Speech Expert Reveals How to MASTER English Pronunciation!

27,324 views ・ 2024-06-05

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello everyone, welcome.
0
80
1640
Bonjour à tous, bienvenue.
00:01
I am very excited because today I'm  speaking with Hadar from Accents Way.
1
1720
5920
Je suis très excité car aujourd'hui je parle avec Hadar d'Accents Way.
00:07
Now Hadar, English is not your native  language, yet you speak it without an accent.
2
7640
6760
Hadar, l'anglais n'est pas votre langue maternelle, et pourtant vous le parlez sans accent.
00:14
You sound just like a native speaker.
3
14400
1520
Vous parlez comme un locuteur natif.
00:15
You sound like anyone I would  speak to in North America.
4
15920
3240
Vous ressemblez à n'importe qui à qui je parlerais en Amérique du Nord.
00:19
So how did you do it?
5
19160
2680
Alors comment l'avez-vous fait?
00:22
Well, I am not a native speaker, that is true.
6
22400
3800
Eh bien, je ne suis pas un locuteur natif, c'est vrai.
00:26
But I have trained to, I  wouldn't say eliminate my accent,  
7
26200
7920
Mais je me suis entraîné, je ne dirais pas, à éliminer mon accent,
00:34
but to acquire a new accent, which  was in my case, general American.
8
34120
4600
mais à acquérir un nouvel accent, qui était dans mon cas l'américain général.
00:38
So I studied the standard accent.
9
38720
2760
J'ai donc étudié l'accent standard.
00:41
And I did that because when I was 20I or 21I  enrolled in an acting school in New York City.
10
41480
6680
Et je l'ai fait parce que quand j'avais 20 ou 21 ans, je me suis inscrit dans une école de théâtre à New York.
00:48
And as part of my training, we were  offered speech and pronunciation classes,  
11
48160
4640
Et dans le cadre de ma formation, on nous a proposé des cours d'orthophonie et de prononciation,
00:52
but not just for foreign students, but for  everyone, because even the students who were  
12
52800
7360
mais pas seulement pour les étudiants étrangers, mais pour tout le monde, car même les étudiants qui venaient
01:00
from the US and from North America,  they each had a different accent.
13
60160
4680
des États-Unis et d'Amérique du Nord avaient chacun un accent différent.
01:04
So ultimately they wanted to teach general  Americans so that people would know how to  
14
64840
4840
Donc, en fin de compte, ils voulaient enseigner au grand public américain pour que les gens sachent comment
01:09
use an, an accent, like a neutral accent that is  not necessarily identified with a specific place,  
15
69680
6360
utiliser un, un accent, comme un accent neutre qui n'est pas nécessairement identifié à un lieu spécifique,
01:16
which is what I've learned and what I've acquired.
16
76040
2520
c'est ce que j'ai appris et ce que j'ai acquis.
01:18
And also later on, other dialects of English.
17
78560
3080
Et plus tard aussi, d’autres dialectes de l’anglais.
01:21
And I did that back then too,  
18
81640
2600
Et je l'ai fait aussi à l'époque,
01:24
so that I would have more opportunities as  an actress in New York City or in the US.
19
84240
5680
pour avoir plus d'opportunités en tant qu'actrice à New York ou aux États-Unis.
01:30
But with time, I discovered, you know,  that the impact of doing this work,  
20
90480
5400
Mais avec le temps, j'ai découvert, vous savez, l'impact de ce travail,
01:35
not just on how I sounded, but also on  my confidence and my fluency in English,  
21
95880
5560
non seulement sur mon son, mais aussi sur ma confiance et ma maîtrise de l'anglais,
01:41
which we, you know, we would  probably talk about later.
22
101440
3160
dont nous, vous savez, nous parlerions probablement plus tard.
01:45
But that was the reason why how it  all started or why it all started.
23
105120
5600
Mais c'est la raison pour laquelle tout a commencé ou pourquoi tout a commencé.
01:50
That's really interesting.
24
110720
1000
C'est vraiment intéressant.
01:51
I didn't know that, that at 20  you enrolled in acting schools.
25
111720
3920
Je ne savais pas qu'à 20 ans tu t'inscrivais dans des écoles de théâtre.
01:55
So and interestingly that it was with other  native speakers, which I want to discuss.
26
115640
4800
Il est intéressant de noter que c'était avec d'autres locuteurs natifs, dont je souhaite discuter.
02:00
But first let me ask you at 20 or 21  when you enrolled, how was your accent?
27
120440
7080
Mais laissez-moi d'abord vous demander à 20 ou 21 ans lorsque vous vous êtes inscrit, comment était votre accent ?
02:07
Could you tell where you were from?
28
127520
1920
Pourriez-vous dire d'où vous veniez ?
02:09
Did you speak with a  noticeable accent at that time?
29
129440
3480
Avez-vous parlé avec un accent notable à ce moment-là ?
02:12
So yes, I would say that I had  a non-native or foreign accent.
30
132920
4680
Alors oui, je dirais que j'avais un accent non natif ou étranger.
02:17
So I had foreign features.
31
137600
3880
J'avais donc des traits étrangers.
02:21
My vowels were like I, I didn't  distinguish between similar vowels.
32
141480
5360
Mes voyelles étaient comme moi, je ne faisais pas de distinction entre les voyelles similaires.
02:26
I, I didn't pronounce the TH.
33
146840
2000
Moi, je n'ai pas prononcé le TH.
02:28
So definitely my pronunciation was, was  very different 'cause I was applying some  
34
148840
5400
Donc, définitivement, ma prononciation était très différente parce que j'appliquais certains
02:34
of the sounds and other phonological  rules from my own native language.
35
154240
5120
des sons et d'autres règles phonologiques de ma propre langue maternelle.
02:39
And I would definitely hear quite a lot  like the question, where are you from?
36
159360
6400
Et j'entendrais certainement beaucoup de choses comme la question : d'où venez-vous ?
02:45
And I hated it 'cause I was like,  why are you asking me where I'm from?
37
165760
4320
Et je détestais ça parce que je me disais : pourquoi me demandes-tu d'où je viens ?
02:50
What's wrong with my English?
38
170080
1160
Qu'est-ce qui ne va pas avec mon anglais ?
02:51
Have I made a mistake?
39
171240
1720
Ai-je fait une erreur ?
02:52
And I think that back then, for me that it was  really not, it wasn't important to change because  
40
172960
7240
Et je pense qu'à l'époque, pour moi, ce n'était vraiment pas le cas, ce n'était pas important de changer parce que
03:00
I wasn't, I was ashamed of  not being a native speaker.
41
180200
3280
ce n'était pas le cas, j'avais honte de ne pas être un locuteur natif.
03:03
It is what it is, you know, that was who I was.
42
183480
2800
C'est comme ça, vous savez, c'est qui j'étais.
03:06
But I think that it felt like  I was, it was robbing potential  
43
186280
6600
Mais je pense que c'était comme si je l'étais, cela volait des
03:12
opportunities and and I wanted to have equal  opportunities as other native speakers.
44
192880
8200
opportunités potentielles et je voulais avoir les mêmes chances que les autres locuteurs natifs.
03:21
And I think This is why I put a lot of focus into  acquiring the general American accent that makes.
45
201080
7160
Et je pense que c'est pourquoi je me concentre beaucoup sur l' acquisition de l'accent américain général qui en résulte.
03:28
A lot of sense, especially since you  wanted to be an actor at that time.
46
208240
5160
Beaucoup de sens, d'autant plus que vous vouliez être acteur à cette époque.
03:33
Now, considering that my students watching  this probably don't want to become actors,  
47
213400
5960
Maintenant, étant donné que mes étudiants qui regardent ce ne veulent probablement pas devenir acteurs,
03:39
but do you still think it's important  for them to try to reduce their accent?
48
219360
4680
mais pensez-vous toujours qu'il est important pour eux d'essayer de réduire leur accent ?
03:44
Can you speak a little more of what  impact you feel that would make for them?
49
224040
5120
Pouvez-vous nous parler un peu plus de l' impact que cela aurait, selon vous, sur eux ?
03:49
Yeah, absolutely.
50
229160
1000
Ouais, absolument.
03:50
So I think that different people have  different accents and different pronunciations.
51
230160
6960
Je pense donc que différentes personnes ont des accents et des prononciations différents.
03:57
And that's just like that's  that's humanity, right?
52
237120
3440
Et c'est comme ça, c'est ça l'humanité, n'est-ce pas ?
04:00
Even people from the same country  or even state may have different  
53
240560
5320
Même les personnes d'un même pays ou même d'un même État peuvent avoir des
04:05
ways of saying things, sometimes  different words that they use.
54
245880
4600
façons différentes de dire les choses, parfois des mots différents qu'elles utilisent.
04:10
So we definitely don't want to have a world  where there is no versatility or variety.
55
250480
7640
Nous ne voulons donc absolument pas d'un monde sans polyvalence ni variété.
04:18
It's not possible and we don't want that.
56
258120
2080
Ce n'est pas possible et nous ne le voulons pas.
04:20
We don't want everyone to sound the same.
57
260200
3160
Nous ne voulons pas que tout le monde ait la même voix.
04:23
The work that I do is important because I  
58
263360
2920
Le travail que je fais est important car je
04:26
think that learning pronunciation can  help you on so many different levels.
59
266280
4400
pense que l'apprentissage de la prononciation peut vous aider à de nombreux niveaux différents.
04:30
First of all, you want to be clear.
60
270680
3000
Tout d’abord, vous voulez être clair.
04:33
Like intelligibility is key when  it comes to accent training or  
61
273680
4840
Par exemple, l'intelligibilité est essentielle lorsqu'il s'agit de formation à l'accent ou à
04:38
pronunciation training for non-native speakers.
62
278520
2600
la prononciation pour les locuteurs non natifs.
04:41
I don't do this to for for my students  to lose their accents completely.
63
281120
5120
Je ne fais pas cela pour que mes élèves perdent complètement leur accent.
04:46
That is not the goal.
64
286240
880
Ce n'est pas le but.
04:47
And also what is the message that we're sending?
65
287120
2480
Et aussi quel est le message que nous envoyons ?
04:49
They don't need to.
66
289600
920
Ils n’en ont pas besoin.
04:50
There is nothing to be ashamed of  by speaking having an accent in.
67
290520
4680
Il n'y a pas de quoi avoir honte de parler avec un accent. Au
04:55
If anything you should be proud for being  able to speak another language right Like it.
68
295200
4840
contraire, vous devriez être fier de pouvoir parler une autre langue, comme ça.
05:00
It's just proof that you  know more than one language.
69
300040
3720
C'est simplement la preuve que vous connaissez plusieurs langues.
05:03
If you have an accent in a certain language,  however, if your pronunciation is preventing  
70
303760
5800
Si vous avez un accent dans une certaine langue, cependant, si votre prononciation
05:09
you from getting what you want and sounding  clear and causing you insecurity and it makes  
71
309560
6440
vous empêche d'obtenir ce que vous voulez et semble claire et vous cause de l'insécurité et cela
05:16
you feel self-conscious and you have to  repeat yourself and you are constantly  
72
316000
4920
vous rend gêné et vous devez vous répéter et vous êtes constamment
05:20
facing people with like a blank look on  their face, then it's not serving you.
73
320920
5000
face aux gens. avec un regard vide sur leur visage, alors cela ne vous sert pas.
05:25
And that already affects your fluency and your  confidence and your ability to understand others.
74
325920
5520
Et cela affecte déjà votre aisance, votre confiance et votre capacité à comprendre les autres.
05:31
Now I know that you do a lot of work  related to listening and understanding  
75
331440
3640
Maintenant, je sais que vous faites beaucoup de travail lié à l'écoute et à la compréhension
05:35
others because it's so important when  communicating in a second language.
76
335080
5320
des autres, car c'est très important lorsque communiquer dans une langue seconde.
05:40
And learning pronunciation can  help you with that because you're  
77
340400
3960
Et apprendre la prononciation peut vous y aider, car vous
05:44
basically teaching yourself to hear  and to listen through your mouth.
78
344360
4400
vous apprenez essentiellement à entendre et à écouter par la bouche.
05:48
The repetition of sounds and  practicing reductions help you.
79
348760
5000
La répétition des sons et la pratique des réductions vous aident.
05:53
It helps you understand how how  the language is spoken and it  
80
353760
4960
Cela vous aide à comprendre comment la langue est parlée et cela
05:58
helps you understand native speakers better.
81
358720
2880
vous aide à mieux comprendre les locuteurs natifs.
06:01
So learning pronunciation isn't helping you  is going to help you with building confidence,  
82
361600
6280
Donc, apprendre la prononciation ne vous aide pas, mais cela vous aidera à renforcer votre confiance en vous, à
06:07
sounding clear, getting what you want,  and also understanding others better.
83
367880
5480
avoir une voix claire, à obtenir ce que vous voulez et à mieux comprendre les autres.
06:13
Now there are other benefits  for learning pronunciation,  
84
373360
2120
Il existe désormais d'autres avantages pour l'apprentissage de la prononciation,
06:15
but I would say these are the top three when it  comes to the benefits of doing this kind of work.
85
375480
7200
mais je dirais que ce sont les trois principaux avantages de ce type de travail.
06:22
You made excellent points.
86
382680
1360
Vous avez fait valoir d'excellents points.
06:24
And I do hear from my students a lot that they  they feel too shy or ashamed of their speech in  
87
384040
9160
Et j'entends souvent mes élèves dire qu'ils se sentent trop timides ou honteux de leur discours pour
06:33
order to have those conversations because of  their pronunciation, because of their accent.
88
393200
5840
pouvoir avoir ces conversations à cause de leur prononciation, à cause de leur accent.
06:39
And I can imagine it really impacts them.
89
399040
3160
Et j’imagine que cela les impacte vraiment.
06:42
And so let's go back to when you were in acting  school because this is so interesting to me.
90
402200
5360
Revenons donc à l'époque où vous étiez à l'école de théâtre, car cela m'intéresse beaucoup.
06:47
So you're in acting school with  native English speakers as well.
91
407560
4920
Vous êtes donc également dans une école de théâtre avec des anglophones natifs.
06:52
Can you tell me what was your experience  trying to improve your pronunciation or  
92
412480
5600
Pouvez-vous me dire quelle a été votre expérience en essayant d'améliorer votre prononciation ou
06:58
reduce your ascent compared to a  native speaker trying to do that?
93
418080
4280
de réduire votre ascension par rapport à un locuteur natif essayant de le faire ?
07:02
I just imagine if I had to learn to speak  with a Texas accent or a British accent,  
94
422360
6760
J'imagine simplement que si je devais apprendre à parler avec un accent texan ou britannique,
07:09
I think that would be very difficult for me.
95
429120
2360
je pense que ce serait très difficile pour moi.
07:11
So how do you think that that experience was  
96
431480
3240
Alors, en quoi pensez-vous que cette expérience a été
07:14
different for you and native speakers  you were doing this training with?
97
434720
4880
différente pour vous et pour les locuteurs natifs avec lesquels vous suiviez cette formation ?
07:19
That's a great question.
98
439600
1400
C'est une excellente question.
07:21
I think that first of all, I always felt a  little inferior 'cause it was like always,  
99
441920
6040
Je pense que tout d'abord, je me suis toujours senti un peu inférieur parce que c'était comme toujours,
07:27
oh, they, it's so easy for them, right?
100
447960
3000
oh, eux, c'est si facile pour eux, n'est-ce pas ?
07:30
It wasn't just, you know, the exercises and the  sentences that we had to read, Some of them were  
101
450960
4640
Ce n'était pas seulement, vous savez, les exercices et les phrases que nous devions lire. Certains d'entre eux étaient
07:35
so complicated to me also in a semantic level,  like I didn't understand what it meant because  
102
455600
5000
tellement compliqués pour moi aussi au niveau sémantique, comme si je ne comprenais pas ce que cela signifiait parce que
07:40
it was like all these old school vocabulary and  you know, they kind of like they just read it.
103
460600
6400
c'était comme tous ces vieux le vocabulaire scolaire et vous savez, ils aiment un peu le lire.
07:47
And I had to read it before everyone else like 10  times in my head to be able to say it confidently.
104
467000
6000
Et j'ai dû le lire avant tout le monde environ 10 fois dans ma tête pour pouvoir le dire avec assurance.
07:53
And even then I wasn't confident.
105
473000
2040
Et même là, je n'étais pas confiant.
07:55
So I felt like I had to catch up to  even be close to where they were at.
106
475040
6560
J'avais donc l'impression que je devais rattraper mon retard, ne serait-ce que pour être proche de là où ils en étaient.
08:01
At the same time, I feel like that gave me  an incentive and motivation to do this work.
107
481600
6040
En même temps, j'ai l'impression que cela m'a incité et motivé à faire ce travail.
08:07
And I worked a lot harder than  everyone else, which, you know,  
108
487640
4200
Et j'ai travaillé beaucoup plus dur que tout le monde, ce qui, vous savez,
08:11
of course benefited me because I developed this.
109
491840
3280
m'a bien sûr profité parce que j'ai développé cela.
08:17
I, I became a very diligent student.
110
497200
2120
Moi, je suis devenu un étudiant très assidu.
08:19
I did the work.
111
499320
1080
J'ai fait le travail.
08:20
It impacted not just my, my, my pronunciation,  
112
500400
4440
Cela a eu un impact non seulement sur ma prononciation,
08:24
but also myself esteem and how I  perceived myself as as a learner.
113
504840
4160
mais aussi sur mon estime de moi-même et sur la façon dont je me percevais en tant qu'apprenant.
08:29
You know, 'cause I did the work, I showed up,  
114
509000
1880
Vous savez, parce que j'ai fait le travail, je me suis présenté,
08:30
I was consistent because I  wanted to catch up with them.
115
510880
4040
j'ai été cohérent parce que je voulais les rattraper.
08:34
And I think that because of that,  my improvement was, was pretty fast.
116
514920
7280
Et je pense que grâce à cela, mon amélioration a été assez rapide.
08:42
And I also studied privately with one, with two  of my teachers so that I could between the first  
117
522200
5920
Et j'ai aussi étudié en privé avec un, avec deux de mes professeurs pour pouvoir entre la première
08:48
year and the second year, I took a lot of  private classes so that I would, you know,  
118
528120
4680
et la deuxième année, j'ai suivi beaucoup de cours particuliers pour que, vous savez,
08:52
at least have the same ability  to have conversational English.
119
532800
5200
j'aie au moins la même capacité à avoir une conversation. Anglais.
08:58
And, and I think that worked.
120
538000
2360
Et, et je pense que cela a fonctionné.
09:00
Has that work has paid off?
121
540360
2520
Ce travail a-t-il porté ses fruits ?
09:02
The only thing that I think  was a huge struggle was how  
122
542880
3400
La seule chose qui, à mon avis a été un énorme combat, c'est que
09:06
the language was not immediate to me, right?
123
546280
3520
le langage n'était pas immédiat pour moi, n'est-ce pas ?
09:09
Like especially when we had to improvise  or when we had to speak in class about,  
124
549800
6800
Comme surtout lorsque nous devions improviser ou lorsque nous devions parler en classe de,
09:16
you know, about how we feel and things like that.
125
556600
3240
vous savez, de ce que nous ressentons et de choses comme ça.
09:19
Like it was very easy for them to communicate.
126
559840
2040
Comme si c'était très facile pour eux de communiquer.
09:21
And for me, the language was not that available.
127
561880
3200
Et pour moi, la langue n’était pas si disponible.
09:25
I was self-conscious about how it sounded.
128
565080
2080
J'étais gêné par la façon dont cela sonnait.
09:27
I did all this pronunciation work.
129
567160
1840
J'ai fait tout ce travail de prononciation.
09:29
So I was always like in my head,  listening to myself from the outside.
130
569000
4040
J'étais donc toujours comme dans ma tête, m'écoutant de l'extérieur.
09:33
And I felt like I wasn't fully expressive.
131
573040
2120
Et j'avais l'impression de ne pas être pleinement expressif.
09:35
I wasn't able to express myself  as fully as my colleagues.
132
575160
3400
Je n'ai pas pu m'exprimer aussi pleinement que mes collègues.
09:38
So I think that was also a  challenge that I had to face.
133
578560
3960
Je pense donc que c'était aussi un défi auquel j'ai dû faire face.
09:42
And I think that's the thing, like non-native  speakers, they in many situations at work, you  
134
582520
6480
Et je pense que c'est le problème, comme les locuteurs non natifs, dans de nombreuses situations au travail, vous
09:49
know, when writing emails in a global, in global  companies, in acting schools, at universities,  
135
589000
5920
savez, lorsqu'ils écrivent des e-mails dans un environnement international, dans des entreprises mondiales, dans des écoles de théâtre, dans des universités,
09:54
they probably need to work harder than their  native peers if the environment is in English.
136
594920
5440
ils doivent probablement travailler plus dur que leur natif. pairs si l’environnement est en anglais.
10:00
But it's not necessarily a bad thing.
137
600360
2320
Mais ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose.
10:02
But we need to kind of like, understand  how to work with those thoughts and make  
138
602680
3760
Mais nous devons en quelque sorte aimer, comprendre comment travailler avec ces pensées et nous
10:06
sure that we don't see ourselves  as victims, but only, as, you know,  
139
606440
5520
assurer de ne pas nous considérer comme des victimes, mais seulement, vous savez, comme
10:11
people with the power to do those  things that we want and to change.
140
611960
5240
des personnes ayant le pouvoir de faire les choses que nous voulons et de changer. .
10:17
Yeah, I like that perspective of turning  what might be a weakness into a strength  
141
617200
5120
Ouais, j'aime cette perspective de transformer ce qui pourrait être une faiblesse en une force
10:22
because if we were both in acting school, I  might not prepare as much because I'm like,  
142
622320
6320
parce que si nous étions tous les deux dans une école de théâtre, je ne me préparerais peut-être pas autant parce que je me dis,
10:28
oh, this will be easy, but then  you're taking the time to prepare.
143
628640
4200
oh, ce sera facile, mais ensuite tu prends le temps de se préparer.
10:32
So you might beat me because  you took the time to prepare.
144
632840
3560
Vous pourriez donc me battre parce que vous avez pris le temps de vous préparer.
10:36
Same with job interviews or giving  presentations, giving speeches.
145
636400
3960
Idem pour les entretiens d'embauche ou les présentations, les discours. Les
10:40
Native speakers might just be  like, oh, I don't need to prepare.
146
640360
2800
locuteurs natifs peuvent simplement dire : oh, je n'ai pas besoin de me préparer.
10:43
But then you're busy working.
147
643160
1440
Mais ensuite tu es occupé à travailler.
10:44
You're working hard.
148
644600
840
Vous travaillez dur.
10:45
You're going to outwork me.
149
645440
1760
Vous allez me surpasser.
10:47
So that's that's a good point for everyone.
150
647200
2360
C'est donc un bon point pour tout le monde.
10:49
Exactly.
151
649560
440
Exactement.
10:50
It exactly, yeah.
152
650000
2720
C'est exactement, ouais.
10:52
Yeah.
153
652720
400
Ouais.
10:53
Now keeping in mind my students aren't  probably going to go to acting school or  
154
653120
6240
Maintenant, en gardant à l'esprit que mes élèves n'iront probablement pas dans une école de théâtre ou ne
10:59
want to invest the significant amount of time  that you have to improve their their accents.
155
659360
6600
voudront pas investir le temps important dont vous disposez pour améliorer leur accent.
11:05
Can you share some some strategies or  exercises from acting school that could  
156
665960
5160
Pouvez-vous partager quelques stratégies ou exercices d'une école de théâtre qui pourraient
11:11
be relevant to just a broader, broader audience?
157
671120
4080
être pertinents pour un public plus large et plus large ?
11:15
Yeah, I can share the things that I've learned  myself and I kind of like modified it to,  
158
675200
6080
Oui, je peux partager les choses que j'ai apprises moi-même et j'aime bien les modifier pour les
11:21
to to suit my students who who, who do  this work not for the purpose of, you know,  
159
681280
8360
adapter à mes étudiants qui, qui font ce travail, ne sont pas dans le but, vous savez,
11:29
losing their foreign accent or anything  like that or becoming an actor or actors.
160
689640
6440
de perdre leur accent étranger ou quoi que ce soit du genre ça ou devenir acteur ou acteurs.
11:36
First of all, I think that when  it comes to non-native speakers,  
161
696840
3560
Tout d'abord, je pense que lorsqu'il s'agit de locuteurs non natifs,
11:40
it's really important to identify  the the top priority, right?
162
700400
4440
il est vraiment important d'identifier la priorité absolue, n'est-ce pas ?
11:44
Like the key sounds that prevent  them from sounding clear.
163
704840
3960
Comme les sons des touches qui les empêchent d'être clairs.
11:48
So for some people, you know,  they would say, oh, my flap T,  
164
708800
5680
Donc, pour certaines personnes, vous savez, ils diraient, oh, mon rabat T,
11:54
flap T is the sound when the T is between two  vowels, like in the word Betty, or it is right.
165
714480
7240
le rabat T est le son lorsque le T est entre deux voyelles, comme dans le mot Betty, ou c'est vrai.
12:01
And those people might be like,  oh, you know, I can't get it.
166
721720
3280
Et ces gens pourraient dire : oh, vous savez, je n’y arrive pas.
12:05
It doesn't sound right.
167
725000
1000
Cela ne semble pas correct.
12:06
I pronounce it like AT sound, which  is completely valid 'cause there  
168
726000
4520
Je le prononce comme le son AT, ce qui est tout à fait valable car il existe
12:10
are dialects to use this pronunciation  and they might want to focus on that.
169
730520
5000
des dialectes pour utiliser cette prononciation et ils voudront peut-être se concentrer là-dessus.
12:15
But at the same time they might be  replacing the R with the L, right?
170
735520
4800
Mais en même temps, ils pourraient remplacer le R par le L, n'est-ce pas ?
12:20
And might say light instead of right.
171
740320
2480
Et je pourrais dire léger au lieu de juste.
12:22
Something critical that if they make that  mistake, they're going to be misunderstood.
172
742800
5920
Quelque chose de critique : s'ils commettent cette erreur, ils seront mal compris.
12:28
It's going to compromise their clarity.
173
748720
2840
Cela va compromettre leur clarté.
12:31
So it's really important to  understand what are the things,  
174
751560
4400
Il est donc très important de comprendre quelles sont les choses,
12:35
the elements, the sounds that prevent you  from sounding clear, that get in your way.
175
755960
5880
les éléments, les sons qui vous empêchent de paraître clair, qui vous gênent.
12:41
So sometimes it could be the R sound  because you feel self-conscious,  
176
761840
3120
Parfois, cela peut être le son R car vous vous sentez gêné,
12:44
you feel like you're investing a lot of energy.
177
764960
2600
vous avez l'impression d'investir beaucoup d'énergie.
12:47
You avoid words with the R, right?
178
767560
2840
Vous évitez les mots avec le R, non ?
12:50
Like.
179
770400
160
12:50
So if that is the case, that  probably would be a top priority.
180
770560
3480
Comme.
Donc, si tel est le cas, ce serait probablement une priorité absolue.
12:54
So it's important to not go and learn all  the sounds of American English because  
181
774040
5240
Il est donc important de ne pas apprendre tous les sons de l'anglais américain, car
12:59
some of them are not an issue, may not  be an issue, but only the key sounds  
182
779280
4760
certains d'entre eux ne posent pas de problème, peut- être pas, mais seulement les sons clés
13:04
that are that affect your clarity, affect your  confidence, intelligibility, so on and so forth.
183
784040
6800
qui affectent votre clarté, votre confiance, votre intelligibilité, etc. ainsi de suite.
13:10
After that, it's important to  learn how to produce it properly.
184
790840
4040
Après cela, il est important d' apprendre à le produire correctement.
13:14
And this is where you have hundreds and thousands  of videos online that teach you specific sounds.
185
794880
5640
Et c'est là que vous avez des centaines et des milliers de vidéos en ligne qui vous apprennent des sons spécifiques.
13:20
So you can go and learn how to produce the sound.
186
800520
2480
Vous pouvez donc aller apprendre à produire le son.
13:23
It's physical, it's technical, right?
187
803000
2760
C'est physique, c'est technique, non ?
13:25
What to do with the lips, what to do  with the tongue, what to do with the jaw,  
188
805760
3640
Que faire des lèvres, que faire de la langue, que faire de la mâchoire,
13:29
where to place the sound.
189
809400
2440
où placer le son.
13:31
And then once you understand how to  produce a sound that might be challenging,  
190
811840
5040
Et puis, une fois que vous avez compris comment produire un son qui peut être difficile,
13:36
let's say the dark L, the L that  appears at the end of words.
191
816880
3440
disons le L sombre, le L qui apparaît à la fin des mots. Eh
13:40
Well, let's say you say well, and then you've  learned how to pronounce the dark L Well, now it's  
192
820320
7440
bien, disons que vous dites bien, et que vous avez appris à prononcer le L sombre. Eh bien, maintenant, ce
13:47
not enough because it doesn't mean that you'll  be able to use it consistently when speaking.
193
827760
4920
n'est   pas suffisant car cela ne signifie pas que vous serez  capable de l'utiliser de manière cohérente lorsque vous parlez.
13:52
You have to turn it into a habit.
194
832680
2000
Il faut en faire une habitude.
13:54
Pronunciation is a habit.
195
834680
1560
La prononciation est une habitude.
13:56
So once you learn how to produce a certain  sound, you have to repeat it again and again.
196
836240
4600
Ainsi, une fois que vous avez appris à produire un certain son, vous devez le répéter encore et encore.
14:00
And usually I teach it in  words, phrases, and sentences.
197
840840
3280
Et généralement, je l'enseigne sous forme de mots, d'expressions et de phrases.
14:04
So it's kind of like building up so that you,  
198
844120
4560
C'est donc un peu comme construire pour que vous,
14:08
it becomes more natural for you,  it becomes more spontaneous.
199
848680
3480
cela devienne plus naturel pour vous, cela devienne plus spontané.
14:12
And this is how you can start  using it on your own, right?
200
852160
3760
Et c'est ainsi que vous pouvez commencer à l'utiliser par vous-même, n'est-ce pas ?
14:15
Like you, you have to do all of that work before  
201
855920
2680
Comme vous, vous devez effectuer tout ce travail avant de
14:18
expecting yourself to use it on  your own or or for it to change.
202
858600
5360
vous attendre à l'utiliser vous-même ou à le modifier.
14:23
Great.
203
863960
320
Super. C'est
14:24
So that's that's a start, yeah.
204
864280
2960
donc un début, ouais.
14:27
Identify what sounds that you need to improve.
205
867240
4440
Identifiez les sons que vous devez améliorer.
14:31
Now what if at that point a student didn't  actually know mm hmm how their accent is?
206
871680
9480
Et si, à ce moment-là, un élève ne savait pas vraiment quel est son accent ?
14:41
I'm thinking back to my own experience and I  might when I'm speaking a foreign language I  
207
881160
5640
Je repense à ma propre expérience et il se peut que lorsque je parle une langue étrangère, je
14:46
might say something but really not  know if I'm saying it correctly.
208
886800
3760
puisse dire quelque chose sans vraiment savoir si je le dis correctement.
14:50
Do you have any advice to help  these students even understand  
209
890560
3760
Avez-vous des conseils pour aider ces élèves à comprendre
14:54
what areas of their pronunciation  or accent they need to work on?
210
894320
4840
quels domaines de leur prononciation ou de leur accent ils doivent travailler ? Bien
14:59
Sure.
211
899160
600
14:59
So I would say that critical  mistakes or the top priority  
212
899760
4400
sûr.
Je dirais donc que les erreurs critiques ou la priorité absolue
15:04
would be eliminating sounds and awareness is key.
213
904160
3960
seraient l'élimination des sons et que la sensibilisation est la clé.
15:08
So I'm going to say those things and then those  watching like our, our, our viewers might need to  
214
908120
7040
Je vais donc dire ces choses, puis ceux  qui regardent comme nos, nos, nos téléspectateurs devront peut-être
15:15
record themselves and see if they're doing those  things because you're able to hear it right?
215
915160
4640
s'enregistrer et voir s'ils font ces choses parce que vous êtes capable de l'entendre, n'est-ce pas ?
15:19
Like, but sometimes when we speak and we're  in our head, it's a little hard to notice it.
216
919800
5760
Par exemple, mais parfois, lorsque nous parlons et que nous sommes dans notre tête, c'est un peu difficile de le remarquer.
15:25
So This is why using recordings is really good.
217
925560
2480
C'est pourquoi l'utilisation des enregistrements est vraiment une bonne chose.
15:28
If you drop sounds mine instead  of mind tech instead of texts.
218
928040
5480
Si vous laissez tomber mes sons au lieu de la technologie mentale au lieu des textes.
15:33
OK, that happens for certain  speakers if you add sounds.
219
933520
5320
OK, cela se produit pour certaines enceintes si vous ajoutez des sons.
15:38
So if instead of saying bus, you say bus  Oh, OK, you're adding a vowel sound at the  
220
938840
6840
Donc, si au lieu de dire bus, vous dites bus Oh, OK, vous ajoutez une voyelle à la
15:45
end and you're changing the number of syllables,  instead of 1 syllable, it becomes two syllables.
221
945680
7080
fin et vous modifiez le nombre de syllabes, au lieu d'une syllabe, cela devient deux syllabes.
15:52
That is going to completely affect your clarity.
222
952760
3880
Cela va complètement affecter votre clarté.
15:56
The Luckily these mistakes are not very  common, but these are top priority.
223
956640
4600
Heureusement, ces erreurs ne sont pas très courantes, mais elles constituent la priorité absolue.
16:01
If you replace one sound that exists in English  with another sound that exists in English.
224
961240
4480
Si vous remplacez un son existant en anglais par un autre son existant en anglais.
16:05
What do I mean?
225
965720
640
Qu'est ce que je veux dire?
16:06
Rs and LS right?
226
966360
1280
Rs et LS, n'est-ce pas ?
16:07
If you say light instead of right  without thinking about it or you are,  
227
967640
4360
Si vous dites léger au lieu de droit sans y penser ou si vous l'êtes,
16:12
but you're not working intentionally on  it, the and wah a lot of people replace  
228
972000
5520
mais que vous ne travaillez pas intentionnellement dessus, le et wah beaucoup de gens remplacent
16:17
those sounds SA and TH OK sink instead of  think that could compromise your clarity.
229
977520
6640
ces sons SA et TH OK coulent au lieu de penser que cela pourrait compromettre votre clarté.
16:24
So I would put all of these as top priority.
230
984160
3000
Je mettrais donc tout cela en priorité absolue.
16:27
Below that there are sounds like he sounds  like the R if it's mispronounced the TH  
231
987160
5840
En dessous, il y a des sons qui ressemblent à ceux du R s'il est mal prononcé, le
16:33
sheep ship vowel pair pool pull like  similar vowel sounds that people merge.
232
993000
6480
pool de paires de voyelles du mouton TH ressemble à des sons de voyelles similaires que les gens fusionnent.
16:39
So they will say sheep and sheep  for instead of sheep and ship right.
233
999480
5600
Alors ils diront moutons et moutons au lieu de moutons et bateau à droite.
16:45
So, so merging sounds and then reducing  the number of vowels that one uses.
234
1005080
8600
Donc, fusionner les sons, puis réduire le nombre de voyelles que l'on utilise.
16:53
So that would be, it's  important, it's not critical.
235
1013680
3480
Ce serait donc important, ce n'est pas critique.
16:57
Now I would also say, so these are the things that  people need to explore and see if they're doing.
236
1017160
5000
Maintenant, je dirais aussi que ce sont les choses que les gens doivent explorer et voir s'ils le font.
17:02
There is more, but I think that's a good start.
237
1022160
3200
Il y en a plus, mais je pense que c'est un bon début.
17:05
Another thing that I would  introduce would be prosody,  
238
1025360
5960
Une autre chose que je présenterais serait la prosodie,
17:11
intonation, rhythm, stress,  connected speech, right?
239
1031320
4880
l'intonation, le rythme, l'accentuation, le discours connecté, n'est-ce pas ?
17:16
So if you tend to separate your words so  that you sound clear, like I'm doing now,  
240
1036200
7720
Donc, si vous avez tendance à séparer vos mots pour avoir l'air clair, comme je le fais maintenant,   en
17:23
speaking in the sense of staccato  because because of your first language,  
241
1043920
4080
parlant dans le sens de staccato à cause de votre langue maternelle,
17:28
maybe that's how it is in your first language  or because you're trying to be clear.
242
1048000
4360
peut-être que c'est comme ça dans votre langue maternelle ou parce que vous essayez de être clair.
17:32
I think it's not a sound, but it's definitely  an aspect of speech that is important for  
243
1052360
7840
Je pense que ce n'est pas un son, mais c'est certainement un aspect du discours qui est important pour la
17:40
clarity because people are used to receiving the  language or thoughts in groups in chunks, right?
244
1060200
9400
clarté, car les gens sont habitués à recevoir le langage ou les pensées en groupes, en morceaux, n'est-ce pas ?
17:49
And if you separate it, it's going to  be harder for people to understand.
245
1069600
4280
Et si vous le séparez, cela deviendra plus difficile à comprendre pour les gens.
17:53
So I would also say this is one of the  things that students should focus on.
246
1073880
5200
Je dirais donc également que c'est l'une des choses sur lesquelles les étudiants devraient se concentrer.
17:59
I think that's that's that's enough for now.
247
1079080
5800
Je pense que c'est suffisant pour l'instant.
18:04
There's more, but yes, definitely  enough to get them going for sure.
248
1084880
5120
Il y en a bien plus, mais oui, c'est certainement suffisant pour les faire démarrer, c'est sûr.
18:10
And remember everyone take it one step at a time.
249
1090000
3400
Et rappelez-vous que tout le monde avance étape par étape.
18:13
You're improving these things,  not immediately everything.
250
1093400
3560
Vous améliorez ces choses, mais pas tout immédiatement.
18:16
Just work on one thing at a time.
251
1096960
3720
Travaillez simplement sur une chose à la fois.
18:20
Now, as my students are improving these areas,  do you have any suggestions for how they can be  
252
1100680
8400
Maintenant que mes élèves améliorent ces domaines, avez-vous des suggestions sur la façon dont ils peuvent être
18:29
better understood even with  the accent they have now?
253
1109080
4200
mieux compris même avec l'accent qu'ils ont actuellement ?
18:33
Because I had an unfortunate situation where I was  getting gas and I was trying to work the pump and  
254
1113280
8760
Parce que j'ai eu une situation malheureuse où je recevais de l'essence et j'essayais de faire fonctionner la pompe et
18:42
it wasn't working and a voice came on the intercom  and said something and I didn't understand it.
255
1122040
8400
elle ne fonctionnait pas et une voix est venue sur l'interphone et a dit quelque chose et je ne l'ai pas compris.
18:50
I said what?
256
1130440
1440
J'ai dit quoi?
18:51
Because that's what we say in in American English.
257
1131880
2920
Parce que c'est ce que nous disons en anglais américain.
18:54
What?
258
1134800
680
Quoi?
18:55
And then he repeated himself and  I still didn't understand it.
259
1135480
4840
Et puis il s'est répété et je n'ai toujours pas compris.
19:00
And then he repeated it again.
260
1140320
1880
Et puis il l'a répété encore.
19:02
And after that third time I  still didn't understand it.
261
1142200
3600
Et après cette troisième fois, je ne comprenais toujours pas.
19:05
And it was a non-native speaker  on the other side of the intercom.
262
1145800
5080
Et c'était un locuteur non natif de l'autre côté de l'interphone.
19:10
So what could that student do or other other  students do when they're in the moment?
263
1150880
7480
Alors, que pourraient faire cet élève ou d'autres élèves dans le moment présent ?
19:18
They aren't going to be able  to change how they pronounce  
264
1158360
3040
Ils ne pourront pas changer la façon dont ils prononcent les
19:21
sounds 'cause they're communicating right now.
265
1161400
2280
sons, car ils communiquent en ce moment.
19:23
Is there any strategies they can use to  just be clearer with the accents they have?
266
1163680
6080
Existe-t-il des stratégies qu'ils peuvent utiliser pour être plus clairs avec leurs accents ?
19:29
Yeah.
267
1169760
720
Ouais.
19:30
This is this is a a good a good question  and a good story because of course,  
268
1170480
5800
C'est une bonne, une bonne question et une bonne histoire parce que bien sûr,
19:36
because it was it wasn't face to face  communication, which makes it easier, right?
269
1176280
5920
parce qu'il ne s'agissait pas d' une communication en face à face, ce qui rend les choses plus faciles, n'est-ce pas ?
19:42
That makes it easier for you to  understand and I think and you  
270
1182200
4960
Cela vous permet de mieux comprendre et je pense que vous
19:47
have experience working with  non-native speakers, right.
271
1187160
2600
avez de l'expérience avec des locuteurs non natifs, n'est-ce pas.
19:49
So even you terrible.
272
1189760
3120
Donc même toi, c'est terrible.
19:52
I felt terrible that I couldn't.
273
1192880
2680
Je me sentais mal de ne pas pouvoir le faire.
19:55
Now probably most native speakers.
274
1195560
2800
Maintenant, probablement la plupart des locuteurs natifs.
19:58
I think a lot of native speakers do feel bad when  they can't understand someone else because we  
275
1198360
5240
Je pense que beaucoup de locuteurs natifs se sentent mal lorsqu'ils ne peuvent pas comprendre quelqu'un d'autre parce que nous
20:03
want to help people, we want to be good listeners,  and I felt very badly that I couldn't understand.
276
1203600
8240
voulons aider les gens, nous voulons être de bons auditeurs, et je me sentais très mal de ne pas pouvoir comprendre.
20:11
And this person and I also felt like  I probably made him feel bad because  
277
1211840
5880
Et cette personne et moi avions aussi l'impression  que je l'avais probablement fait se sentir mal parce que
20:17
I had to ask him to repeat himself three times.
278
1217720
2880
je devais lui demander de se répéter trois fois.
20:20
And even after that I still  couldn't understand him.
279
1220600
3160
Et même après cela, je n'arrivais toujours pas à le comprendre.
20:23
So I felt very bad about this situation.
280
1223760
3560
Je me sentais donc très mal face à cette situation.
20:27
I can imagine and it's like it's very  uncomfortable because you don't want  
281
1227320
3280
Je peux imaginer et c'est comme si c'était très inconfortable parce que vous ne voulez pas que
20:30
to make someone feel misunderstood  or or bad or embarrassed in any way.
282
1230600
6680
quelqu'un se sente incompris, mauvais ou embarrassé de quelque manière que ce soit.
20:37
So I think as if you communicate with anyone  native speaker and non-native speaker and you  
283
1237280
7440
Donc, je pense que si vous communiquez avec quelqu'un de langue maternelle ou non et que vous   avez l'
20:44
are you feel like you're not clear or someone does  not understand you, I would say the first thing.
284
1244720
6440
impression que vous n'êtes pas clair ou que quelqu'un  ne vous comprend pas, je dirais la première chose.
20:51
Do not repeat saying what  you just said in the same  
285
1251160
3000
Ne répétez pas ce que vous venez de dire de la même
20:54
way because probably something there was  not transformed or transitioned properly.
286
1254160
6920
manière, car probablement quelque chose n'a pas été transformé ou n'a pas fait la transition correctement.
21:01
It could be the sounds, it could  be the specific words and maybe  
287
1261080
3760
Il peut s'agir des sons, des mots spécifiques et peut-être
21:04
the mispronunciation in one of the words that  changed how you perceive the entire sentence.
288
1264840
7000
de la mauvaise prononciation de l'un des mots qui ont modifié la façon dont vous percevez la phrase entière.
21:11
It could be the stress, right?
289
1271840
1920
Ça pourrait être le stress, non ?
21:13
Primary stress.
290
1273760
920
Stress primaire.
21:14
Maybe a word was the the  primary stress was misplaced.
291
1274680
4080
Peut-être qu'un mot était que l' accent principal était mal placé.
21:18
Maybe the stress on the content word or the  keyword in the phrase was incorrect, right?
292
1278760
7200
Peut-être que l'accent mis sur le mot de contenu ou sur le mot clé dans l'expression était incorrect, n'est-ce pas ?
21:25
Which is also really, really important, right?
293
1285960
2240
Ce qui est aussi très très important, n’est-ce pas ?
21:28
Which word you stress or you deliver the message.
294
1288200
4360
Quel mot vous insistez ou vous transmettez le message.
21:32
So do not repeat it in the same way.
295
1292560
3080
Alors ne le répétez pas de la même manière.
21:35
Try to use different words.
296
1295640
2400
Essayez d'utiliser des mots différents.
21:38
Go slower, OK?
297
1298040
2520
Allez plus lentement, d'accord ?
21:40
If you are on the phone or in a radio or whatever,  
298
1300560
5080
Si vous êtes au téléphone, à la radio ou autre,
21:45
raise your pitch a little bit so you  project your voice differently, right?
299
1305640
4600
augmentez un peu votre ton pour projeter votre voix différemment, n'est-ce pas ?
21:50
Sometimes when we're down here,  
300
1310240
1400
Parfois, lorsque nous sommes ici,
21:51
we sound a little muffled and the  voice does not carry through properly.
301
1311640
4280
nous avons l'air un peu étouffés et la voix ne s'exprime pas correctement.
21:55
So you can change.
302
1315920
1160
Vous pouvez donc changer.
21:57
Remember when we had masks  
303
1317080
1440
Vous vous souvenez de l'époque où nous avions des masques
21:59
back in during the pandemic and we had to change  our voice to get through the to the other person?
304
1319040
5320
pendant la pandémie et où nous devions changer de voix pour communiquer avec l'autre personne ?
22:04
So a lot of times I, I would notice that people  subconsciously just raise their pitch, right.
305
1324360
4560
Donc, très souvent, je remarquais que les gens augmentaient inconsciemment leur ton, n'est-ce pas.
22:08
They go more nasal, they project  their voice better do that right.
306
1328920
4880
Ils sont plus nasillards, ils projettent leur voix, mieux vaut le faire correctement.
22:13
So don't repeat it 1 to one.
307
1333800
2880
Alors ne le répétez pas 1 à 1.
22:16
Change something about maybe the  wording or use different words.
308
1336680
5400
Modifiez quelque chose dans le libellé ou utilisez des mots différents.
22:22
Slow down, change your pitch a little bit.
309
1342080
5560
Ralentissez, changez un peu votre ton.
22:27
And also I would recommend deciding what is  the like really quickly if you can't do it.
310
1347640
8240
Et je recommanderais également de décider très rapidement de ce qui se passe si vous ne pouvez pas le faire.
22:35
What is the most important  word that is important here?
311
1355880
3880
Quel est le mot le plus important ici ?
22:39
If if the person understands this word, would they  make sense of the rest of the sentence, Right.
312
1359760
5720
Si la personne comprend ce mot, comprendrait-elle le reste de la phrase ? Oui.
22:45
So the keyword, the content word  in English needs to be longer,  
313
1365480
3760
Ainsi, le mot clé, le mot de contenu en anglais doit être plus long,
22:49
louder, higher in pitch, OK,  longer, louder, higher in pitch.
314
1369240
3720
plus fort, plus aigu, OK,  plus long, plus fort, plus aigu.
22:52
So make sure that there is at  least one word that sticks out.
315
1372960
3640
Assurez-vous donc qu'il y a au moins un mot qui ressort.
22:56
Say it longer, say it slower, and  raise the pitch for it a little bit,  
316
1376600
5000
Dites-le plus longtemps, dites-le plus lentement et augmentez un peu le ton,
23:01
and usually that would solve the problem  no matter what pronunciation mistakes  
317
1381600
4560
et cela résoudra généralement le problème, quelles que soient les erreurs de prononciation que
23:06
you're making because the other  person will will make sense of it.
318
1386160
4000
vous faites, car l'autre personne comprendra.
23:10
But they need something to work  with and I think that could help.
319
1390160
4680
Mais ils ont besoin de quelque chose avec lequel travailler et je pense que cela pourrait les aider.
23:14
That's excellent advice for sure.
320
1394840
2040
C'est certainement un excellent conseil.
23:16
And I think what you said about if they  can't understand you, don't just say it  
321
1396880
5800
Et je pense que ce que tu as dit, s'ils ne peuvent pas te comprendre, ne le répète pas
23:22
again exactly the same way 'cause if I  couldn't understand you the first time,  
322
1402680
4640
exactement de la même manière, car si je ne pouvais pas te comprendre la première fois, il y a de
23:27
chances are I won't be able to  understand you the second time.
323
1407320
3480
fortes chances que je ne pourrai pas te comprendre. la deuxième fois.
23:30
So I think all that advice you just gave would  
324
1410800
2840
Je pense donc que tous les conseils que vous venez de donner
23:33
have definitely helped that  person in that situation.
325
1413640
4280
auraient certainement aidé cette personne dans cette situation.
23:37
Yeah, yeah.
326
1417920
920
Yeah Yeah.
23:38
And I think as a listener, and  I bet that you can attest to it,  
327
1418840
3000
Et je pense qu'en tant qu'auditeur, et je parie que vous pouvez en témoigner,
23:41
that you get stressed out when  you don't understand someone.
328
1421840
4120
que vous êtes stressé lorsque vous ne comprenez pas quelqu'un.
23:45
And that also affects your ability to understand.
329
1425960
2280
Et cela affecte également votre capacité à comprendre.
23:48
So if it's repeated in the same way, it's  really hard for you to to now make sense of  
330
1428240
6640
Donc, si cela se répète de la même manière, il est très difficile pour vous de lui donner un sens
23:54
it all of a sudden because of the, the also  the, the, the, the emotional experience.
331
1434880
5800
tout d'un coup à cause de l' expérience émotionnelle.
24:00
That's very true, Very true.
332
1440680
2480
C'est très vrai, très vrai.
24:03
Now, when you were working on your  accent, were there specific mistakes  
333
1443160
6600
Maintenant, lorsque vous travailliez sur votre accent,
24:09
that you think you made that slowed  down your process of reducing your  
334
1449760
5200
pensez-vous avoir commis des erreurs spécifiques qui ont ralenti votre processus de réduction de votre
24:14
accent faster than you could have if  you knew everything that you know now?
335
1454960
5200
accent plus rapidement que vous n'auriez pu le faire si vous saviez tout ce que vous savez maintenant ?
24:20
And could you share some of these mistakes  
336
1460160
2920
Et pourriez-vous partager certaines de ces erreurs
24:23
that you made so my students can  avoid making these same mistakes?
337
1463080
5160
que vous avez commises afin que mes élèves puissent éviter de commettre ces mêmes erreurs ?
24:30
I think that I didn't, I wasn't  aware of prosody intonation,  
338
1470000
5840
Je pense que non, je n'étais pas conscient de l'intonation de la prosodie, du
24:35
rhythm and stress and, and, and  connected speech and all of that.
339
1475840
3840
rythme et de l'accentuation et, et, du discours connecté et tout ça.
24:39
I did not learn that in school.
340
1479680
1520
Je n'ai pas appris ça à l'école.
24:41
I learned it vicariously because  we would imitate and do shadowing.
341
1481200
4960
Je l'ai appris par procuration parce que nous imitions et faisions de l'observation.
24:46
And when we worked on accents, then  yes, like there is impact to the rhythm,  
342
1486160
4520
Et lorsque nous avons travaillé sur les accents, alors oui, comme s'il y avait un impact sur le rythme,
24:50
but it wasn't something that I've learned about  
343
1490680
2840
mais ce n'est pas quelque chose que j'ai appris sur
24:53
the American accent when I acquired  the general American accent, right.
344
1493520
5280
l'accent américain lorsque j'ai acquis l'accent américain général, n'est-ce pas.
24:58
So for me, I only focused on sounds  and there was still a missing link.
345
1498800
4400
Donc pour moi, je me suis concentré uniquement sur les sons et il me manquait encore un chaînon.
25:03
That was hard for me to  understand what that was like.
346
1503200
2680
C'était difficile pour moi de comprendre à quoi cela ressemblait.
25:05
I sounded, all the sounds were great, but there  was still something that wasn't pulling together.
347
1505880
7160
Je sonnais, tous les sons étaient géniaux, mais il y avait toujours quelque chose qui ne marchait pas.
25:13
And I think that had I put more focus  on recognizing that all of that aspect,  
348
1513040
7440
Et je pense que si je m'étais davantage concentré sur la reconnaissance de tout cet aspect,
25:20
you know, like prosody, the, the, the,  everything that is not the sounds.
349
1520480
3720
vous savez, comme la prosodie, le, le, le, tout ce qui n'est pas les sons.
25:24
That makes a huge part of how we communicate.
350
1524200
3600
Cela joue un rôle important dans la façon dont nous communiquons.
25:27
I think it would have made  things easier for me early on.
351
1527800
3560
Je pense que cela m'aurait facilité les choses au début.
25:31
I would have listened to it differently, paid  attention to nuance and and improved faster.
352
1531360
7600
Je l'aurais écouté différemment, j'aurais prêté attention aux nuances et je me serais amélioré plus rapidement.
25:38
That's what I think.
353
1538960
640
C'est ce que je pense.
25:39
But I also think that being in  acting school and doing this work,  
354
1539600
3360
Mais je pense aussi qu'en étant à l' école de théâtre et en faisant ce travail,
25:42
I got really good tools like the repetitions.
355
1542960
3040
j'ai acquis de très bons outils comme les répétitions.
25:46
I, I could have practiced more between us, but,  but I think that a lot of the things that I've  
356
1546000
9880
Je, j'aurais pu pratiquer davantage entre nous, mais, mais je pense que beaucoup de choses que j'ai
25:55
done back then, I, I teach them to my students  today because I think the, the, the beginning  
357
1555880
6440
faites à l'époque, je, je les enseigne à mes élèves aujourd'hui parce que je pense que la
26:02
method and how I worked was, was good specifically  for, for sounds, but not for for everything else.
358
1562320
7840
méthode du début et comment Je travaillais était, était bon spécifiquement pour les sons, mais pas pour tout le reste.
26:10
And So what advice would you give to  students so they can, if they're trying  
359
1570160
4600
Et alors, quels conseils donneriez-vous aux élèves pour qu'ils puissent, s'ils essaient
26:14
to work on their R versus L, they can watch a  YouTube video to understand the mouth position.
360
1574760
5480
de travailler leur R contre L, regarder une vidéo YouTube pour comprendre la position de la bouche.
26:20
But how can they understand  how those sounds are are used  
361
1580240
4560
Mais comment peuvent-ils comprendre comment ces sons sont utilisés
26:24
in speech and the connection, the intonation, how?
362
1584800
3120
dans la parole et la connexion, l'intonation, comment ?
26:27
What should they specifically  do to improve those areas?
363
1587920
4440
Que devraient-ils faire spécifiquement pour améliorer ces domaines ?
26:32
So for students who are not actively  learning it, 'cause you can learn it  
364
1592360
3480
Donc, pour les étudiants qui ne l'apprennent pas activement, car vous pouvez l'apprendre
26:35
and you can practice it, but if you're not,  then shadowing, for example, is a really,  
365
1595840
6720
et vous pouvez le pratiquer, mais si ce n'est pas le cas, alors l'observation, par exemple, est un très,
26:42
really great exercise to improve those aspects and  also to develop intuition right around the rhythm.
366
1602560
11720
très bon exercice pour améliorer ces aspects et aussi pour développer l'intuition autour du rythme.
26:54
And even without learning and  practicing specifically rhythm,  
367
1614280
3600
Et même sans apprendre et pratiquer spécifiquement le rythme,
26:57
which you can, you know, I teach  it, but not everyone needs it.
368
1617880
4080
ce que vous pouvez, vous savez, je l'enseigne, mais tout le monde n'en a pas besoin.
27:01
Not everyone has access to it.
369
1621960
1720
Tout le monde n’y a pas accès.
27:03
So shadowing, which means to  find a speaker that you like,  
370
1623680
4040
Donc du shadowing, c'est-à-dire trouver un intervenant qui vous plaît,
27:07
if you have the text in front of you, even better.
371
1627720
2480
si vous avez le texte sous les yeux, c'est encore mieux.
27:10
You know, you do that a lot  in your on your channel.
372
1630200
2840
Vous savez, vous faites souvent cela sur votre chaîne.
27:13
And then you listen to a line  or two and you just imitate it.
373
1633040
3960
Et puis vous écoutez une phrase ou deux et vous l'imitez.
27:17
You just repeat it and again and again and again.
374
1637000
2680
Vous le répétez simplement encore et encore et encore.
27:19
And he tried to kind of like focus on the melody  
375
1639680
3160
Et il a essayé de se concentrer en quelque sorte sur la mélodie
27:22
and focus on the rhythm and focus  on connecting the phrases together.
376
1642840
4920
, de se concentrer sur le rythme et de se concentrer sur la connexion des phrases entre elles.
27:27
And I think this is something that is very,  very beneficial for doing this kind of work.
377
1647760
7080
Et je pense que c'est quelque chose de très, très bénéfique pour faire ce genre de travail.
27:35
And also, I think just reading out  loud or speaking intentionally.
378
1655640
7280
Et aussi, je pense simplement lire à haute voix ou parler intentionnellement.
27:42
So recording yourself, answering a  question or talking about yourself,  
379
1662920
4040
Donc, vous enregistrer, répondre à une question ou parler de vous,
27:46
but focusing on a specific thing.
380
1666960
2880
mais en vous concentrant sur une chose précise.
27:49
Now I'm focusing on making sure that my R  has like this nice deep rounded quality or  
381
1669840
7040
Maintenant, je m'efforce de m'assurer que mon R a cette belle qualité arrondie et profonde ou
27:56
sticking out the tongue for the TH or  using more melody when I speak, right?
382
1676880
5760
tire la langue pour le TH ou utilise plus de mélodie lorsque je parle, n'est-ce pas ?
28:02
So speaking freely, but being intentional about  using one thing that you're trying to change,  
383
1682640
6960
Donc, en parlant librement, mais en étant intentionnel en utilisant une chose que vous essayez de changer,
28:09
you know, and going back to what you  said about focus on one thing that  
384
1689600
3240
vous savez, et en revenant à ce que vous avez dit à propos de la concentration sur une chose qui
28:12
is really important when you do any kind  of work, definitely pronunciation work.
385
1692840
4480
est vraiment importante lorsque vous faites tout type de travail, certainement le travail de prononciation.
28:17
Otherwise you get overwhelmed and  confused and you don't benefit from it.
386
1697320
5960
Sinon, vous êtes dépassé et confus et vous n'en profitez pas.
28:23
Yeah, that makes a lot of sense.
387
1703280
1360
Ouais, cela a beaucoup de sens.
28:24
And you have already shared  so many tips that my students  
388
1704640
3680
Et vous avez déjà partagé de nombreux conseils que mes élèves
28:28
can start using to improve their  pronunciation, reduce their accent.
389
1708320
4360
peuvent commencer à utiliser pour améliorer leur prononciation et réduire leur accent.
28:32
So to help them not feel overwhelmed.
390
1712680
2600
Donc pour les aider à ne pas se sentir dépassés.
28:35
If they were only to do one thing, the  very first thing that they should do,  
391
1715280
5160
S'ils ne devaient faire qu'une seule chose, la toute première chose qu'ils devraient faire,
28:40
let's say this week to start working  on their pronunciation and accent.
392
1720440
4280
disons cette semaine, commencer à travailler leur prononciation et leur accent.
28:44
What should they do?
393
1724720
3000
Que devraient-ils faire?
28:47
So I would choose, I would spend the week just  trying to figure out what they would want to  
394
1727720
8080
Donc je choisirais, je passerais la semaine juste  à essayer de comprendre sur quoi ils voudraient   se
28:55
focus on and practice and then put everything  on the side and then say to themselves, OK,  
395
1735800
4920
concentrer et pratiquer, puis je mettrais tout de côté et ensuite je me dirais, OK,
29:00
for the next two weeks, 3 weeks, 4  weeks, I'm going to focus on the R.
396
1740720
4640
pour les deux prochaines semaines, 3 semaines, 4 semaines. , je vais me concentrer sur le R.
29:05
I'm going to focus on and choose a sound like I  think that that is, if you're just starting out,  
397
1745360
5800
Je vais me concentrer et choisir un son comme je pense que si vous débutez,
29:11
sounds are pretty are, are, are a good place to  start because intonation could be more vague.
398
1751160
6560
les sons sont jolis sont, sont, sont un bon point de départ parce que l'intonation pourrait être plus vague.
29:17
And if you decide to do it, then create  the like, find the resources for yourself.
399
1757720
6560
Et si vous décidez de le faire, créez un similaire, trouvez les ressources par vous-même.
29:24
You know, the right videos teaching you that and  and practice the sound with lots of repetition.
400
1764280
9160
Vous savez, les bonnes vidéos vous apprennent cela et et pratiquent le son avec beaucoup de répétitions.
29:33
OK, so identify the sound.
401
1773440
1800
OK, alors identifiez le son.
29:35
I know you said one thing, but it's kind of  like identify the sound and then practice it.
402
1775240
4480
Je sais que vous avez dit une chose, mais c'est un peu comme identifier le son et ensuite le pratiquer.
29:39
Don't expect yourself to use it.
403
1779720
1800
Ne vous attendez pas à ce que vous l'utilisiez.
29:41
Just probably if it's the R, learn how to make it  
404
1781520
3320
Probablement, s'il s'agit du R, apprenez à le créer,
29:44
and then just practice a lot  of words with the R sound.
405
1784840
2760
puis entraînez-vous simplement à beaucoup de mots avec le son R.
29:47
Now when we have ChatGPT and all these  IAI tools, it's so easy to generate lists  
406
1787600
5800
Maintenant, quand nous avons ChatGPT et tous ces outils IAI, il est si facile de générer des listes
29:53
of words, let's say with the R sound,  specifically with the R, it's easier.
407
1793400
5400
de mots, disons avec le son R, plus précisément avec le R, c'est plus facile.
29:58
With others, it's not so much.
408
1798800
1440
Avec d'autres, ce n'est pas tellement.
30:00
So that's it.
409
1800240
1520
Alors c'est tout.
30:01
I think I, I and I also think it's a lot of fun.
410
1801760
2960
Je pense que moi, moi et moi aussi, je pense que c'est très amusant.
30:04
I'm biased a little bit, but I  do think pronunciation work can  
411
1804720
4040
Je suis un peu partial, mais je pense que le travail de prononciation peut
30:08
be fun if you have the right mindset and attitude.
412
1808760
5600
être amusant si vous avez le bon état d'esprit et la bonne attitude.
30:14
I think that's a great point and I agree  especially with your shadowing exercises.
413
1814360
4720
Je pense que c'est un excellent point et je suis d'accord , en particulier avec vos exercices d'observation.
30:19
You have a lot of fun shadowing  exercises on your YouTube channel  
414
1819080
4440
Vous proposez de nombreux exercices d'observation amusants sur votre chaîne YouTube
30:23
and even just focusing on individual sounds  it it's a nice mouth workout and I agree.
415
1823520
6040
et vous vous concentrez même uniquement sur des sons individuels ; c'est un bon entraînement buccal et je suis d'accord.
30:29
So hopefully all my students will approach it with  
416
1829560
3160
J'espère donc que tous mes élèves l'aborderont avec
30:32
that mindset is going to be fun to work  on my pronunciation, improve my accent.
417
1832720
5880
cet état d'esprit qui sera amusant pour travailler ma prononciation, améliorer mon accent.
30:38
So now you have your work to do.
418
1838600
2080
Alors maintenant, vous avez votre travail à faire.
30:40
You need to identify that one sound that you  want to improve and then commit to practicing  
419
1840680
5720
Vous devez identifier le son que vous souhaitez améliorer, puis vous engager à pratiquer
30:46
that sound for one week, two weeks, or as long  as it takes to feel comfortable with that sound.
420
1846400
6160
ce son pendant une semaine, deux semaines ou aussi longtemps qu'il le faudra pour vous sentir à l'aise avec ce son.
30:52
So everyone put that one sound that  you want to work on in the comments,  
421
1852560
4920
Alors tout le monde indique le son sur lequel vous souhaitez travailler dans les commentaires et
30:57
publicly commit to working on that.
422
1857480
2560
s'engage publiquement à travailler là-dessus.
31:00
And Hadar has many resources to help you.
423
1860040
2960
Et Hadar dispose de nombreuses ressources pour vous aider.
31:03
So Hadar, can you share how my  students can connect with you,  
424
1863000
4000
Alors Hadar, pouvez-vous nous expliquer comment mes étudiants peuvent se connecter avec vous,
31:07
where they can find you so they can get  the resources to improve that one sound?
425
1867000
5480
où ils peuvent vous trouver afin d'obtenir les ressources nécessaires pour améliorer ce son ?
31:12
Yeah, 100%.
426
1872480
1080
Ouais, 100%.
31:13
So the best way is to just find me on my website,  which is my full name, Hadar shemesh.com.
427
1873560
6320
Le meilleur moyen est donc de me trouver sur mon site Web, qui est mon nom complet, Hadar shemesh.com.
31:19
This is where you get access to all  my videos, podcast, social media,  
428
1879880
6680
C'est ici que vous avez accès à toutes mes vidéos, podcasts, réseaux sociaux,
31:26
but you can of course also find me on  YouTube at Accents Way English with Hadar.
429
1886560
4800
mais vous pouvez bien sûr également me trouver sur YouTube sur Accents Way English with Hadar.
31:31
And of course, I will have everything linked up  in the description so you can easily find it.
430
1891360
4400
Et bien sûr, tout sera lié dans la description afin que vous puissiez le trouver facilement.
31:35
Well, thank you so much for being here Hadar,  
431
1895760
2240
Eh bien, merci beaucoup d'être ici Hadar
31:38
and sharing all your wonderful  advice and wisdom with my students.
432
1898000
4920
et d'avoir partagé tous vos merveilleux conseils et votre sagesse avec mes étudiants.
31:42
Thank you so much Jennifer for having me.
433
1902920
2560
Merci beaucoup Jennifer de m'avoir reçu.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7