Top 5 Jokes in English: Can YOU Understand Them?

20,054 views ・ 2024-01-15

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Can you understand jokes and humor in English?
0
80
3920
Czy rozumiesz dowcipy i humor po angielsku?
00:04
These are one of the hardest things to master.
1
4000
3080
To jedna z najtrudniejszych rzeczy do opanowania.
00:07
So if you can understand these jokes,  you're definitely fluent in English.
2
7080
4440
Jeśli więc rozumiesz te dowcipy, z pewnością biegle władasz językiem angielskim.
00:11
And in this lesson, we're going  to review the most popular jokes.
3
11520
4080
Podczas tej lekcji omówimy najpopularniejsze dowcipy.
00:15
Welcome back to JForrest English.
4
15600
1680
Witamy ponownie w JForrest English.
00:17
Of course.
5
17280
400
00:17
I'm Jennifer.
6
17680
640
Oczywiście.
Jestem Jennifer.
00:18
Now let's get started.
7
18320
2160
Teraz zacznijmy.
00:20
This lesson is all about jokes, which is, of  course, something humorous to make you laugh.
8
20480
7040
Ta lekcja dotyczy wyłącznie żartów, czyli oczywiście czegoś zabawnego, co może cię rozśmieszyć.
00:27
Another name for a joke is a pun,  a word play, or a play on words.
9
27520
7080
Inną nazwą żartu jest gra słów, gra słów lub gra słów.
00:34
All three of these are the same, and  they're a joke about the English language,  
10
34600
6520
Wszystkie trzy są takie same i stanowią żart na temat języka angielskiego,
00:41
about how words can sound the  same but have different meanings.
11
41120
5520
dotyczący tego, jak słowa mogą brzmieć tak samo, ale mieć różne znaczenia.
00:46
And that makes it humorous.
12
46640
2520
I to sprawia, że ​​jest to zabawne. To
00:49
It makes it a joke.
13
49160
1840
żart.
00:51
And maybe you've heard of a dad joke.
14
51000
2640
A może słyszałeś o dowcipie o tacie.
00:53
This is also a pun, and it's a very typical  stereotypical joke, an obvious joke that almost  
15
53640
9280
To także gra słów i bardzo typowy stereotypowy żart, oczywisty żart, który niemal
01:02
makes you roll your eyes when you hear it,  something that your dad might share with you.
16
62920
6440
powoduje przewrócenie oczami, gdy go usłyszysz. Jest to coś, czym może się z Tobą podzielić Twój tata.
01:09
So here's our first joke.
17
69360
2160
Oto nasz pierwszy żart. Czy
01:11
Are you ready to laugh?
18
71520
1720
jesteś gotowy się śmiać?
01:13
Did you hear about the cheese factory explosion?
19
73240
3320
Słyszeliście o eksplozji fabryki serów? Nie
01:16
There was nothing left but debris.
20
76560
3120
pozostało nic oprócz gruzu.
01:19
Get it?
21
79680
760
Zdobyć?
01:20
Do you get it?
22
80440
1280
Rozumiesz?
01:21
Now when I say get it, that  means do you understand?
23
81720
3400
Kiedy mówię: weź to, oznacza to, że rozumiesz?
01:25
Do you understand why this is funny?
24
85120
4000
Czy rozumiesz, dlaczego to jest zabawne?
01:29
Do you know what Brie is?
25
89120
3000
Czy wiesz, kim jest Brie?
01:32
Brie is a specific type of cheese.
26
92120
3160
Brie to specyficzny rodzaj sera.
01:35
It's a soft cheese and it's delicious.
27
95280
2680
To miękki ser i jest pyszny. A
01:37
Now what about debris?
28
97960
1520
co teraz ze śmieciami?
01:39
Do you know what debris is?
29
99480
2600
Czy wiesz, co to są śmieci?
01:42
This is a noun, and debris represents  broken or small pieces of something whole.
30
102080
8160
Jest to rzeczownik, a gruz oznacza połamane lub małe kawałki czegoś w całości.
01:50
So let's take an example.
31
110240
2160
Weźmy więc przykład.
01:52
There was a storm, a really bad storm.
32
112400
3280
Była burza, naprawdę silna burza.
01:55
So you have something whole, maybe a barn.
33
115680
4280
Więc masz coś w całości, może stodołę.
01:59
But after the storm, that whole barn is in  tiny pieces, and those pieces are everywhere.
34
119960
9480
Ale po burzy cała stodoła rozpada się na drobne kawałki, a te kawałki są wszędzie.
02:09
Those pieces are debris.
35
129440
2880
Te kawałki to gruz.
02:12
For example, there was a lot  of debris after the storm.
36
132320
5040
Na przykład po burzy było mnóstwo gruzu.
02:17
And notice my pronunciation compared to the  spelling debris E Do you notice that debris?
37
137360
8640
I zwróć uwagę na moją wymowę w porównaniu z pozostałościami ortograficznymi. E. Czy zauważasz te śmieci?
02:26
Brie sounds exactly like Brie cheese.
38
146000
4240
Brie brzmi dokładnie jak ser Brie. To
02:30
That's part of the joke.
39
150240
1160
część żartu.
02:31
We'll come back to that in a second.
40
151400
2400
Wrócimy do tego za chwilę.
02:33
So let's review our joke again.
41
153800
2520
Przyjrzyjmy się więc jeszcze raz naszemu żartowi.
02:36
Did you hear about the cheese factory explosion?
42
156320
4080
Słyszeliście o eksplozji fabryki serów?
02:40
There was a lot of debris.
43
160400
2480
Było mnóstwo gruzu. A
02:42
So explosion.
44
162880
1320
więc eksplozja.
02:44
What happens after an explosion?
45
164200
2360
Co dzieje się po eksplozji?
02:46
There's debris.
46
166560
1480
Są gruzy.
02:48
But this is at a cheese factory.
47
168040
3800
Ale to jest w fabryce sera.
02:51
And remember, Brie is a a type of cheese.
48
171840
4440
I pamiętajcie, Brie to rodzaj sera.
02:56
So you can imagine there's tiny bits  of Brie, Brie cheese everywhere.
49
176280
6480
Możesz więc sobie wyobrazić, że wszędzie są maleńkie kawałki sera Brie.
03:02
So the Brie cheese is the debris.
50
182760
3680
Więc ser Brie to gruz.
03:06
So now you understand this joke and  you can share it with your friends.
51
186440
4680
Teraz rozumiesz ten żart i możesz podzielić się nim ze znajomymi.
03:11
Our next joke Why did the Scarecrow win an award?
52
191120
5480
Nasz kolejny żart Dlaczego Strach na Wróble zdobył nagrodę?
03:16
Because he was outstanding in his field.
53
196600
3480
Ponieważ był wybitny w swojej dziedzinie.
03:20
Get it?
54
200080
600
03:20
Do you get the joke?
55
200680
2000
Zdobyć?
Rozumiesz żart?
03:22
First you need to know what a scarecrow is.
56
202680
2440
Najpierw musisz wiedzieć, czym jest strach na wróble.
03:25
A scarecrow is a model of a person that you put  in a field, and its purpose is to scare birds.
57
205120
9520
Strach na wróble to model osoby, którą umieszcza się na polu, a jego celem jest straszenie ptaków.
03:34
A crow is a type of bird, so  you want to scare the birds.
58
214640
4160
Wrona to gatunek ptaka, więc chcesz je przestraszyć.
03:38
Scare the crows away from the  field so they don't eat the crops.
59
218800
4640
Odstrasz wrony z pola, aby nie zjadły plonów.
03:43
Now what does a scarecrow do?
60
223440
2400
Co teraz robi strach na wróble?
03:45
It stands in a field.
61
225840
2800
Stoi na polu. Zwróć
03:48
So notice this part from our joke.
62
228640
2560
więc uwagę na tę część naszego żartu.
03:51
Because he was outstanding in his  field, he was outstanding in his field.
63
231200
8120
Ponieważ był wybitny w swojej dziedzinie, był wybitny w swojej dziedzinie.
03:59
Now native speakers will use  the word out to say not at home,  
64
239320
5800
Teraz rodzimi użytkownicy języka będą używać słowa out, aby powiedzieć „nie w domu”,
04:05
and we often use out plus  gerund verb being the activity.
65
245120
5200
a często używamy czasownika out plus czasownik gerund jako czynność.
04:10
For example, my dad's out, my dad's  not at home, My dad's out shopping.
66
250320
8160
Na przykład mojego taty nie ma w domu, taty nie ma w domu, taty jest na zakupach.
04:18
It's explaining the activity  that he's doing away from home.
67
258480
5000
Wyjaśnia czynność, którą wykonuje poza domem.
04:23
My dad's out shopping.
68
263480
1760
Mój tata jest na zakupach.
04:25
So technically you could say the  scarecrow was out, not at home.
69
265240
4960
Technicznie rzecz biorąc, można powiedzieć, że strach na wróble był na zewnątrz, a nie w domu.
04:30
And what was he doing?
70
270200
1480
I co robił?
04:31
The scarecrow was outstanding in his field.
71
271680
4880
Strach na wróble był wybitny w swojej dziedzinie.
04:36
Are you with me so far?
72
276560
2080
Jesteś ze mną do tej pory?
04:38
But there's an expression to  be outstanding in one's field.
73
278640
5600
Ale istnieje wyrażenie bycia wybitnym w swojej dziedzinie.
04:44
This is an expression that means that you're  exceptionally good at your occupation.
74
284240
7640
To wyrażenie oznaczające, że jesteś wyjątkowo dobry w swoim zawodzie.
04:51
My occupation is teaching  English as a second language.
75
291880
4560
Zajmuję się nauczaniem języka angielskiego jako drugiego języka.
04:56
So if you think I'm doing an amazing job, you can  say, Jennifer, you're outstanding in your field.
76
296440
7040
Jeśli więc uważasz, że wykonuję niesamowitą robotę, możesz powiedzieć: Jennifer, jesteś wybitna w swojej dziedzinie.
05:03
The field being teaching, teaching English.
77
303480
3560
Dziedzina to nauczanie, nauczanie języka angielskiego.
05:07
Jennifer, you're outstanding in your field.
78
307040
3000
Jennifer, jesteś znakomita w swojej dziedzinie.
05:10
Put that in the comments.
79
310040
1640
Umieść to w komentarzach.
05:11
If you think that's true, if you  if you want to like this video,  
80
311680
3640
Jeśli uważasz, że to prawda, jeśli chcesz, żeby ten film przypadł Ci do gustu,
05:15
of course press that like button too and put  Jennifer, you're outstanding in your field.
81
315320
5680
oczywiście naciśnij też ten przycisk i wpisz Jennifer, jesteś znakomita w swojej dziedzinie.
05:21
But let's say that I live on a farm and  there is a big field on my property.
82
321000
8640
Ale powiedzmy, że mieszkam na farmie i na mojej posesji jest duże pole.
05:29
Technically you could say  Jennifer's out not at home.
83
329640
5400
Technicznie rzecz biorąc, można powiedzieć, że Jennifer jest poza domem.
05:35
Jennifer's out standing in her field.
84
335040
3880
Jennifer wyróżnia się w swojej dziedzinie.
05:38
So this is literally what I'm doing.
85
338920
3840
Więc dosłownie to robię.
05:42
So now you know why that scarecrow won an award?
86
342760
4160
Teraz już wiesz, dlaczego ten strach na wróble zdobył nagrodę?
05:46
Because he was outstanding in his field.
87
346920
2760
Ponieważ był wybitny w swojej dziedzinie.
05:49
Get it?
88
349680
760
Zdobyć?
05:50
Get it?
89
350440
840
Zdobyć?
05:51
Yes, you do.
90
351280
1640
Tak, robisz to.
05:52
Our next joke.
91
352920
1720
Nasz kolejny żart.
05:54
I used to be a Baker because I knead a dough.
92
354640
3720
Kiedyś byłem piekarzem, bo wyrabiałem ciasto.
05:58
Get it?
93
358360
560
05:58
Do you get the joke?
94
358920
1600
Zdobyć?
Rozumiesz żart?
06:00
When you knead dough, you press dough,  which is a mixture of flour, water and eggs.
95
360520
9080
Zagniatając ciasto, ugniatasz ciasto, które jest mieszanką mąki, wody i jajek.
06:09
You press dough repeatedly  and firmly with your hands.
96
369600
5080
Ciasto ugniatasz wielokrotnie i mocno rękoma.
06:14
And of course, a Baker is someone  who bakes bread, cookies, cakes,  
97
374680
6960
I oczywiście piekarz to ktoś, kto w ramach swojego zawodu piecze chleb, ciasteczka, ciasta
06:21
and other desserts as their occupation.
98
381640
3320
i inne desery.
06:24
So a Baker of course needs dough  every single day as part of their job.
99
384960
6920
Zatem piekarz oczywiście potrzebuje ciasta każdego dnia w ramach swojej pracy. Zwróć
06:31
Now notice the pronunciation of need.
100
391880
3680
teraz uwagę na wymowę need.
06:35
What does it sound like the verb to need?
101
395560
4600
Jak brzmi czasownik potrzebować?
06:40
And did you know that dough is  a slang expression for money?
102
400160
4760
A czy wiesz, że ciasto to slangowe określenie pieniędzy?
06:44
So if you said I need some  dough, it means you need money.
103
404920
6120
Jeśli więc powiedziałeś, że potrzebuję forsy, oznacza to, że potrzebujesz pieniędzy.
06:51
The Baker kneaded dough.
104
411040
2280
Piekarz ugniatał ciasto.
06:53
This is literally what the Baker did.
105
413320
3480
To jest dosłownie to, co zrobił Baker.
06:56
The Baker kneaded dough.
106
416800
1960
Piekarz ugniatał ciasto.
06:58
The Baker needed money.
107
418760
2520
Piekarz potrzebował pieniędzy.
07:01
So now you understand why I used to be a Baker.
108
421280
3760
Teraz rozumiesz, dlaczego byłem piekarzem.
07:05
Because I needed dough.
109
425040
2240
Ponieważ potrzebowałem ciasta.
07:07
Get it?
110
427280
1320
Zdobyć?
07:08
Now you do our next joke.
111
428600
2720
Teraz ty opowiedz nasz kolejny żart.
07:11
Let's see if you can get this one.
112
431320
2000
Zobaczmy, czy uda ci się zdobyć ten.
07:13
I only know 25 letters of the alphabet.
113
433320
3280
Znam tylko 25 liter alfabetu.
07:16
I don't know why get it.
114
436600
2000
Nie wiem po co to brać.
07:18
Do you get the joke?
115
438600
1720
Rozumiesz żart?
07:20
I like this one actually.
116
440320
1760
Właściwie ten mi się podoba.
07:22
How many letters are there  in the English alphabet?
117
442080
3120
Ile liter jest w alfabecie angielskim?
07:25
Of course there are 26 letters.
118
445200
3320
Oczywiście jest 26 liter.
07:28
The person in this joke knows 25 letters,  
119
448520
4440
Osoba w tym dowcipie zna 25 liter,
07:32
so it means that they don't know  one letter of the English alphabet.
120
452960
5800
więc oznacza to, że nie zna ani jednej litery alfabetu angielskiego.
07:38
The one letter that they  don't know is the letter Y.
121
458760
5720
Jedyną literą, której nie znają, jest litera Y.
07:44
This explains the I don't  know why part of the joke,  
122
464480
5080
To wyjaśnia część żartu „nie wiem dlaczego”,
07:49
but of course the letter Y  sounds like the question why?
123
469560
6760
ale oczywiście litera Y brzmi jak pytanie: dlaczego?
07:56
Why?
124
476320
680
Dlaczego? To
07:57
It's exactly the same pronunciation.
125
477000
2320
dokładnie ta sama wymowa.
08:00
So said another way, I don't know why  I only know 25 letters of the alphabet.
126
480160
9800
To powiedziawszy inaczej, nie wiem, dlaczego znam tylko 25 liter alfabetu.
08:09
So now you know joke #4.
127
489960
1680
Znasz już żart nr 4.
08:12
This is probably a dad joke.
128
492400
1760
To prawdopodobnie żart taty.
08:14
I don't know if it was very funny.
129
494160
2000
Nie wiem, czy to było bardzo zabawne.
08:16
It probably made you roll your eyes a little bit.
130
496160
2920
Pewnie to sprawiło, że lekko przewróciłeś oczami.
08:19
But I like this joke.
131
499080
1920
Ale podoba mi się ten żart.
08:21
I like dad jokes.
132
501000
2000
Lubię żarty taty.
08:23
And our final joke, This is the  most popular joke in English.
133
503000
4640
I nasz ostatni żart. To najpopularniejszy dowcip w języku angielskim.
08:27
Let's see if you know it.
134
507640
1920
Zobaczmy, czy o tym wiesz.
08:29
What did one plate say to the other?
135
509560
3640
Co jeden talerz powiedział drugiemu? Dziś
08:33
Dinner's on me tonight.
136
513200
2520
wieczorem kolacja należy do mnie.
08:35
Get it?
137
515720
1320
Zdobyć?
08:37
This is a good joke.
138
517040
1040
To dobry żart. Gdy zrozumiesz żart,
08:38
You have to share this with your  friends after you understand the joke.
139
518080
5280
musisz podzielić się tym ze znajomymi.
08:43
So let me explain it to you.
140
523360
1680
Więc pozwól, że ci to wyjaśnię.
08:45
Of course you know what a plate is.
141
525040
3120
Oczywiście, że wiesz, co to jest talerz.
08:48
And in our joke, we have one  plate saying to another plate.
142
528160
6680
A w naszym dowcipie jeden talerz mówi do drugiego talerza. Dziś
08:54
Dinner's on me tonight.
143
534840
2880
wieczorem kolacja należy do mnie.
08:57
Now, this is a joke because there's a  literal meaning and a figurative meaning.
144
537720
5520
To żart, ponieważ istnieje znaczenie dosłowne i przenośne.
09:03
So the literal meaning You eat dinner on a plate.
145
543240
5160
Czyli w dosłownym znaczeniu Jesz obiad na talerzu.
09:08
So of course dinner is on the plate tonight  because that's where you eat dinner.
146
548400
6240
Więc oczywiście kolacja jest dziś na talerzu, ponieważ to właśnie tam jesz kolację.
09:14
But let's talk about the figurative meaning.
147
554640
2520
Ale porozmawiajmy o znaczeniu przenośnym.
09:17
Let's say I'm out for dinner  at a restaurant with my friends  
148
557160
5760
Załóżmy, że idę na kolację do restauracji ze znajomymi
09:22
and towards the end of the meal when the  bill comes, I say dinner's on me tonight.
149
562920
6200
i pod koniec posiłku, gdy przychodzi rachunek, mówię, że dziś wieczorem kolacja należy do mnie.
09:30
That means I'm paying for dinner tonight.
150
570760
3520
To znaczy, że płacę za dzisiejszą kolację.
09:34
So you definitely want to go out for dinner with  me because I always say dinner's on me tonight.
151
574280
8320
Więc na pewno chcesz wyjść ze mną na kolację, bo zawsze mówię, że dziś wieczorem kolacja należy do mnie.
09:42
So that's why this is a funny joke,  because there are two separate meanings.
152
582600
5360
Dlatego jest to zabawny żart, ponieważ istnieją dwa różne znaczenia.
09:47
There's the literal meaning you eat dinner on  a plate and there's a figurative meaning where  
153
587960
7960
Istnieje dosłowne znaczenie, że jesz obiad na talerzu, i istnieje znaczenie przenośne, w którym
09:55
when you say dinner's on me tonight,  it means you're paying for dinner.
154
595920
5000
kiedy mówisz, że dziś wieczorem obiad należy do mnie, oznacza to, że płacisz za obiad.
10:00
Now you don't only have to use this expression  with meals, you can use it with other things.
155
600920
5440
Teraz nie musisz używać tego wyrażenia nie tylko w odniesieniu do posiłków, możesz go używać w odniesieniu do innych rzeczy.
10:06
For example, the movies on me tonight.
156
606360
3640
Na przykład filmy o mnie dzisiaj wieczorem.
10:10
I'm paying for the movie The movies on Me Tonight.
157
610000
4120
Płacę za film The Movies on Me Tonight.
10:14
You can get the next One South.
158
614120
2680
Możesz zdobyć następnego One South.
10:16
Now you have 5 jokes that you can share  with your friends to make them laugh,  
159
616800
4920
Teraz masz 5 dowcipów, którymi możesz podzielić się ze znajomymi, aby ich rozśmieszyć,
10:21
cheer them up, and to show off  your English language skills.
160
621720
4080
rozweselić i pochwalić się znajomością języka angielskiego.
10:25
So if you could only share one of these jokes  with your friends, which one would you share?
161
625800
6160
Jeśli więc mógłbyś udostępnić znajomym tylko jeden z tych dowcipów , który byś udostępnił?
10:31
Which one is your favorite?
162
631960
1440
Który jest Twoim ulubionym?
10:33
Share your favorite one in the comments and  also if you want me to make more lessons just  
163
633400
6680
Podziel się swoim ulubionym w komentarzach, a także jeśli chcesz, żebym prowadził więcej
10:40
like this, where we review jokes because there  are hundreds of puns, hundreds of dad jokes  
164
640080
6240
takich lekcji, podczas których recenzujemy dowcipy, ponieważ istnieją setki kalamburów, setki dowcipów o tacie
10:46
in English, put dad jokes, put dad jokes in the  comments and I'll keep explaining English jokes.
165
646320
7000
w języku angielskim, umieszczaj dowcipy o tacie, żarty o tacie w komentarzach i Będę dalej wyjaśniał angielskie dowcipy.
10:53
And if this video made you  laugh, make sure you like it,  
166
653320
2960
A jeśli ten film Cię rozśmieszył, upewnij się, że Ci się podoba,
10:56
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
167
656280
4920
udostępnij go znajomym i zasubskrybuj, aby otrzymywać powiadomienia za każdym razem, gdy opublikuję nową lekcję.
11:01
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
168
661200
3120
Możesz też otrzymać ten bezpłatny przewodnik po mówieniu, w którym dzielę się 6 wskazówkami, jak
11:04
to speak English fluently and confidently.
169
664320
2440
mówić płynnie i pewnie po angielsku.
11:06
You can click here to download it or  look for the link in the description.
170
666760
4080
Możesz kliknąć tutaj, aby go pobrać, lub poszukać linku w opisie. Dzięki tej lekcji
11:10
And you can keep improving your English  listening skills with this lesson right now.
171
670840
7320
możesz nadal doskonalić swoje umiejętności słuchania w języku angielskim.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7