Speech Expert Reveals How to MASTER English Pronunciation!

27,316 views ・ 2024-06-05

JForrest English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello everyone, welcome.
0
80
1640
Hola a todos, bienvenidos.
00:01
I am very excited because today I'm  speaking with Hadar from Accents Way.
1
1720
5920
Estoy muy emocionado porque hoy hablo con Hadar de Accents Way.
00:07
Now Hadar, English is not your native  language, yet you speak it without an accent.
2
7640
6760
Hadar, el inglés no es tu lengua materna, pero lo hablas sin acento.
00:14
You sound just like a native speaker.
3
14400
1520
Suenas como un hablante nativo.
00:15
You sound like anyone I would  speak to in North America.
4
15920
3240
Suenas como cualquier persona con la que hablaría en Norteamérica.
00:19
So how did you do it?
5
19160
2680
Entonces, ¿cómo lo hiciste?
00:22
Well, I am not a native speaker, that is true.
6
22400
3800
Bueno, no soy hablante nativo, eso es cierto.
00:26
But I have trained to, I  wouldn't say eliminate my accent,  
7
26200
7920
Pero me he entrenado para, no diría eliminar mi acento,
00:34
but to acquire a new accent, which  was in my case, general American.
8
34120
4600
sino para adquirir un nuevo acento, que en mi caso era americano general.
00:38
So I studied the standard accent.
9
38720
2760
Entonces estudié el acento estándar.
00:41
And I did that because when I was 20I or 21I  enrolled in an acting school in New York City.
10
41480
6680
Y lo hice porque cuando tenía 20 o 21 años me matriculé en una escuela de actuación en la ciudad de Nueva York.
00:48
And as part of my training, we were  offered speech and pronunciation classes,  
11
48160
4640
Y como parte de mi formación, nos ofrecieron clases de oratoria y pronunciación,
00:52
but not just for foreign students, but for  everyone, because even the students who were  
12
52800
7360
pero no solo para estudiantes extranjeros, sino para todos, porque incluso los estudiantes que eran
01:00
from the US and from North America,  they each had a different accent.
13
60160
4680
de Estados Unidos y de Norteamérica, cada uno tenía un acento diferente.
01:04
So ultimately they wanted to teach general  Americans so that people would know how to  
14
64840
4840
Entonces, en última instancia, querían enseñar a los estadounidenses en general para que la gente supiera cómo
01:09
use an, an accent, like a neutral accent that is  not necessarily identified with a specific place,  
15
69680
6360
usar un acento, como un acento neutral que no necesariamente se identifica con un lugar específico,
01:16
which is what I've learned and what I've acquired.
16
76040
2520
que es lo que he aprendido y lo que he adquirido.
01:18
And also later on, other dialects of English.
17
78560
3080
Y también más adelante, otros dialectos del inglés.
01:21
And I did that back then too,  
18
81640
2600
Y lo hice en ese entonces también,
01:24
so that I would have more opportunities as  an actress in New York City or in the US.
19
84240
5680
para tener más oportunidades como actriz en la ciudad de Nueva York o en Estados Unidos.
01:30
But with time, I discovered, you know,  that the impact of doing this work,  
20
90480
5400
Pero con el tiempo, descubrí, ya sabes, el impacto de hacer este trabajo,
01:35
not just on how I sounded, but also on  my confidence and my fluency in English,  
21
95880
5560
no solo en cómo sonaba, sino también en mi confianza y mi fluidez en inglés, de
01:41
which we, you know, we would  probably talk about later.
22
101440
3160
lo que probablemente hablaríamos más adelante.
01:45
But that was the reason why how it  all started or why it all started.
23
105120
5600
Pero esa fue la razón por la que empezó todo o por qué empezó todo.
01:50
That's really interesting.
24
110720
1000
Eso es realmente interesante.
01:51
I didn't know that, that at 20  you enrolled in acting schools.
25
111720
3920
No sabía eso, que a los 20 te matriculaste en escuelas de actuación.
01:55
So and interestingly that it was with other  native speakers, which I want to discuss.
26
115640
4800
Curiosamente, fue con otros hablantes nativos, de los que quiero hablar.
02:00
But first let me ask you at 20 or 21  when you enrolled, how was your accent?
27
120440
7080
Pero primero déjame preguntarte cuando tenías 20 o 21 años , ¿cómo era tu acento? ¿
02:07
Could you tell where you were from?
28
127520
1920
Podrías decir de dónde eras? ¿
02:09
Did you speak with a  noticeable accent at that time?
29
129440
3480
Hablabas con un acento notable en ese momento?
02:12
So yes, I would say that I had  a non-native or foreign accent.
30
132920
4680
Entonces sí, diría que tenía un acento no nativo o extranjero.
02:17
So I had foreign features.
31
137600
3880
Entonces tenía características extranjeras.
02:21
My vowels were like I, I didn't  distinguish between similar vowels.
32
141480
5360
Mis vocales eran como yo, no distinguía entre vocales similares.
02:26
I, I didn't pronounce the TH.
33
146840
2000
Yo, yo no pronuncié la TH.
02:28
So definitely my pronunciation was, was  very different 'cause I was applying some  
34
148840
5400
Definitivamente mi pronunciación era muy diferente porque estaba aplicando algunos
02:34
of the sounds and other phonological  rules from my own native language.
35
154240
5120
de los sonidos y otras reglas fonológicas de mi propio idioma nativo.
02:39
And I would definitely hear quite a lot  like the question, where are you from?
36
159360
6400
Y definitivamente escucharía muchas veces la pregunta: ¿De dónde eres?
02:45
And I hated it 'cause I was like,  why are you asking me where I'm from?
37
165760
4320
Y lo odié porque pensé, ¿ por qué me preguntas de dónde soy? ¿
02:50
What's wrong with my English?
38
170080
1160
Qué le pasa a mi inglés? ¿
02:51
Have I made a mistake?
39
171240
1720
He cometido un error?
02:52
And I think that back then, for me that it was  really not, it wasn't important to change because  
40
172960
7240
Y creo que en aquel entonces, para mí realmente no era importante cambiar porque
03:00
I wasn't, I was ashamed of  not being a native speaker.
41
180200
3280
no lo era, me avergonzaba de no ser un hablante nativo.
03:03
It is what it is, you know, that was who I was.
42
183480
2800
Es lo que es, ya sabes, eso era lo que yo era.
03:06
But I think that it felt like  I was, it was robbing potential  
43
186280
6600
Pero creo que sentí que estaba robando
03:12
opportunities and and I wanted to have equal  opportunities as other native speakers.
44
192880
8200
oportunidades potenciales y quería tener las mismas oportunidades que otros hablantes nativos.
03:21
And I think This is why I put a lot of focus into  acquiring the general American accent that makes.
45
201080
7160
Y creo que es por eso que me concentro mucho en adquirir el acento estadounidense general que eso marca.
03:28
A lot of sense, especially since you  wanted to be an actor at that time.
46
208240
5160
Mucho sentido, sobre todo porque en aquella época querías ser actor.
03:33
Now, considering that my students watching  this probably don't want to become actors,  
47
213400
5960
Ahora bien, teniendo en cuenta que mis alumnos que ven esto probablemente no quieran convertirse en actores,
03:39
but do you still think it's important  for them to try to reduce their accent?
48
219360
4680
pero ¿todavía crees que es importante que intenten reducir su acento? ¿
03:44
Can you speak a little more of what  impact you feel that would make for them?
49
224040
5120
Puedes hablar un poco más sobre el impacto que crees que tendría para ellos? Si
03:49
Yeah, absolutely.
50
229160
1000
absolutamente. Por
03:50
So I think that different people have  different accents and different pronunciations.
51
230160
6960
eso creo que diferentes personas tienen diferentes acentos y diferentes pronunciaciones.
03:57
And that's just like that's  that's humanity, right?
52
237120
3440
Y así es la humanidad, ¿verdad?
04:00
Even people from the same country  or even state may have different  
53
240560
5320
Incluso personas del mismo país o incluso estado pueden tener diferentes
04:05
ways of saying things, sometimes  different words that they use.
54
245880
4600
maneras de decir las cosas, a veces diferentes palabras que usan.
04:10
So we definitely don't want to have a world  where there is no versatility or variety.
55
250480
7640
Así que definitivamente no queremos tener un mundo donde no haya versatilidad ni variedad.
04:18
It's not possible and we don't want that.
56
258120
2080
No es posible y no queremos eso.
04:20
We don't want everyone to sound the same.
57
260200
3160
No queremos que todos suenen igual.
04:23
The work that I do is important because I  
58
263360
2920
El trabajo que hago es importante porque
04:26
think that learning pronunciation can  help you on so many different levels.
59
266280
4400
creo que aprender pronunciación puede ayudarte en muchos niveles diferentes. En
04:30
First of all, you want to be clear.
60
270680
3000
primer lugar, debes dejarlo claro. La
04:33
Like intelligibility is key when  it comes to accent training or  
61
273680
4840
inteligibilidad es clave cuando se trata de entrenar el acento o la
04:38
pronunciation training for non-native speakers.
62
278520
2600
pronunciación para hablantes no nativos.
04:41
I don't do this to for for my students  to lose their accents completely.
63
281120
5120
No hago esto para que mis alumnos pierdan el acento por completo.
04:46
That is not the goal.
64
286240
880
Ese no es el objetivo. ¿
04:47
And also what is the message that we're sending?
65
287120
2480
Y también cuál es el mensaje que estamos enviando?
04:49
They don't need to.
66
289600
920
No es necesario.
04:50
There is nothing to be ashamed of  by speaking having an accent in.
67
290520
4680
No hay nada de qué avergonzarse por hablar con acento.
04:55
If anything you should be proud for being  able to speak another language right Like it.
68
295200
4840
En todo caso, deberías estar orgulloso de poder hablar otro idioma. Me gusta.
05:00
It's just proof that you  know more than one language.
69
300040
3720
Es solo una prueba de que sabes más de un idioma. Sin embargo,
05:03
If you have an accent in a certain language,  however, if your pronunciation is preventing  
70
303760
5800
si tienes acento en un determinado idioma, si tu pronunciación
05:09
you from getting what you want and sounding  clear and causing you insecurity and it makes  
71
309560
6440
te impide obtener lo que quieres y suena claro y te causa inseguridad y
05:16
you feel self-conscious and you have to  repeat yourself and you are constantly  
72
316000
4920
te hace sentir cohibido y tienes que repetirte y estás constantemente
05:20
facing people with like a blank look on  their face, then it's not serving you.
73
320920
5000
frente a la gente. con una mirada en blanco en su rostro, entonces no te sirve.
05:25
And that already affects your fluency and your  confidence and your ability to understand others.
74
325920
5520
Y eso ya afecta tu fluidez, tu confianza y tu capacidad para comprender a los demás.
05:31
Now I know that you do a lot of work  related to listening and understanding  
75
331440
3640
Ahora sé que trabajas mucho relacionado con escuchar y comprender a
05:35
others because it's so important when  communicating in a second language.
76
335080
5320
los demás porque es muy importante cuando te comunicas en un segundo idioma.
05:40
And learning pronunciation can  help you with that because you're  
77
340400
3960
Y aprender la pronunciación puede ayudarte con eso porque
05:44
basically teaching yourself to hear  and to listen through your mouth.
78
344360
4400
básicamente te estás enseñando a oír y escuchar a través de la boca.
05:48
The repetition of sounds and  practicing reductions help you.
79
348760
5000
La repetición de sonidos y practicar reducciones te ayudan.
05:53
It helps you understand how how  the language is spoken and it  
80
353760
4960
Le ayuda a comprender cómo se habla el idioma y le
05:58
helps you understand native speakers better.
81
358720
2880
ayuda a comprender mejor a los hablantes nativos.
06:01
So learning pronunciation isn't helping you  is going to help you with building confidence,  
82
361600
6280
Entonces, aprender la pronunciación no te ayudará, sino que te ayudará a desarrollar confianza, a
06:07
sounding clear, getting what you want,  and also understanding others better.
83
367880
5480
hablar con claridad, a conseguir lo que quieres y también a comprender mejor a los demás.
06:13
Now there are other benefits  for learning pronunciation,  
84
373360
2120
Ahora bien, existen otros beneficios para aprender pronunciación,
06:15
but I would say these are the top three when it  comes to the benefits of doing this kind of work.
85
375480
7200
pero yo diría que estos son los tres principales en lo que respecta a los beneficios de realizar este tipo de trabajo.
06:22
You made excellent points.
86
382680
1360
Hiciste excelentes puntos.
06:24
And I do hear from my students a lot that they  they feel too shy or ashamed of their speech in  
87
384040
9160
Y escucho mucho a mis alumnos decir que se sienten demasiado tímidos o avergonzados de su forma de hablar
06:33
order to have those conversations because of  their pronunciation, because of their accent.
88
393200
5840
para poder tener esas conversaciones debido a su pronunciación, a su acento.
06:39
And I can imagine it really impacts them.
89
399040
3160
Y puedo imaginar que realmente les impacta.
06:42
And so let's go back to when you were in acting  school because this is so interesting to me.
90
402200
5360
Entonces, volvamos a cuando estabas en la escuela de actuación porque esto es muy interesante para mí.
06:47
So you're in acting school with  native English speakers as well.
91
407560
4920
Así que también estás en una escuela de actuación con hablantes nativos de inglés. ¿
06:52
Can you tell me what was your experience  trying to improve your pronunciation or  
92
412480
5600
Puedes decirme cuál fue tu experiencia al tratar de mejorar tu pronunciación o
06:58
reduce your ascent compared to a  native speaker trying to do that?
93
418080
4280
reducir tu ascenso en comparación con un hablante nativo que intenta hacer eso?
07:02
I just imagine if I had to learn to speak  with a Texas accent or a British accent,  
94
422360
6760
Me imagino que si tuviera que aprender a hablar con acento texano o británico,
07:09
I think that would be very difficult for me.
95
429120
2360
creo que sería muy difícil para mí.
07:11
So how do you think that that experience was  
96
431480
3240
Entonces, ¿en qué crees que esa experiencia fue
07:14
different for you and native speakers  you were doing this training with?
97
434720
4880
diferente para ti y para los hablantes nativos con los que estabas realizando esta capacitación?
07:19
That's a great question.
98
439600
1400
Esa es una gran pregunta.
07:21
I think that first of all, I always felt a  little inferior 'cause it was like always,  
99
441920
6040
Creo que primero que nada siempre me sentí un poco inferior porque era como siempre,
07:27
oh, they, it's so easy for them, right?
100
447960
3000
ay, ellos, es muy fácil para ellos, ¿no?
07:30
It wasn't just, you know, the exercises and the  sentences that we had to read, Some of them were  
101
450960
4640
No fueron solo, ya sabes, los ejercicios y las oraciones que tuvimos que leer. Algunos de ellos fueron
07:35
so complicated to me also in a semantic level,  like I didn't understand what it meant because  
102
455600
5000
tan complicados para mí también en un nivel semántico, como si no entendiera lo que significaban porque
07:40
it was like all these old school vocabulary and  you know, they kind of like they just read it.
103
460600
6400
era como todos esos viejos vocabulario escolar y ya sabes, les gusta simplemente leerlo.
07:47
And I had to read it before everyone else like 10  times in my head to be able to say it confidently.
104
467000
6000
Y tuve que leerlo antes que los demás como 10 veces en mi cabeza para poder decirlo con confianza.
07:53
And even then I wasn't confident.
105
473000
2040
Y ni siquiera entonces tenía confianza.
07:55
So I felt like I had to catch up to  even be close to where they were at.
106
475040
6560
Entonces sentí que tenía que alcanzarlos para estar siquiera cerca de donde estaban.
08:01
At the same time, I feel like that gave me  an incentive and motivation to do this work.
107
481600
6040
Al mismo tiempo, siento que eso me dio un incentivo y motivación para hacer este trabajo.
08:07
And I worked a lot harder than  everyone else, which, you know,  
108
487640
4200
Y trabajé mucho más duro que todos los demás, lo cual,
08:11
of course benefited me because I developed this.
109
491840
3280
por supuesto, me benefició porque desarrollé esto.
08:17
I, I became a very diligent student.
110
497200
2120
Yo me convertí en un estudiante muy diligente.
08:19
I did the work.
111
499320
1080
Yo hice el trabajo.
08:20
It impacted not just my, my, my pronunciation,  
112
500400
4440
Afectó no solo mi pronunciación,
08:24
but also myself esteem and how I  perceived myself as as a learner.
113
504840
4160
sino también mi autoestima y cómo me percibía como estudiante. Ya
08:29
You know, 'cause I did the work, I showed up,  
114
509000
1880
sabes, porque hice el trabajo, me presenté,
08:30
I was consistent because I  wanted to catch up with them.
115
510880
4040
fui consistente porque quería ponerme al día con ellos.
08:34
And I think that because of that,  my improvement was, was pretty fast.
116
514920
7280
Y creo que debido a eso, mi mejora fue bastante rápida.
08:42
And I also studied privately with one, with two  of my teachers so that I could between the first  
117
522200
5920
Y también estudié en privado con uno, con dos de mis profesores para poder entre el primer
08:48
year and the second year, I took a lot of  private classes so that I would, you know,  
118
528120
4680
año y el segundo año, tomé muchas clases privadas para que, ya sabes,
08:52
at least have the same ability  to have conversational English.
119
532800
5200
al menos tuviera la misma capacidad de conversar. Inglés.
08:58
And, and I think that worked.
120
538000
2360
Y creo que funcionó. ¿
09:00
Has that work has paid off?
121
540360
2520
Ese trabajo ha dado sus frutos?
09:02
The only thing that I think  was a huge struggle was how  
122
542880
3400
Lo único que creo que fue una gran lucha fue que
09:06
the language was not immediate to me, right?
123
546280
3520
el lenguaje no era inmediato para mí, ¿verdad?
09:09
Like especially when we had to improvise  or when we had to speak in class about,  
124
549800
6800
Especialmente cuando tuvimos que improvisar o cuando tuvimos que hablar en clase
09:16
you know, about how we feel and things like that.
125
556600
3240
sobre cómo nos sentimos y cosas así.
09:19
Like it was very easy for them to communicate.
126
559840
2040
Como si fuera muy fácil para ellos comunicarse.
09:21
And for me, the language was not that available.
127
561880
3200
Y para mí, el idioma no estaba tan disponible.
09:25
I was self-conscious about how it sounded.
128
565080
2080
Estaba consciente de cómo sonaba.
09:27
I did all this pronunciation work.
129
567160
1840
Hice todo este trabajo de pronunciación.
09:29
So I was always like in my head,  listening to myself from the outside.
130
569000
4040
Así que siempre estaba como en mi cabeza, escuchándome desde fuera.
09:33
And I felt like I wasn't fully expressive.
131
573040
2120
Y sentí que no era completamente expresivo.
09:35
I wasn't able to express myself  as fully as my colleagues.
132
575160
3400
No pude expresarme tan plenamente como mis colegas.
09:38
So I think that was also a  challenge that I had to face.
133
578560
3960
Así que creo que ese también fue un desafío que tuve que afrontar.
09:42
And I think that's the thing, like non-native  speakers, they in many situations at work, you  
134
582520
6480
Y creo que esa es la cuestión, al igual que los hablantes no nativos, en muchas situaciones en el trabajo, ya
09:49
know, when writing emails in a global, in global  companies, in acting schools, at universities,  
135
589000
5920
sabes, cuando escriben correos electrónicos en un entorno global, en empresas globales, en escuelas de actuación, en universidades,
09:54
they probably need to work harder than their  native peers if the environment is in English.
136
594920
5440
probablemente necesiten trabajar más duro que sus nativos. compañeros si el ambiente es en inglés.
10:00
But it's not necessarily a bad thing.
137
600360
2320
Pero no es necesariamente algo malo.
10:02
But we need to kind of like, understand  how to work with those thoughts and make  
138
602680
3760
Pero necesitamos comprender cómo trabajar con esos pensamientos y
10:06
sure that we don't see ourselves  as victims, but only, as, you know,  
139
606440
5520
asegurarnos de que no nos veamos a nosotros mismos como víctimas, sino solo como
10:11
people with the power to do those  things that we want and to change.
140
611960
5240
personas con el poder de hacer las cosas que queremos y de cambiar. .
10:17
Yeah, I like that perspective of turning  what might be a weakness into a strength  
141
617200
5120
Sí, me gusta esa perspectiva de convertir lo que podría ser una debilidad en una fortaleza
10:22
because if we were both in acting school, I  might not prepare as much because I'm like,  
142
622320
6320
porque si ambos estuviéramos en la escuela de actuación, tal vez no me prepararía tanto porque pienso,
10:28
oh, this will be easy, but then  you're taking the time to prepare.
143
628640
4200
oh, esto será fácil, pero entonces estás tomando el tiempo para prepararse.
10:32
So you might beat me because  you took the time to prepare.
144
632840
3560
Entonces podrías vencerme porque te tomaste el tiempo para prepararte.
10:36
Same with job interviews or giving  presentations, giving speeches.
145
636400
3960
Lo mismo con entrevistas de trabajo o dar presentaciones, dar discursos. Los
10:40
Native speakers might just be  like, oh, I don't need to prepare.
146
640360
2800
hablantes nativos podrían decir: "Oh, no necesito prepararme".
10:43
But then you're busy working.
147
643160
1440
Pero luego estás ocupado trabajando.
10:44
You're working hard.
148
644600
840
Estás trabajando duro.
10:45
You're going to outwork me.
149
645440
1760
Vas a trabajar más que yo.
10:47
So that's that's a good point for everyone.
150
647200
2360
Entonces ese es un buen punto para todos.
10:49
Exactly.
151
649560
440
Exactamente.
10:50
It exactly, yeah.
152
650000
2720
Es exactamente, sí.
10:52
Yeah.
153
652720
400
Sí.
10:53
Now keeping in mind my students aren't  probably going to go to acting school or  
154
653120
6240
Ahora bien, tengo en cuenta que mis alumnos probablemente no vayan a ir a la escuela de actuación ni
10:59
want to invest the significant amount of time  that you have to improve their their accents.
155
659360
6600
quieran invertir la gran cantidad de tiempo que tienes para mejorar su acento. ¿
11:05
Can you share some some strategies or  exercises from acting school that could  
156
665960
5160
Puedes compartir algunas estrategias o ejercicios de la escuela de actuación que podrían
11:11
be relevant to just a broader, broader audience?
157
671120
4080
ser relevantes para una audiencia cada vez más amplia?
11:15
Yeah, I can share the things that I've learned  myself and I kind of like modified it to,  
158
675200
6080
Sí, puedo compartir las cosas que he aprendido yo mismo y me gusta modificarlas
11:21
to to suit my students who who, who do  this work not for the purpose of, you know,  
159
681280
8360
para adaptarlas a mis estudiantes que hacen este trabajo no con el propósito de, ya sabes,
11:29
losing their foreign accent or anything  like that or becoming an actor or actors.
160
689640
6440
perder su acento extranjero o algo así. eso o convertirse en actor o actores.
11:36
First of all, I think that when  it comes to non-native speakers,  
161
696840
3560
En primer lugar, creo que cuando se trata de hablantes no nativos,
11:40
it's really important to identify  the the top priority, right?
162
700400
4440
es muy importante identificar cuál es la máxima prioridad, ¿verdad?
11:44
Like the key sounds that prevent  them from sounding clear.
163
704840
3960
Como los sonidos clave que impiden que suenen claros.
11:48
So for some people, you know,  they would say, oh, my flap T,  
164
708800
5680
Entonces, algunas personas, ya sabes, dirían, oh, mi flap T,
11:54
flap T is the sound when the T is between two  vowels, like in the word Betty, or it is right.
165
714480
7240
flap T es el sonido cuando la T está entre dos vocales, como en la palabra Betty, o está bien.
12:01
And those people might be like,  oh, you know, I can't get it.
166
721720
3280
Y esas personas podrían decir: " Oh, ya sabes, no puedo entenderlo".
12:05
It doesn't sound right.
167
725000
1000
No suena bien.
12:06
I pronounce it like AT sound, which  is completely valid 'cause there  
168
726000
4520
Lo pronuncio como sonido AT, lo cual es completamente válido porque hay
12:10
are dialects to use this pronunciation  and they might want to focus on that.
169
730520
5000
dialectos que usan esta pronunciación y es posible que quieran centrarse en eso.
12:15
But at the same time they might be  replacing the R with the L, right?
170
735520
4800
Pero al mismo tiempo podrían estar reemplazando la R por la L, ¿verdad?
12:20
And might say light instead of right.
171
740320
2480
Y podría decir ligero en lugar de correcto.
12:22
Something critical that if they make that  mistake, they're going to be misunderstood.
172
742800
5920
Algo fundamental: si cometen ese error, serán malinterpretados.
12:28
It's going to compromise their clarity.
173
748720
2840
Va a comprometer su claridad. Por
12:31
So it's really important to  understand what are the things,  
174
751560
4400
eso es muy importante comprender cuáles son las cosas,
12:35
the elements, the sounds that prevent you  from sounding clear, that get in your way.
175
755960
5880
los elementos, los sonidos que impiden que suene claro, que se interponen en su camino.
12:41
So sometimes it could be the R sound  because you feel self-conscious,  
176
761840
3120
Entonces, a veces podría ser el sonido R porque te sientes cohibido,
12:44
you feel like you're investing a lot of energy.
177
764960
2600
sientes que estás invirtiendo mucha energía.
12:47
You avoid words with the R, right?
178
767560
2840
Evitas las palabras con la R, ¿verdad?
12:50
Like.
179
770400
160
12:50
So if that is the case, that  probably would be a top priority.
180
770560
3480
Como.
Entonces, si ese es el caso, probablemente sería una máxima prioridad.
12:54
So it's important to not go and learn all  the sounds of American English because  
181
774040
5240
Así que es importante no aprender todos los sonidos del inglés americano porque
12:59
some of them are not an issue, may not  be an issue, but only the key sounds  
182
779280
4760
algunos de ellos no son un problema, puede que no lo sean, pero sólo los sonidos clave
13:04
that are that affect your clarity, affect your  confidence, intelligibility, so on and so forth.
183
784040
6800
que afectan tu claridad, tu confianza, tu inteligibilidad, etc. y así sucesivamente.
13:10
After that, it's important to  learn how to produce it properly.
184
790840
4040
Después de eso, es importante aprender a producirlo correctamente.
13:14
And this is where you have hundreds and thousands  of videos online that teach you specific sounds.
185
794880
5640
Y aquí es donde tienes cientos y miles de vídeos online que te enseñan sonidos específicos.
13:20
So you can go and learn how to produce the sound.
186
800520
2480
Entonces puedes ir y aprender a producir el sonido.
13:23
It's physical, it's technical, right?
187
803000
2760
Es físico, es técnico, ¿no?
13:25
What to do with the lips, what to do  with the tongue, what to do with the jaw,  
188
805760
3640
Qué hacer con los labios, qué hacer con la lengua, qué hacer con la mandíbula,
13:29
where to place the sound.
189
809400
2440
dónde colocar el sonido.
13:31
And then once you understand how to  produce a sound that might be challenging,  
190
811840
5040
Y luego, una vez que entiendas cómo producir un sonido que pueda resultar desafiante,
13:36
let's say the dark L, the L that  appears at the end of words.
191
816880
3440
digamos la L oscura, la L que aparece al final de las palabras.
13:40
Well, let's say you say well, and then you've  learned how to pronounce the dark L Well, now it's  
192
820320
7440
Bueno, digamos que dices bien y luego has aprendido a pronunciar la L oscura. Bueno, ahora
13:47
not enough because it doesn't mean that you'll  be able to use it consistently when speaking.
193
827760
4920
no es suficiente porque no significa que podrás usarla consistentemente al hablar.
13:52
You have to turn it into a habit.
194
832680
2000
Hay que convertirlo en un hábito.
13:54
Pronunciation is a habit.
195
834680
1560
La pronunciación es un hábito.
13:56
So once you learn how to produce a certain  sound, you have to repeat it again and again.
196
836240
4600
Entonces, una vez que aprendes a producir un determinado sonido, debes repetirlo una y otra vez.
14:00
And usually I teach it in  words, phrases, and sentences.
197
840840
3280
Y normalmente lo enseño en palabras, frases y oraciones.
14:04
So it's kind of like building up so that you,  
198
844120
4560
Entonces es como construir para que se
14:08
it becomes more natural for you,  it becomes more spontaneous.
199
848680
3480
vuelva más natural para ti, se vuelva más espontáneo.
14:12
And this is how you can start  using it on your own, right?
200
852160
3760
Y así es como puedes empezar a usarlo por tu cuenta, ¿verdad?
14:15
Like you, you have to do all of that work before  
201
855920
2680
Al igual que tú, tienes que hacer todo ese trabajo antes de
14:18
expecting yourself to use it on  your own or or for it to change.
202
858600
5360
esperar que lo uses por tu cuenta o que cambie.
14:23
Great.
203
863960
320
Excelente.
14:24
So that's that's a start, yeah.
204
864280
2960
Así que eso es un comienzo, sí.
14:27
Identify what sounds that you need to improve.
205
867240
4440
Identifica qué sonidos necesitas mejorar.
14:31
Now what if at that point a student didn't  actually know mm hmm how their accent is?
206
871680
9480
Ahora, ¿qué pasaría si en ese momento un estudiante no supiera mm hmm cómo es su acento?
14:41
I'm thinking back to my own experience and I  might when I'm speaking a foreign language I  
207
881160
5640
Estoy pensando en mi propia experiencia y, cuando hablo un idioma extranjero,
14:46
might say something but really not  know if I'm saying it correctly.
208
886800
3760
puedo decir algo pero realmente no sé si lo estoy diciendo correctamente. ¿
14:50
Do you have any advice to help  these students even understand  
209
890560
3760
Tiene algún consejo para ayudar a estos estudiantes a comprender siquiera en
14:54
what areas of their pronunciation  or accent they need to work on?
210
894320
4840
qué áreas de su pronunciación o acento necesitan trabajar?
14:59
Sure.
211
899160
600
14:59
So I would say that critical  mistakes or the top priority  
212
899760
4400
Seguro.
Entonces yo diría que los errores críticos o la máxima prioridad
15:04
would be eliminating sounds and awareness is key.
213
904160
3960
serían eliminar los sonidos y la conciencia es clave.
15:08
So I'm going to say those things and then those  watching like our, our, our viewers might need to  
214
908120
7040
Así que voy a decir esas cosas y luego aquellos que miran como nuestros, nuestros, nuestros espectadores tal vez necesiten
15:15
record themselves and see if they're doing those  things because you're able to hear it right?
215
915160
4640
grabarse y ver si están haciendo esas cosas porque pueden escucharlas, ¿verdad?
15:19
Like, but sometimes when we speak and we're  in our head, it's a little hard to notice it.
216
919800
5760
Pero a veces, cuando hablamos y estamos en nuestra cabeza, es un poco difícil notarlo. Por eso
15:25
So This is why using recordings is really good.
217
925560
2480
es que usar grabaciones es realmente bueno.
15:28
If you drop sounds mine instead  of mind tech instead of texts.
218
928040
5480
Si sueltas sonidos míos en lugar de tecnología mental en lugar de mensajes de texto.
15:33
OK, that happens for certain  speakers if you add sounds.
219
933520
5320
Vale, eso sucede con determinados altavoces si añades sonidos.
15:38
So if instead of saying bus, you say bus  Oh, OK, you're adding a vowel sound at the  
220
938840
6840
Entonces, si en lugar de decir bus, dices bus. Oh, vale, agregas un sonido vocal al
15:45
end and you're changing the number of syllables,  instead of 1 syllable, it becomes two syllables.
221
945680
7080
final y cambias el número de sílabas, en lugar de 1 sílaba, se convierte en dos sílabas.
15:52
That is going to completely affect your clarity.
222
952760
3880
Eso afectará completamente tu claridad.
15:56
The Luckily these mistakes are not very  common, but these are top priority.
223
956640
4600
Afortunadamente estos errores no son muy comunes, pero son la máxima prioridad.
16:01
If you replace one sound that exists in English  with another sound that exists in English.
224
961240
4480
Si reemplazas un sonido que existe en inglés por otro sonido que existe en inglés. ¿
16:05
What do I mean?
225
965720
640
Que quiero decir?
16:06
Rs and LS right?
226
966360
1280
Rs y LS verdad?
16:07
If you say light instead of right  without thinking about it or you are,  
227
967640
4360
Si dices ligero en lugar de correcto sin pensar en ello o lo estás,
16:12
but you're not working intentionally on  it, the and wah a lot of people replace  
228
972000
5520
pero no estás trabajando intencionalmente en ello, y wah mucha gente reemplaza
16:17
those sounds SA and TH OK sink instead of  think that could compromise your clarity.
229
977520
6640
esos sonidos SA y TH OK se hunden en lugar de pensar que podrían comprometer tu claridad.
16:24
So I would put all of these as top priority.
230
984160
3000
Así que pondría todo esto como máxima prioridad.
16:27
Below that there are sounds like he sounds  like the R if it's mispronounced the TH  
231
987160
5840
Debajo hay sonidos como él suena como la R si se pronuncia mal, el
16:33
sheep ship vowel pair pool pull like  similar vowel sounds that people merge.
232
993000
6480
grupo de pares de vocales de barco de oveja TH tira como sonidos de vocales similares que las personas fusionan.
16:39
So they will say sheep and sheep  for instead of sheep and ship right.
233
999480
5600
Entonces dirán ovejas y ovejas porque en lugar de ovejas y barco derecho.
16:45
So, so merging sounds and then reducing  the number of vowels that one uses.
234
1005080
8600
Entonces, fusionar sonidos y luego reducir la cantidad de vocales que uno usa.
16:53
So that would be, it's  important, it's not critical.
235
1013680
3480
Eso sería importante, no crítico.
16:57
Now I would also say, so these are the things that  people need to explore and see if they're doing.
236
1017160
5000
Ahora también diría que estas son las cosas que la gente necesita explorar y ver si lo están haciendo.
17:02
There is more, but I think that's a good start.
237
1022160
3200
Hay más, pero creo que es un buen comienzo.
17:05
Another thing that I would  introduce would be prosody,  
238
1025360
5960
Otra cosa que introduciría sería la prosodia,
17:11
intonation, rhythm, stress,  connected speech, right?
239
1031320
4880
la entonación, el ritmo, el acento, el habla conectada, ¿verdad?
17:16
So if you tend to separate your words so  that you sound clear, like I'm doing now,  
240
1036200
7720
Entonces, si tiendes a separar tus palabras para que suenen claras, como estoy haciendo yo ahora,
17:23
speaking in the sense of staccato  because because of your first language,  
241
1043920
4080
hablando en el sentido de staccato debido a tu primer idioma,
17:28
maybe that's how it is in your first language  or because you're trying to be clear.
242
1048000
4360
tal vez sea así en tu primer idioma o porque estás tratando de Sea claro.
17:32
I think it's not a sound, but it's definitely  an aspect of speech that is important for  
243
1052360
7840
Creo que no es un sonido, pero definitivamente es un aspecto del habla que es importante para la
17:40
clarity because people are used to receiving the  language or thoughts in groups in chunks, right?
244
1060200
9400
claridad porque las personas están acostumbradas a recibir el lenguaje o los pensamientos en grupos en trozos, ¿verdad?
17:49
And if you separate it, it's going to  be harder for people to understand.
245
1069600
4280
Y si lo separas, será más difícil de entender para la gente.
17:53
So I would also say this is one of the  things that students should focus on.
246
1073880
5200
Entonces también diría que esta es una de las cosas en las que los estudiantes deberían concentrarse.
17:59
I think that's that's that's enough for now.
247
1079080
5800
Creo que eso es suficiente por ahora.
18:04
There's more, but yes, definitely  enough to get them going for sure.
248
1084880
5120
Hay más, pero sí, definitivamente lo suficiente para que funcionen con seguridad.
18:10
And remember everyone take it one step at a time.
249
1090000
3400
Y recuerde que todos deben dar un paso a la vez.
18:13
You're improving these things,  not immediately everything.
250
1093400
3560
Estás mejorando estas cosas, no todo de inmediato.
18:16
Just work on one thing at a time.
251
1096960
3720
Simplemente trabaje en una cosa a la vez.
18:20
Now, as my students are improving these areas,  do you have any suggestions for how they can be  
252
1100680
8400
Ahora que mis alumnos están mejorando estas áreas, ¿ tiene alguna sugerencia sobre cómo se les puede
18:29
better understood even with  the accent they have now?
253
1109080
4200
entender mejor incluso con el acento que tienen ahora?
18:33
Because I had an unfortunate situation where I was  getting gas and I was trying to work the pump and  
254
1113280
8760
Porque tuve una situación desafortunada en la que estaba obteniendo gasolina y estaba tratando de hacer funcionar la bomba y
18:42
it wasn't working and a voice came on the intercom  and said something and I didn't understand it.
255
1122040
8400
no funcionaba y una voz apareció en el intercomunicador y dijo algo y no lo entendí. ¿
18:50
I said what?
256
1130440
1440
Dije que?
18:51
Because that's what we say in in American English.
257
1131880
2920
Porque eso es lo que decimos en inglés americano. ¿
18:54
What?
258
1134800
680
Qué?
18:55
And then he repeated himself and  I still didn't understand it.
259
1135480
4840
Y luego se repitió y yo todavía no lo entendí.
19:00
And then he repeated it again.
260
1140320
1880
Y luego lo repitió de nuevo.
19:02
And after that third time I  still didn't understand it.
261
1142200
3600
Y después de esa tercera vez todavía no lo entendía.
19:05
And it was a non-native speaker  on the other side of the intercom.
262
1145800
5080
Y al otro lado del intercomunicador había un hablante no nativo.
19:10
So what could that student do or other other  students do when they're in the moment?
263
1150880
7480
Entonces, ¿qué podría hacer ese estudiante u otros estudiantes cuando estén en ese momento?
19:18
They aren't going to be able  to change how they pronounce  
264
1158360
3040
No podrán cambiar la forma en que pronuncian los
19:21
sounds 'cause they're communicating right now.
265
1161400
2280
sonidos porque se están comunicando ahora mismo. ¿
19:23
Is there any strategies they can use to  just be clearer with the accents they have?
266
1163680
6080
Existe alguna estrategia que puedan utilizar para ser más claros con el acento que tienen?
19:29
Yeah.
267
1169760
720
Sí.
19:30
This is this is a a good a good question  and a good story because of course,  
268
1170480
5800
Esta es una buena pregunta y una buena historia porque, por supuesto,
19:36
because it was it wasn't face to face  communication, which makes it easier, right?
269
1176280
5920
porque no fue una comunicación cara a cara , lo que lo hace más fácil, ¿verdad?
19:42
That makes it easier for you to  understand and I think and you  
270
1182200
4960
Eso hace que sea más fácil de entender para ti y creo que
19:47
have experience working with  non-native speakers, right.
271
1187160
2600
tienes experiencia trabajando con hablantes no nativos, ¿verdad?
19:49
So even you terrible.
272
1189760
3120
Así que incluso tú eres terrible.
19:52
I felt terrible that I couldn't.
273
1192880
2680
Me sentí fatal por no poder hacerlo.
19:55
Now probably most native speakers.
274
1195560
2800
Ahora probablemente la mayoría de los hablantes nativos.
19:58
I think a lot of native speakers do feel bad when  they can't understand someone else because we  
275
1198360
5240
Creo que muchos hablantes nativos se sienten mal cuando no pueden entender a otra persona porque
20:03
want to help people, we want to be good listeners,  and I felt very badly that I couldn't understand.
276
1203600
8240
queremos ayudar a la gente, queremos ser buenos oyentes, y yo me sentí muy mal por no poder entender.
20:11
And this person and I also felt like  I probably made him feel bad because  
277
1211840
5880
Y esta persona y yo también sentimos que probablemente lo hice sentir mal porque
20:17
I had to ask him to repeat himself three times.
278
1217720
2880
tuve que pedirle que lo repitiera tres veces.
20:20
And even after that I still  couldn't understand him.
279
1220600
3160
E incluso después de eso todavía no podía entenderlo.
20:23
So I felt very bad about this situation.
280
1223760
3560
Entonces me sentí muy mal por esta situación. Me lo
20:27
I can imagine and it's like it's very  uncomfortable because you don't want  
281
1227320
3280
puedo imaginar y es muy incómodo porque no quieres que
20:30
to make someone feel misunderstood  or or bad or embarrassed in any way.
282
1230600
6680
alguien se sienta incomprendido, malo o avergonzado de ninguna manera.
20:37
So I think as if you communicate with anyone  native speaker and non-native speaker and you  
283
1237280
7440
Entonces, creo que si te comunicas con alguien, hablante nativo y no nativo, y
20:44
are you feel like you're not clear or someone does  not understand you, I would say the first thing.
284
1244720
6440
sientes que no estás claro o que alguien no te entiende, yo diría lo primero.
20:51
Do not repeat saying what  you just said in the same  
285
1251160
3000
No repita lo que acaba de decir de la misma
20:54
way because probably something there was  not transformed or transitioned properly.
286
1254160
6920
manera porque probablemente algo allí no se transformó o no realizó la transición correctamente.
21:01
It could be the sounds, it could  be the specific words and maybe  
287
1261080
3760
Podrían ser los sonidos, podrían ser las palabras específicas y tal vez
21:04
the mispronunciation in one of the words that  changed how you perceive the entire sentence.
288
1264840
7000
la mala pronunciación en una de las palabras lo que cambió la forma en que percibes la oración completa.
21:11
It could be the stress, right?
289
1271840
1920
Podría ser el estrés, ¿verdad?
21:13
Primary stress.
290
1273760
920
Estrés primario.
21:14
Maybe a word was the the  primary stress was misplaced.
291
1274680
4080
Tal vez una palabra fue la que el acento principal estaba fuera de lugar.
21:18
Maybe the stress on the content word or the  keyword in the phrase was incorrect, right?
292
1278760
7200
Quizás el énfasis en la palabra del contenido o en la palabra clave de la frase era incorrecto, ¿verdad?
21:25
Which is also really, really important, right?
293
1285960
2240
Lo cual también es muy, muy importante, ¿verdad?
21:28
Which word you stress or you deliver the message.
294
1288200
4360
Qué palabra enfatizas o entregas el mensaje.
21:32
So do not repeat it in the same way.
295
1292560
3080
Así que no lo repitas de la misma manera.
21:35
Try to use different words.
296
1295640
2400
Intenta utilizar palabras diferentes.
21:38
Go slower, OK?
297
1298040
2520
Ve más despacio, ¿vale?
21:40
If you are on the phone or in a radio or whatever,  
298
1300560
5080
Si estás hablando por teléfono, en la radio o lo que sea,
21:45
raise your pitch a little bit so you  project your voice differently, right?
299
1305640
4600
sube un poco el tono para proyectar tu voz de manera diferente, ¿verdad?
21:50
Sometimes when we're down here,  
300
1310240
1400
A veces, cuando estamos aquí abajo,
21:51
we sound a little muffled and the  voice does not carry through properly.
301
1311640
4280
sonamos un poco apagados y la voz no se transmite correctamente.
21:55
So you can change.
302
1315920
1160
Entonces puedes cambiar. ¿
21:57
Remember when we had masks  
303
1317080
1440
Recuerdas cuando nos pusimos máscaras
21:59
back in during the pandemic and we had to change  our voice to get through the to the other person?
304
1319040
5320
durante la pandemia y tuvimos que cambiar nuestra voz para comunicarnos con la otra persona?
22:04
So a lot of times I, I would notice that people  subconsciously just raise their pitch, right.
305
1324360
4560
Muchas veces me doy cuenta de que la gente subconscientemente simplemente eleva el tono, ¿verdad? Se
22:08
They go more nasal, they project  their voice better do that right.
306
1328920
4880
vuelven más nasales, proyectan su voz y es mejor que lo hagan bien.
22:13
So don't repeat it 1 to one.
307
1333800
2880
Así que no lo repitas 1 a uno.
22:16
Change something about maybe the  wording or use different words.
308
1336680
5400
Quizás cambie algo en la redacción o utilice palabras diferentes.
22:22
Slow down, change your pitch a little bit.
309
1342080
5560
Más despacio, cambia un poco tu tono.
22:27
And also I would recommend deciding what is  the like really quickly if you can't do it.
310
1347640
8240
Y también recomendaría decidir qué es lo que te gusta muy rápidamente si no puedes hacerlo. ¿
22:35
What is the most important  word that is important here?
311
1355880
3880
Cuál es la palabra más importante aquí?
22:39
If if the person understands this word, would they  make sense of the rest of the sentence, Right.
312
1359760
5720
Si la persona entiende esta palabra, ¿ entendería el resto de la oración? Correcto.
22:45
So the keyword, the content word  in English needs to be longer,  
313
1365480
3760
Entonces, la palabra clave, la palabra de contenido en inglés, debe ser más larga,
22:49
louder, higher in pitch, OK,  longer, louder, higher in pitch.
314
1369240
3720
más fuerte, de tono más alto, OK, más larga, más fuerte, de tono más alto.
22:52
So make sure that there is at  least one word that sticks out.
315
1372960
3640
Así que asegúrese de que haya al menos una palabra que destaque.
22:56
Say it longer, say it slower, and  raise the pitch for it a little bit,  
316
1376600
5000
Dígalo más tiempo, dígalo más lento y suba un poco el tono
23:01
and usually that would solve the problem  no matter what pronunciation mistakes  
317
1381600
4560
y, por lo general, eso resolverá el problema, sin importar los errores de pronunciación que
23:06
you're making because the other  person will will make sense of it.
318
1386160
4000
esté cometiendo, porque la otra persona lo entenderá.
23:10
But they need something to work  with and I think that could help.
319
1390160
4680
Pero necesitan algo con qué trabajar y creo que eso podría ayudar.
23:14
That's excellent advice for sure.
320
1394840
2040
Sin duda es un excelente consejo.
23:16
And I think what you said about if they  can't understand you, don't just say it  
321
1396880
5800
Y creo que lo que dijiste sobre si no pueden entenderte, no lo vuelvas a decir
23:22
again exactly the same way 'cause if I  couldn't understand you the first time,  
322
1402680
4640
exactamente de la misma manera porque si no pude entenderte la primera vez, es
23:27
chances are I won't be able to  understand you the second time.
323
1407320
3480
probable que no pueda entenderte. la segunda vez.
23:30
So I think all that advice you just gave would  
324
1410800
2840
Así que creo que todos esos consejos que acabas de dar
23:33
have definitely helped that  person in that situation.
325
1413640
4280
definitivamente habrían ayudado a esa persona en esa situación.
23:37
Yeah, yeah.
326
1417920
920
Sí, sí.
23:38
And I think as a listener, and  I bet that you can attest to it,  
327
1418840
3000
Y creo que como oyente, y apuesto a que puedes dar fe de ello, te
23:41
that you get stressed out when  you don't understand someone.
328
1421840
4120
estresas cuando no entiendes a alguien.
23:45
And that also affects your ability to understand.
329
1425960
2280
Y eso también afecta tu capacidad de comprensión.
23:48
So if it's repeated in the same way, it's  really hard for you to to now make sense of  
330
1428240
6640
Entonces, si se repite de la misma manera, es muy difícil para ti ahora darle sentido de
23:54
it all of a sudden because of the, the also  the, the, the, the emotional experience.
331
1434880
5800
repente debido a la experiencia emocional.
24:00
That's very true, Very true.
332
1440680
2480
Eso es muy cierto, muy cierto.
24:03
Now, when you were working on your  accent, were there specific mistakes  
333
1443160
6600
Ahora, cuando estaba trabajando en su acento, ¿hubo errores específicos
24:09
that you think you made that slowed  down your process of reducing your  
334
1449760
5200
que cree que cometió y que ralentizaron su proceso de reducción de su
24:14
accent faster than you could have if  you knew everything that you know now?
335
1454960
5200
acento más rápido de lo que podría haberlo hecho si supiera todo lo que sabe ahora? ¿
24:20
And could you share some of these mistakes  
336
1460160
2920
Y podría compartir algunos de estos errores
24:23
that you made so my students can  avoid making these same mistakes?
337
1463080
5160
que cometió para que mis alumnos puedan evitar cometer los mismos errores?
24:30
I think that I didn't, I wasn't  aware of prosody intonation,  
338
1470000
5840
Creo que no lo hice, no estaba consciente de la entonación de la prosodia, el
24:35
rhythm and stress and, and, and  connected speech and all of that.
339
1475840
3840
ritmo y el estrés y el habla conectada y todo eso.
24:39
I did not learn that in school.
340
1479680
1520
No aprendí eso en la escuela.
24:41
I learned it vicariously because  we would imitate and do shadowing.
341
1481200
4960
Lo aprendí indirectamente porque imitábamos y hacíamos seguimiento.
24:46
And when we worked on accents, then  yes, like there is impact to the rhythm,  
342
1486160
4520
Y cuando trabajamos en los acentos, entonces sí, como si hubiera un impacto en el ritmo,
24:50
but it wasn't something that I've learned about  
343
1490680
2840
pero no fue algo que aprendí sobre
24:53
the American accent when I acquired  the general American accent, right.
344
1493520
5280
el acento estadounidense cuando adquirí el acento estadounidense general, ¿verdad?
24:58
So for me, I only focused on sounds  and there was still a missing link.
345
1498800
4400
Entonces, para mí, solo me centré en los sonidos y todavía faltaba un eslabón.
25:03
That was hard for me to  understand what that was like.
346
1503200
2680
Fue difícil para mí entender cómo era eso.
25:05
I sounded, all the sounds were great, but there  was still something that wasn't pulling together.
347
1505880
7160
Soné, todos los sonidos eran geniales, pero todavía había algo que no encajaba.
25:13
And I think that had I put more focus  on recognizing that all of that aspect,  
348
1513040
7440
Y creo que si me hubiera centrado más en reconocer todo ese aspecto, ya
25:20
you know, like prosody, the, the, the,  everything that is not the sounds.
349
1520480
3720
sabes, como la prosodia, todo lo que no son los sonidos.
25:24
That makes a huge part of how we communicate.
350
1524200
3600
Eso constituye una gran parte de cómo nos comunicamos.
25:27
I think it would have made  things easier for me early on.
351
1527800
3560
Creo que me habría facilitado las cosas desde el principio.
25:31
I would have listened to it differently, paid  attention to nuance and and improved faster.
352
1531360
7600
Lo habría escuchado de otra manera, habría prestado atención a los matices y habría mejorado más rápido.
25:38
That's what I think.
353
1538960
640
Eso es lo que pienso.
25:39
But I also think that being in  acting school and doing this work,  
354
1539600
3360
Pero también creo que al estar en la escuela de actuación y hacer este trabajo,
25:42
I got really good tools like the repetitions.
355
1542960
3040
obtuve herramientas realmente buenas, como las repeticiones.
25:46
I, I could have practiced more between us, but,  but I think that a lot of the things that I've  
356
1546000
9880
Yo, podría haber practicado más entre nosotros, pero, pero creo que muchas de las cosas que
25:55
done back then, I, I teach them to my students  today because I think the, the, the beginning  
357
1555880
6440
hice en aquel entonces, se las enseño a mis alumnos hoy porque creo que el, el, el
26:02
method and how I worked was, was good specifically  for, for sounds, but not for for everything else.
358
1562320
7840
método inicial y cómo Trabajé bien específicamente para los sonidos, pero no para todo lo demás.
26:10
And So what advice would you give to  students so they can, if they're trying  
359
1570160
4600
Y entonces, ¿qué consejo les darías a los estudiantes para que, si están tratando
26:14
to work on their R versus L, they can watch a  YouTube video to understand the mouth position.
360
1574760
5480
de trabajar en su R versus L, puedan ver un video de YouTube para comprender la posición de la boca?
26:20
But how can they understand  how those sounds are are used  
361
1580240
4560
Pero, ¿cómo pueden entender cómo se usan esos sonidos
26:24
in speech and the connection, the intonation, how?
362
1584800
3120
en el habla y la conexión, la entonación, cómo? ¿
26:27
What should they specifically  do to improve those areas?
363
1587920
4440
Qué deberían hacer específicamente para mejorar esas áreas?
26:32
So for students who are not actively  learning it, 'cause you can learn it  
364
1592360
3480
Entonces, para los estudiantes que no lo están aprendiendo activamente, porque pueden aprenderlo
26:35
and you can practice it, but if you're not,  then shadowing, for example, is a really,  
365
1595840
6720
y practicarlo, pero si no lo están, entonces el seguimiento, por ejemplo, es un
26:42
really great exercise to improve those aspects and  also to develop intuition right around the rhythm.
366
1602560
11720
ejercicio realmente excelente para mejorar esos aspectos y también para desarrollar intuición alrededor del ritmo.
26:54
And even without learning and  practicing specifically rhythm,  
367
1614280
3600
E incluso sin aprender y practicar específicamente el ritmo,
26:57
which you can, you know, I teach  it, but not everyone needs it.
368
1617880
4080
que puedes, ya sabes, yo lo enseño, pero no todo el mundo lo necesita.
27:01
Not everyone has access to it.
369
1621960
1720
No todo el mundo tiene acceso a él.
27:03
So shadowing, which means to  find a speaker that you like,  
370
1623680
4040
Entonces, seguir, lo que significa encontrar un orador que te guste,
27:07
if you have the text in front of you, even better.
371
1627720
2480
si tienes el texto frente a ti, aún mejor.
27:10
You know, you do that a lot  in your on your channel.
372
1630200
2840
Ya sabes, haces eso mucho en tu canal.
27:13
And then you listen to a line  or two and you just imitate it.
373
1633040
3960
Y luego escuchas una o dos líneas y simplemente las imitas.
27:17
You just repeat it and again and again and again.
374
1637000
2680
Simplemente lo repites una y otra vez.
27:19
And he tried to kind of like focus on the melody  
375
1639680
3160
Y trató de concentrarse en la melodía,
27:22
and focus on the rhythm and focus  on connecting the phrases together.
376
1642840
4920
en el ritmo y en conectar las frases.
27:27
And I think this is something that is very,  very beneficial for doing this kind of work.
377
1647760
7080
Y creo que esto es algo muy, muy beneficioso para hacer este tipo de trabajo.
27:35
And also, I think just reading out  loud or speaking intentionally.
378
1655640
7280
Y también creo que simplemente leo en voz alta o hablo intencionalmente.
27:42
So recording yourself, answering a  question or talking about yourself,  
379
1662920
4040
Así que grábate a ti mismo, respondiendo una pregunta o hablando de ti mismo,
27:46
but focusing on a specific thing.
380
1666960
2880
pero centrándote en algo específico.
27:49
Now I'm focusing on making sure that my R  has like this nice deep rounded quality or  
381
1669840
7040
Ahora me estoy concentrando en asegurarme de que mi R tenga esta agradable y profunda calidad redondeada o en
27:56
sticking out the tongue for the TH or  using more melody when I speak, right?
382
1676880
5760
sacar la lengua para el TH o en usar más melodía cuando hablo, ¿verdad?
28:02
So speaking freely, but being intentional about  using one thing that you're trying to change,  
383
1682640
6960
Entonces, hablando libremente, pero siendo intencional al usar una cosa que estás tratando de cambiar, ya
28:09
you know, and going back to what you  said about focus on one thing that  
384
1689600
3240
sabes, y volviendo a lo que dijiste acerca de concentrarte en una cosa que
28:12
is really important when you do any kind  of work, definitely pronunciation work.
385
1692840
4480
es realmente importante cuando haces cualquier tipo de trabajo, definitivamente el trabajo de pronunciación.
28:17
Otherwise you get overwhelmed and  confused and you don't benefit from it.
386
1697320
5960
De lo contrario, te sentirás abrumado y confundido y no te beneficiarás.
28:23
Yeah, that makes a lot of sense.
387
1703280
1360
Sí, eso tiene mucho sentido.
28:24
And you have already shared  so many tips that my students  
388
1704640
3680
Y ya ha compartido tantos consejos que mis alumnos
28:28
can start using to improve their  pronunciation, reduce their accent.
389
1708320
4360
pueden empezar a utilizar para mejorar su pronunciación y reducir su acento.
28:32
So to help them not feel overwhelmed.
390
1712680
2600
Para ayudarlos a no sentirse abrumados.
28:35
If they were only to do one thing, the  very first thing that they should do,  
391
1715280
5160
Si solo hicieran una cosa, lo primero que deberían hacer,
28:40
let's say this week to start working  on their pronunciation and accent.
392
1720440
4280
digamos esta semana, comenzar a trabajar en su pronunciación y acento. ¿
28:44
What should they do?
393
1724720
3000
Que deberían hacer?
28:47
So I would choose, I would spend the week just  trying to figure out what they would want to  
394
1727720
8080
Entonces elegiría, pasaría la semana simplemente tratando de descubrir en qué querrían
28:55
focus on and practice and then put everything  on the side and then say to themselves, OK,  
395
1735800
4920
concentrarse y practicar y luego dejaría todo a un lado y luego se diría a sí mismos, OK,
29:00
for the next two weeks, 3 weeks, 4  weeks, I'm going to focus on the R.
396
1740720
4640
durante las próximas dos semanas, 3 semanas, 4 semanas. , Me voy a centrar en la R. Me
29:05
I'm going to focus on and choose a sound like I  think that that is, if you're just starting out,  
397
1745360
5800
voy a centrar y elegiré un sonido como Creo que, si recién estás empezando, los
29:11
sounds are pretty are, are, are a good place to  start because intonation could be more vague.
398
1751160
6560
sonidos son bonitos, son, son, son un buen lugar para empezar. porque la entonación podría ser más vaga.
29:17
And if you decide to do it, then create  the like, find the resources for yourself.
399
1757720
6560
Y si decides hacerlo, crea algo similar y encuentra los recursos por ti mismo. Ya
29:24
You know, the right videos teaching you that and  and practice the sound with lots of repetition.
400
1764280
9160
sabes, los vídeos correctos que te enseñan eso y practican el sonido con muchas repeticiones.
29:33
OK, so identify the sound.
401
1773440
1800
Bien, entonces identifica el sonido.
29:35
I know you said one thing, but it's kind of  like identify the sound and then practice it.
402
1775240
4480
Sé que dijiste una cosa, pero es como identificar el sonido y luego practicarlo.
29:39
Don't expect yourself to use it.
403
1779720
1800
No esperes que lo uses.
29:41
Just probably if it's the R, learn how to make it  
404
1781520
3320
Probablemente, si es la R, aprendas a hacerla
29:44
and then just practice a lot  of words with the R sound.
405
1784840
2760
y luego practiques muchas palabras con el sonido R.
29:47
Now when we have ChatGPT and all these  IAI tools, it's so easy to generate lists  
406
1787600
5800
Ahora que tenemos ChatGPT y todas estas herramientas del IAI, es muy fácil generar listas
29:53
of words, let's say with the R sound,  specifically with the R, it's easier.
407
1793400
5400
de palabras, digamos con el sonido R, específicamente con la R, es más fácil.
29:58
With others, it's not so much.
408
1798800
1440
Con otros, no lo es tanto. Eso es todo
30:00
So that's it.
409
1800240
1520
.
30:01
I think I, I and I also think it's a lot of fun.
410
1801760
2960
Creo que yo, yo y yo también creo que es muy divertido.
30:04
I'm biased a little bit, but I  do think pronunciation work can  
411
1804720
4040
Soy un poco parcial, pero creo que el trabajo de pronunciación puede
30:08
be fun if you have the right mindset and attitude.
412
1808760
5600
ser divertido si tienes la mentalidad y la actitud adecuadas.
30:14
I think that's a great point and I agree  especially with your shadowing exercises.
413
1814360
4720
Creo que es un gran punto y estoy de acuerdo, especialmente con tus ejercicios de observación.
30:19
You have a lot of fun shadowing  exercises on your YouTube channel  
414
1819080
4440
Tienes muchos ejercicios divertidos de seguimiento en tu canal de YouTube
30:23
and even just focusing on individual sounds  it it's a nice mouth workout and I agree.
415
1823520
6040
e incluso te concentras en sonidos individuales, es un buen ejercicio para la boca y estoy de acuerdo.
30:29
So hopefully all my students will approach it with  
416
1829560
3160
Espero que todos mis alumnos lo aborden con
30:32
that mindset is going to be fun to work  on my pronunciation, improve my accent.
417
1832720
5880
esa mentalidad. Será divertido trabajar en mi pronunciación y mejorar mi acento.
30:38
So now you have your work to do.
418
1838600
2080
Así que ahora tienes trabajo que hacer.
30:40
You need to identify that one sound that you  want to improve and then commit to practicing  
419
1840680
5720
Debes identificar ese sonido que deseas mejorar y luego comprometerte a practicar
30:46
that sound for one week, two weeks, or as long  as it takes to feel comfortable with that sound.
420
1846400
6160
ese sonido durante una semana, dos semanas o el tiempo que sea necesario para sentirte cómodo con ese sonido.
30:52
So everyone put that one sound that  you want to work on in the comments,  
421
1852560
4920
Así que todos pongan en los comentarios ese sonido en el que quieren trabajar,
30:57
publicly commit to working on that.
422
1857480
2560
comprométanse públicamente a trabajar en eso.
31:00
And Hadar has many resources to help you.
423
1860040
2960
Y Hadar tiene muchos recursos para ayudarte.
31:03
So Hadar, can you share how my  students can connect with you,  
424
1863000
4000
Entonces, Hadar, ¿puedes compartir cómo mis alumnos pueden conectarse contigo,
31:07
where they can find you so they can get  the resources to improve that one sound?
425
1867000
5480
dónde pueden encontrarte para obtener los recursos para mejorar ese sonido?
31:12
Yeah, 100%.
426
1872480
1080
Sí, 100%.
31:13
So the best way is to just find me on my website,  which is my full name, Hadar shemesh.com.
427
1873560
6320
Entonces, la mejor manera es encontrarme en mi sitio web, que es mi nombre completo, Hadar shemesh.com.
31:19
This is where you get access to all  my videos, podcast, social media,  
428
1879880
6680
Aquí es donde tienes acceso a todos mis vídeos, podcasts y redes sociales,
31:26
but you can of course also find me on  YouTube at Accents Way English with Hadar.
429
1886560
4800
pero, por supuesto, también puedes encontrarme en YouTube en Accents Way English with Hadar.
31:31
And of course, I will have everything linked up  in the description so you can easily find it.
430
1891360
4400
Y, por supuesto, tendré todo vinculado en la descripción para que puedas encontrarlo fácilmente.
31:35
Well, thank you so much for being here Hadar,  
431
1895760
2240
Bueno, muchas gracias por estar aquí, Hadar,
31:38
and sharing all your wonderful  advice and wisdom with my students.
432
1898000
4920
y compartir todos tus maravillosos consejos y sabiduría con mis alumnos.
31:42
Thank you so much Jennifer for having me.
433
1902920
2560
Muchas gracias Jennifer por invitarme.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7