Speech Expert Reveals How to MASTER English Pronunciation!

27,324 views ・ 2024-06-05

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello everyone, welcome.
0
80
1640
Ciao a tutti, benvenuti.
00:01
I am very excited because today I'm  speaking with Hadar from Accents Way.
1
1720
5920
Sono molto emozionato perché oggi parlerò con Hadar di Accents Way.
00:07
Now Hadar, English is not your native  language, yet you speak it without an accent.
2
7640
6760
Ora, Hadar, l'inglese non è la tua lingua madre, eppure lo parli senza accento.
00:14
You sound just like a native speaker.
3
14400
1520
Parli proprio come un madrelingua.
00:15
You sound like anyone I would  speak to in North America.
4
15920
3240
Sembri chiunque con cui parlerei in Nord America.
00:19
So how did you do it?
5
19160
2680
Allora come hai fatto?
00:22
Well, I am not a native speaker, that is true.
6
22400
3800
Beh, non sono madrelingua, è vero.
00:26
But I have trained to, I  wouldn't say eliminate my accent,  
7
26200
7920
Ma mi sono allenato non direi per eliminare il mio accento,
00:34
but to acquire a new accent, which  was in my case, general American.
8
34120
4600
ma per acquisire un nuovo accento, che nel mio caso era quello americano generale.
00:38
So I studied the standard accent.
9
38720
2760
Quindi ho studiato l'accento standard.
00:41
And I did that because when I was 20I or 21I  enrolled in an acting school in New York City.
10
41480
6680
E l'ho fatto perché quando avevo 20 o 21 anni mi sono iscritto a una scuola di recitazione a New York City.
00:48
And as part of my training, we were  offered speech and pronunciation classes,  
11
48160
4640
E come parte della mia formazione, ci furono offerte lezioni di parlato e pronuncia,
00:52
but not just for foreign students, but for  everyone, because even the students who were  
12
52800
7360
ma non solo per studenti stranieri, ma per tutti, perché anche gli studenti che provenivano  dagli
01:00
from the US and from North America,  they each had a different accent.
13
60160
4680
Stati Uniti e dal Nord America, avevano ciascuno un accento diverso.
01:04
So ultimately they wanted to teach general  Americans so that people would know how to  
14
64840
4840
Quindi alla fine volevano insegnare agli americani generici in modo che le persone sapessero come
01:09
use an, an accent, like a neutral accent that is  not necessarily identified with a specific place,  
15
69680
6360
usare un accento, come un accento neutro che non è necessariamente identificato con un luogo specifico,
01:16
which is what I've learned and what I've acquired.
16
76040
2520
che è quello che ho imparato e che ho acquisito.
01:18
And also later on, other dialects of English.
17
78560
3080
E più tardi anche altri dialetti dell'inglese.
01:21
And I did that back then too,  
18
81640
2600
E l'ho fatto anche allora,
01:24
so that I would have more opportunities as  an actress in New York City or in the US.
19
84240
5680
per avere più opportunità come attrice a New York o negli Stati Uniti.
01:30
But with time, I discovered, you know,  that the impact of doing this work,  
20
90480
5400
Ma con il tempo, ho scoperto, che l'impatto di fare questo lavoro,
01:35
not just on how I sounded, but also on  my confidence and my fluency in English,  
21
95880
5560
non solo su come suonavo, ma anche sulla mia sicurezza e sulla mia fluidità in inglese, di
01:41
which we, you know, we would  probably talk about later.
22
101440
3160
cui probabilmente parleremo più tardi.
01:45
But that was the reason why how it  all started or why it all started.
23
105120
5600
Ma questo è stato il motivo per cui tutto è iniziato o perché tutto è iniziato.
01:50
That's really interesting.
24
110720
1000
È davvero interessante.
01:51
I didn't know that, that at 20  you enrolled in acting schools.
25
111720
3920
Non sapevo che a 20 anni ti iscrivevi alle scuole di recitazione. È
01:55
So and interestingly that it was with other  native speakers, which I want to discuss.
26
115640
4800
interessante notare che è stato con altri madrelingua, di cui voglio discutere.
02:00
But first let me ask you at 20 or 21  when you enrolled, how was your accent?
27
120440
7080
Ma prima lascia che ti chieda a 20 o 21 anni quando ti sei iscritto, com'era il tuo accento?
02:07
Could you tell where you were from?
28
127520
1920
Potresti dire da dove vieni?
02:09
Did you speak with a  noticeable accent at that time?
29
129440
3480
A quel tempo parlavi con un accento evidente?
02:12
So yes, I would say that I had  a non-native or foreign accent.
30
132920
4680
Quindi sì, direi che avevo un accento non nativo o straniero.
02:17
So I had foreign features.
31
137600
3880
Quindi avevo caratteristiche straniere. Le
02:21
My vowels were like I, I didn't  distinguish between similar vowels.
32
141480
5360
mie vocali erano come me, non distinguevo tra vocali simili.
02:26
I, I didn't pronounce the TH.
33
146840
2000
Io non ho pronunciato il TH.
02:28
So definitely my pronunciation was, was  very different 'cause I was applying some  
34
148840
5400
Quindi sicuramente la mia pronuncia era, era molto diversa perché applicavo alcuni
02:34
of the sounds and other phonological  rules from my own native language.
35
154240
5120
suoni e altre regole fonologiche della mia lingua madre.
02:39
And I would definitely hear quite a lot  like the question, where are you from?
36
159360
6400
E sentirei sicuramente molto simile alla domanda: da dove vieni?
02:45
And I hated it 'cause I was like,  why are you asking me where I'm from?
37
165760
4320
E lo odiavo perché pensavo, perché mi chiedi da dove vengo?
02:50
What's wrong with my English?
38
170080
1160
Cosa c'è che non va nel mio inglese?
02:51
Have I made a mistake?
39
171240
1720
Ho commesso un errore?
02:52
And I think that back then, for me that it was  really not, it wasn't important to change because  
40
172960
7240
E penso che allora, per me che non lo era proprio, non era importante cambiare perché
03:00
I wasn't, I was ashamed of  not being a native speaker.
41
180200
3280
non lo ero, mi vergognavo di non essere madrelingua.
03:03
It is what it is, you know, that was who I was.
42
183480
2800
È quello che è, sai, ecco chi ero.
03:06
But I think that it felt like  I was, it was robbing potential  
43
186280
6600
Ma penso che fosse come se mi stesse privando di potenziali
03:12
opportunities and and I wanted to have equal  opportunities as other native speakers.
44
192880
8200
opportunità e volevo avere pari opportunità rispetto agli altri madrelingua.
03:21
And I think This is why I put a lot of focus into  acquiring the general American accent that makes.
45
201080
7160
E penso che questo sia il motivo per cui mi concentro molto sull'acquisizione dell'accento americano generale che crea.
03:28
A lot of sense, especially since you  wanted to be an actor at that time.
46
208240
5160
Molto sensato, soprattutto perché a quel tempo volevi fare l'attore.
03:33
Now, considering that my students watching  this probably don't want to become actors,  
47
213400
5960
Ora, considerando che i miei studenti che guardano probabilmente non vogliono diventare attori,
03:39
but do you still think it's important  for them to try to reduce their accent?
48
219360
4680
ma pensi ancora che sia importante per loro provare a ridurre il loro accento?
03:44
Can you speak a little more of what  impact you feel that would make for them?
49
224040
5120
Puoi parlare un po' meglio dell'impatto che ritieni potrebbe avere per loro?
03:49
Yeah, absolutely.
50
229160
1000
Sì, assolutamente.
03:50
So I think that different people have  different accents and different pronunciations.
51
230160
6960
Quindi penso che persone diverse abbiano accenti e pronunce diversi.
03:57
And that's just like that's  that's humanity, right?
52
237120
3440
E proprio questa è l' umanità, giusto?
04:00
Even people from the same country  or even state may have different  
53
240560
5320
Anche le persone provenienti dallo stesso paese o addirittura dallo stesso stato possono avere
04:05
ways of saying things, sometimes  different words that they use.
54
245880
4600
modi diversi di dire le cose e a volte utilizzare parole diverse.
04:10
So we definitely don't want to have a world  where there is no versatility or variety.
55
250480
7640
Quindi non vogliamo assolutamente avere un mondo in cui non ci sia versatilità o varietà.
04:18
It's not possible and we don't want that.
56
258120
2080
Non è possibile e non lo vogliamo.
04:20
We don't want everyone to sound the same.
57
260200
3160
Non vogliamo che tutti suonino allo stesso modo.
04:23
The work that I do is important because I  
58
263360
2920
Il lavoro che svolgo è importante perché
04:26
think that learning pronunciation can  help you on so many different levels.
59
266280
4400
penso che imparare la pronuncia possa aiutarti a tanti livelli diversi.
04:30
First of all, you want to be clear.
60
270680
3000
Prima di tutto, vuoi essere chiaro.
04:33
Like intelligibility is key when  it comes to accent training or  
61
273680
4840
Ad esempio, l'intelligibilità è fondamentale quando si tratta di formazione sull'accento o
04:38
pronunciation training for non-native speakers.
62
278520
2600
sulla pronuncia per non madrelingua.
04:41
I don't do this to for for my students  to lose their accents completely.
63
281120
5120
Non lo faccio perché i miei studenti perdano completamente il loro accento.
04:46
That is not the goal.
64
286240
880
Non è questo l'obiettivo.
04:47
And also what is the message that we're sending?
65
287120
2480
E qual è inoltre il messaggio che stiamo inviando?
04:49
They don't need to.
66
289600
920
Non ne hanno bisogno. Non
04:50
There is nothing to be ashamed of  by speaking having an accent in.
67
290520
4680
c'è nulla di cui vergognarsi di parlare con un accento.
04:55
If anything you should be proud for being  able to speak another language right Like it.
68
295200
4840
Semmai dovresti essere orgoglioso di essere in grado di parlare un'altra lingua nel modo giusto.
05:00
It's just proof that you  know more than one language.
69
300040
3720
È solo la prova che conosci più di una lingua.
05:03
If you have an accent in a certain language,  however, if your pronunciation is preventing  
70
303760
5800
Se hai un accento in una certa lingua, tuttavia, se la tua pronuncia
05:09
you from getting what you want and sounding  clear and causing you insecurity and it makes  
71
309560
6440
ti impedisce   di ottenere ciò che desideri e se sembra chiaro e ti causa insicurezza e ti fa
05:16
you feel self-conscious and you have to  repeat yourself and you are constantly  
72
316000
4920
sentire  in imbarazzo e devi ripeterti e sei costantemente
05:20
facing people with like a blank look on  their face, then it's not serving you.
73
320920
5000
di fronte alle persone con uno sguardo vuoto sul viso, allora non ti è utile.
05:25
And that already affects your fluency and your  confidence and your ability to understand others.
74
325920
5520
E questo già influisce sulla tua fluidità, sulla tua sicurezza e sulla tua capacità di comprendere gli altri.
05:31
Now I know that you do a lot of work  related to listening and understanding  
75
331440
3640
Ora so che svolgi molto lavoro relativo all'ascolto e alla comprensione
05:35
others because it's so important when  communicating in a second language.
76
335080
5320
degli altri perché è molto importante quando comunichi in una seconda lingua.
05:40
And learning pronunciation can  help you with that because you're  
77
340400
3960
E imparare la pronuncia può aiutarti in questo perché
05:44
basically teaching yourself to hear  and to listen through your mouth.
78
344360
4400
fondamentalmente stai insegnando a te stesso a sentire e ad ascoltare attraverso la bocca.
05:48
The repetition of sounds and  practicing reductions help you.
79
348760
5000
La ripetizione dei suoni e la pratica delle riduzioni ti aiutano.
05:53
It helps you understand how how  the language is spoken and it  
80
353760
4960
Ti aiuta a capire come si parla la lingua e  a
05:58
helps you understand native speakers better.
81
358720
2880
capire meglio i madrelingua.
06:01
So learning pronunciation isn't helping you  is going to help you with building confidence,  
82
361600
6280
Quindi imparare la pronuncia non ti aiuta, ma ti aiuterà ad acquisire sicurezza, a
06:07
sounding clear, getting what you want,  and also understanding others better.
83
367880
5480
suonare chiaro, a ottenere ciò che desideri e anche a comprendere meglio gli altri.
06:13
Now there are other benefits  for learning pronunciation,  
84
373360
2120
Ora, ci sono altri vantaggi nell'imparare la pronuncia,
06:15
but I would say these are the top three when it  comes to the benefits of doing this kind of work.
85
375480
7200
ma direi che questi sono i tre principali per quanto riguarda i vantaggi derivanti da questo tipo di lavoro.
06:22
You made excellent points.
86
382680
1360
Hai espresso ottimi punti.
06:24
And I do hear from my students a lot that they  they feel too shy or ashamed of their speech in  
87
384040
9160
E sento spesso dai miei studenti che si sentono troppo timidi o si vergognano del loro modo di parlare
06:33
order to have those conversations because of  their pronunciation, because of their accent.
88
393200
5840
per poter avere quelle conversazioni a causa della loro pronuncia, a causa del loro accento.
06:39
And I can imagine it really impacts them.
89
399040
3160
E posso immaginare che abbia davvero un impatto su di loro.
06:42
And so let's go back to when you were in acting  school because this is so interesting to me.
90
402200
5360
Quindi torniamo a quando frequentavi la scuola di recitazione perché per me è molto interessante.
06:47
So you're in acting school with  native English speakers as well.
91
407560
4920
Quindi frequenti anche una scuola di recitazione con madrelingua inglesi.
06:52
Can you tell me what was your experience  trying to improve your pronunciation or  
92
412480
5600
Puoi dirmi qual è stata la tua esperienza nel cercare di migliorare la tua pronuncia o di
06:58
reduce your ascent compared to a  native speaker trying to do that?
93
418080
4280
ridurre la tua ascesa rispetto a un madrelingua che cercava di farlo?
07:02
I just imagine if I had to learn to speak  with a Texas accent or a British accent,  
94
422360
6760
Immagino che se dovessi imparare a parlare con un accento texano o britannico,
07:09
I think that would be very difficult for me.
95
429120
2360
penso che sarebbe molto difficile per me.
07:11
So how do you think that that experience was  
96
431480
3240
Quindi, in che modo pensi che quell'esperienza sia stata
07:14
different for you and native speakers  you were doing this training with?
97
434720
4880
diversa per te e per i madrelingua con cui stavi seguendo la formazione?
07:19
That's a great question.
98
439600
1400
Questa è una bella domanda.
07:21
I think that first of all, I always felt a  little inferior 'cause it was like always,  
99
441920
6040
Penso che prima di tutto mi sono sempre sentito un po' inferiore perché era come sempre,
07:27
oh, they, it's so easy for them, right?
100
447960
3000
oh, loro, è così facile per loro, giusto?
07:30
It wasn't just, you know, the exercises and the  sentences that we had to read, Some of them were  
101
450960
4640
Non erano solo gli esercizi e le frasi che dovevamo leggere, alcuni di loro erano
07:35
so complicated to me also in a semantic level,  like I didn't understand what it meant because  
102
455600
5000
così complicati per me anche a livello semantico, come se non capissi cosa significasse perché
07:40
it was like all these old school vocabulary and  you know, they kind of like they just read it.
103
460600
6400
era come tutte queste vecchie il vocabolario scolastico e sai, è come se lo leggessero e basta.
07:47
And I had to read it before everyone else like 10  times in my head to be able to say it confidently.
104
467000
6000
E ho dovuto leggerlo prima di tutti gli altri almeno 10 volte nella mia testa per poterlo dire con sicurezza.
07:53
And even then I wasn't confident.
105
473000
2040
E anche allora non ero fiducioso.
07:55
So I felt like I had to catch up to  even be close to where they were at.
106
475040
6560
Quindi ho sentito che dovevo recuperare il ritardo anche solo per essere vicino a dove si trovavano.
08:01
At the same time, I feel like that gave me  an incentive and motivation to do this work.
107
481600
6040
Allo stesso tempo, sento che questo mi ha dato un incentivo e una motivazione per svolgere questo lavoro.
08:07
And I worked a lot harder than  everyone else, which, you know,  
108
487640
4200
E ho lavorato molto più duramente di tutti gli altri, il che, sai,
08:11
of course benefited me because I developed this.
109
491840
3280
ovviamente mi ha avvantaggiato perché ho sviluppato questo.
08:17
I, I became a very diligent student.
110
497200
2120
Io sono diventato uno studente molto diligente.
08:19
I did the work.
111
499320
1080
Ho fatto il lavoro.
08:20
It impacted not just my, my, my pronunciation,  
112
500400
4440
Ha influito non solo sulla mia pronuncia,
08:24
but also myself esteem and how I  perceived myself as as a learner.
113
504840
4160
ma anche sulla mia autostima e sul modo in cui mi percepivo come studente.
08:29
You know, 'cause I did the work, I showed up,  
114
509000
1880
Sai, perché ho fatto il lavoro, mi sono presentato,
08:30
I was consistent because I  wanted to catch up with them.
115
510880
4040
sono stato coerente perché volevo raggiungerli.
08:34
And I think that because of that,  my improvement was, was pretty fast.
116
514920
7280
E penso che per questo motivo il mio miglioramento sia stato piuttosto rapido.
08:42
And I also studied privately with one, with two  of my teachers so that I could between the first  
117
522200
5920
E ho anche studiato privatamente con uno, con due dei miei insegnanti in modo che potessi tra il primo
08:48
year and the second year, I took a lot of  private classes so that I would, you know,  
118
528120
4680
e il secondo anno, ho seguito molte lezioni private in modo da avere, sai,
08:52
at least have the same ability  to have conversational English.
119
532800
5200
almeno la stessa capacità di avere conversazioni Inglese.
08:58
And, and I think that worked.
120
538000
2360
E, e penso che abbia funzionato.
09:00
Has that work has paid off?
121
540360
2520
Quel lavoro ha dato i suoi frutti?
09:02
The only thing that I think  was a huge struggle was how  
122
542880
3400
L'unica cosa che penso sia stata una grande difficoltà è stata il fatto che
09:06
the language was not immediate to me, right?
123
546280
3520
la lingua non mi era immediata, giusto?
09:09
Like especially when we had to improvise  or when we had to speak in class about,  
124
549800
6800
Soprattutto quando dovevamo improvvisare o quando dovevamo parlare in classe
09:16
you know, about how we feel and things like that.
125
556600
3240
di come ci sentiamo e cose del genere.
09:19
Like it was very easy for them to communicate.
126
559840
2040
Come se fosse molto facile per loro comunicare.
09:21
And for me, the language was not that available.
127
561880
3200
E per me la lingua non era così disponibile.
09:25
I was self-conscious about how it sounded.
128
565080
2080
Ero consapevole di come suonasse.
09:27
I did all this pronunciation work.
129
567160
1840
Ho fatto tutto questo lavoro sulla pronuncia.
09:29
So I was always like in my head,  listening to myself from the outside.
130
569000
4040
Quindi ero sempre nella mia testa, ascoltandomi dall'esterno.
09:33
And I felt like I wasn't fully expressive.
131
573040
2120
E mi sentivo come se non fossi pienamente espressivo.
09:35
I wasn't able to express myself  as fully as my colleagues.
132
575160
3400
Non ero in grado di esprimermi pienamente come i miei colleghi.
09:38
So I think that was also a  challenge that I had to face.
133
578560
3960
Quindi penso che anche questa sia stata una sfida che ho dovuto affrontare.
09:42
And I think that's the thing, like non-native  speakers, they in many situations at work, you  
134
582520
6480
E penso che sia questo il punto, come i non madrelingua, che in molte situazioni al lavoro,
09:49
know, when writing emails in a global, in global  companies, in acting schools, at universities,  
135
589000
5920
sai, quando scrivono email in aziende globali, in aziende globali, nelle scuole di recitazione, nelle università,
09:54
they probably need to work harder than their  native peers if the environment is in English.
136
594920
5440
probabilmente hanno bisogno di lavorare di più dei loro madrelingua peer se l'ambiente è in inglese.
10:00
But it's not necessarily a bad thing.
137
600360
2320
Ma non è necessariamente una cosa negativa.
10:02
But we need to kind of like, understand  how to work with those thoughts and make  
138
602680
3760
Ma dobbiamo capire come lavorare con questi pensieri e
10:06
sure that we don't see ourselves  as victims, but only, as, you know,  
139
606440
5520
assicurarci di non vederci come vittime, ma solo come
10:11
people with the power to do those  things that we want and to change.
140
611960
5240
persone con il potere di fare le cose che vogliamo e di cambiare .
10:17
Yeah, I like that perspective of turning  what might be a weakness into a strength  
141
617200
5120
Sì, mi piace la prospettiva di trasformare quella che potrebbe essere una debolezza in un punto di forza
10:22
because if we were both in acting school, I  might not prepare as much because I'm like,  
142
622320
6320
perché se fossimo entrambi a scuola di recitazione, potrei non prepararmi tanto perché penso,
10:28
oh, this will be easy, but then  you're taking the time to prepare.
143
628640
4200
oh, sarà facile, ma poi stai prendendo il tempo per prepararsi.
10:32
So you might beat me because  you took the time to prepare.
144
632840
3560
Quindi potresti battermi perché ti sei preso il tempo per prepararti. Lo stesso vale
10:36
Same with job interviews or giving  presentations, giving speeches.
145
636400
3960
per i colloqui di lavoro o le presentazioni o i discorsi.
10:40
Native speakers might just be  like, oh, I don't need to prepare.
146
640360
2800
I madrelingua potrebbero semplicemente dire, oh, non ho bisogno di prepararmi.
10:43
But then you're busy working.
147
643160
1440
Ma poi sei occupato a lavorare.
10:44
You're working hard.
148
644600
840
Stai lavorando duro. Mi
10:45
You're going to outwork me.
149
645440
1760
supererai.
10:47
So that's that's a good point for everyone.
150
647200
2360
Quindi questo è un buon punto per tutti.
10:49
Exactly.
151
649560
440
Esattamente.
10:50
It exactly, yeah.
152
650000
2720
Esattamente, sì.
10:52
Yeah.
153
652720
400
Sì.
10:53
Now keeping in mind my students aren't  probably going to go to acting school or  
154
653120
6240
Tenendo presente che i miei studenti probabilmente non andranno a scuola di recitazione né
10:59
want to invest the significant amount of time  that you have to improve their their accents.
155
659360
6600
vorranno investire la notevole quantità di tempo a disposizione per migliorare il loro accento.
11:05
Can you share some some strategies or  exercises from acting school that could  
156
665960
5160
Puoi condividere alcune strategie o esercizi della scuola di recitazione che potrebbero
11:11
be relevant to just a broader, broader audience?
157
671120
4080
essere rilevanti solo per un pubblico sempre più vasto?
11:15
Yeah, I can share the things that I've learned  myself and I kind of like modified it to,  
158
675200
6080
Sì, posso condividere le cose che ho imparato io stesso e in un certo senso le ho modificate
11:21
to to suit my students who who, who do  this work not for the purpose of, you know,  
159
681280
8360
per adattarle ai miei studenti che fanno questo lavoro non con lo scopo, sai,
11:29
losing their foreign accent or anything  like that or becoming an actor or actors.
160
689640
6440
di perdere il loro accento straniero o qualcosa del genere quello o diventare uno o più attori.
11:36
First of all, I think that when  it comes to non-native speakers,  
161
696840
3560
Prima di tutto, penso che quando si tratta di persone non madrelingua
11:40
it's really important to identify  the the top priority, right?
162
700400
4440
sia davvero importante identificare la priorità assoluta, giusto?
11:44
Like the key sounds that prevent  them from sounding clear.
163
704840
3960
Come i suoni chiave che impediscono loro di sembrare chiari.
11:48
So for some people, you know,  they would say, oh, my flap T,  
164
708800
5680
Quindi alcune persone, sai, direbbero, oh, il mio lembo T, il
11:54
flap T is the sound when the T is between two  vowels, like in the word Betty, or it is right.
165
714480
7240
lembo T è il suono quando la T è tra due vocali, come nella parola Betty, oppure è giusto.
12:01
And those people might be like,  oh, you know, I can't get it.
166
721720
3280
E quelle persone potrebbero dire, oh, sai, non riesco a capirlo.
12:05
It doesn't sound right.
167
725000
1000
Non sembra giusto.
12:06
I pronounce it like AT sound, which  is completely valid 'cause there  
168
726000
4520
Lo pronuncio come il suono AT, il che è del tutto valido perché ci
12:10
are dialects to use this pronunciation  and they might want to focus on that.
169
730520
5000
sono dialetti che usano questa pronuncia e potrebbero voler concentrarsi su quello.
12:15
But at the same time they might be  replacing the R with the L, right?
170
735520
4800
Ma allo stesso tempo potrebbero sostituire la R con la L, giusto?
12:20
And might say light instead of right.
171
740320
2480
E potrebbe dire luce invece che destra.
12:22
Something critical that if they make that  mistake, they're going to be misunderstood.
172
742800
5920
Qualcosa di fondamentale per cui, se commettono quell'errore, verranno fraintesi.
12:28
It's going to compromise their clarity.
173
748720
2840
Comprometterà la loro chiarezza.
12:31
So it's really important to  understand what are the things,  
174
751560
4400
Quindi è davvero importante capire quali sono le cose,
12:35
the elements, the sounds that prevent you  from sounding clear, that get in your way.
175
755960
5880
gli elementi, i suoni che ti impediscono di sembrare chiaro e che ti ostacolano.
12:41
So sometimes it could be the R sound  because you feel self-conscious,  
176
761840
3120
Quindi a volte potrebbe essere il suono della R perché ti senti a disagio,
12:44
you feel like you're investing a lot of energy.
177
764960
2600
hai la sensazione di investire molta energia.
12:47
You avoid words with the R, right?
178
767560
2840
Eviti le parole con la R, vero?
12:50
Like.
179
770400
160
12:50
So if that is the case, that  probably would be a top priority.
180
770560
3480
Come.
Quindi, se così fosse, probabilmente sarebbe una priorità assoluta.
12:54
So it's important to not go and learn all  the sounds of American English because  
181
774040
5240
Quindi è importante non andare a imparare tutti i suoni dell'inglese americano perché
12:59
some of them are not an issue, may not  be an issue, but only the key sounds  
182
779280
4760
alcuni di essi non sono un problema, potrebbero non essere un problema, ma solo i suoni chiave
13:04
that are that affect your clarity, affect your  confidence, intelligibility, so on and so forth.
183
784040
6800
che influiscono sulla tua chiarezza, sulla tua sicurezza, sulla tua intelligibilità, ecc. così via.
13:10
After that, it's important to  learn how to produce it properly.
184
790840
4040
Successivamente, è importante imparare a produrlo correttamente.
13:14
And this is where you have hundreds and thousands  of videos online that teach you specific sounds.
185
794880
5640
Ed è qui che hai centinaia e migliaia di video online che ti insegnano suoni specifici.
13:20
So you can go and learn how to produce the sound.
186
800520
2480
Quindi puoi andare e imparare come produrre il suono.
13:23
It's physical, it's technical, right?
187
803000
2760
È fisico, è tecnico, giusto?
13:25
What to do with the lips, what to do  with the tongue, what to do with the jaw,  
188
805760
3640
Cosa fare con le labbra, cosa fare con la lingua, cosa fare con la mascella,
13:29
where to place the sound.
189
809400
2440
dove posizionare il suono.
13:31
And then once you understand how to  produce a sound that might be challenging,  
190
811840
5040
E poi, una volta capito come produrre un suono che potrebbe essere impegnativo,
13:36
let's say the dark L, the L that  appears at the end of words.
191
816880
3440
diciamo la L scura, la L che appare alla fine delle parole.
13:40
Well, let's say you say well, and then you've  learned how to pronounce the dark L Well, now it's  
192
820320
7440
Bene, diciamo che dici bene e poi hai imparato a pronunciare la L scura. Bene, ora
13:47
not enough because it doesn't mean that you'll  be able to use it consistently when speaking.
193
827760
4920
non è abbastanza perché non significa che sarai in grado di usarla in modo coerente quando parli.
13:52
You have to turn it into a habit.
194
832680
2000
Devi trasformarla in un'abitudine.
13:54
Pronunciation is a habit.
195
834680
1560
La pronuncia è un'abitudine.
13:56
So once you learn how to produce a certain  sound, you have to repeat it again and again.
196
836240
4600
Quindi, una volta che impari a produrre un certo suono, devi ripeterlo ancora e ancora.
14:00
And usually I teach it in  words, phrases, and sentences.
197
840840
3280
E di solito lo insegno tramite parole, frasi e frasi.
14:04
So it's kind of like building up so that you,  
198
844120
4560
Quindi è un po' come costruire in modo che
14:08
it becomes more natural for you,  it becomes more spontaneous.
199
848680
3480
diventi più naturale per te, diventi più spontaneo.
14:12
And this is how you can start  using it on your own, right?
200
852160
3760
Ed è così che puoi iniziare a usarlo da solo, giusto?
14:15
Like you, you have to do all of that work before  
201
855920
2680
Come te, devi fare tutto questo lavoro prima di
14:18
expecting yourself to use it on  your own or or for it to change.
202
858600
5360
aspettarti di usarlo da solo o di cambiarlo.
14:23
Great.
203
863960
320
Grande.
14:24
So that's that's a start, yeah.
204
864280
2960
Quindi è un inizio, sì.
14:27
Identify what sounds that you need to improve.
205
867240
4440
Identifica i suoni che devi migliorare. E
14:31
Now what if at that point a student didn't  actually know mm hmm how their accent is?
206
871680
9480
se a quel punto uno studente non sapesse effettivamente mm hmm qual è il suo accento?
14:41
I'm thinking back to my own experience and I  might when I'm speaking a foreign language I  
207
881160
5640
Sto ripensando alla mia esperienza e, quando parlo una lingua straniera,
14:46
might say something but really not  know if I'm saying it correctly.
208
886800
3760
potrei dire qualcosa ma in realtà non so se lo sto dicendo correttamente.
14:50
Do you have any advice to help  these students even understand  
209
890560
3760
Hai qualche consiglio per aiutare questi studenti a capire   su
14:54
what areas of their pronunciation  or accent they need to work on?
210
894320
4840
quali aree della loro pronuncia o accento devono lavorare?
14:59
Sure.
211
899160
600
14:59
So I would say that critical  mistakes or the top priority  
212
899760
4400
Sicuro.
Quindi direi che gli errori critici o la massima priorità
15:04
would be eliminating sounds and awareness is key.
213
904160
3960
sarebbero l'eliminazione dei suoni e la consapevolezza è la chiave.
15:08
So I'm going to say those things and then those  watching like our, our, our viewers might need to  
214
908120
7040
Quindi dirò quelle cose e poi quelli che guardano come i nostri, i nostri, i nostri spettatori potrebbero aver bisogno di
15:15
record themselves and see if they're doing those  things because you're able to hear it right?
215
915160
4640
registrarsi e vedere se stanno facendo quelle cose perché riesci a sentirle, giusto?
15:19
Like, but sometimes when we speak and we're  in our head, it's a little hard to notice it.
216
919800
5760
Ad esempio, ma a volte, quando parliamo e siamo nella nostra testa, è un po' difficile notarlo.
15:25
So This is why using recordings is really good.
217
925560
2480
Ecco perché usare le registrazioni è davvero utile.
15:28
If you drop sounds mine instead  of mind tech instead of texts.
218
928040
5480
Se lasci cadere i suoni, i miei invece della tecnologia mentale invece dei messaggi.
15:33
OK, that happens for certain  speakers if you add sounds.
219
933520
5320
OK, ciò accade per alcuni altoparlanti se aggiungi suoni.
15:38
So if instead of saying bus, you say bus  Oh, OK, you're adding a vowel sound at the  
220
938840
6840
Quindi, se invece di dire bus, dici bus Oh, OK, aggiungi una vocale alla
15:45
end and you're changing the number of syllables,  instead of 1 syllable, it becomes two syllables.
221
945680
7080
fine e cambi il numero di sillabe, invece di 1 sillaba, diventano due sillabe.
15:52
That is going to completely affect your clarity.
222
952760
3880
Ciò influenzerà completamente la tua chiarezza.
15:56
The Luckily these mistakes are not very  common, but these are top priority.
223
956640
4600
Fortunatamente questi errori non sono molto comuni, ma hanno la massima priorità.
16:01
If you replace one sound that exists in English  with another sound that exists in English.
224
961240
4480
Se sostituisci un suono esistente in inglese con un altro suono esistente in inglese.
16:05
What do I mean?
225
965720
640
Cosa voglio dire?
16:06
Rs and LS right?
226
966360
1280
Rs e LS giusto?
16:07
If you say light instead of right  without thinking about it or you are,  
227
967640
4360
Se dici leggero invece di giusto senza pensarci o lo sei,
16:12
but you're not working intentionally on  it, the and wah a lot of people replace  
228
972000
5520
ma non ci stai lavorando intenzionalmente, l'e wah molte persone sostituiscono
16:17
those sounds SA and TH OK sink instead of  think that could compromise your clarity.
229
977520
6640
quei suoni SA e TH OK affondano invece di pensare che ciò potrebbe compromettere la tua chiarezza.
16:24
So I would put all of these as top priority.
230
984160
3000
Quindi metterei tutti questi come massima priorità.
16:27
Below that there are sounds like he sounds  like the R if it's mispronounced the TH  
231
987160
5840
Sotto ci sono suoni come se suona come la R se è pronunciata male, il TH   la
16:33
sheep ship vowel pair pool pull like  similar vowel sounds that people merge.
232
993000
6480
coppia di vocali della nave delle pecore tira come suoni vocalici simili che le persone uniscono.
16:39
So they will say sheep and sheep  for instead of sheep and ship right.
233
999480
5600
Quindi diranno pecore e pecore invece di pecore e spediranno bene.
16:45
So, so merging sounds and then reducing  the number of vowels that one uses.
234
1005080
8600
Quindi uniamo i suoni e poi riduciamo il numero di vocali che si usano.
16:53
So that would be, it's  important, it's not critical.
235
1013680
3480
Quindi sarebbe importante, non fondamentale.
16:57
Now I would also say, so these are the things that  people need to explore and see if they're doing.
236
1017160
5000
Ora direi anche che queste sono le cose che le persone devono esplorare e vedere se le stanno facendo.
17:02
There is more, but I think that's a good start.
237
1022160
3200
C'è di più, ma penso che sia un buon inizio.
17:05
Another thing that I would  introduce would be prosody,  
238
1025360
5960
Un'altra cosa che introdurrei sarebbe la prosodia,
17:11
intonation, rhythm, stress,  connected speech, right?
239
1031320
4880
l'intonazione, il ritmo, l'accento, il discorso connesso, giusto?
17:16
So if you tend to separate your words so  that you sound clear, like I'm doing now,  
240
1036200
7720
Quindi, se tendi a separare le tue parole in modo che sembrino chiare, come sto facendo ora,
17:23
speaking in the sense of staccato  because because of your first language,  
241
1043920
4080
parlando nel senso dello staccato perché a causa della tua prima lingua,
17:28
maybe that's how it is in your first language  or because you're trying to be clear.
242
1048000
4360
forse è così nella tua prima lingua o perché stai cercando di essere chiaro.
17:32
I think it's not a sound, but it's definitely  an aspect of speech that is important for  
243
1052360
7840
Penso che non sia un suono, ma è sicuramente un aspetto del discorso importante per la
17:40
clarity because people are used to receiving the  language or thoughts in groups in chunks, right?
244
1060200
9400
chiarezza perché le persone sono abituate a ricevere il linguaggio o i pensieri in gruppi in blocchi, giusto?
17:49
And if you separate it, it's going to  be harder for people to understand.
245
1069600
4280
E se lo separi, sarà più difficile da capire per le persone.
17:53
So I would also say this is one of the  things that students should focus on.
246
1073880
5200
Quindi direi anche che questa è una delle cose su cui gli studenti dovrebbero concentrarsi.
17:59
I think that's that's that's enough for now.
247
1079080
5800
Penso che per ora possa bastare.
18:04
There's more, but yes, definitely  enough to get them going for sure.
248
1084880
5120
C'è di più, ma sì, sicuramente abbastanza per farli funzionare di sicuro.
18:10
And remember everyone take it one step at a time.
249
1090000
3400
E ricorda che tutti fanno un passo alla volta.
18:13
You're improving these things,  not immediately everything.
250
1093400
3560
Stai migliorando queste cose, non tutto immediatamente.
18:16
Just work on one thing at a time.
251
1096960
3720
Lavora solo su una cosa alla volta.
18:20
Now, as my students are improving these areas,  do you have any suggestions for how they can be  
252
1100680
8400
Ora, poiché i miei studenti stanno migliorando queste aree, hai qualche suggerimento su come possano essere
18:29
better understood even with  the accent they have now?
253
1109080
4200
meglio comprese anche con l'accento che hanno adesso?
18:33
Because I had an unfortunate situation where I was  getting gas and I was trying to work the pump and  
254
1113280
8760
Perché ho avuto una sfortunata situazione in cui stavo facendo benzina e stavo cercando di azionare la pompa e
18:42
it wasn't working and a voice came on the intercom  and said something and I didn't understand it.
255
1122040
8400
non funzionava e una voce è arrivata all'interfono e ha detto qualcosa e non l'ho capito.
18:50
I said what?
256
1130440
1440
Ho detto cosa?
18:51
Because that's what we say in in American English.
257
1131880
2920
Perché è quello che diciamo in inglese americano.
18:54
What?
258
1134800
680
Che cosa?
18:55
And then he repeated himself and  I still didn't understand it.
259
1135480
4840
E poi si è ripetuto e ancora non l'ho capito.
19:00
And then he repeated it again.
260
1140320
1880
E poi lo ha ripetuto ancora.
19:02
And after that third time I  still didn't understand it.
261
1142200
3600
E dopo quella terza volta ancora non l'avevo capito.
19:05
And it was a non-native speaker  on the other side of the intercom.
262
1145800
5080
E dall'altra parte dell'interfono c'era un madrelingua.
19:10
So what could that student do or other other  students do when they're in the moment?
263
1150880
7480
Quindi cosa potrebbero fare quello studente o altri studenti quando si trovano nel momento giusto?
19:18
They aren't going to be able  to change how they pronounce  
264
1158360
3040
Non saranno in grado di cambiare il modo in cui pronunciano i
19:21
sounds 'cause they're communicating right now.
265
1161400
2280
suoni perché stanno comunicando proprio in questo momento.
19:23
Is there any strategies they can use to  just be clearer with the accents they have?
266
1163680
6080
Esistono strategie che possono utilizzare per essere più chiari con gli accenti che hanno?
19:29
Yeah.
267
1169760
720
Sì.
19:30
This is this is a a good a good question  and a good story because of course,  
268
1170480
5800
Questa è una bella domanda e una bella storia perché, ovviamente,
19:36
because it was it wasn't face to face  communication, which makes it easier, right?
269
1176280
5920
non era una comunicazione faccia a faccia , il che rende tutto più semplice, giusto?
19:42
That makes it easier for you to  understand and I think and you  
270
1182200
4960
Questo ti rende più facile capire e penso che tu
19:47
have experience working with  non-native speakers, right.
271
1187160
2600
abbia esperienza di lavoro con persone non madrelingua, giusto.
19:49
So even you terrible.
272
1189760
3120
Quindi anche tu terribile.
19:52
I felt terrible that I couldn't.
273
1192880
2680
Mi sentivo malissimo di non poterlo fare.
19:55
Now probably most native speakers.
274
1195560
2800
Ora probabilmente la maggior parte dei madrelingua.
19:58
I think a lot of native speakers do feel bad when  they can't understand someone else because we  
275
1198360
5240
Penso che molti madrelingua si sentano male quando non riescono a capire qualcun altro perché
20:03
want to help people, we want to be good listeners,  and I felt very badly that I couldn't understand.
276
1203600
8240
vogliamo aiutare le persone, vogliamo essere buoni ascoltatori e mi sono sentito molto male di non riuscire a capire.
20:11
And this person and I also felt like  I probably made him feel bad because  
277
1211840
5880
E io e questa persona ci siamo sentiti come se, probabilmente, lo avessi fatto sentire in colpa perché
20:17
I had to ask him to repeat himself three times.
278
1217720
2880
dovevo chiedergli di ripetersi tre volte.
20:20
And even after that I still  couldn't understand him.
279
1220600
3160
E anche dopo non riuscivo ancora a capirlo.
20:23
So I felt very bad about this situation.
280
1223760
3560
Quindi mi sono sentito molto male per questa situazione.
20:27
I can imagine and it's like it's very  uncomfortable because you don't want  
281
1227320
3280
Posso immaginarlo ed è come se fosse molto scomodo perché non vuoi che
20:30
to make someone feel misunderstood  or or bad or embarrassed in any way.
282
1230600
6680
qualcuno si senta incompreso o cattivo o imbarazzato in alcun modo.
20:37
So I think as if you communicate with anyone  native speaker and non-native speaker and you  
283
1237280
7440
Quindi penso che se comunichi con qualcuno, madrelingua e non, e ti
20:44
are you feel like you're not clear or someone does  not understand you, I would say the first thing.
284
1244720
6440
senti come se non fossi chiaro o qualcuno non ti capisse, direi la prima cosa.
20:51
Do not repeat saying what  you just said in the same  
285
1251160
3000
Non ripetere quello che hai appena detto nello stesso
20:54
way because probably something there was  not transformed or transitioned properly.
286
1254160
6920
modo perché probabilmente qualcosa non è stato trasformato o transitato correttamente.
21:01
It could be the sounds, it could  be the specific words and maybe  
287
1261080
3760
Potrebbero essere i suoni, potrebbero essere le parole specifiche e forse
21:04
the mispronunciation in one of the words that  changed how you perceive the entire sentence.
288
1264840
7000
la pronuncia errata di una delle parole che ha cambiato il modo in cui percepisci l'intera frase.
21:11
It could be the stress, right?
289
1271840
1920
Potrebbe essere lo stress, giusto?
21:13
Primary stress.
290
1273760
920
Stress primario.
21:14
Maybe a word was the the  primary stress was misplaced.
291
1274680
4080
Forse una parola era che lo stress principale era fuori luogo.
21:18
Maybe the stress on the content word or the  keyword in the phrase was incorrect, right?
292
1278760
7200
Forse l'accento sulla parola del contenuto o sulla parola chiave nella frase non era corretto, giusto?
21:25
Which is also really, really important, right?
293
1285960
2240
Che è anche davvero, davvero importante, giusto?
21:28
Which word you stress or you deliver the message.
294
1288200
4360
Quale parola sottolinei o trasmetti il ​​messaggio.
21:32
So do not repeat it in the same way.
295
1292560
3080
Quindi non ripeterlo allo stesso modo.
21:35
Try to use different words.
296
1295640
2400
Prova a usare parole diverse.
21:38
Go slower, OK?
297
1298040
2520
Vai più piano, ok?
21:40
If you are on the phone or in a radio or whatever,  
298
1300560
5080
Se sei al telefono, alla radio o altro,
21:45
raise your pitch a little bit so you  project your voice differently, right?
299
1305640
4600
alza un po' il tono in modo da proiettare la tua voce in modo diverso, giusto?
21:50
Sometimes when we're down here,  
300
1310240
1400
A volte, quando siamo quaggiù,
21:51
we sound a little muffled and the  voice does not carry through properly.
301
1311640
4280
sembriamo un po' ovattati e la voce non viene trasmessa correttamente.
21:55
So you can change.
302
1315920
1160
Quindi puoi cambiare.
21:57
Remember when we had masks  
303
1317080
1440
Ricordi quando abbiamo
21:59
back in during the pandemic and we had to change  our voice to get through the to the other person?
304
1319040
5320
rimesso le mascherine durante la pandemia e abbiamo dovuto cambiare la nostra voce per comunicare con l'altra persona?
22:04
So a lot of times I, I would notice that people  subconsciously just raise their pitch, right.
305
1324360
4560
Quindi molte volte ho notato che le persone inconsciamente alzano semplicemente il tono, giusto.
22:08
They go more nasal, they project  their voice better do that right.
306
1328920
4880
Diventano più nasali, proiettano la loro voce meglio se lo fanno nel modo giusto.
22:13
So don't repeat it 1 to one.
307
1333800
2880
Quindi non ripeterlo 1 a uno.
22:16
Change something about maybe the  wording or use different words.
308
1336680
5400
Cambia qualcosa, forse, nella formulazione o utilizza parole diverse.
22:22
Slow down, change your pitch a little bit.
309
1342080
5560
Rallenta, cambia un po' il tuo tono.
22:27
And also I would recommend deciding what is  the like really quickly if you can't do it.
310
1347640
8240
Inoltre, consiglierei di decidere rapidamente cosa è simile se non puoi farlo.
22:35
What is the most important  word that is important here?
311
1355880
3880
Qual è la parola più importante qui?
22:39
If if the person understands this word, would they  make sense of the rest of the sentence, Right.
312
1359760
5720
Se la persona comprendesse questa parola, capirebbe il resto della frase, Giusto.
22:45
So the keyword, the content word  in English needs to be longer,  
313
1365480
3760
Quindi la parola chiave, la parola di contenuto in inglese deve essere più lunga,
22:49
louder, higher in pitch, OK,  longer, louder, higher in pitch.
314
1369240
3720
più forte, più alta, OK, più lunga, più forte, più alta.
22:52
So make sure that there is at  least one word that sticks out.
315
1372960
3640
Assicurati quindi che ci sia almeno una parola che risalti.
22:56
Say it longer, say it slower, and  raise the pitch for it a little bit,  
316
1376600
5000
Dillo più a lungo, dillo più lentamente e alza un po' il tono
23:01
and usually that would solve the problem  no matter what pronunciation mistakes  
317
1381600
4560
e di solito questo risolverebbe il problema, indipendentemente dagli errori di pronuncia che
23:06
you're making because the other  person will will make sense of it.
318
1386160
4000
stai commettendo, perché l'altra persona ne capirà il senso.
23:10
But they need something to work  with and I think that could help.
319
1390160
4680
Ma hanno bisogno di qualcosa su cui lavorare e penso che potrebbe aiutare. E'
23:14
That's excellent advice for sure.
320
1394840
2040
sicuramente un ottimo consiglio.
23:16
And I think what you said about if they  can't understand you, don't just say it  
321
1396880
5800
E penso che quello che hai detto, se non riescono a capirti, non
23:22
again exactly the same way 'cause if I  couldn't understand you the first time,  
322
1402680
4640
ripeterlo esattamente nello stesso modo perché se non riuscissi a capirti la prima volta, è
23:27
chances are I won't be able to  understand you the second time.
323
1407320
3480
probabile che non sarò in grado di capirti la seconda volta.
23:30
So I think all that advice you just gave would  
324
1410800
2840
Quindi penso che tutti i consigli che hai appena dato avrebbero
23:33
have definitely helped that  person in that situation.
325
1413640
4280
sicuramente aiutato quella persona in quella situazione.
23:37
Yeah, yeah.
326
1417920
920
Yeah Yeah.
23:38
And I think as a listener, and  I bet that you can attest to it,  
327
1418840
3000
E come ascoltatore penso, e scommetto che puoi confermarlo,
23:41
that you get stressed out when  you don't understand someone.
328
1421840
4120
che ti stressi quando non capisci qualcuno.
23:45
And that also affects your ability to understand.
329
1425960
2280
E questo influisce anche sulla tua capacità di comprendere.
23:48
So if it's repeated in the same way, it's  really hard for you to to now make sense of  
330
1428240
6640
Quindi, se si ripete allo stesso modo, è davvero difficile per te ora dargli un senso
23:54
it all of a sudden because of the, the also  the, the, the, the emotional experience.
331
1434880
5800
all'improvviso a causa dell'esperienza emotiva. E
24:00
That's very true, Very true.
332
1440680
2480
' verissimo, verissimo.
24:03
Now, when you were working on your  accent, were there specific mistakes  
333
1443160
6600
Ora, mentre stavi lavorando sul tuo accento, ci sono stati errori specifici
24:09
that you think you made that slowed  down your process of reducing your  
334
1449760
5200
che ritieni di aver fatto che hanno rallentato il tuo processo di riduzione del tuo
24:14
accent faster than you could have if  you knew everything that you know now?
335
1454960
5200
accento più velocemente di quanto avresti potuto se sapessi tutto quello che sai adesso?
24:20
And could you share some of these mistakes  
336
1460160
2920
Potresti condividere alcuni di questi errori
24:23
that you made so my students can  avoid making these same mistakes?
337
1463080
5160
che hai commesso in modo che i miei studenti possano evitare di commettere gli stessi errori?
24:30
I think that I didn't, I wasn't  aware of prosody intonation,  
338
1470000
5840
Penso di no, non ero consapevole dell'intonazione della prosodia, del
24:35
rhythm and stress and, and, and  connected speech and all of that.
339
1475840
3840
ritmo, dell'accento e del discorso connesso e tutto il resto.
24:39
I did not learn that in school.
340
1479680
1520
Non l'ho imparato a scuola. L'ho
24:41
I learned it vicariously because  we would imitate and do shadowing.
341
1481200
4960
imparato indirettamente perché imitavamo e facevamo shadowing.
24:46
And when we worked on accents, then  yes, like there is impact to the rhythm,  
342
1486160
4520
E quando abbiamo lavorato sugli accenti, allora sì, come se ci fosse un impatto sul ritmo,
24:50
but it wasn't something that I've learned about  
343
1490680
2840
ma non è stato qualcosa che ho imparato
24:53
the American accent when I acquired  the general American accent, right.
344
1493520
5280
sull'accento americano quando ho acquisito l'accento americano generale, giusto.
24:58
So for me, I only focused on sounds  and there was still a missing link.
345
1498800
4400
Quindi per me mi sono concentrato solo sui suoni e mancava ancora un anello.
25:03
That was hard for me to  understand what that was like.
346
1503200
2680
È stato difficile per me capire come fosse.
25:05
I sounded, all the sounds were great, but there  was still something that wasn't pulling together.
347
1505880
7160
Sembravo, tutti i suoni erano fantastici, ma c'era ancora qualcosa che non andava insieme.
25:13
And I think that had I put more focus  on recognizing that all of that aspect,  
348
1513040
7440
E penso che se mi fossi concentrato di più sul riconoscere tutti quegli aspetti,
25:20
you know, like prosody, the, the, the,  everything that is not the sounds.
349
1520480
3720
sai, come la prosodia, tutto ciò che non sono i suoni.
25:24
That makes a huge part of how we communicate.
350
1524200
3600
Ciò costituisce una parte importante del modo in cui comunichiamo.
25:27
I think it would have made  things easier for me early on.
351
1527800
3560
Penso che mi avrebbe reso le cose più facili fin dall'inizio.
25:31
I would have listened to it differently, paid  attention to nuance and and improved faster.
352
1531360
7600
Lo avrei ascoltato diversamente, avrei prestato attenzione alle sfumature e avrei migliorato più velocemente.
25:38
That's what I think.
353
1538960
640
Questo è quello che penso.
25:39
But I also think that being in  acting school and doing this work,  
354
1539600
3360
Ma penso anche che frequentando la scuola di recitazione e facendo questo lavoro
25:42
I got really good tools like the repetitions.
355
1542960
3040
ho ricevuto strumenti davvero ottimi, come le ripetizioni.
25:46
I, I could have practiced more between us, but,  but I think that a lot of the things that I've  
356
1546000
9880
Avrei potuto esercitarmi di più tra di noi, ma, ma penso che molte delle cose che ho
25:55
done back then, I, I teach them to my students  today because I think the, the, the beginning  
357
1555880
6440
fatto allora, le insegno ai miei studenti oggi perché penso che il
26:02
method and how I worked was, was good specifically  for, for sounds, but not for for everything else.
358
1562320
7840
metodo iniziale e come Ho lavorato, sono stato bene, specificatamente per i suoni, ma non per tutto il resto.
26:10
And So what advice would you give to  students so they can, if they're trying  
359
1570160
4600
E allora, che consiglio daresti agli studenti in modo che, se stanno cercando
26:14
to work on their R versus L, they can watch a  YouTube video to understand the mouth position.
360
1574760
5480
di lavorare sulla R rispetto alla L, possano guardare un video su YouTube per capire la posizione della bocca.
26:20
But how can they understand  how those sounds are are used  
361
1580240
4560
Ma come possono capire come vengono usati questi suoni
26:24
in speech and the connection, the intonation, how?
362
1584800
3120
nel parlato e la connessione, l'intonazione, come?
26:27
What should they specifically  do to improve those areas?
363
1587920
4440
Cosa dovrebbero fare nello specifico per migliorare queste aree?
26:32
So for students who are not actively  learning it, 'cause you can learn it  
364
1592360
3480
Quindi, per gli studenti che non lo stanno imparando attivamente, perché puoi impararlo
26:35
and you can practice it, but if you're not,  then shadowing, for example, is a really,  
365
1595840
6720
e puoi praticarlo, ma se non lo stai facendo, allora lo shadowing, ad esempio, è davvero,
26:42
really great exercise to improve those aspects and  also to develop intuition right around the rhythm.
366
1602560
11720
davvero un ottimo esercizio per migliorare quegli aspetti e anche per sviluppare intuizione proprio attorno al ritmo.
26:54
And even without learning and  practicing specifically rhythm,  
367
1614280
3600
E anche senza imparare e praticare specificamente il ritmo,
26:57
which you can, you know, I teach  it, but not everyone needs it.
368
1617880
4080
cosa che puoi, sai, io lo insegno, ma non tutti ne hanno bisogno.
27:01
Not everyone has access to it.
369
1621960
1720
Non tutti ne hanno accesso.
27:03
So shadowing, which means to  find a speaker that you like,  
370
1623680
4040
Quindi lo shadowing, che significa trovare un relatore che ti piace,
27:07
if you have the text in front of you, even better.
371
1627720
2480
se hai il testo davanti a te, ancora meglio. Lo
27:10
You know, you do that a lot  in your on your channel.
372
1630200
2840
sai, lo fai spesso sul tuo canale.
27:13
And then you listen to a line  or two and you just imitate it.
373
1633040
3960
E poi ascolti una o due battute e le imiti.
27:17
You just repeat it and again and again and again.
374
1637000
2680
Basta ripeterlo e ancora e ancora e ancora.
27:19
And he tried to kind of like focus on the melody  
375
1639680
3160
E ha provato a concentrarsi sulla melodia
27:22
and focus on the rhythm and focus  on connecting the phrases together.
376
1642840
4920
, sul ritmo e sul collegare insieme le frasi.
27:27
And I think this is something that is very,  very beneficial for doing this kind of work.
377
1647760
7080
E penso che questo sia qualcosa di molto, molto vantaggioso per svolgere questo tipo di lavoro.
27:35
And also, I think just reading out  loud or speaking intentionally.
378
1655640
7280
E inoltre, penso che sia sufficiente leggere ad alta voce o parlare intenzionalmente.
27:42
So recording yourself, answering a  question or talking about yourself,  
379
1662920
4040
Quindi registrati, rispondi a una domanda o parli di te,
27:46
but focusing on a specific thing.
380
1666960
2880
ma concentrandoti su una cosa specifica.
27:49
Now I'm focusing on making sure that my R  has like this nice deep rounded quality or  
381
1669840
7040
Ora mi sto concentrando sull'assicurarmi che la mia R abbia questa bella qualità profonda e arrotondata o su come
27:56
sticking out the tongue for the TH or  using more melody when I speak, right?
382
1676880
5760
tirare fuori la lingua per il TH o su come usare più melodia quando parlo, giusto?
28:02
So speaking freely, but being intentional about  using one thing that you're trying to change,  
383
1682640
6960
Quindi, parlando liberamente, ma essendo intenzionali nell'usare una cosa che stai cercando di cambiare,
28:09
you know, and going back to what you  said about focus on one thing that  
384
1689600
3240
sai, e tornando a quello che hai detto riguardo al concentrarti su una cosa che
28:12
is really important when you do any kind  of work, definitely pronunciation work.
385
1692840
4480
è davvero importante quando svolgi qualsiasi tipo di lavoro, sicuramente il lavoro sulla pronuncia.
28:17
Otherwise you get overwhelmed and  confused and you don't benefit from it.
386
1697320
5960
Altrimenti ti senti sopraffatto e confuso e non ne trarrai alcun beneficio.
28:23
Yeah, that makes a lot of sense.
387
1703280
1360
Sì, ha molto senso.
28:24
And you have already shared  so many tips that my students  
388
1704640
3680
E hai già condiviso tanti suggerimenti che i miei studenti
28:28
can start using to improve their  pronunciation, reduce their accent.
389
1708320
4360
possono iniziare a utilizzare per migliorare la loro pronuncia e ridurre il loro accento.
28:32
So to help them not feel overwhelmed.
390
1712680
2600
Quindi per aiutarli a non sentirsi sopraffatti.
28:35
If they were only to do one thing, the  very first thing that they should do,  
391
1715280
5160
Se dovessero fare solo una cosa, la primissima cosa,
28:40
let's say this week to start working  on their pronunciation and accent.
392
1720440
4280
diciamo questa settimana, iniziare a lavorare sulla pronuncia e sull'accento.
28:44
What should they do?
393
1724720
3000
Cosa dovrebbero fare?
28:47
So I would choose, I would spend the week just  trying to figure out what they would want to  
394
1727720
8080
Quindi sceglierei di passare la settimana solo cercando di capire su cosa vorrebbero
28:55
focus on and practice and then put everything  on the side and then say to themselves, OK,  
395
1735800
4920
concentrarsi ed esercitarsi, poi mettere tutto da parte e poi dire a se stessi, OK,
29:00
for the next two weeks, 3 weeks, 4  weeks, I'm going to focus on the R.
396
1740720
4640
per le prossime due settimane, 3 settimane, 4 settimane , mi concentrerò sulla R. Mi
29:05
I'm going to focus on and choose a sound like I  think that that is, if you're just starting out,  
397
1745360
5800
concentrerò e sceglierò un suono come penso che sia, se hai appena iniziato, i
29:11
sounds are pretty are, are, are a good place to  start because intonation could be more vague.
398
1751160
6560
suoni sono carini, sono, sono un buon punto di partenza perché l'intonazione potrebbe essere più vaga.
29:17
And if you decide to do it, then create  the like, find the resources for yourself.
399
1757720
6560
E se decidi di farlo, crea simili e trova le risorse per te stesso.
29:24
You know, the right videos teaching you that and  and practice the sound with lots of repetition.
400
1764280
9160
Sai, i video giusti te lo insegnano e e fai pratica con il suono con molte ripetizioni.
29:33
OK, so identify the sound.
401
1773440
1800
OK, quindi identifica il suono.
29:35
I know you said one thing, but it's kind of  like identify the sound and then practice it.
402
1775240
4480
So che hai detto una cosa, ma è un po' come identificare il suono e poi esercitarlo.
29:39
Don't expect yourself to use it.
403
1779720
1800
Non aspettarti di usarlo.
29:41
Just probably if it's the R, learn how to make it  
404
1781520
3320
Probabilmente se si tratta della R, impara come realizzarla
29:44
and then just practice a lot  of words with the R sound.
405
1784840
2760
e poi esercitati con un sacco di parole con il suono della R.
29:47
Now when we have ChatGPT and all these  IAI tools, it's so easy to generate lists  
406
1787600
5800
Ora che abbiamo ChatGPT e tutti questi strumenti IAI, è facilissimo generare elenchi
29:53
of words, let's say with the R sound,  specifically with the R, it's easier.
407
1793400
5400
di parole, diciamo con il suono R, in particolare con la R, è più semplice.
29:58
With others, it's not so much.
408
1798800
1440
Con gli altri, non è così tanto.
30:00
So that's it.
409
1800240
1520
Quindi è tutto.
30:01
I think I, I and I also think it's a lot of fun.
410
1801760
2960
Penso che io, io e io penso anche che sia molto divertente.
30:04
I'm biased a little bit, but I  do think pronunciation work can  
411
1804720
4040
Sono un po' di parte, ma penso che il lavoro sulla pronuncia possa
30:08
be fun if you have the right mindset and attitude.
412
1808760
5600
essere divertente se hai la mentalità e l'atteggiamento giusti.
30:14
I think that's a great point and I agree  especially with your shadowing exercises.
413
1814360
4720
Penso che sia un ottimo punto e sono d'accordo, soprattutto con i tuoi esercizi di shadowing.
30:19
You have a lot of fun shadowing  exercises on your YouTube channel  
414
1819080
4440
Hai molti esercizi di shadowing divertenti sul tuo canale YouTube
30:23
and even just focusing on individual sounds  it it's a nice mouth workout and I agree.
415
1823520
6040
e anche solo concentrarti sui singoli suoni è un bel allenamento per la bocca e sono d'accordo.
30:29
So hopefully all my students will approach it with  
416
1829560
3160
Quindi spero che tutti i miei studenti si avvicineranno con
30:32
that mindset is going to be fun to work  on my pronunciation, improve my accent.
417
1832720
5880
quella mentalità; sarà divertente lavorare sulla mia pronuncia e migliorare il mio accento.
30:38
So now you have your work to do.
418
1838600
2080
Quindi ora hai il tuo lavoro da fare.
30:40
You need to identify that one sound that you  want to improve and then commit to practicing  
419
1840680
5720
Devi identificare quel suono che vuoi migliorare e poi impegnarti a esercitarti su
30:46
that sound for one week, two weeks, or as long  as it takes to feel comfortable with that sound.
420
1846400
6160
quel suono per una settimana, due settimane o per tutto il tempo necessario per sentirti a tuo agio con quel suono.
30:52
So everyone put that one sound that  you want to work on in the comments,  
421
1852560
4920
Quindi inserite nei commenti tutti il ​​suono su cui volete lavorare e
30:57
publicly commit to working on that.
422
1857480
2560
impegnatevi pubblicamente a lavorarci.
31:00
And Hadar has many resources to help you.
423
1860040
2960
E Hadar ha molte risorse per aiutarti.
31:03
So Hadar, can you share how my  students can connect with you,  
424
1863000
4000
Quindi, Hadar, puoi dirci come i miei studenti possono connettersi con te,
31:07
where they can find you so they can get  the resources to improve that one sound?
425
1867000
5480
dove possono trovarti in modo da ottenere le risorse per migliorare quel suono?
31:12
Yeah, 100%.
426
1872480
1080
Sì, al 100%.
31:13
So the best way is to just find me on my website,  which is my full name, Hadar shemesh.com.
427
1873560
6320
Quindi il modo migliore è trovarmi semplicemente sul mio sito web, che è il mio nome completo, Hadar shemesh.com.
31:19
This is where you get access to all  my videos, podcast, social media,  
428
1879880
6680
Qui è dove puoi accedere a tutti i miei video, podcast e social media,
31:26
but you can of course also find me on  YouTube at Accents Way English with Hadar.
429
1886560
4800
ma ovviamente puoi trovarmi anche su YouTube su Accents Way English with Hadar.
31:31
And of course, I will have everything linked up  in the description so you can easily find it.
430
1891360
4400
E, naturalmente, avrò tutto collegato nella descrizione in modo che tu possa trovarlo facilmente.
31:35
Well, thank you so much for being here Hadar,  
431
1895760
2240
Bene, grazie mille per essere qui, Hadar,
31:38
and sharing all your wonderful  advice and wisdom with my students.
432
1898000
4920
e per aver condiviso tutti i tuoi meravigliosi consigli e la tua saggezza con i miei studenti.
31:42
Thank you so much Jennifer for having me.
433
1902920
2560
Grazie mille Jennifer per avermi ospitato.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7