1 HOUR ENGLISH LESSON - LEARN ENGLISH WITH THE NEWS AND IMPROVE YOUR FLUENCY

35,559 views ・ 2023-08-11

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome back to JForrest English.
0
0
1860
Bienvenue à JForrest English.
00:01
I'm Jennifer, and in this one hour English lesson,  
1
1860
4380
Je m'appelle Jennifer, et dans cette leçon d'anglais d'une heure,
00:06
we are going to review two different news  articles to help you learn advanced grammar,  
2
6240
7500
nous allons passer en revue deux articles de presse différents pour vous aider à apprendre une grammaire avancée,
00:13
add natural expressions to your  speech, and improve your pronunciation.
3
13740
5460
ajouter des expressions naturelles à votre discours et améliorer votre prononciation.
00:19
Let's get started.
4
19200
1740
Commençons.
00:20
First, I'll read the headline How  Barbie Made a Surprising Comeback.
5
20940
5880
Tout d'abord, je vais lire le titre Comment Barbie a fait un retour surprenant.
00:26
This article is about Barbie,  and that's why I'm wearing pink.
6
26820
4860
Cet article concerne Barbie, et c'est pourquoi je porte du rose.
00:31
Because as you know, Barbie's  favorite color is pink.
7
31680
3720
Car comme vous le savez, la couleur préférée de Barbie est le rose.
00:35
Maybe you didn't know that because you  have no idea who or what Barbie is.
8
35400
6000
Peut-être que vous ne le saviez pas parce que vous n'avez aucune idée de qui ou de ce qu'est Barbie.
00:41
In this picture on the right,  you see a doll, a child's doll.
9
41400
5160
Sur cette image à droite, vous voyez une poupée, une poupée d'enfant.
00:46
This doll is Barbie.
10
46560
2160
Cette poupée est Barbie.
00:48
That's her name.
11
48720
1500
C'est son nom. Le
00:50
Barbie's boyfriend is Ken.
12
50220
3060
petit ami de Barbie est Ken.
00:53
This is the Ken doll.
13
53280
2220
C'est la poupée Ken.
00:55
When I was a kid, Barbie was the most  popular doll that kids play with.
14
55500
6780
Quand j'étais enfant, Barbie était la poupée la plus populaire avec laquelle les enfants jouaient.
01:02
What about in your country?
15
62280
1740
Qu'en est-il dans votre pays ?
01:04
Was Barbie the Barbie doll a popular toy for kids?
16
64020
4740
Barbie la poupée Barbie était-elle un jouet populaire pour les enfants ?
01:09
And perhaps you heard that recently.
17
69480
3180
Et peut-être avez-vous entendu cela récemment. Il
01:12
A month ago, a Barbie movie was released.
18
72660
5280
y a un mois, un film Barbie est sorti.
01:17
So now that you know who Barbie is,  let's review the headline again.
19
77940
5100
Maintenant que vous savez qui est Barbie, revoyons à nouveau le titre.
01:23
How Barbie Made a Surprising Comeback.
20
83040
4380
Comment Barbie a fait un retour surprenant.
01:28
Let's take a look at this  expression to make a comeback.
21
88080
5100
Reprenons cette expression pour revenir en arrière.
01:33
Surprising is the adjective  that describes the expression.
22
93180
5220
Surprenant est l'adjectif qui décrit l'expression.
01:38
But here the expression is to make a comeback  and the verb make is simply in the past.
23
98400
6420
Mais ici, l'expression est de faire un retour et le verbe faire est simplement au passé.
01:44
Simple made.
24
104820
1020
Fait simple.
01:45
The expression to make a comeback  is used when something or someone  
25
105840
5940
L'expression "faire un retour" est utilisée lorsque quelque chose ou quelqu'un
01:51
becomes successful again after a  period of not being successful.
26
111780
6300
réussit à nouveau après une période d'échec.
01:58
So remember I said when I was a kid, Barbie  was the most popular toy in North America.
27
118080
7740
Alors rappelez-vous que j'ai dit quand j'étais enfant, Barbie était le jouet le plus populaire en Amérique du Nord.
02:05
So when I was a kid Barbie was successful.
28
125820
2880
Alors quand j'étais enfant, Barbie avait du succès.
02:08
But in the last 1015 years,  Barbie wasn't successful.
29
128700
6060
Mais au cours des 1015 dernières années, Barbie n'a pas réussi.
02:14
But now Barbie apparently is successful again.
30
134760
6000
Mais maintenant, Barbie réussit apparemment à nouveau.
02:20
Barbie is popular again, so in this  term, successful can be measured in  
31
140760
6060
Barbie est à nouveau populaire, donc dans ce terme, le succès peut être mesuré en
02:26
terms of popularity and the number  of sales of Barbie dolls for you.
32
146820
6000
termes de popularité et de nombre de ventes de poupées Barbie pour vous.
02:32
You might make a comeback if you were doing  really well in a course you were an A+ student,  
33
152820
7020
Vous pourriez faire un retour si vous réussissiez très bien dans un cours où vous étiez un étudiant A+,
02:39
but then halfway through the year  you started failing that course.
34
159840
4920
mais ensuite au milieu de l'année vous avez commencé à échouer à ce cours.
02:44
But then you make a comeback and your  grade goes right back up to the top.
35
164760
6060
Mais ensuite, vous faites un retour et votre note remonte tout en haut.
02:50
So success can be measured  in many different things.
36
170820
3660
Le succès peut donc être mesuré à bien des égards.
02:54
In this context, it's the  sales of the doll Barbie.
37
174480
4740
Dans ce contexte, il s'agit des ventes de la poupée Barbie.
02:59
How Barbie made a surprising comeback surprising  
38
179220
4260
Comment Barbie a fait un retour surprenant surprenant   ne fait
03:03
just modifies the expression  to say it was unexpected.
39
183480
3840
que modifier l'expression pour dire que c'était inattendu.
03:07
Now don't worry about taking all of these  notes, because I've summarized everything in  
40
187320
5100
Maintenant, ne vous inquiétez pas de prendre toutes ces notes, car j'ai tout résumé dans
03:12
a free lesson PDF, So you can look for the link  in the description to download the lesson PDF.
41
192420
6960
un PDF de leçon gratuit, vous pouvez donc rechercher le lien dans la description pour télécharger le PDF de la leçon.
03:19
Let's continue.
42
199380
1020
Nous allons continuer.
03:21
So now let's read the article.
43
201540
2520
Alors maintenant lisons l'article.
03:24
The name Barbara Millicent  Roberts may not ring a bell.
44
204060
5040
Le nom de Barbara Millicent Roberts ne vous dit peut-être rien.
03:29
If something rings a bell, it means  that the information is familiar to you.
45
209820
7980
Si quelque chose vous dit quelque chose, cela signifie que l'information vous est familière.
03:37
So I might say, does the name ring a bell?
46
217800
6240
Alors je pourrais dire, est-ce que le nom vous dit quelque chose ?
03:44
Does this store ring a bell?
47
224040
3480
Est-ce que ce magasin vous dit quelque chose ?
03:47
I could say, does Barbie doll ring a bell?
48
227520
4080
Je pourrais dire, est-ce que la poupée Barbie vous dit quelque chose ?
03:51
And I'm asking you, does the concept  of a Barbie doll sound familiar to you?
49
231600
6720
Et je vous demande, le concept d'une poupée Barbie vous semble-t-il familier ?
03:58
And if you've never heard of Barbie, you would  say, Oh no, teacher, that doesn't ring a bell.
50
238320
4680
Et si vous n'avez jamais entendu parler de Barbie, vous diriez : Oh non, professeur, cela ne vous dit rien.
04:03
That doesn't ring a bell or you'd  be like, yeah, that rings a bell.
51
243000
4260
Cela ne vous dit rien, sinon vous seriez comme, oui, ça vous dit quelque chose.
04:07
I played with Barbie when I was a little kid,  
52
247260
2640
J'ai joué avec Barbie quand j'étais petit,
04:09
so to ring a bell is used  when information is familiar.
53
249900
4560
donc sonner une cloche est utilisé lorsque l'information est familière.
04:14
The name Barbara Millicent  Roberts may not ring a bell.
54
254460
4320
Le nom de Barbara Millicent Roberts ne vous dit peut-être rien.
04:18
And honestly, if you said that name to me,  
55
258780
2880
Et honnêtement, si vous me disiez ce nom,
04:21
I would say that doesn't ring  a bell, but say her nickname.
56
261660
4740
je dirais que ça ne me dit rien , mais dites son surnom.
04:26
A nickname is an alternative  name that you can use.
57
266400
4320
Un surnom est un autre nom que vous pouvez utiliser.
04:30
So apparently, I actually did not know this.
58
270720
2940
Donc apparemment, je ne le savais pas. Le
04:33
This doll's name is actually Barbara,  but everyone calls her Barbie.
59
273660
6660
nom de cette poupée est en fait Barbara, mais tout le monde l'appelle Barbie.
04:40
I had no idea that this doll's name is Barbara.
60
280320
4860
Je ne savais pas que le nom de cette poupée était Barbara.
04:45
To me, this is Barbie.
61
285180
1860
Pour moi, c'est Barbie.
04:47
Always.
62
287040
660
04:47
So this name definitely  would not ring a bell for me.
63
287700
4020
Toujours.
Donc, ce nom ne me dit certainement rien.
04:51
But Barbie of course, rings  a bell for me, but for you?
64
291720
4080
Mais Barbie, bien sûr, me dit quelque chose, mais pour toi ?
04:55
Perhaps not until this article and people of  all ages know her, at least in North America.
65
295800
8880
Peut-être pas avant cet article et que des personnes de tous âges la connaissent, du moins en Amérique du Nord.
05:05
Created by Mattel in 1959.
66
305820
3780
Créée par Mattel en 1959.
05:09
So the Barbie was created by Mattel.
67
309600
4920
La Barbie a donc été créée par Mattel.
05:14
In this case, they simply say created by Mattel,  
68
314520
3360
Dans ce cas, ils disent simplement créé par Mattel,
05:17
because the context of Barbie is already known,  it's established created by Mattel in 1959.
69
317880
8820
parce que le contexte de Barbie est déjà connu, il est établi créé par Mattel en 1959.
05:26
Barbie doesn't look a day over 19,  so if you don't look a day over 19,  
70
326700
7800
Barbie ne regarde pas un jour plus de 19 ans, donc si vous ne regardez pas un jour plus de 19 ans,
05:34
it's simply saying that you  don't look older than 19.
71
334500
6300
cela signifie simplement que vous n'avez pas l'air d'avoir plus de 19 ans.
05:40
So this can be a nice compliment to say to  someone because everyone wants to look young.
72
340800
6180
Cela peut donc être un beau compliment à dire à quelqu'un, car tout le monde veut avoir l'air jeune.
05:46
So you could say to your mom or to your teacher  or to a coworker, you don't look a day over,  
73
346980
11160
Vous pouvez donc dire à votre mère, à votre professeur ou à un collègue, vous ne regardez pas un jour de plus,
05:58
and then you can choose a age that is relatively  young to the age of the person you're talking to.
74
358140
9120
et vous pouvez ensuite choisir un âge relativement jeune par rapport à l'âge de la personne à qui vous parlez.
06:07
So if your mom is 60, it would be a  compliment to your mom to say she looks 50,  
75
367260
6720
Donc, si votre mère a 60 ans, ce serait un compliment à votre mère de dire qu'elle en a l'air 50,
06:13
which is 10 years younger than her actual age.
76
373980
4380
soit 10 ans de moins que son âge réel.
06:18
So you could say to your mom  you don't look a day over  
77
378360
5700
Ainsi, vous pourriez dire à votre mère que vous n'avez pas l'air d'avoir plus de
06:24
50, assuming in this case  assuming your mom is 60 or 70.
78
384660
9720
50 ans, en supposant dans ce cas que votre mère a 60 ou 70 ans.
06:34
Of course you could say to your  mom you don't look a day over 20,  
79
394380
4440
Bien sûr, vous pourriez dire à votre mère que vous n'avez pas l'air d'avoir plus de 20 jours,
06:38
but that is just so far from reality.
80
398820
3600
mais c'est tellement loin de la réalité.
06:42
It's not at all true, right?
81
402420
2760
Ce n'est pas du tout vrai, n'est-ce pas ?
06:45
But it is possible that your mom could look 10  years younger and maybe even 20 years younger.
82
405180
7380
Mais il est possible que votre mère paraisse 10 ans plus jeune et peut-être même 20 ans plus jeune.
06:52
So if you really want to compliment  your mom, you can say you don't look  
83
412560
3000
Donc, si vous voulez vraiment complimenter votre mère, vous pouvez dire que vous n'avez pas l'
06:55
a day over 40 and she'll say, Oh my  goodness, that is so sweet of you.
84
415560
4620
air d'avoir plus de 40 ans et elle dira : "Oh mon Dieu, c'est si gentil de ta part".
07:00
Thank you.
85
420180
1020
Merci.
07:01
So that's a way you can compliment someone.
86
421200
2460
C'est une façon de complimenter quelqu'un.
07:05
OK, so Barbie doesn't look a day over 19.
87
425220
4620
OK, alors Barbie n'a pas l'air d'avoir plus de 19 ans.
07:09
Why?
88
429840
600
Pourquoi ?
07:10
Because she's a plastic doll.
89
430440
2100
Parce que c'est une poupée en plastique.
07:12
She obviously doesn't age  
90
432540
2400
Elle ne vieillit évidemment pas
07:16
and now she is getting new life in Barbie,  the movie distributed by Warner Bros.
91
436140
7860
et maintenant elle prend une nouvelle vie dans Barbie, le film distribué par Warner Bros.
07:25
The movie out next Friday starring  Margot Robbie, Margot Robbie of course,  
92
445440
6540
07:31
here on the left hand side of this image  who looks very much like the doll Barbie.
93
451980
6780
comme la poupée Barbie.
07:38
And that's obviously the point,  because she plays Barbie in the movie,  
94
458760
5460
Et c'est évidemment le but, car elle joue Barbie dans le film,
07:46
the movie out next Friday when something is out.
95
466080
3660
le film sortira vendredi prochain quand quelque chose sortira.
07:49
And then you have a date in the future,  
96
469740
3000
Et puis vous avez une date dans le futur,
07:52
or a specific date even in the past, is  when a product is available to purchase.
97
472740
6420
ou une date précise même dans le passé, c'est quand un produit est disponible à l'achat.
07:59
So you could say  
98
479160
1560
Vous pourriez donc dire que
08:02
the movie The movie was out last Friday, which  means it was available to purchase a movie ticket.
99
482640
12480
le film Le film est sorti vendredi dernier, ce qui signifie qu'il était disponible pour acheter un billet de cinéma.
08:15
So you could watch the movie or  the movie will be out next Friday.
100
495120
9360
Vous pouvez donc regarder le film ou le film sortira vendredi prochain.
08:24
In this case, they just said  the movie out next Friday.
101
504480
4320
Dans ce cas, ils viennent de dire que le film sortira vendredi prochain.
08:29
In the same way that you could say  the movie available next Friday,  
102
509940
4680
De la même manière que l'on pourrait dire le film disponible vendredi prochain,
08:34
available next Friday starring Margot Robbie  allows Barbie to question her own reality.
103
514620
7860
disponible vendredi prochain avec Margot Robbie permet à Barbie de s'interroger sur sa propre réalité. Je
08:43
Not too sure what that will  look like in the movie,  
104
523140
3600
ne sais pas trop à quoi cela ressemblera dans le film,
08:46
something consumers have been doing for decades.
105
526740
4500
quelque chose que les consommateurs font depuis des décennies.
08:52
So do you plan to see the movie Barbie?
106
532320
2220
Alors comptez-vous voir le film Barbie ?
08:54
Well, of course, if you had no idea who Barbie  was, if the name didn't ring a bell, maybe not.
107
534540
7020
Eh bien, bien sûr, si vous n'aviez aucune idée de qui était Barbie, si le nom ne vous dit rien, peut-être pas.
09:01
But maybe after this article,  or if you grew up playing with  
108
541560
3780
Mais peut-être qu'après cet article, ou si vous avez grandi avec
09:05
Barbie dolls your entire life,  you may want to see the movie.
109
545340
4260
des poupées Barbie toute votre vie, vous voudrez peut-être voir le film.
09:09
So let's take a look at this sentence structure.
110
549600
2580
Examinons donc cette structure de phrase.
09:12
What verb tense do we have here have been doing?
111
552180
3780
Quel temps de verbe avons-nous ici ont fait? A
09:15
What verb tense is this?
112
555960
1800
quel temps de verbe s'agit-il ?
09:17
This of course is the present perfect  continuous, and the present perfect  
113
557760
4980
Il s'agit bien sûr du présent parfait continu, et le présent parfait
09:22
continuous is used for an action that  starts in the past and continues until now.
114
562740
6720
continu est utilisé pour une action qui commence dans le passé et se poursuit jusqu'à maintenant.
09:29
The time reference here is 4 decades when you see  
115
569460
4860
La référence temporelle ici est de 4 décennies lorsque vous voyez
09:34
four and a period of time or  since and a period of time.
116
574320
4620
quatre et une période de temps ou depuis et une période de temps.
09:38
That's a keyword for the present  perfect or the present perfect.
117
578940
4080
C'est un mot-clé pour le present perfect ou le present perfect.
09:43
Continuous decades to me sounds like 20-30.
118
583020
4740
Des décennies continues pour moi sonnent comme 20-30.
09:47
Forty 50 years.
119
587760
1500
Quarante 50 ans.
09:49
It sounds like a long time  because one decade is 10 years.
120
589260
4860
Cela semble long, car une décennie équivaut à 10 ans.
09:54
So decades with an S plural is at least 20 years.
121
594120
5040
Ainsi, les décennies avec un S pluriel correspondent à au moins 20 ans.
09:59
But it could also be 50 years or 200 years.
122
599160
3780
Mais cela pourrait aussi être 50 ans ou 200 ans.
10:02
So it sounds like a long time.
123
602940
2220
Cela semble donc long.
10:05
So consumers started questioning their own  reality decades ago, 50 years ago, 100 years ago,  
124
605160
10080
Les consommateurs ont donc commencé à remettre en question leur propre réalité il y a des décennies, il y a 50 ans, il y a 100 ans,
10:15
and they've continued doing this and they're  still doing it now back in 2014 and 2015.
125
615240
10380
et ils ont continué à le faire et ils le font encore en 2014 et 2015.
10:25
We use back in to talk about a time in the past.
126
625620
6180
Nous utilisons back in pour parler d'un moment dans le passé.
10:31
So you could say back in back in summer.
127
631800
5280
Donc, vous pourriez dire de retour en été.
10:37
I went on vacation back in July.
128
637080
6480
Je suis parti en vacances en juillet.
10:44
I got a promotion.
129
644280
1500
J'ai eu une promotion.
10:45
So you can use a year, you can use  a season or you can use a month.
130
645780
6840
Vous pouvez donc utiliser une année, une saison ou un mois.
10:52
You could also say back when and have a clause.
131
652620
5400
Vous pouvez également dire quand et avoir une clause.
10:58
For example, back when I was  a kid I played with Barbies.
132
658020
9000
Par exemple, quand j'étais enfant, je jouais avec des Barbies.
11:07
Like every American kid from the 90s, we  played with Barbies back when I was a kid.
133
667020
9900
Comme tous les enfants américains des années 90, nous jouions avec des Barbies quand j'étais enfant.
11:16
Now, of course, I could  simply say when I was a kid.
134
676920
4020
Maintenant, bien sûr, je pourrais simplement dire quand j'étais enfant.
11:20
By adding back in front of it,  
135
680940
2700
En rajoutant devant,
11:23
it emphasizes that it was a long time  ago, back when I was a kid back in 2014.
136
683640
8220
cela souligne que c'était il y a longtemps , quand j'étais enfant en 2014.
11:31
So it makes it sound like it was a longer  time ago simply than saying in 2014,  
137
691860
7440
Cela donne donc l'impression que c'était il y a plus longtemps que de dire simplement en 2014,
11:39
which also would be grammatically correct.
138
699300
3060
ce qui serait également grammaticalement correcte.
11:42
Back in 2014 and 2015 we hit a  low, we hit a low and it was a  
139
702960
7980
En 2014 et 2015, nous avons atteint un creux, nous avons atteint un creux et c'était un
11:50
moment to reflect in the context  of why did Barbie lose relevance?
140
710940
5820
moment pour réfléchir dans le contexte de pourquoi Barbie a-t-elle perdu sa pertinence ?
11:57
So they now say that this is a quote.
141
717960
3660
Alors ils disent maintenant que c'est une citation.
12:01
I know it's a quote because I see the  quotation marks at the beginning and end.
142
721620
4440
Je sais qu'il s'agit d'une citation, car je vois des guillemets au début et à la fin.
12:06
And this was said by Ricard Rickard, Ricard  Dixon, President and Chief Operating Officer, COO.
143
726060
10980
Et cela a été dit par Ricard Rickard, Ricard Dixon, président et chef de l'exploitation, COO.
12:17
Generally they use abbreviations for C titles.
144
737040
3720
Généralement, ils utilisent des abréviations pour les titres C.
12:20
COO, Chief, this is the O Operating Officer, so  this becomes COO, President and COO of Mattel.
145
740760
10140
COO, Chief, c'est le O Operating Officer, donc cela devient COO, Président et COO de Mattel.
12:30
Remember, Mattel is the company  that sells Barbie dolls.
146
750900
6960
N'oubliez pas que Mattel est la société qui vend des poupées Barbie.
12:37
Warner Brothers was the movie studio that  produced the movie Barbie, starring Margot Robbie.
147
757860
8700
Warner Brothers était le studio de cinéma qui a produit le film Barbie, avec Margot Robbie.
12:46
But the doll has been around for years and years,  and the company Mattel created the Barbie doll.
148
766560
7440
Mais la poupée existe depuis des années et des années, et la société Mattel a créé la poupée Barbie.
12:54
So the company that created the Barbie doll  said back in 2014 and 15, we hit a low.
149
774720
7560
Ainsi, la société qui a créé la poupée Barbie a déclaré en 2014 et 15, nous avons atteint un creux.
13:02
That means that their sales  were lower than previous.
150
782280
5520
Cela signifie que leurs ventes ont été inférieures aux précédentes.
13:07
So when you hit a low, it sounds  like the sales were lower than they  
151
787800
6180
Ainsi, lorsque vous atteignez un creux, il semble que les ventes aient été plus faibles qu'elles ne l'
13:13
have ever been or that they've  been for a long period of time.
152
793980
5520
ont jamais été ou qu'elles le soient depuis longtemps.
13:19
We hit a low and it was a moment to reflect in  the context of why did Barbie lose relevance.
153
799500
6960
Nous avons atteint un creux et c'était un moment pour réfléchir dans le contexte de la raison pour laquelle Barbie a perdu sa pertinence.
13:26
So their sales hit a low, which means consumers  are not buying the Barbie doll anymore.
154
806460
8040
Leurs ventes ont donc atteint un creux, ce qui signifie que les consommateurs n'achètent plus la poupée Barbie.
13:34
And so they had to say, well, why not?
155
814500
3060
Et donc ils ont dû se dire, eh bien, pourquoi pas ?
13:37
Why isn't the Barbie relevant?
156
817560
3180
Pourquoi la Barbie n'est-elle pas pertinente ?
13:40
Why did the Barbie lose relevance?
157
820740
4680
Pourquoi la Barbie a-t-elle perdu de sa pertinence ?
13:45
Where are we here lose relevance.
158
825420
3660
Où en sommes-nous ici perdre de sa pertinence.
13:49
So when you lose relevance, it  means you are no longer relevant.
159
829080
5460
Ainsi, lorsque vous perdez de la pertinence, cela signifie que vous n'êtes plus pertinent.
13:54
So that means no longer relevant.
160
834540
3840
Cela signifie donc qu'il n'est plus pertinent.
13:58
And when something is no longer  relevant, it means that people,  
161
838380
4920
Et quand quelque chose n'est plus pertinent, cela signifie que les gens,
14:03
the media, are not talking about  that something or someone anymore.
162
843300
6720
les médias, ne parlent plus de quelque chose ou de quelqu'un. Il
14:10
So there's no more publicity for it.
163
850020
3060
n'y a donc plus de publicité pour cela.
14:13
There's no more popularity.
164
853080
1680
Il n'y a plus de popularité.
14:14
And if people aren't talking  about it, it's not popular.
165
854760
4440
Et si les gens n'en parlent pas , c'est que ce n'est pas populaire.
14:19
Well, then they're not purchasing it either.
166
859200
3480
Eh bien, ils ne l'achètent pas non plus.
14:24
So why did she lose relevance?
167
864420
2640
Alors pourquoi a-t-elle perdu sa pertinence?
14:27
She Barbie didn't reflect the  look of the world around us.
168
867060
6720
Elle Barbie ne reflétait pas l' apparence du monde qui nous entoure.
14:33
And so we then set a course  to truly transform the brand  
169
873780
6060
Et donc nous avons ensuite défini un cap pour vraiment transformer la marque
14:39
with a playbook around reigniting our purpose.
170
879840
4080
avec un playbook autour de la relance de notre objectif.
14:43
First, let's look at set.
171
883920
1620
Tout d'abord, regardons ensemble.
14:45
Of course, when you set a course,  
172
885540
2100
Bien sûr, lorsque vous définissez un parcours,
14:47
you set a particular plan into motion and  so you then just simply follow that plan.
173
887640
8040
vous mettez en œuvre un plan particulier et vous suivez simplement ce plan.
14:55
So their course, their plan  is to transform the brand.
174
895680
4200
Donc, leur parcours, leur plan est de transformer la marque.
14:59
Why?
175
899880
1560
Pourquoi?
15:01
Because they want to make sure that Barbie,  the Barbie doll which was extremely popular in  
176
901440
6660
Parce qu'ils veulent s'assurer que Barbie, la poupée Barbie qui était extrêmement populaire dans
15:08
the 90s but then wasn't popular, They wanted  to make sure that Barbie remained relevant,  
177
908100
7080
les années 90 mais qui n'était pas populaire à l'époque, ils voulaient s'assurer que Barbie reste pertinente,
15:15
remains something that consumers talk about and  are interested in remaining remain relevant.
178
915180
8700
reste quelque chose dont les consommateurs parlent et souhaitent rester pertinents.
15:25
So they set a course to truly  transform the brand with a playbook.
179
925020
5340
Ils ont donc défini un cap pour vraiment transformer la marque avec un playbook.
15:30
A playbook is again just their plan.
180
930360
2940
Un playbook est encore une fois juste leur plan.
15:33
You can imagine they write the  plan down in their playbook.
181
933300
4740
Vous pouvez imaginer qu'ils écrivent le plan dans leur playbook.
15:38
So this is simply the plan with a plan around  a playbook around reigniting our purpose.
182
938040
11400
Il s'agit donc simplement du plan avec un plan autour d'un manuel de jeu pour relancer notre objectif.
15:49
So reignite means to ignite.
183
949440
4800
Donc, rallumer signifie s'enflammer.
15:54
The word ignite means to to start.
184
954240
4080
Le mot enflammer signifie commencer.
15:58
When you ignite something, that  something becomes activated.
185
958320
4680
Lorsque vous allumez quelque chose, ce quelque chose s'active.
16:03
It starts.
186
963000
1680
Il commence.
16:04
So when you reignite it, it means you  start it again, you activate it again.
187
964680
6180
Ainsi, lorsque vous le rallumez, cela signifie que vous le redémarrez, vous l'activez à nouveau.
16:10
So they had a purpose in the past,  but now their purpose is no longer  
188
970860
5160
Ils avaient donc un but dans le passé, mais maintenant leur but n'est plus
16:16
relevant because Barbie is not popular anymore.
189
976020
3060
pertinent car Barbie n'est plus populaire.
16:19
So they need to restart, reignite that purpose  and they're going to set a course to do that.
190
979080
9480
Ils doivent donc redémarrer, relancer cet objectif et ils vont définir un cap pour y parvenir.
16:30
Mattel, the company that produces Barbie,  Mattel, was slow to diversify Barbie and friends.
191
990420
7260
Mattel, la société qui produit Barbie, Mattel, a mis du temps à diversifier Barbie et ses amis.
16:37
As a result, sales at Mattel  started to slump in 2014.
192
997680
5880
En conséquence, les ventes de Mattel ont commencé à s'effondrer en 2014.
16:43
When your state sales slump, it means they  start to go down, they start to go down.
193
1003560
8040
Lorsque les ventes de votre État s'effondrent, cela signifie qu'elles commencent à baisser, elles commencent à baisser.
16:52
So to decline is another way of saying that, but  I don't hear this being used in all contexts.
194
1012140
7500
Donc, refuser est une autre façon de dire cela, mais je n'entends pas cela être utilisé dans tous les contextes.
17:00
We use it in very specific  context, Sales for example,  
195
1020480
3780
Nous l'utilisons dans un contexte très spécifique , les ventes par exemple,
17:04
because your your grades at school  for example, or your kids grades.
196
1024260
6420
parce que vos notes à l'école par exemple, ou les notes de vos enfants.
17:10
If you're no longer in school, your kids  grades could start to decline as well.
197
1030680
5760
Si vous n'êtes plus à l'école, les notes de vos enfants pourraient également commencer à baisser.
17:16
You could say they started to slump, but to be  honest I don't hear it in an everyday context.
198
1036440
7920
On pourrait dire qu'ils ont commencé à s'effondrer, mais pour être honnête, je ne l'entends pas dans un contexte quotidien.
17:24
I do hear it specifically with sales, which  is something that everybody talks about,  
199
1044360
5700
Je l'entends spécifiquement avec les ventes, dont tout le monde parle,
17:30
whether you're in a sales job or you're a consumer  and you purchase products from a company as well.
200
1050060
5820
que vous occupiez un poste dans la vente ou que vous soyez un consommateur et que vous achetiez également des produits auprès d'une entreprise.
17:35
So to decline, but I'll put in  brackets specifically for sales.
201
1055880
5580
Donc, pour refuser, mais je mettrai entre parenthèses spécifiquement pour les ventes.
17:42
But during the pandemic, Barbie saw a resurgence  
202
1062420
4380
Mais pendant la pandémie, Barbie a connu une résurgence
17:47
as parents looked for ways  to keep kids busy at home.
203
1067520
3600
alors que les parents cherchaient des moyens d'occuper les enfants à la maison.
17:51
A resurgence in sales is the opposite of a  decline is when the sales start to increase again.
204
1071120
8700
Une résurgence des ventes est l'opposé d'une baisse, c'est lorsque les ventes recommencent à augmenter.
17:59
I wouldn't say I saw a resurgence  in my grades, for example.
205
1079820
5820
Je ne dirais pas que j'ai vu une résurgence de mes notes, par exemple.
18:05
I wouldn't say that.
206
1085640
1740
Je ne dirais pas ça.
18:07
But sales you can.
207
1087380
1620
Mais les ventes, vous pouvez.
18:09
So this is the opposite of a slump.
208
1089000
3480
C'est donc le contraire d'une crise.
18:12
It's when they start to increase as parents  look for ways to keep kids busy at home.
209
1092480
6540
C'est à ce moment-là qu'ils commencent à augmenter lorsque les parents cherchent des moyens d'occuper les enfants à la maison.
18:19
So during the pandemic, because all the kids that  were at home, parents said, well, what can I do?
210
1099020
6180
Alors pendant la pandémie, parce que tous les enfants qui étaient à la maison, les parents ont dit, eh bien, qu'est-ce que je peux faire ?
18:25
Oh, I can give my kids some Barbie dolls and they  can play with Barbie and that will keep them busy.
211
1105200
6840
Oh, je peux donner à mes enfants des poupées Barbie et ils peuvent jouer avec Barbie et cela les occupera.
18:32
Let's continue in the first quarter of this year.
212
1112040
4620
Continuons au premier trimestre de cette année.
18:36
So a calendar year, January to  December is divided into quarters.
213
1116660
6960
Ainsi, une année civile, de janvier à décembre, est divisée en trimestres.
18:43
So there are three months in each quarter.
214
1123620
4860
Il y a donc trois mois dans chaque trimestre.
18:48
So the first quarter would be  January, February, March that would be  
215
1128480
5040
Ainsi, le premier trimestre serait janvier, février, mars, ce serait
18:53
the first quarter which is also known as Q1.
216
1133520
3720
le premier trimestre, également appelé Q1.
18:57
So you could say in Q1 or in the first  quarter, which represents January, February  
217
1137240
7560
Vous pouvez donc dire au premier trimestre ou au premier trimestre, ce qui représente janvier, février
19:05
and March in Q1 of this year.
218
1145460
4200
et mars au premier trimestre de cette année.
19:09
In the first quarter of this year, Mattel  sales fell 22% from last year's first quarter.
219
1149660
10080
Au premier trimestre de cette année, les ventes de Mattel ont chuté de 22 % par rapport au premier trimestre de l'année dernière. Il
19:19
So this is the first quarter in 2023, so Jan  to March 2023 compared to Jan to March 2022,  
220
1159740
10380
s'agit donc du premier trimestre de 2023, donc de janvier à mars 2023 par rapport à janvier à mars 2022,
19:30
primarily due to declines in  Barbie dolls and merchandise.
221
1170720
4920
principalement en raison de la baisse des poupées Barbie et des marchandises.
19:35
So Mattel as a company does not just sell Barbie,  they sell other toys, other products as well.
222
1175640
9360
Ainsi, Mattel, en tant qu'entreprise, ne se contente pas de vendre Barbie, elle vend également d'autres jouets, d'autres produits.
19:45
But the company's overall sales fell 22%  and primarily when you see primarily it  
223
1185000
9420
Mais les ventes globales de l'entreprise ont chuté de 22 % et surtout quand vous voyez principalement cela
19:54
means the main reason, primarily the main  reason was due to declines in Barbie dolls.
224
1194420
7980
signifie que la raison principale, principalement la raison principale était due à la baisse des poupées Barbie. Il est
20:02
So clearly Barbie as a brand is a very important  part of Mattel's overall success as a company.
225
1202400
8160
donc clair que Barbie en tant que marque est un élément très important du succès global de Mattel en tant qu'entreprise.
20:11
Merchandise is things like clothing, posters,  jewelry, accessories for something else.
226
1211820
11820
Les marchandises sont des choses comme des vêtements, des affiches, des bijoux, des accessoires pour autre chose.
20:23
So when the movie is released, you can buy.
227
1223640
4620
Ainsi, lorsque le film est sorti, vous pouvez acheter.
20:28
The movie.
228
1228260
1260
Le film.
20:29
But then there's also a lot of  merchandise around that movie.
229
1229520
4620
Mais il y a aussi beaucoup de marchandises autour de ce film.
20:34
So you can put the poster on your  wall, You can buy the poster.
230
1234140
4620
Ainsi, vous pouvez mettre l'affiche sur votre mur, vous pouvez acheter l'affiche.
20:38
You can buy maybe a pen that says Barbie on it,  
231
1238760
4980
Vous pouvez peut-être acheter un stylo avec l'inscription Barbie ,
20:43
or let me get my pink sparkly pen,  which is more appropriate for Barbie.
232
1243740
4860
ou laissez-moi prendre mon stylo rose scintillant, ce qui est plus approprié pour Barbie.
20:48
You can buy a pen that says Barbie.
233
1248600
2100
Vous pouvez acheter un stylo qui dit Barbie.
20:50
That would be an example of merchandise.
234
1250700
3120
Ce serait un exemple de marchandise.
20:55
So their sales fell because of  Barbie dolls and merchandise.
235
1255500
5220
Leurs ventes ont donc chuté à cause des poupées Barbie et de la marchandise.
21:01
Now Barbie and friends have many  different skin tones and shapes.
236
1261260
5700
Maintenant, Barbie et ses amis ont de nombreux tons et formes de peau différents.
21:06
Mattel produces Barbies in wheelchairs and Ken  dolls with the skin condition Vitiligo Vitiligo.
237
1266960
8700
Mattel produit des Barbies en fauteuil roulant et des poupées Ken atteintes de la maladie de peau Vitiligo Vitiligo.
21:16
So the purpose of this is because remember,  
238
1276620
3180
Donc, le but est que, rappelez-vous,
21:19
the company felt like their sales were  falling because Barbie lost relevance.
239
1279800
8760
l'entreprise avait l'impression que ses ventes diminuaient parce que Barbie avait perdu sa pertinence.
21:29
And she lost relevance because she doesn't  reflect the look of the world around us.
240
1289460
7860
Et elle a perdu de sa pertinence parce qu'elle ne reflète pas l'apparence du monde qui nous entoure.
21:37
Obviously, considering the entire world,  not just North America, this is not  
241
1297320
8880
Évidemment, si l'on considère le monde entier, pas seulement l'Amérique du Nord, ce n'est pas  ce à quoi
21:46
what the average person looks like.
242
1306800
3240
ressemble la personne moyenne.
21:50
There are many different looks,  shapes, sizes, skin tones,  
243
1310040
4020
Il existe de nombreux styles, formes, tailles et couleurs de peau différents.
21:54
so the company wanted to reflect  that to help increase their sales.
244
1314060
5520
L'entreprise a donc voulu refléter cela pour aider à augmenter ses ventes.
21:59
So these are the Barbies that were  available to me when I was a kid.
245
1319580
5760
Ce sont donc les Barbies qui m'étaient accessibles quand j'étais enfant.
22:05
This is what I remember Barbie looking like,  but now this is what Barbie looks like.
246
1325340
8160
C'est à ça que je me souviens de Barbie, mais maintenant c'est à ça que Barbie ressemble.
22:13
As you can see, there are many different  styles of Barbie now to reflect different  
247
1333500
6600
Comme vous pouvez le voir, il existe maintenant de nombreux styles différents de Barbie pour refléter différentes
22:20
people, different conditions and  different looks, different shapes.
248
1340100
6360
personnes, différentes conditions et différents looks, différentes formes.
22:26
So this is the company's attempt to diversify  
249
1346460
3840
C'est donc la tentative de l'entreprise de diversifier
22:30
Barbie so Barbie regains relevance and  makes a comeback become successful again.
250
1350300
8280
Barbie afin que Barbie retrouve sa pertinence et fasse un retour qui redevienne un succès.
22:38
Let's continue.
251
1358580
1260
Nous allons continuer.
22:39
Mattel hopes the new movie which  was 4 1/2 years in the making,  
252
1359840
6060
Mattel espère que le nouveau film a duré 4 ans et demi,
22:45
so they were making it for 4 1/2 years.
253
1365900
4080
alors ils l'ont fait pendant 4 ans et demi.
22:49
Sometimes I hear students  say four years and a half.
254
1369980
5160
Parfois, j'entends des étudiants dire quatre ans et demi.
22:55
It's 4 1/2 and then years, months, weeks, days.
255
1375140
6540
C'est 4 1/2 et puis des années, des mois, des semaines, des jours.
23:01
4 1/2 years in the making will give the brand  and Barbie the boost they're looking for.
256
1381680
8400
4 ans et demi de travail donneront à la marque et à Barbie le coup de pouce qu'ils recherchent.
23:10
Boost is increase, and it could be  increase in sales, increase in popularity.
257
1390080
6900
Boost est une augmentation, et cela pourrait être une augmentation des ventes, une augmentation de la popularité.
23:16
The boost they're looking for  that may already be happening.
258
1396980
5460
Le coup de pouce qu'ils recherchent est peut-être déjà en cours.
23:22
That being that the movie is giving the  brand a boost, that may already be happening.
259
1402440
10560
Étant donné que le film donne un coup de pouce à la marque, cela se produit peut-être déjà.
23:33
AMC theatres reports they've sold more  than 20,000 presale tickets to Barbie,  
260
1413000
7380
Les cinémas AMC rapportent qu'ils ont vendu plus de 20 000 billets en prévente à Barbie ;
23:40
so a presale is a sale before the movie is  officially released, before the movie is out.
261
1420380
9000
une prévente est donc une vente avant la sortie officielle du film, avant la sortie du film.
23:49
Remember that to be out is available, so before  the movies out they sell the tickets in advance.
262
1429380
7620
N'oubliez pas qu'il est possible de sortir, donc avant la sortie des films, ils vendent les billets à l'avance.
23:57
So a presale is when you buy something  in advance of it being available.
263
1437000
5280
Ainsi, une prévente consiste à acheter quelque chose avant qu'il ne soit disponible.
24:02
And at Hombom Toys in New York  City, Movie Barbie is sold out.
264
1442280
6240
Et chez Hombom Toys à New York , Movie Barbie est épuisé.
24:08
If something is sold out to be sold out, it  means they've sold 100% of available supply.
265
1448520
9240
Si quelque chose est épuisé pour être épuisé, cela signifie qu'ils ont vendu 100 % de l'offre disponible.
24:17
So to be sold out.
266
1457760
2940
Donc à vendre. A
24:20
To be sold out.
267
1460700
1500
vendre.
24:22
So to sell 100% of available supply.
268
1462200
6900
Donc pour écouler 100% de l'offre disponible.
24:29
So let's say they made 1000 Barbies  available to sell to the public.
269
1469100
7200
Disons qu'ils ont mis 1 000 Barbies à la disposition du public.
24:36
And if something is sold out, it means they've  sold 1000 Barbies 100% of available supply.
270
1476300
8400
Et si quelque chose est épuisé, cela signifie qu'ils ont vendu 1 000 Barbies à 100 % de l'offre disponible.
24:44
So that's good news for Barbie.
271
1484700
2460
C'est donc une bonne nouvelle pour Barbie.
24:47
And perhaps Barbie is making a comeback.
272
1487160
3780
Et peut-être que Barbie fait son grand retour.
24:50
So that's the end of the article.
273
1490940
1920
Voilà donc la fin de l'article.
24:52
What I'll do now is I'll go to the beginning  and I'll read the article from start to finish.
274
1492860
5460
Ce que je vais faire maintenant, c'est aller au début et lire l'article du début à la fin.
24:58
And this time you can focus on my pronunciation,  how Barbie made a surprising comeback.
275
1498320
6060
Et cette fois, vous pouvez vous concentrer sur ma prononciation, comment Barbie a fait un retour surprenant.
25:05
The name Barbara Millicent  Roberts may not ring a bell,  
276
1505400
3840
Le nom de Barbara Millicent Roberts ne vous dit peut-être rien,
25:09
but say her nickname Barbie,  and people of all ages know her.
277
1509240
4440
mais prononcez son surnom Barbie, et les gens de tous âges la connaissent.
25:13
Created by Mattel in 1959, Barbie  doesn't look a day over 19,  
278
1513680
5940
Créée par Mattel en 1959, Barbie n'a pas l'air d'avoir plus de 19 ans,
25:19
and now she is getting new life in Barbie,  the movie, distributed by Warner Bros.
279
1519620
5760
et maintenant elle prend une nouvelle vie dans Barbie, le film distribué par Warner Bros.
25:26
The movie, out next Friday starring Margot Robbie,  
280
1526040
3120
Le film, qui sortira vendredi prochain avec Margot Robbie,
25:29
allows Barbie to question her own reality,  something consumers have been doing for decades.
281
1529160
6240
permet à Barbie de se remettre en question réalité, quelque chose que les consommateurs font depuis des décennies.
25:35
Back in 2014 and 2015, we hit a low and it  was a moment to reflect in the context of  
282
1535400
6960
En 2014 et 2015, nous avons atteint un creux et c'était un moment pour réfléchir dans le contexte de
25:42
why did Barbie lose relevance, Said Ricard Dixon,  president and chief operating officer of Mattel.
283
1542360
7440
pourquoi Barbie a perdu sa pertinence, a déclaré Ricard Dixon, président et chef de l'exploitation de Mattel.
25:49
She didn't reflect the look of the  world around us and so we then set  
284
1549800
5400
Elle ne reflétait pas l'apparence du monde qui nous entoure et nous avons donc défini
25:55
a course to truly transform the brand with  a playbook around reigniting our purpose.
285
1555200
5700
un cap pour vraiment transformer la marque avec un livre de jeu autour de la relance de notre objectif.
26:00
Mattel was slow to diversify Barbie and friends.
286
1560900
3780
Mattel a tardé à diversifier Barbie et ses amis.
26:04
As a result, sales at Mattel's  started to slump in 2014.
287
1564680
4440
En conséquence, les ventes de Mattel ont commencé à chuter en 2014.
26:09
But during the pandemic, Barbie saw a resurgence  
288
1569120
3600
Mais pendant la pandémie, Barbie a connu une résurgence
26:12
as parents looked for ways  to keep kids busy at home.
289
1572720
3780
alors que les parents cherchaient des moyens d'occuper les enfants à la maison.
26:17
In the first quarter of this year, Mattel's  sales fell 22% from last year's first quarter,  
290
1577400
6720
Au premier trimestre de cette année, les ventes de Mattel ont chuté de 22 % par rapport au premier trimestre de l'année dernière,
26:24
primarily due to declines in  Barbie dolls and merchandise.
291
1584120
4260
principalement en raison de la baisse des poupées Barbie et des marchandises.
26:29
Now, Barbie and friends have many  different skin tones and shapes.
292
1589040
3840
Maintenant, Barbie et ses amis ont de nombreux tons et formes de peau différents.
26:32
Mattel produces Barbies in wheelchairs and  Ken dolls with the skin condition vitiligo.
293
1592880
6000
Mattel produit des Barbies en fauteuil roulant et des poupées Ken atteintes du vitiligo.
26:39
Mattel hopes the new movie, which  was 4 1/2 years in the making,  
294
1599540
4920
Mattel espère que le nouveau film, qui a duré 4 ans et demi,
26:44
will give the brand and Barbie  the boost they're looking for.
295
1604460
3720
donnera à la marque et à Barbie le coup de pouce qu'ils recherchent.
26:49
That may already be happening.
296
1609020
2220
Cela se produit peut-être déjà.
26:51
AMC theatres reports they've sold more than  
297
1611240
3540
Les cinémas AMC rapportent qu'ils ont vendu plus de
26:55
20,000 presale tickets to Barbie and at Hombomb  Toys in New York City, movie Barbie is sold out.
298
1615560
6960
20 000 billets en prévente pour Barbie et chez Hombomb Toys à New York, le film Barbie est complet.
27:02
Amazing job with that article.
299
1622520
2700
Travail incroyable avec cet article.
27:05
Now let's move on to our second article.
300
1625220
3060
Passons maintenant à notre deuxième article.
27:08
Feel free to take a break, get a cup of tea,  review the expressions from the last article,  
301
1628280
6480
N'hésitez pas à faire une pause, prendre une tasse de thé, revoir les expressions du dernier article,
27:14
and when you're ready, let's move on.
302
1634760
2340
et lorsque vous êtes prêt, passons à autre chose.
27:17
1st I'll read the headline  Barbie versus Oppenheimer.
303
1637100
4260
Tout d'abord, je lirai le titre Barbie contre Oppenheimer.
27:21
Barbenheimer means are the Bomb Pun intended?
304
1641360
4500
Barbenheimer signifie que le Bomb Pun est prévu ?
27:26
Of course we're talking about the  movie Barbie and the movie Oppenheimer,  
305
1646520
5520
Bien sûr, nous parlons du film Barbie et du film Oppenheimer,
27:32
which are two very popular movies right now.
306
1652040
3600
qui sont deux films très populaires en ce moment.
27:35
Notice this here is a combination of the  word Barbie and of the word Oppenheimer.
307
1655640
9720
Remarquez qu'il s'agit ici d'une combinaison du mot Barbie et du mot Oppenheimer.
27:45
They've turned the names of these  two individual movies into one.
308
1665360
5580
Ils ont transformé les noms de ces deux films individuels en un seul.
27:50
Barbenheimer.
309
1670940
1560
Barbenheimer.
27:52
Barbenheimer memes are the bomb pun intended.
310
1672500
5340
Les mèmes Barbenheimer sont le jeu de mots à la bombe.
27:58
What exactly does this mean?
311
1678380
3000
Qu'est-ce que cela signifie exactement?
28:01
So let's just say the memes to  make it easier to understand,  
312
1681380
3960
Alors disons simplement les mèmes pour faciliter la compréhension,
28:05
knowing that the memes are referring to  the Barbenheimer memes to be the bomb.
313
1685340
8220
sachant que les mèmes font référence aux mèmes Barbenheimer pour être la bombe.
28:13
In this case, the memes are we have  a verb to be conjugated with memes.
314
1693560
6300
Dans ce cas, les mèmes sont nous avons un verbe à conjuguer avec les mèmes.
28:19
The memes are the bomb.
315
1699860
1800
Les mèmes sont la bombe.
28:21
To be the bomb is a very informal way of  saying that something is really great or cool.
316
1701660
7920
Être la bombe est une façon très informelle de dire que quelque chose est vraiment génial ou cool.
28:29
I use cool because that expression,  the bomb, is used mainly by youth,  
317
1709580
6540
J'utilise cool parce que cette expression, la bombe, est principalement utilisée par les jeunes,
28:36
but it is a very popular, very  common expression in North America.
318
1716120
4260
mais c'est une expression très populaire, très courante en Amérique du Nord.
28:40
But just know it is more of  an informal expression and  
319
1720380
3840
Mais sachez simplement qu'il s'agit plutôt d' une expression informelle et
28:44
if you use it you'll sound very cool, but  you'll also sound quite youthful as well.
320
1724220
5100
si vous l'utilisez, vous aurez l'air très cool, mais vous aurez également l'air assez jeune.
28:49
So I could say this new game is the bomb.
321
1729320
3900
Je pourrais donc dire que ce nouveau jeu est la bombe.
28:53
This new game, this new video game, is the bomb.
322
1733220
4380
Ce nouveau jeu, ce nouveau jeu vidéo, c'est la bombe.
28:57
Which means this new video game  is really great or is really cool.
323
1737600
5520
Ce qui signifie que ce nouveau jeu vidéo est vraiment génial ou vraiment cool.
29:03
So they're saying these memes are really great.
324
1743960
3480
Donc ils disent que ces mèmes sont vraiment géniaux.
29:07
They are the bomb.
325
1747440
2100
Ils sont la bombe.
29:09
But notice how they added in brackets here.
326
1749540
2820
Mais remarquez comment ils ont ajouté entre parenthèses ici.
29:12
Pun intended, this is also a very  common expression in English.
327
1752360
5880
Jeu de mots, c'est aussi une expression très courante en anglais.
29:18
A pun is a joke, and it's a  joke about the English language,  
328
1758240
6600
Un jeu de mots est une blague, et c'est une blague sur la langue anglaise,
29:24
so they can be quite difficult for  students to understand why it's funny.
329
1764840
5220
il peut donc être assez difficile pour les élèves de comprendre pourquoi c'est drôle.
29:30
Because when you make a pun it  means you use one word or phrase  
330
1770060
5940
Parce que lorsque vous faites un jeu de mots, cela signifie que vous utilisez un mot ou une expression
29:36
that has different meanings in English  or where pronunciation is similar.
331
1776780
7380
qui a des significations différentes en anglais ou dont la prononciation est similaire.
29:45
So in this case they chose the expression.
332
1785000
3300
Donc, dans ce cas, ils ont choisi l'expression.
29:48
The memes are the bomb because the  movie Oppenheimer is about bombs,  
333
1788300
8040
Les mèmes sont la bombe parce que le film Oppenheimer parle de bombes,
29:56
but it's about real bombs,  atomic bombs that explode.
334
1796340
5040
mais il s'agit de vraies bombes, des bombes atomiques qui explosent.
30:01
So it's a pun because they're using this  word, the bomb, in two different ways.
335
1801380
6180
C'est donc un jeu de mots, car ils utilisent ce mot, la bombe, de deux manières différentes.
30:07
It works because there's an expression  that means the memes are the bomb.
336
1807560
5220
Cela fonctionne parce qu'il existe une expression qui signifie que les mèmes sont la bombe.
30:12
They're really good, they're really cool.
337
1812780
2340
Ils sont vraiment bons, ils sont vraiment cool.
30:15
But also the bomb is the  subject of the film Oppenheimer.
338
1815120
5400
Mais la bombe est aussi le sujet du film Oppenheimer.
30:20
So that's a joke.
339
1820520
1620
Alors c'est une blague.
30:22
It's a funny little joke that  students might not understand.
340
1822140
3900
C'est une petite blague amusante que les élèves pourraient ne pas comprendre.
30:26
And when they say pun intended, they're saying  they specifically chose this expression because  
341
1826040
9360
Et quand ils disent jeu de mots, ils disent qu'ils ont spécifiquement choisi cette expression à cause
30:35
of the word play, because of the joke, because  the word is being used in two different ways.
342
1835400
7740
du jeu de mots, à cause de la blague, parce que le mot est utilisé de deux manières différentes.
30:43
Now don't worry about taking  all these notes because I've  
343
1843140
3660
Maintenant, ne vous inquiétez pas de prendre toutes ces notes, car j'ai
30:46
summarized everything in a free lesson PDF.
344
1846800
2940
tout résumé dans un PDF de cours gratuit.
30:49
So you can look in the description  for a link to download that free PDF.
345
1849740
5160
Vous pouvez donc rechercher dans la description un lien pour télécharger ce PDF gratuit.
30:54
Let's continue,  
346
1854900
1140
Continuons,
30:57
even if you are only remotely interested in  the entertainment industry or pop culture.
347
1857240
7080
même si vous ne vous intéressez qu'à distance à l'industrie du divertissement ou à la culture pop.
31:04
OK, here, let's take a look at this  adverb because it's very useful.
348
1864320
4260
OK, ici, jetons un coup d'œil à cet adverbe car il est très utile.
31:08
Remotely as an adverb is the same as  slightly, which means a small of mount.
349
1868580
6960
À distance en tant qu'adverbe est la même chose que légèrement, ce qui signifie un petit de montage.
31:16
So here, interested in the entertainment.
350
1876200
3900
Donc ici, intéressé par le divertissement.
31:20
So if you have a small amount of interest in  the entertainment industry or a small amount  
351
1880100
9180
Donc, si vous avez un peu d'intérêt pour l'industrie du divertissement ou un peu
31:29
of interest in pop culture, you can say  I'm remotely interested in pop culture.
352
1889280
6780
d'intérêt pour la culture pop, vous pouvez dire que je suis un peu intéressé par la culture pop.
31:36
So the person knows you only have a small  amount, a slight amount of interest.
353
1896060
6120
Ainsi, la personne sait que vous n'avez qu'un petit montant, un léger intérêt.
31:42
And pay attention to this because we have  the expression to be interested with an Ed,  
354
1902180
7680
Et faites attention à cela car nous avons l'expression être intéressé par un Ed,
31:49
interested in something, to  be interested in something.
355
1909860
6060
intéressé par quelque chose, être intéressé par quelque chose.
31:55
This is a very common expression,  but I still see all my students,  
356
1915920
5520
C'est une expression très courante, mais je vois toujours tous mes élèves,
32:01
even advanced students make mistakes.
357
1921440
2340
même les élèves avancés faire des erreurs.
32:03
So watch this example.
358
1923780
1560
Alors regardez cet exemple.
32:05
I'm interested in learning phrasal verbs.
359
1925340
6000
Je suis intéressé par l'apprentissage des verbes à particule.
32:12
OK, so here to be interested in and then  you can have a something which is a noun,  
360
1932060
6900
OK, donc ici pour être intéressé et ensuite vous pouvez avoir quelque chose qui est un nom,
32:18
or if you have a verb, it has to be a gerund  verb ING and then whatever you're interested in.
361
1938960
7680
ou si vous avez un verbe, ce doit être un verbe gérondif ING et ensuite tout ce qui vous intéresse.
32:26
You can also just have the noun.
362
1946640
2040
Vous pouvez aussi simplement avoir le nom.
32:28
Remember, so I could say I'm interested in phrasal  verbs, so simply using it as the noun form.
363
1948680
9240
N'oubliez pas que je pourrais dire que je suis intéressé par les verbes à particule, donc simplement en les utilisant comme forme nominale.
32:37
Remember it's the verb to be,  so you have to conjugate it.
364
1957920
3060
N'oubliez pas que c'est le verbe être, vous devez donc le conjuguer.
32:40
We are interested in phrasal verbs, for example.
365
1960980
4860
Nous nous intéressons par exemple aux verbes à particule.
32:46
OK, so even if you only have  a small amount of interest,  
366
1966440
4260
OK, donc même si vous n'avez qu'un petit intérêt,
32:50
even if you are only slightly interested in  the entertainment industry or pop culture.
367
1970700
6240
même si vous n'êtes que légèrement intéressé par l'industrie du divertissement ou la culture pop.
32:56
Now, I wrote these two examples  here because I want you to see  
368
1976940
3360
Maintenant, j'ai écrit ces deux exemples ici parce que je veux que vous voyiez
33:00
that we commonly use this in the negative.
369
1980300
2400
que nous l'utilisons couramment dans la négative.
33:02
I'm not remotely interested in seeing that movie  
370
1982700
4440
Je ne suis pas du tout intéressé à voir ce film
33:08
compared to I'm remotely  interested in seeing that movie.
371
1988160
4140
par rapport à je suis un peu intéressé à voir ce film.
33:12
In this example, I'm remotely interested.
372
1992300
3360
Dans cet exemple, je suis intéressé à distance.
33:15
I have a small amount of interest.
373
1995660
2820
J'ai un petit intérêt.
33:19
In this case, I'm not interested, so there's  zero interested interest, and when I add the  
374
1999620
8460
Dans ce cas, je ne suis pas intéressé, donc il n'y a aucun intérêt intéressé, et lorsque j'ajoute le
33:28
word I'm not remotely interested, it makes  my lack of interest sound even stronger.
375
2008080
8580
mot   je ne suis pas du tout intéressé, cela rend mon manque d'intérêt encore plus fort.
33:36
So you can add remotely to a negative if you  really want to emphasize you are not interested.
376
2016660
9120
Vous pouvez donc ajouter à distance un négatif si vous voulez vraiment souligner que vous n'êtes pas intéressé.
33:45
So it makes it sound stronger.
377
2025780
1980
Donc ça le rend plus fort.
33:47
Native speakers use this quite a lot just to  emphasize when we don't want to do something.
378
2027760
6240
Les locuteurs natifs l'utilisent beaucoup juste pour souligner quand nous ne voulons pas faire quelque chose.
33:54
So if you invite your husband  to see Barbie, he might say,  
379
2034000
5400
Donc, si vous invitez votre mari à voir Barbie, il pourrait dire :
33:59
I'm not remotely interested in seeing Barbie.
380
2039400
3780
Je ne suis pas du tout intéressé à voir Barbie.
34:03
Let's continue.
381
2043180
1140
Nous allons continuer.
34:04
You cannot have missed the buzz around the  clash of two of Hollywood's biggest films.
382
2044320
8340
Vous ne pouvez pas avoir manqué le buzz autour du clash de deux des plus grands films d'Hollywood.
34:13
The buzz.
383
2053200
1680
Le bourdonnement.
34:14
The buzz means the amount of interest that  people are showing in the films and how do  
384
2054880
9060
Le buzz signifie le degré d'intérêt que les gens manifestent pour les films et comment les
34:23
people show their interest in subjects in  today's world, they posted on social media.
385
2063940
7380
gens montrent leur intérêt pour les sujets du monde d'aujourd'hui, ils ont posté sur les réseaux sociaux.
34:31
They talk about it online.
386
2071320
3360
Ils en parlent en ligne.
34:34
So if you see that a topic is trending or there  are a lot of posts online, that's the buzz.
387
2074680
7920
Donc, si vous voyez qu'un sujet est tendance ou qu'il y a beaucoup de messages en ligne, c'est le buzz.
34:42
There's a lot of buzz around it.
388
2082600
3000
Il y a beaucoup de buzz autour de ça.
34:45
There's a lot of interest.
389
2085600
1380
Il y a beaucoup d'intérêt.
34:46
So that's another way of saying interest,  
390
2086980
2700
C'est donc une autre façon de dire l'intérêt,
34:49
the buzz around the clash, the clash  of two of Hollywood's biggest films.
391
2089680
7080
le buzz autour du clash, le clash de deux des plus grands films d'Hollywood.
34:56
So let's look at Clash.
392
2096760
1800
Alors regardons Clash.
34:58
When two things clash, they are  very different from one another.
393
2098560
5400
Lorsque deux choses s'opposent, elles sont très différentes l'une de l'autre.
35:03
So technically, the movie Barbie  and the movie Oppenheimer,  
394
2103960
5760
Donc techniquement, le film Barbie et le film Oppenheimer,
35:09
they clash because the subject matter  of these two movies, the audience who  
395
2109720
6420
ils s'opposent parce que le sujet de ces deux films, le public qui
35:16
would be interested in watching these two  movies are very different from one another.
396
2116140
6060
serait intéressé à regarder ces deux films sont très différents l'un de l'autre.
35:22
It's not saying that one is better than the other.
397
2122200
3420
Cela ne veut pas dire que l'un est meilleur que l'autre.
35:25
It's simply saying they're different.
398
2125620
2760
C'est simplement dire qu'ils sont différents.
35:28
So that's when two things clash.
399
2128380
3000
C'est alors que deux choses s'affrontent.
35:31
We use this with people.
400
2131380
2880
Nous l'utilisons avec les gens.
35:34
I could say I met someone and she was really nice,  
401
2134260
5280
Je pourrais dire que j'ai rencontré quelqu'un et qu'elle était vraiment gentille,
35:39
but our personalities clashed, which means  that our personalities are just very different.
402
2139540
7860
mais nos personnalités se sont affrontées, ce qui signifie que nos personnalités sont tout simplement très différentes.
35:47
Maybe she is very outgoing and loud  and I am quite introverted and quiet,  
403
2147400
9480
Peut-être qu'elle est très extravertie et bruyante et que je suis assez introverti et calme,
35:56
and because of that our personalities clashed.
404
2156880
4320
et à cause de cela, nos personnalités se sont affrontées.
36:01
It's not saying that one is better than the  other, is just saying they're very different.
405
2161200
5100
Cela ne veut pas dire que l'un est meilleur que l' autre, mais simplement qu'ils sont très différents.
36:06
So that's a useful expression.
406
2166300
1860
C'est donc une expression utile.
36:08
I'll write that example for you so  you can see the sentence structure.
407
2168160
4140
Je vais écrire cet exemple pour vous afin que vous puissiez voir la structure de la phrase.
36:13
Our personalities clashed.
408
2173260
4020
Nos personnalités se sont affrontées.
36:17
They were very different.
409
2177280
1620
Ils étaient très différents.
36:19
Let's continue the two films which  are as different as chalk and cheese.
410
2179680
7680
Continuons les deux films qui sont aussi différents que la craie et le fromage.
36:27
That's quite funny because chalk and  cheese are obviously very different.
411
2187360
4680
C'est assez amusant car la craie et le fromage sont évidemment très différents.
36:32
I can't think of any similarities  between chalk and cheese that's clever.
412
2192040
6060
Je ne vois aucune similitude entre la craie et le fromage qui soit intelligent.
36:39
Which are as different as chalk and  cheese in subject matter and treatment.
413
2199120
4740
Qui sont aussi différents que la craie et le fromage dans le sujet et le traitement.
36:43
Have cinema lovers across the world divided.
414
2203860
4380
Divisez les cinéphiles du monde entier.
36:48
So you have the people here who love Barbie  and the people here who love Oppenheimer.
415
2208240
6660
Vous avez donc les gens ici qui aiment Barbie et les gens ici qui aiment Oppenheimer.
36:54
Which one are you?
416
2214900
1260
Lequel es-tu?
36:56
Do you think you're more of the  Barbie fan or the Oppenheimer fan?
417
2216160
5760
Pensez-vous que vous êtes plutôt fan de Barbie ou fan d'Oppenheimer ?
37:01
Or you could be in the middle?
418
2221920
1980
Ou vous pourriez être au milieu?
37:03
Maybe you want to see both movies  
419
2223900
2160
Peut-être que vous voulez voir les deux films
37:07
as people passionately discuss and debate which  film to watch first, or even watch at all.
420
2227560
7200
pendant que les gens discutent et débattent avec passion du film à regarder en premier, ou même à regarder du tout. Il
37:14
There appears to only to be only one winner.
421
2234760
4680
semble qu'il n'y ait qu'un seul gagnant.
37:19
The memers of the world.
422
2239440
2580
Les memeurs du monde.
37:22
The memers of the world.
423
2242020
2640
Les memeurs du monde.
37:24
OK, what is a memer?
424
2244660
2700
OK, qu'est-ce qu'un memer ?
37:27
A memer is someone who makes memes.
425
2247360
4380
Un memer est quelqu'un qui crée des mèmes.
37:31
It's not very commonly used because  I don't think it's a profession.
426
2251740
4380
Ce n'est pas très couramment utilisé car je ne pense pas que ce soit une profession.
37:36
Perhaps it is.
427
2256120
1500
C'est peut-être le cas.
37:37
Perhaps there is a profession.
428
2257620
1860
Il y a peut-être un métier.
37:39
You're a professional memer.
429
2259480
1800
Vous êtes un memer professionnel.
37:41
I'm not sure.
430
2261280
1080
Je ne suis pas sûr.
37:42
But that's what it means.
431
2262360
1440
Mais c'est ce que cela signifie.
37:43
A person who makes memes.
432
2263800
3840
Une personne qui fait des mèmes.
37:47
Just like a singer is a person who sings,  a memer is a person who makes memes.
433
2267640
9000
Tout comme un chanteur est une personne qui chante, un memer est une personne qui crée des mèmes.
37:56
So the memers of the world are the only winners  in this clash between Barbie and Oppenheimer,  
434
2276640
9960
Ainsi, les memers du monde sont les seuls gagnants de cet affrontement entre Barbie et Oppenheimer,
38:06
which are two incredibly popular  but very different movies.
435
2286600
5580
qui sont deux films incroyablement populaires mais très différents.
38:14
The meemers of the world who are having  a blast creating content about the Clash.
436
2294460
6900
Les meemers du monde qui s'amusent à créer du contenu sur le Clash.
38:21
So remember the clash is the fact that  the two films are extremely different  
437
2301360
7260
Alors rappelez-vous que le choc est le fait que les deux films sont extrêmement différents
38:29
and they're having a blast.
438
2309580
1800
et qu'ils s'amusent bien.
38:31
I really like this expression, the  expression to have a blast here,  
439
2311380
4980
J'aime vraiment cette expression, l' expression s'amuser ici,
38:36
it's who are having a blast  creating content about the clash.
440
2316360
3960
c'est qui s'amuse à créer du contenu sur le clash.
38:40
The expression is to have a blast.
441
2320320
2760
L'expression est de s'éclater.
38:43
When you have a blast it simply  means you have a great time.
442
2323080
4380
Lorsque vous vous amusez, cela signifie simplement que vous passez un bon moment.
38:48
Now notice here our verb is have,  so you have to conjugate your verb  
443
2328300
6360
Maintenant, notez ici que notre verbe est avoir, vous devez donc conjuguer votre verbe
38:54
according to the subject and the time reference.
444
2334660
3420
en fonction du sujet et de la référence temporelle.
38:58
So in this case, who are having  so this is the present continuous.
445
2338080
5520
Donc, dans ce cas, qui ont donc c'est le présent continu.
39:03
So it's an ING and you could  say we had a blast on vacation.
446
2343600
6000
C'est donc un ING et on peut dire que nous nous sommes bien amusés en vacances.
39:09
This means you had a great time on vacation.
447
2349600
4800
Cela signifie que vous avez passé un bon moment en vacances.
39:14
Now notice the sentence structure here.
448
2354400
2940
Maintenant, notez la structure de la phrase ici.
39:17
Who are having a blast?
449
2357340
2700
Qui s'éclate ?
39:20
And what do you notice about  your next verb creating?
450
2360040
3960
Et que remarquez-vous à propos de votre prochaine création de verbe ?
39:24
It's the gerund, right?
451
2364000
1860
C'est le gérondif, non ?
39:25
That's because the expression  to have all adjective time,  
452
2365860
6120
C'est parce que l'expression to have all adjectif time,
39:31
to have a great time, wonderful  time, is a gerund expression.
453
2371980
5100
to have a great time, wonderful time, est une expression de gérondif.
39:37
I had a great time catching up with my friends  
454
2377080
5880
J'ai passé un bon moment à rattraper mes amis
39:43
now because the expression to have a blast means  a great time, it's also a gerund expression.
455
2383560
7740
maintenant parce que l'expression s'éclater signifie un bon moment, c'est aussi une expression de gérondif.
39:51
So you could say I had a blast learning  phrasal verbs over the weekend because  
456
2391300
10620
Vous pouvez donc dire que j'ai eu du plaisir à apprendre les verbes à particule pendant le week-end, car
40:01
learning should be fun and I hope  you had fun learning phrasal verbs.
457
2401920
5280
l'apprentissage devrait être amusant et j'espère que vous vous êtes amusé à apprendre les verbes à particule.
40:07
I had a blast, I had a great time.
458
2407200
3660
Je me suis régalé, j'ai passé un bon moment.
40:10
Both of those are jaron expressions,  so you need your verb in ING.
459
2410860
4800
Ces deux expressions sont des expressions jaron, vous avez donc besoin de votre verbe dans ING.
40:15
I had a blast learning phrasal  verbs over the weekend,  
460
2415660
4440
Je me suis bien amusé à apprendre les verbes à particule pendant le week-end,
40:55
while Oppenheimer is a biographical thriller  based on Robert Oppenheimer, The Mind Behind.
461
2455380
7800
tandis qu'Oppenheimer est un thriller biographique basé sur Robert Oppenheimer, The Mind Behind.
41:03
The world's first atomic bomb.
462
2463180
3120
La première bombe atomique au monde.
41:06
And remember that was our pun at the  beginning because the movie is about  
463
2466300
5760
Et rappelez-vous que c'était notre jeu de mots au début parce que le film parle
41:12
the atomic bomb and the expression the bomb,  you're the bomb means you're really great.
464
2472060
8580
de la bombe atomique et l'expression la bombe, vous êtes la bombe signifie que vous êtes vraiment génial.
41:20
So if you think so, you could say  Jennifer, this lesson is the bomb.
465
2480640
5820
Donc, si vous pensez que oui, vous pourriez dire Jennifer, cette leçon est la bombe.
41:26
And that is a really useful, natural, fun way of  saying this lesson is really great or really cool.
466
2486460
10560
Et c'est une façon vraiment utile, naturelle et amusante de dire que cette leçon est vraiment géniale ou vraiment cool.
41:37
So if you agree, why don't  you put that in the comments?
467
2497020
3600
Donc, si vous êtes d'accord, pourquoi ne pas le mettre dans les commentaires ?
41:40
I would love to see that.
468
2500620
1140
J'aimerais voir ça.
41:41
Jennifer, this lesson is the bomb.
469
2501760
4260
Jennifer, cette leçon est la bombe.
41:46
You can also refer to someone as the bomb.
470
2506020
4500
Vous pouvez également désigner quelqu'un comme la bombe.
41:50
Jennifer's the Bomb, which is another way of  complimenting me by saying I'm really great.
471
2510520
6660
Jennifer's the Bomb, qui est une autre façon de me complimenter en disant que je suis vraiment super.
41:57
Oh, thank you, Jennifer.
472
2517180
1800
Oh, merci, Jennifer.
41:58
This lesson is the bomb.
473
2518980
2220
Cette leçon est la bombe.
42:01
Hopefully you feel that way.
474
2521200
1680
J'espère que vous vous sentez de cette façon.
42:02
So put that in the comments if you agree,  OK, that was our pun from the beginning.
475
2522880
5880
Alors mettez ça dans les commentaires si vous êtes d'accord, OK, c'était notre jeu de mots depuis le début.
42:09
Barbie is a fantasy comedy based on  the iconic fashion dolls by Mattel.
476
2529420
7260
Barbie est une comédie fantastique basée sur les poupées mannequins emblématiques de Mattel.
42:16
So again, remember these two films, the content  of these films, the topic of these films, clash.
477
2536680
9780
Alors encore une fois, souvenez-vous de ces deux films, le contenu de ces films, le sujet de ces films, s'affrontent.
42:26
They're very different.
478
2546460
1500
Ils sont très différents.
42:28
So if you had to watch one, you have to watch one.
479
2548920
5400
Donc, si vous deviez en regarder un, vous devez en regarder un.
42:34
OK, Which would you choose?
480
2554320
2400
OK, lequel choisiriez-vous ?
42:36
And you can only choose one.
481
2556720
2760
Et vous ne pouvez en choisir qu'un.
42:39
You have to choose either Barbie or Oppenheimer.
482
2559480
4440
Vous devez choisir entre Barbie ou Oppenheimer.
42:43
Which would you choose?
483
2563920
1260
Lequel choisiriez-vous?
42:46
Put it in the comments.
484
2566440
1260
Mettez-le dans les commentaires.
42:47
Which one do you think I would choose?
485
2567700
2520
Lequel pensez-vous que je choisirais?
42:50
Barbie or Oppenheimer?
486
2570220
1980
Barbie ou Oppenheimer ?
42:52
I think this is pretty easy, right?
487
2572200
2100
Je pense que c'est assez facile, non ?
42:54
Of course I'm going to choose Barbie,  mainly because I like laughing.
488
2574300
4740
Bien sûr, je vais choisir Barbie, principalement parce que j'aime rire.
42:59
I played with Barbies when I was a  little kid and I love the color pink.
489
2579040
5580
Je jouais avec des Barbies quand j'étais petit et j'adore la couleur rose.
43:04
So all of those things leads me naturally  towards Barbie, which is a comedy.
490
2584620
5820
Donc, toutes ces choses me conduisent naturellement vers Barbie, qui est une comédie.
43:10
All right, share your choice and the reason  why you would choose it in the comments.
491
2590980
5340
D'accord, partagez votre choix et la raison pour laquelle vous le feriez dans les commentaires.
43:16
I'd love to know the selection of memes that  have spawned from this clash of the Titans.
492
2596320
8040
J'aimerais connaître la sélection de mèmes issus de ce choc des Titans.
43:24
Clash of the Titans, Titans refers to the best of.
493
2604360
7380
Clash of the Titans, Titans fait référence au meilleur de.
43:31
So the movies Barbie and Oppenheimer right  now are considered the best movies available.
494
2611740
7320
Ainsi, les films Barbie et Oppenheimer sont actuellement considérés comme les meilleurs films disponibles.
43:39
They're the biggest Hollywood movies right  now, so that's why they're the Titans.
495
2619060
5460
Ce sont les plus grands films hollywoodiens en ce moment, c'est pourquoi ce sont les Titans.
43:44
And remember the clash of the Titans.
496
2624520
2520
Et rappelez-vous le choc des Titans.
43:47
The clash is the fact that they're very different.
497
2627040
3360
Le choc est le fait qu'ils sont très différents.
43:51
Spawn from is the fact that these memes only exist  
498
2631120
7140
Cela vient du fait que ces mèmes n'existent que
43:58
because the fact that these  movies are extremely popular.
499
2638260
4860
parce que ces films sont extrêmement populaires.
44:03
They're Titans, and they are extremely different.
500
2643120
3660
Ce sont des Titans, et ils sont extrêmement différents.
44:06
So Spawn from is saying that's where it came from.
501
2646780
5520
Donc Spawn from dit que c'est de là qu'il vient.
44:12
So Spawn from came from, resulted from, came from.
502
2652300
5340
Donc Spawn est venu de, a résulté de, est venu de.
44:17
I'll just say came from because  that's the simplest translation.
503
2657640
2940
Je dirai simplement venu de, car c'est la traduction la plus simple.
44:20
The selection of means that have come from  
504
2660580
4020
La sélection des moyens qui sont venus
44:25
to be grammatically correct because we have  our verb have so we need the participle.
505
2665740
6360
d'être grammaticalement correcte parce que nous avons notre verbe ont donc nous avons besoin du participe.
44:32
Have come from our conjugations are come, came  in the past simple but come in the participle.
506
2672100
8340
Sont venus de nos conjugaisons sont venus, sont venus au passé simple mais sont venus au participe.
44:40
The selection of means that  have come from spawn from  
507
2680440
4260
La sélection de moyens issus de l'apparition de
44:44
this clash of the Titans even has its own moniker.
508
2684700
4200
ce choc des Titans a même son propre surnom.
44:48
A moniker is a name that you can give something,  so you can simply say name even has its own name.
509
2688900
7560
Un surnom est un nom que vous pouvez donner à quelque chose, vous pouvez donc simplement dire que le nom a son propre nom.
44:56
The name was shared in the title as well.
510
2696460
2820
Le nom était également partagé dans le titre.
44:59
We already reviewed that the Barbenheimer, and  this comes from the name Barbie and Oppenheimer  
511
2699280
6720
Nous avons déjà examiné que le Barbenheimer, et cela vient du nom de Barbie et Oppenheimer
45:06
combined together the Barbenheimer memes  created by the memes who are having a blast  
512
2706000
9060
a combiné les mèmes Barbenheimer créés par les mèmes qui s'amusent
45:16
and the memes are the bomb to top it all.
513
2716080
4080
et les mèmes sont la bombe pour couronner le tout.
45:20
This is a nice transition word to top it all.
514
2720160
3720
C'est un joli mot de transition pour couronner le tout.
45:23
Well, think there's bottom and top.
515
2723880
3300
Eh bien, pensez qu'il y a le bas et le haut.
45:27
So when something tops it all, it means it's the  
516
2727180
4680
Ainsi, lorsqu'un élément dépasse tout, cela signifie qu'il s'agit
45:31
most important piece of information or  the most important fact to top it all.
517
2731860
6840
de l'information la plus importante ou du fait le plus important pour couronner le tout.
45:38
To top it all, fans have also fused the two films  
518
2738700
4860
Pour couronner le tout, les fans ont également fusionné les deux films
45:43
into posters for one film titled,  not surprisingly, Barbenheimer.
519
2743560
6000
en affiches pour un film intitulé, sans surprise, Barbenheimer.
45:49
Well, we already talked about this Barbenheimer.
520
2749560
2400
Eh bien, nous avons déjà parlé de ce Barbenheimer.
45:51
They fused the two films  into posters for one film.
521
2751960
5640
Ils ont fusionné les deux films en affiches pour un seul film.
45:57
So they fused 2 things into one.
522
2757600
2100
Ils ont donc fusionné 2 choses en une seule.
45:59
When you fuse two or more things into it  just means combined, they've combined.
523
2759700
7740
Lorsque vous fusionnez deux éléments ou plus, cela signifie simplement qu'ils sont combinés.
46:08
So I'll write that for you who have also  combined, combined, highlight this combined fused.
524
2768640
10860
Je vais donc écrire cela pour vous qui avez également combiné, combiné, mis en évidence ce combiné fusionné.
46:19
Notice my pronunciation.
525
2779500
1440
Remarquez ma prononciation.
46:20
Fuse, fuse, fused.
526
2780940
3480
Fusible, fusible, fusible.
46:24
And in the past, simple.
527
2784420
1320
Et dans le passé, simple.
46:25
We just have a very soft tea fused, fused,  
528
2785740
4920
Nous avons juste un thé très doux fusionné, fusionné,
46:30
fused the two films into posters for one  film titled, not surprisingly, Barbenheimer.
529
2790660
7740
fusionné les deux films en affiches pour un film intitulé, sans surprise, Barbenheimer.
46:38
As expected, Margot Robbie as Barbie,  so she's the actress that plays Barbie  
530
2798400
5760
Comme prévu, Margot Robbie dans le rôle de Barbie, c'est donc l'actrice qui joue Barbie
46:44
and Sicilian Murphy as Robert Oppenheimer, the  man who plays the lead character in the movie.
531
2804160
6960
et Sicilian Murphy dans le rôle de Robert Oppenheimer, l' homme qui joue le personnage principal du film.
46:51
Oppenheimer feature predominantly  on most posters and memes.
532
2811120
4860
Oppenheimer figure principalement sur la plupart des affiches et des mèmes.
46:55
So this is saying that these two actors  who are the leads in the respective movies,  
533
2815980
6600
Cela signifie donc que ces deux acteurs qui sont les protagonistes des films respectifs,
47:02
Barbie and Oppenheimer,  they feature predominantly.
534
2822580
4020
Barbie et Oppenheimer, ils figurent principalement. Ce
47:06
So they're the most prominent, the ones you  see the most, the main, predominantly the main  
535
2826600
7020
sont donc les plus importants, ceux que vous voyez le plus, les principaux, principalement les principaux
47:14
on most posters and memes.
536
2834280
2580
sur la plupart des affiches et des mèmes.
47:16
So that was, I'll go to the very beginning  because this was one of the memes.
537
2836860
5400
C'était donc, je vais aller au tout début parce que c'était l'un des mèmes.
47:22
And so they've taken the image of Barbie,  who is very perky and happy and fun loving,  
538
2842260
9540
Et donc ils ont pris l'image de Barbie, qui est très guillerette et heureuse et qui aime s'amuser,
47:31
but then it's on this very dark and  mysterious background of bombs and explosions.
539
2851800
9180
mais ensuite c'est sur ce fond très sombre et mystérieux de bombes et d'explosions.
47:40
So Barbie looks so happy, but then  the background is the very serious  
540
2860980
5580
Alors Barbie a l'air si heureuse, mais le fond est le sujet très sérieux
47:46
topic of Oppenheimer, which is atomic bombs.
541
2866560
3780
d'Oppenheimer, qui est les bombes atomiques.
47:50
So they fuse them together,  they combine them together.
542
2870340
3300
Alors ils les fusionnent, ils les combinent.
47:53
And this is Barbenheimer.
543
2873640
3000
Et voici Barbenheimer.
47:56
This poster is Barbenheimer and  I included two of the memes.
544
2876640
6720
Cette affiche est Barbenheimer et j'ai inclus deux des mèmes.
48:03
So that was the end of our article.
545
2883360
1680
C'était donc la fin de notre article.
48:05
So you're probably wondering,  well, where are these memes?
546
2885040
3360
Vous vous demandez probablement où sont ces mèmes ?
48:08
Here are two of them.
547
2888400
1800
En voici deux.
48:10
So again, there are elements of the movie  Barbie and elements of the movie Oppenheimer.
548
2890200
8280
Encore une fois, il y a des éléments du film Barbie et des éléments du film Oppenheimer.
48:18
In this one meme, they fuse them together.
549
2898480
3660
Dans ce mème, ils les fusionnent.
48:22
Barbie lives in a pink mansion in Malibu.
550
2902140
4980
Barbie vit dans un manoir rose à Malibu.
48:27
The Malibu Dream house.
551
2907120
1980
La maison Malibu Dream.
48:29
That's where Barbie lives.
552
2909100
2040
C'est là que vit Barbie.
48:31
So it's pink.
553
2911140
1020
Alors c'est rose.
48:32
It's been bombed.
554
2912160
3420
Il a été bombardé.
48:35
It's there's an explosion here, right.
555
2915580
2820
C'est qu'il y a une explosion ici, c'est ça.
48:38
So that's the subject of Oppenheimer.
556
2918400
2340
C'est donc le sujet d'Oppenheimer.
48:40
They put them together.
557
2920740
1560
Ils les ont mis ensemble.
48:43
And here's another one.
558
2923080
2100
Et en voici une autre.
48:45
So again, the very serious  subject matter of Oppenheimer,  
559
2925180
5460
Encore une fois, le sujet très sérieux d'Oppenheimer,
48:50
they took that and they turned it into pink.
560
2930640
3360
ils ont pris cela et ils l'ont transformé en rose.
48:54
And if you look closely, Barbie is still  smiling because Barbie is always happy, right?
561
2934000
6420
Et si vous regardez attentivement, Barbie sourit toujours parce que Barbie est toujours heureuse, n'est-ce pas ?
49:00
But then the topic is very serious.
562
2940420
3420
Mais alors le sujet est très sérieux.
49:03
So those are two of the memes.
563
2943840
1800
Ce sont donc deux des mèmes.
49:05
Of course, you can simply Google Barbenheimer  memes and you can look at other memes as well.
564
2945640
6720
Bien sûr, vous pouvez simplement Google Barbenheimer mèmes et vous pouvez également consulter d'autres mèmes.
49:12
So that's the end of the article.
565
2952360
1680
Voilà donc la fin de l'article.
49:14
What I'll do now is I'll go to the top and  I'll read the article from start to finish.
566
2954040
4740
Ce que je vais faire maintenant, c'est aller en haut et je vais lire l'article du début à la fin.
49:18
And this time you can focus on my pronunciation.
567
2958780
2760
Et cette fois, vous pouvez vous concentrer sur ma prononciation.
49:21
Barbie versus Oppenheimer.
568
2961540
2640
Barbie contre Oppenheimer.
49:24
Barbenheimer memes are the bomb, pun intended.
569
2964180
3420
Les mèmes Barbenheimer sont la bombe, jeu de mots voulu.
49:28
Even if you are only remotely interested in the  entertainment industry or pop culture, you cannot  
570
2968740
7500
Même si vous ne vous intéressez qu'à distance à l' industrie du divertissement ou à la culture pop, vous ne pouvez pas
49:36
have missed the buzz around the clash of two of  Hollywood's biggest films, Barbie and Oppenheimer.
571
2976240
7020
manquer le buzz autour du choc de deux des plus grands films d'Hollywood, Barbie et Oppenheimer.
49:44
The two films, which are as different as chalk  and cheese in subject matter and treatment,  
572
2984100
6060
Les deux films, qui sont aussi différents que la craie et le fromage dans le sujet et le traitement,
49:50
have cinema lovers across the world divided  
573
2990160
3720
divisent les cinéphiles du monde entier
49:54
as people passionately discuss and debate which  film to watch first, or even watch at all.
574
2994420
6780
alors que les gens discutent et débattent avec passion du film à regarder en premier, voire à regarder du tout.
50:01
There appears to be only one winner,  
575
3001200
2880
Il semble n'y avoir qu'un seul gagnant,
50:04
the memers of the world, who are having  a blast creating content about the clash.
576
3004080
6480
les memers du monde, qui s'amusent à créer du contenu sur le choc.
50:11
While Oppenheimer is a biographical thriller based  on Robert Oppenheimer, the mind behind the world's  
577
3011160
7200
Alors qu'Oppenheimer est un thriller biographique basé sur Robert Oppenheimer, l'esprit derrière la
50:18
first atomic bomb, Barbie is a fantasy comedy  based on the iconic fashion dolls by Mattel.
578
3018360
7920
première bombe atomique au monde, Barbie est une comédie fantastique basée sur les poupées de mode emblématiques de Mattel.
50:27
The selection of memes that have spawned from  
579
3027180
3360
La sélection de mèmes issus de
50:30
this clash of the Titans even has its  own moniker, the Barbenheimer Memes.
580
3030540
6060
ce choc des Titans a même son propre surnom, les Barbenheimer Memes.
50:37
To top it all, fans have also fused the two films  
581
3037380
3960
Pour couronner le tout, les fans ont également fusionné les deux films
50:41
into posters for one film titled,  not surprisingly, Barbenheimer.
582
3041340
5700
en affiches pour un film intitulé, sans surprise, Barbenheimer.
50:47
As expected, Margot Robbie as Barbie and  Sicilian Murphy as Robert Oppenheimer  
583
3047040
6420
Comme prévu, Margot Robbie dans Barbie et Sicilian Murphy dans Robert Oppenheimer
50:53
feature predominantly on most posters and memes.
584
3053460
4200
figurent principalement sur la plupart des affiches et des mèmes. Un
50:57
Amazing job you did it.
585
3057660
2160
travail incroyable que vous avez fait.
50:59
Think of all the expressions,  all the grammar concepts,  
586
3059820
3540
Pensez à toutes les expressions, à tous les concepts de grammaire, à
51:03
all the pronunciation that you learned today.
587
3063360
2700
toute la prononciation que vous avez apprise aujourd'hui.
51:06
Did you like this lesson?
588
3066060
1980
Avez-vous aimé cette leçon?
51:08
Would you like me to make more one  hour English lessons just like this?
589
3068040
4920
Souhaitez-vous que je fasse plus de cours d'anglais d'une heure comme celui-ci ?
51:12
If so, put one hour in the comments.
590
3072960
3660
Si oui, mettez une heure dans les commentaires.
51:16
One hour in the comments so I know you  liked this lesson and you can get this  
591
3076620
5100
Une heure dans les commentaires pour que je sache que vous avez aimé cette leçon et que vous pouvez obtenir ce
51:21
free speaking guide where I share 6 tips on  how to speak English fluently and confidently.
592
3081720
4500
guide d'expression orale gratuit dans lequel je partage 6 astuces pour parler anglais couramment et en toute confiance.
51:26
You can click here to download it or  look for the link in the description.
593
3086220
3780
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien dans la description.
51:30
And why don't you get started  with your next lesson right now?
594
3090000
3840
Et pourquoi ne pas commencer votre prochaine leçon dès maintenant ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7