Speech Expert Reveals How to MASTER English Pronunciation!

27,569 views ・ 2024-06-05

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello everyone, welcome.
0
80
1640
Witam wszystkich, witam.
00:01
I am very excited because today I'm  speaking with Hadar from Accents Way.
1
1720
5920
Jestem bardzo podekscytowany, bo dzisiaj rozmawiam z Hadarem z Accents Way.
00:07
Now Hadar, English is not your native  language, yet you speak it without an accent.
2
7640
6760
Hadar, angielski nie jest Twoim językiem ojczystym, a mimo to mówisz nim bez akcentu.
00:14
You sound just like a native speaker.
3
14400
1520
Mówisz zupełnie jak native speaker.
00:15
You sound like anyone I would  speak to in North America.
4
15920
3240
Brzmisz jak każdy, z kim chciałbym rozmawiać w Ameryce Północnej. Jak to
00:19
So how did you do it?
5
19160
2680
zrobiłeś?
00:22
Well, I am not a native speaker, that is true.
6
22400
3800
Cóż, nie jestem native speakerem, to prawda.
00:26
But I have trained to, I  wouldn't say eliminate my accent,  
7
26200
7920
Ale trenowałem, żeby nie powiedzieć, żeby wyeliminować mój akcent,
00:34
but to acquire a new accent, which  was in my case, general American.
8
34120
4600
ale żeby nabrać nowego akcentu, który w moim przypadku był ogólnie amerykański.
00:38
So I studied the standard accent.
9
38720
2760
Więc uczyłem się standardowego akcentu.
00:41
And I did that because when I was 20I or 21I  enrolled in an acting school in New York City.
10
41480
6680
Zrobiłem to, ponieważ w wieku 20 lub 21 lat zapisałem się do szkoły aktorskiej w Nowym Jorku.
00:48
And as part of my training, we were  offered speech and pronunciation classes,  
11
48160
4640
W ramach mojego szkolenia zaoferowano nam zajęcia z mowy i wymowy,
00:52
but not just for foreign students, but for  everyone, because even the students who were  
12
52800
7360
ale nie tylko dla studentów zagranicznych, ale dla wszystkich, ponieważ nawet studenci
01:00
from the US and from North America,  they each had a different accent.
13
60160
4680
ze Stanów Zjednoczonych i Ameryki Północnej mieli inny akcent.
01:04
So ultimately they wanted to teach general  Americans so that people would know how to  
14
64840
4840
Ostatecznie więc chcieli uczyć zwykłych Amerykanów, aby ludzie wiedzieli, jak
01:09
use an, an accent, like a neutral accent that is  not necessarily identified with a specific place,  
15
69680
6360
używać akcentu, na przykład neutralnego akcentu, który niekoniecznie jest utożsamiany z konkretnym miejscem,
01:16
which is what I've learned and what I've acquired.
16
76040
2520
tego się nauczyłem i co nabyłem.
01:18
And also later on, other dialects of English.
17
78560
3080
A także później inne dialekty języka angielskiego.
01:21
And I did that back then too,  
18
81640
2600
I wtedy też to zrobiłam,
01:24
so that I would have more opportunities as  an actress in New York City or in the US.
19
84240
5680
żeby mieć więcej możliwości jako aktorka w Nowym Jorku i USA.
01:30
But with time, I discovered, you know,  that the impact of doing this work,  
20
90480
5400
Ale z czasem odkryłem, wiesz, że ta praca ma wpływ
01:35
not just on how I sounded, but also on  my confidence and my fluency in English,  
21
95880
5560
nie tylko na to, jak brzmię, ale także na moją pewność siebie i płynność w posługiwaniu się językiem angielskim, o
01:41
which we, you know, we would  probably talk about later.
22
101440
3160
czym, wiesz, prawdopodobnie porozmawiamy później.
01:45
But that was the reason why how it  all started or why it all started.
23
105120
5600
Ale to był powód, dla którego to wszystko się zaczęło lub dlaczego wszystko się zaczęło.
01:50
That's really interesting.
24
110720
1000
To naprawdę interesujące.
01:51
I didn't know that, that at 20  you enrolled in acting schools.
25
111720
3920
Nie wiedziałam, że w wieku 20 lat zapisałaś się do szkół aktorskich. Co
01:55
So and interestingly that it was with other  native speakers, which I want to discuss.
26
115640
4800
ciekawe, tak było z innymi native speakerami, o czym chcę porozmawiać.
02:00
But first let me ask you at 20 or 21  when you enrolled, how was your accent?
27
120440
7080
Ale najpierw pozwól, że zapytam Cię, kiedy zapisałeś się, mając 20 lub 21 lat, jaki był Twój akcent? Czy
02:07
Could you tell where you were from?
28
127520
1920
mógłbyś powiedzieć skąd jesteś? Czy
02:09
Did you speak with a  noticeable accent at that time?
29
129440
3480
mówiłeś wtedy z zauważalnym akcentem?
02:12
So yes, I would say that I had  a non-native or foreign accent.
30
132920
4680
Więc tak, powiedziałbym, że miałem obcy lub obcy akcent.
02:17
So I had foreign features.
31
137600
3880
Miałem więc obce rysy.
02:21
My vowels were like I, I didn't  distinguish between similar vowels.
32
141480
5360
Moje samogłoski były takie jak ja, nie rozróżniałem podobnych samogłosek.
02:26
I, I didn't pronounce the TH.
33
146840
2000
Ja, ja nie wymówiłem TH.
02:28
So definitely my pronunciation was, was  very different 'cause I was applying some  
34
148840
5400
Zdecydowanie moja wymowa była zupełnie inna, ponieważ stosowałem niektóre
02:34
of the sounds and other phonological  rules from my own native language.
35
154240
5120
dźwięki i inne zasady fonologiczne z mojego języka ojczystego. I na
02:39
And I would definitely hear quite a lot  like the question, where are you from?
36
159360
6400
pewno często słyszałabym takie pytanie, skąd jesteś?
02:45
And I hated it 'cause I was like,  why are you asking me where I'm from?
37
165760
4320
Nienawidziłem tego, bo pomyślałem: dlaczego pytasz mnie, skąd jestem?
02:50
What's wrong with my English?
38
170080
1160
Co jest nie tak z moim angielskim? Czy
02:51
Have I made a mistake?
39
171240
1720
popełniłem błąd?
02:52
And I think that back then, for me that it was  really not, it wasn't important to change because  
40
172960
7240
I myślę, że wtedy, dla mnie tak naprawdę nie było, zmiana nie była istotna, bo
03:00
I wasn't, I was ashamed of  not being a native speaker.
41
180200
3280
nie byłam, wstydziłam się, że nie jestem native speakerem. Tak właśnie
03:03
It is what it is, you know, that was who I was.
42
183480
2800
jest, wiesz, taki byłem.
03:06
But I think that it felt like  I was, it was robbing potential  
43
186280
6600
Ale wydaje mi się, że tak właśnie było, że okradałem potencjalne
03:12
opportunities and and I wanted to have equal  opportunities as other native speakers.
44
192880
8200
możliwości i chciałem mieć takie same szanse jak inni native speakerzy. I
03:21
And I think This is why I put a lot of focus into  acquiring the general American accent that makes.
45
201080
7160
myślę, że właśnie dlatego przywiązuję dużą wagę do zdobywania ogólnego amerykańskiego akcentu, który to robi.
03:28
A lot of sense, especially since you  wanted to be an actor at that time.
46
208240
5160
Dużo sensu, zwłaszcza, że ​​już wtedy chciałeś zostać aktorem. Biorąc pod
03:33
Now, considering that my students watching  this probably don't want to become actors,  
47
213400
5960
uwagę, że moi uczniowie, którzy to oglądają, prawdopodobnie nie chcą zostać aktorami,
03:39
but do you still think it's important  for them to try to reduce their accent?
48
219360
4680
ale czy nadal uważasz, że ważne jest, aby próbowali zmniejszyć swój akcent? Czy
03:44
Can you speak a little more of what  impact you feel that would make for them?
49
224040
5120
możesz powiedzieć trochę więcej o tym, jaki wpływ będzie to miało na nich?
03:49
Yeah, absolutely.
50
229160
1000
Tak oczywiście.
03:50
So I think that different people have  different accents and different pronunciations.
51
230160
6960
Myślę więc, że różni ludzie mają różne akcenty i różną wymowę. I
03:57
And that's just like that's  that's humanity, right?
52
237120
3440
to tak, jakby to była ludzkość, prawda?
04:00
Even people from the same country  or even state may have different  
53
240560
5320
Nawet ludzie z tego samego kraju lub nawet stanu mogą mieć różne
04:05
ways of saying things, sometimes  different words that they use.
54
245880
4600
sposoby wyrażania się, a czasami używać innych słów.
04:10
So we definitely don't want to have a world  where there is no versatility or variety.
55
250480
7640
Zdecydowanie nie chcemy więc świata, w którym nie ma wszechstronności ani różnorodności.
04:18
It's not possible and we don't want that.
56
258120
2080
Nie jest to możliwe i tego nie chcemy.
04:20
We don't want everyone to sound the same.
57
260200
3160
Nie chcemy, żeby wszyscy brzmieli tak samo.
04:23
The work that I do is important because I  
58
263360
2920
Praca, którą wykonuję, jest ważna, ponieważ
04:26
think that learning pronunciation can  help you on so many different levels.
59
266280
4400
uważam, że nauka wymowy może pomóc na wielu różnych poziomach.
04:30
First of all, you want to be clear.
60
270680
3000
Przede wszystkim chcesz mieć jasność.
04:33
Like intelligibility is key when  it comes to accent training or  
61
273680
4840
Podobnie jak zrozumiałość jest kluczowa w przypadku treningu akcentu lub
04:38
pronunciation training for non-native speakers.
62
278520
2600
wymowy dla obcokrajowców.
04:41
I don't do this to for for my students  to lose their accents completely.
63
281120
5120
Nie robię tego, żeby moi uczniowie całkowicie stracili akcent.
04:46
That is not the goal.
64
286240
880
To nie jest cel.
04:47
And also what is the message that we're sending?
65
287120
2480
A także jaki jest przekaz, który wysyłamy? Nie
04:49
They don't need to.
66
289600
920
muszą. Nie
04:50
There is nothing to be ashamed of  by speaking having an accent in.
67
290520
4680
ma się czego wstydzić, mówiąc z akcentem.
04:55
If anything you should be proud for being  able to speak another language right Like it.
68
295200
4840
W każdym razie powinieneś być dumny z tego, że potrafisz dobrze mówić w innym języku. Podoba mi się.
05:00
It's just proof that you  know more than one language.
69
300040
3720
To tylko dowód na to, że znasz więcej niż jeden język.
05:03
If you have an accent in a certain language,  however, if your pronunciation is preventing  
70
303760
5800
Jeśli jednak masz akcent w określonym języku, jeśli Twoja wymowa uniemożliwia
05:09
you from getting what you want and sounding  clear and causing you insecurity and it makes  
71
309560
6440
Ci osiągnięcie tego, czego chcesz, brzmi wyraźnie i powoduje niepewność, a także sprawia, że
05:16
you feel self-conscious and you have to  repeat yourself and you are constantly  
72
316000
4920
czujesz się skrępowany i musisz się powtarzać i ciągle stoisz twarzą w
05:20
facing people with like a blank look on  their face, then it's not serving you.
73
320920
5000
twarz z ludźmi z pustym wyrazem twarzy, to ci to nie służy.
05:25
And that already affects your fluency and your  confidence and your ability to understand others.
74
325920
5520
A to już wpływa na Twoją płynność, pewność siebie i zdolność rozumienia innych.
05:31
Now I know that you do a lot of work  related to listening and understanding  
75
331440
3640
Teraz wiem, że dużo pracy wykonujesz, słuchając i rozumiejąc
05:35
others because it's so important when  communicating in a second language.
76
335080
5320
innych, bo to niezwykle ważne, gdy porozumiewasz się w obcym języku.
05:40
And learning pronunciation can  help you with that because you're  
77
340400
3960
Nauka wymowy może Ci w tym pomóc, ponieważ w
05:44
basically teaching yourself to hear  and to listen through your mouth.
78
344360
4400
zasadzie uczysz się słyszeć i to przez usta.
05:48
The repetition of sounds and  practicing reductions help you.
79
348760
5000
Powtarzanie dźwięków i ćwiczenie redukcji pomoże Ci.
05:53
It helps you understand how how  the language is spoken and it  
80
353760
4960
Pomaga zrozumieć, w jaki sposób mówi się danym językiem, a także
05:58
helps you understand native speakers better.
81
358720
2880
lepiej zrozumieć rodzimych użytkowników języka.
06:01
So learning pronunciation isn't helping you  is going to help you with building confidence,  
82
361600
6280
Zatem nauka wymowy Ci nie pomoże, ale pomoże Ci w budowaniu pewności siebie,
06:07
sounding clear, getting what you want,  and also understanding others better.
83
367880
5480
wyraźnym brzmieniu, uzyskiwaniu tego, czego chcesz, a także lepszym zrozumieniu innych.
06:13
Now there are other benefits  for learning pronunciation,  
84
373360
2120
Istnieją inne korzyści płynące z nauki wymowy,
06:15
but I would say these are the top three when it  comes to the benefits of doing this kind of work.
85
375480
7200
ale powiedziałbym, że to trzy najważniejsze, jeśli chodzi o korzyści płynące z wykonywania tego rodzaju pracy.
06:22
You made excellent points.
86
382680
1360
Zdobyłeś doskonałe punkty.
06:24
And I do hear from my students a lot that they  they feel too shy or ashamed of their speech in  
87
384040
9160
Często słyszę od moich uczniów, że czują się zbyt nieśmiali lub zawstydzeni swoją mową,
06:33
order to have those conversations because of  their pronunciation, because of their accent.
88
393200
5840
aby móc prowadzić rozmowy ze względu na wymowę lub akcent.
06:39
And I can imagine it really impacts them.
89
399040
3160
I wyobrażam sobie, że to naprawdę na nich wpływa.
06:42
And so let's go back to when you were in acting  school because this is so interesting to me.
90
402200
5360
Wróćmy więc do czasów, gdy byłeś w szkole aktorskiej, ponieważ jest to dla mnie bardzo interesujące. A
06:47
So you're in acting school with  native English speakers as well.
91
407560
4920
więc uczęszczasz do szkoły aktorskiej, w której uczą się również rodzimi użytkownicy języka angielskiego. Czy
06:52
Can you tell me what was your experience  trying to improve your pronunciation or  
92
412480
5600
możesz mi opowiedzieć, jakie były Twoje doświadczenia związane z próbami poprawy wymowy lub
06:58
reduce your ascent compared to a  native speaker trying to do that?
93
418080
4280
zmniejszenia wznoszenia się w porównaniu do osób, które próbowały to zrobić z native speakerem?
07:02
I just imagine if I had to learn to speak  with a Texas accent or a British accent,  
94
422360
6760
Wyobrażam sobie, że gdybym musiała nauczyć się mówić z akcentem teksańskim lub brytyjskim,
07:09
I think that would be very difficult for me.
95
429120
2360
myślę, że byłoby to dla mnie bardzo trudne. Jak
07:11
So how do you think that that experience was  
96
431480
3240
myślisz, czym to doświadczenie
07:14
different for you and native speakers  you were doing this training with?
97
434720
4880
różniło się od Ciebie i native speakerów, z którymi brałeś udział w tym szkoleniu?
07:19
That's a great question.
98
439600
1400
To świetne pytanie.
07:21
I think that first of all, I always felt a  little inferior 'cause it was like always,  
99
441920
6040
Myślę, że przede wszystkim zawsze czułam się trochę gorsza, bo było jak zawsze,
07:27
oh, they, it's so easy for them, right?
100
447960
3000
och, oni, to dla nich takie proste, prawda?
07:30
It wasn't just, you know, the exercises and the  sentences that we had to read, Some of them were  
101
450960
4640
Nie tylko, no wiesz, ćwiczenia i zdania, które musieliśmy przeczytać. Niektóre z nich były
07:35
so complicated to me also in a semantic level,  like I didn't understand what it meant because  
102
455600
5000
dla mnie tak skomplikowane, także na poziomie semantycznym, że nie rozumiałem, co to znaczy, ponieważ
07:40
it was like all these old school vocabulary and  you know, they kind of like they just read it.
103
460600
6400
było tak, jak te wszystkie stare słownictwo szkolne i wiesz, w pewnym sensie lubią je po prostu czytać.
07:47
And I had to read it before everyone else like 10  times in my head to be able to say it confidently.
104
467000
6000
I musiałem to przeczytać w myślach, zanim wszyscy inni, jakieś 10 razy, żeby móc to powiedzieć z całą pewnością.
07:53
And even then I wasn't confident.
105
473000
2040
I nawet wtedy nie byłem pewny siebie.
07:55
So I felt like I had to catch up to  even be close to where they were at.
106
475040
6560
Poczułem więc, że muszę nadrobić zaległości, aby być nawet blisko miejsca, w którym byli. Jednocześnie
08:01
At the same time, I feel like that gave me  an incentive and motivation to do this work.
107
481600
6040
czuję, że dało mi to bodziec i motywację do wykonywania tej pracy.
08:07
And I worked a lot harder than  everyone else, which, you know,  
108
487640
4200
Pracowałem dużo ciężej niż wszyscy inni, co
08:11
of course benefited me because I developed this.
109
491840
3280
oczywiście przyniosło mi korzyść, ponieważ to opracowałem.
08:17
I, I became a very diligent student.
110
497200
2120
Ja, stałem się bardzo pilnym uczniem.
08:19
I did the work.
111
499320
1080
Wykonałem pracę.
08:20
It impacted not just my, my, my pronunciation,  
112
500400
4440
Wpłynęło to nie tylko na moją, moją, moją wymowę, ,
08:24
but also myself esteem and how I  perceived myself as as a learner.
113
504840
4160
ale także na moją samoocenę i na to, jak postrzegałem siebie jako ucznia.
08:29
You know, 'cause I did the work, I showed up,  
114
509000
1880
Wiesz, bo wykonałem robotę, pojawiłem się,
08:30
I was consistent because I  wanted to catch up with them.
115
510880
4040
byłem konsekwentny, bo chciałem ich dogonić. I
08:34
And I think that because of that,  my improvement was, was pretty fast.
116
514920
7280
myślę, że dzięki temu moja poprawa była dość szybka.
08:42
And I also studied privately with one, with two  of my teachers so that I could between the first  
117
522200
5920
Uczyłem się też prywatnie u jednego, u dwóch moich nauczycieli, więc pomiędzy pierwszym
08:48
year and the second year, I took a lot of  private classes so that I would, you know,  
118
528120
4680
a drugim rokiem brałem wiele prywatnych zajęć, żeby mieć, no wiesz,
08:52
at least have the same ability  to have conversational English.
119
532800
5200
przynajmniej taką samą umiejętność konwersacji Język angielski.
08:58
And, and I think that worked.
120
538000
2360
I, i myślę, że to zadziałało. Czy
09:00
Has that work has paid off?
121
540360
2520
ta praca się opłaciła?
09:02
The only thing that I think  was a huge struggle was how  
122
542880
3400
Jedyną rzeczą, która moim zdaniem była ogromnym wyzwaniem, było to, że
09:06
the language was not immediate to me, right?
123
546280
3520
język nie był dla mnie natychmiastowy, prawda?
09:09
Like especially when we had to improvise  or when we had to speak in class about,  
124
549800
6800
Szczególnie wtedy, gdy musieliśmy improwizować lub gdy musieliśmy rozmawiać na zajęciach o tym,
09:16
you know, about how we feel and things like that.
125
556600
3240
jak się czujemy i tym podobnych.
09:19
Like it was very easy for them to communicate.
126
559840
2040
Jakby bardzo łatwo było im się porozumieć.
09:21
And for me, the language was not that available.
127
561880
3200
A dla mnie ten język nie był aż tak dostępny.
09:25
I was self-conscious about how it sounded.
128
565080
2080
Byłem świadomy tego, jak to zabrzmiało.
09:27
I did all this pronunciation work.
129
567160
1840
Zrobiłem całą tę pracę z wymową.
09:29
So I was always like in my head,  listening to myself from the outside.
130
569000
4040
Więc zawsze byłem w swojej głowie, słuchając siebie z zewnątrz.
09:33
And I felt like I wasn't fully expressive.
131
573040
2120
I wydawało mi się, że nie wyraziłem się w pełni.
09:35
I wasn't able to express myself  as fully as my colleagues.
132
575160
3400
Nie umiałam wyrazić siebie tak pełni, jak moi koledzy.
09:38
So I think that was also a  challenge that I had to face.
133
578560
3960
Myślę więc, że to też było wyzwanie, któremu musiałam stawić czoła.
09:42
And I think that's the thing, like non-native  speakers, they in many situations at work, you  
134
582520
6480
I myślę, że tak właśnie jest, podobnie jak obcokrajowcy, oni w wielu sytuacjach w pracy, no
09:49
know, when writing emails in a global, in global  companies, in acting schools, at universities,  
135
589000
5920
wiesz, pisząc e-maile w globalnej, globalnej firmie, w szkołach aktorskich, na uniwersytetach,
09:54
they probably need to work harder than their  native peers if the environment is in English.
136
594920
5440
prawdopodobnie muszą pracować ciężej niż ich rodzimi użytkownicy peers, jeśli środowisko jest w języku angielskim.
10:00
But it's not necessarily a bad thing.
137
600360
2320
Ale niekoniecznie jest to coś złego.
10:02
But we need to kind of like, understand  how to work with those thoughts and make  
138
602680
3760
Ale musimy w pewnym sensie polubić, zrozumieć, jak pracować z tymi myślami i
10:06
sure that we don't see ourselves  as victims, but only, as, you know,  
139
606440
5520
upewnić się, że nie postrzegamy siebie jako ofiar, ale tylko, no wiesz,
10:11
people with the power to do those  things that we want and to change.
140
611960
5240
ludzi, którzy mają moc robienia tego, czego chcemy i do zmiany .
10:17
Yeah, I like that perspective of turning  what might be a weakness into a strength  
141
617200
5120
Tak, podoba mi się ta perspektywa przekształcenia tego, co może być słabością w siłę,
10:22
because if we were both in acting school, I  might not prepare as much because I'm like,  
142
622320
6320
ponieważ gdybyśmy oboje byli w szkole aktorskiej, mógłbym nie przygotować się tak bardzo, bo myślę sobie: „
10:28
oh, this will be easy, but then  you're taking the time to prepare.
143
628640
4200
och, to będzie łatwe, ale wtedy” czas się przygotować.
10:32
So you might beat me because  you took the time to prepare.
144
632840
3560
Więc możesz mnie pokonać, bo poświęciłeś czas na przygotowania. To
10:36
Same with job interviews or giving  presentations, giving speeches.
145
636400
3960
samo dotyczy rozmów kwalifikacyjnych, prezentacji, wygłaszania przemówień.
10:40
Native speakers might just be  like, oh, I don't need to prepare.
146
640360
2800
Native speakerzy mogą po prostu powiedzieć: „Och, nie muszę się przygotowywać”.
10:43
But then you're busy working.
147
643160
1440
Ale wtedy jesteś zajęty pracą.
10:44
You're working hard.
148
644600
840
Ciężko pracujesz.
10:45
You're going to outwork me.
149
645440
1760
Przepracujesz mnie.
10:47
So that's that's a good point for everyone.
150
647200
2360
Jest to zatem dobra uwaga dla wszystkich.
10:49
Exactly.
151
649560
440
Dokładnie. Dokładnie
10:50
It exactly, yeah.
152
650000
2720
tak.
10:52
Yeah.
153
652720
400
Tak.
10:53
Now keeping in mind my students aren't  probably going to go to acting school or  
154
653120
6240
Mając to na uwadze, moi uczniowie prawdopodobnie nie pójdą do szkoły aktorskiej ani nie będą
10:59
want to invest the significant amount of time  that you have to improve their their accents.
155
659360
6600
chcieli poświęcać tak dużej ilości czasu, jaki trzeba na poprawę ich akcentu. Czy
11:05
Can you share some some strategies or  exercises from acting school that could  
156
665960
5160
możesz podzielić się kilkoma strategiami lub ćwiczeniami ze szkoły aktorskiej, które mogą
11:11
be relevant to just a broader, broader audience?
157
671120
4080
być istotne dla coraz szerszej publiczności?
11:15
Yeah, I can share the things that I've learned  myself and I kind of like modified it to,  
158
675200
6080
Tak, mogę dzielić się tym, czego sam się nauczyłem i w pewnym sensie zmodyfikowałem to, aby
11:21
to to suit my students who who, who do  this work not for the purpose of, you know,  
159
681280
8360
pasowało do moich uczniów, którzy wykonują tę pracę nie po to, no wiesz,
11:29
losing their foreign accent or anything  like that or becoming an actor or actors.
160
689640
6440
utrata obcego akcentu czy coś w tym rodzaju albo zostać aktorem lub aktorami. Po
11:36
First of all, I think that when  it comes to non-native speakers,  
161
696840
3560
pierwsze, myślę, że jeśli chodzi o obcokrajowców,
11:40
it's really important to identify  the the top priority, right?
162
700400
4440
naprawdę ważne jest określenie najwyższego priorytetu, prawda?
11:44
Like the key sounds that prevent  them from sounding clear.
163
704840
3960
Podobnie jak dźwięki klawiszy, które uniemożliwiają im wyraźne brzmienie.
11:48
So for some people, you know,  they would say, oh, my flap T,  
164
708800
5680
Więc dla niektórych ludzi, wiesz, powiedzieliby: och, moja klapka T,
11:54
flap T is the sound when the T is between two  vowels, like in the word Betty, or it is right.
165
714480
7240
klapa T to dźwięk, gdy T znajduje się pomiędzy dwiema samogłoskami, jak w słowie Betty, lub jest prawidłowy.
12:01
And those people might be like,  oh, you know, I can't get it.
166
721720
3280
A ci ludzie mogą powiedzieć: „ Och, wiesz, nie rozumiem tego”.
12:05
It doesn't sound right.
167
725000
1000
To nie brzmi dobrze.
12:06
I pronounce it like AT sound, which  is completely valid 'cause there  
168
726000
4520
Wymawiam to jak dźwięk AT, co jest całkowicie poprawne, ponieważ istnieją
12:10
are dialects to use this pronunciation  and they might want to focus on that.
169
730520
5000
dialekty, w których można używać tej wymowy, i mogą chcieć się na tym skupić.
12:15
But at the same time they might be  replacing the R with the L, right?
170
735520
4800
Ale jednocześnie mogą zastępować R literą L, prawda?
12:20
And might say light instead of right.
171
740320
2480
I mógłby powiedzieć „światło” zamiast „właściwie”.
12:22
Something critical that if they make that  mistake, they're going to be misunderstood.
172
742800
5920
Coś istotnego, że jeśli popełnią ten błąd, zostaną źle zrozumiani.
12:28
It's going to compromise their clarity.
173
748720
2840
To zagrozi ich przejrzystości.
12:31
So it's really important to  understand what are the things,  
174
751560
4400
Dlatego naprawdę ważne jest, aby zrozumieć, jakie rzeczy,
12:35
the elements, the sounds that prevent you  from sounding clear, that get in your way.
175
755960
5880
elementy, dźwięki uniemożliwiają Ci słyszenie czystego brzmienia i przeszkadzają Ci w mówieniu.
12:41
So sometimes it could be the R sound  because you feel self-conscious,  
176
761840
3120
Czasami może to być dźwięk R, ponieważ czujesz się skrępowany,
12:44
you feel like you're investing a lot of energy.
177
764960
2600
masz wrażenie, że inwestujesz dużo energii.
12:47
You avoid words with the R, right?
178
767560
2840
Unikasz słów z literą R, prawda?
12:50
Like.
179
770400
160
12:50
So if that is the case, that  probably would be a top priority.
180
770560
3480
Tak jak.
Jeśli tak jest, prawdopodobnie będzie to najwyższy priorytet.
12:54
So it's important to not go and learn all  the sounds of American English because  
181
774040
5240
Dlatego ważne jest, aby nie uczyć się wszystkich dźwięków amerykańskiego angielskiego, ponieważ
12:59
some of them are not an issue, may not  be an issue, but only the key sounds  
182
779280
4760
niektóre z nich nie stanowią problemu, mogą nie stanowić problemu, a jedynie kluczowe dźwięki,
13:04
that are that affect your clarity, affect your  confidence, intelligibility, so on and so forth.
183
784040
6800
które wpływają na twoją klarowność, pewność siebie, zrozumiałość itd. itd.
13:10
After that, it's important to  learn how to produce it properly.
184
790840
4040
Następnie ważne jest, aby nauczyć się, jak prawidłowo go wyprodukować.
13:14
And this is where you have hundreds and thousands  of videos online that teach you specific sounds.
185
794880
5640
Tutaj znajdziesz setki i tysiące filmów online, które uczą Cię konkretnych dźwięków.
13:20
So you can go and learn how to produce the sound.
186
800520
2480
Możesz więc iść i nauczyć się wytwarzać dźwięk.
13:23
It's physical, it's technical, right?
187
803000
2760
To fizyczne, techniczne, prawda?
13:25
What to do with the lips, what to do  with the tongue, what to do with the jaw,  
188
805760
3640
Co zrobić z ustami, co zrobić z językiem, co zrobić ze szczęką,
13:29
where to place the sound.
189
809400
2440
gdzie umieścić dźwięk.
13:31
And then once you understand how to  produce a sound that might be challenging,  
190
811840
5040
A kiedy już zrozumiesz, jak wydobyć dźwięk, który może stanowić wyzwanie,
13:36
let's say the dark L, the L that  appears at the end of words.
191
816880
3440
powiedzmy ciemne L, czyli L pojawiające się na końcu słów. No cóż
13:40
Well, let's say you say well, and then you've  learned how to pronounce the dark L Well, now it's  
192
820320
7440
, powiedzmy, że mówisz dobrze, a potem nauczyłeś się wymawiać ciemne L. Cóż, teraz to
13:47
not enough because it doesn't mean that you'll  be able to use it consistently when speaking.
193
827760
4920
nie wystarczy, ponieważ nie oznacza to, że będziesz mógł go konsekwentnie używać podczas mówienia.
13:52
You have to turn it into a habit.
194
832680
2000
Trzeba zamienić to w nawyk.
13:54
Pronunciation is a habit.
195
834680
1560
Wymowa jest nawykiem.
13:56
So once you learn how to produce a certain  sound, you have to repeat it again and again.
196
836240
4600
Kiedy więc nauczysz się wydawać określony dźwięk, będziesz musiał go powtarzać wielokrotnie.
14:00
And usually I teach it in  words, phrases, and sentences.
197
840840
3280
Zwykle uczę tego za pomocą słów, wyrażeń i zdań. To
14:04
So it's kind of like building up so that you,  
198
844120
4560
trochę jak budowanie, dzięki czemu
14:08
it becomes more natural for you,  it becomes more spontaneous.
199
848680
3480
staje się to dla ciebie bardziej naturalne, staje się bardziej spontaniczne.
14:12
And this is how you can start  using it on your own, right?
200
852160
3760
I w ten sposób możesz zacząć używać go samodzielnie, prawda?
14:15
Like you, you have to do all of that work before  
201
855920
2680
Podobnie jak Ty, musisz wykonać całą tę pracę, zanim zaczniesz
14:18
expecting yourself to use it on  your own or or for it to change.
202
858600
5360
oczekiwać, że użyjesz jej samodzielnie lub że coś się zmieni.
14:23
Great.
203
863960
320
Świetnie. To taki
14:24
So that's that's a start, yeah.
204
864280
2960
początek, tak.
14:27
Identify what sounds that you need to improve.
205
867240
4440
Określ, które dźwięki wymagają poprawy.
14:31
Now what if at that point a student didn't  actually know mm hmm how their accent is?
206
871680
9480
A co, jeśli w tym momencie uczeń tak naprawdę nie wiedział, hmm, jaki jest jego akcent?
14:41
I'm thinking back to my own experience and I  might when I'm speaking a foreign language I  
207
881160
5640
Wracam myślami do własnych doświadczeń i być może, mówiąc w obcym języku,
14:46
might say something but really not  know if I'm saying it correctly.
208
886800
3760
mógłbym coś powiedzieć, ale tak naprawdę nie wiem, czy mówię to poprawnie. Czy
14:50
Do you have any advice to help  these students even understand  
209
890560
3760
masz jakąś radę, która pomoże tym uczniom zrozumieć, nad
14:54
what areas of their pronunciation  or accent they need to work on?
210
894320
4840
jakimi obszarami swojej wymowy lub akcentu muszą popracować?
14:59
Sure.
211
899160
600
14:59
So I would say that critical  mistakes or the top priority  
212
899760
4400
Jasne.
Powiedziałbym więc, że krytycznymi błędami lub najwyższym priorytetem
15:04
would be eliminating sounds and awareness is key.
213
904160
3960
byłoby wyeliminowanie dźwięków, a kluczem jest świadomość.
15:08
So I'm going to say those things and then those  watching like our, our, our viewers might need to  
214
908120
7040
Więc powiem te rzeczy, a potem ci, którzy to oglądają, tacy jak nasi, nasi widzowie, być może będą musieli
15:15
record themselves and see if they're doing those  things because you're able to hear it right?
215
915160
4640
nagrać siebie i sprawdzić, czy robią te rzeczy, ponieważ jesteś w stanie to usłyszeć, prawda? Na
15:19
Like, but sometimes when we speak and we're  in our head, it's a little hard to notice it.
216
919800
5760
przykład, ale czasami, kiedy mówimy i jesteśmy w głowie, trochę trudno to zauważyć. Dlatego właśnie
15:25
So This is why using recordings is really good.
217
925560
2480
korzystanie z nagrań jest naprawdę dobre.
15:28
If you drop sounds mine instead  of mind tech instead of texts.
218
928040
5480
Jeśli upuścisz moje dźwięki zamiast Mind Tech zamiast SMS-ów.
15:33
OK, that happens for certain  speakers if you add sounds.
219
933520
5320
OK, dzieje się tak w przypadku niektórych głośników, jeśli dodasz dźwięki.
15:38
So if instead of saying bus, you say bus  Oh, OK, you're adding a vowel sound at the  
220
938840
6840
Jeśli więc zamiast powiedzieć autobus, powiesz autobus. OK, dodajesz na końcu dźwięk samogłoski
15:45
end and you're changing the number of syllables,  instead of 1 syllable, it becomes two syllables.
221
945680
7080
i zmieniasz liczbę sylab, zamiast jednej sylaby powstają dwie sylaby.
15:52
That is going to completely affect your clarity.
222
952760
3880
To całkowicie wpłynie na twoją klarowność.
15:56
The Luckily these mistakes are not very  common, but these are top priority.
223
956640
4600
Na szczęście te błędy nie są zbyt częste, ale mają najwyższy priorytet.
16:01
If you replace one sound that exists in English  with another sound that exists in English.
224
961240
4480
Jeśli zastąpisz jeden dźwięk istniejący w języku angielskim innym dźwiękiem istniejącym w języku angielskim.
16:05
What do I mean?
225
965720
640
Co mam na myśli?
16:06
Rs and LS right?
226
966360
1280
Rs i LS, prawda?
16:07
If you say light instead of right  without thinking about it or you are,  
227
967640
4360
Jeśli powiesz „lekki” zamiast „właściwy”, bez zastanowienia się nad tym lub tak jest,
16:12
but you're not working intentionally on  it, the and wah a lot of people replace  
228
972000
5520
ale nie pracujesz nad tym celowo, i wow, wiele osób zastępuje
16:17
those sounds SA and TH OK sink instead of  think that could compromise your clarity.
229
977520
6640
te dźwięki SA i TH OK, zamiast myśleć, że mogłoby to pogorszyć twoją klarowność.
16:24
So I would put all of these as top priority.
230
984160
3000
Dlatego traktowałbym to wszystko jako najwyższy priorytet.
16:27
Below that there are sounds like he sounds  like the R if it's mispronounced the TH  
231
987160
5840
Poniżej znajdują się dźwięki, jakby on brzmiał jak R, jeśli jest błędnie wymawiane, TH   Pula
16:33
sheep ship vowel pair pool pull like  similar vowel sounds that people merge.
232
993000
6480
par samogłosek statku owczego ciągnie się jak podobne dźwięki samogłosek, które ludzie łączą.
16:39
So they will say sheep and sheep  for instead of sheep and ship right.
233
999480
5600
Więc powiedzą owce i owce zamiast owiec i wyślą dobrze. A
16:45
So, so merging sounds and then reducing  the number of vowels that one uses.
234
1005080
8600
zatem łączenie dźwięków, a następnie zmniejszanie liczby używanych samogłosek. To
16:53
So that would be, it's  important, it's not critical.
235
1013680
3480
byłoby ważne, nie krytyczne.
16:57
Now I would also say, so these are the things that  people need to explore and see if they're doing.
236
1017160
5000
Powiedziałbym też, że to są rzeczy, które ludzie muszą zbadać i sprawdzić, czy to robią.
17:02
There is more, but I think that's a good start.
237
1022160
3200
Jest tego więcej, ale myślę, że to dobry początek.
17:05
Another thing that I would  introduce would be prosody,  
238
1025360
5960
Kolejną rzeczą, którą bym wprowadził, byłaby prozodia,
17:11
intonation, rhythm, stress,  connected speech, right?
239
1031320
4880
intonacja, rytm, akcent, powiązana mowa, prawda?
17:16
So if you tend to separate your words so  that you sound clear, like I'm doing now,  
240
1036200
7720
Jeśli więc masz tendencję do oddzielania słów tak, aby brzmiały wyraźnie, tak jak ja to robię teraz,
17:23
speaking in the sense of staccato  because because of your first language,  
241
1043920
4080
mówiąc staccato ze względu na Twój pierwszy język,
17:28
maybe that's how it is in your first language  or because you're trying to be clear.
242
1048000
4360
może tak jest w Twoim pierwszym języku lub dlatego, że próbujesz być jasne.
17:32
I think it's not a sound, but it's definitely  an aspect of speech that is important for  
243
1052360
7840
Myślę, że to nie jest dźwięk, ale z pewnością jest to aspekt mowy ważny dla
17:40
clarity because people are used to receiving the  language or thoughts in groups in chunks, right?
244
1060200
9400
przejrzystości, ponieważ ludzie są przyzwyczajeni do odbierania języka lub myśli grupami, porcjami, prawda?
17:49
And if you separate it, it's going to  be harder for people to understand.
245
1069600
4280
A jeśli to oddzielisz, ludziom będzie trudniej zrozumieć.
17:53
So I would also say this is one of the  things that students should focus on.
246
1073880
5200
Powiedziałbym więc również, że jest to jedna z rzeczy, na których powinni się skupić uczniowie.
17:59
I think that's that's that's enough for now.
247
1079080
5800
Myślę, że to na razie wystarczy.
18:04
There's more, but yes, definitely  enough to get them going for sure.
248
1084880
5120
Jest tego więcej, ale tak, zdecydowanie wystarczająco, aby na pewno je uruchomić.
18:10
And remember everyone take it one step at a time.
249
1090000
3400
I pamiętajcie, każdy robi to krok po kroku.
18:13
You're improving these things,  not immediately everything.
250
1093400
3560
Poprawiasz te rzeczy, nie od razu wszystko.
18:16
Just work on one thing at a time.
251
1096960
3720
Po prostu pracuj nad jedną rzeczą na raz.
18:20
Now, as my students are improving these areas,  do you have any suggestions for how they can be  
252
1100680
8400
Teraz, gdy moi uczniowie doskonalą te obszary, czy masz jakieś sugestie, w jaki sposób można je
18:29
better understood even with  the accent they have now?
253
1109080
4200
lepiej zrozumieć, nawet z obecnym akcentem?
18:33
Because I had an unfortunate situation where I was  getting gas and I was trying to work the pump and  
254
1113280
8760
Bo miałem niefortunną sytuację, że tankowałem i próbowałem uruchomić pompę, ale
18:42
it wasn't working and a voice came on the intercom  and said something and I didn't understand it.
255
1122040
8400
nie działała, a w domofonie rozległ się głos i coś powiedział, a ja tego nie zrozumiałem.
18:50
I said what?
256
1130440
1440
Ja powiedziałem co?
18:51
Because that's what we say in in American English.
257
1131880
2920
Bo tak mówimy w amerykańskim angielskim.
18:54
What?
258
1134800
680
Co?
18:55
And then he repeated himself and  I still didn't understand it.
259
1135480
4840
A potem powtórzył, a ja nadal tego nie rozumiałem.
19:00
And then he repeated it again.
260
1140320
1880
A potem powtórzył to jeszcze raz.
19:02
And after that third time I  still didn't understand it.
261
1142200
3600
A po trzecim razie nadal tego nie rozumiałem.
19:05
And it was a non-native speaker  on the other side of the intercom.
262
1145800
5080
Po drugiej stronie interkomu był to obcokrajowiec.
19:10
So what could that student do or other other  students do when they're in the moment?
263
1150880
7480
Co więc mógłby zrobić ten uczeń lub inni uczniowie, gdy jest w danym momencie?
19:18
They aren't going to be able  to change how they pronounce  
264
1158360
3040
Nie będą w stanie zmienić sposobu wymawiania
19:21
sounds 'cause they're communicating right now.
265
1161400
2280
dźwięków, ponieważ komunikują się teraz. Czy
19:23
Is there any strategies they can use to  just be clearer with the accents they have?
266
1163680
6080
mogą zastosować jakąś strategię, aby po prostu wyraźniej mówić o akcentach?
19:29
Yeah.
267
1169760
720
Tak.
19:30
This is this is a a good a good question  and a good story because of course,  
268
1170480
5800
To jest dobre, dobre pytanie i oczywiście dobra historia,
19:36
because it was it wasn't face to face  communication, which makes it easier, right?
269
1176280
5920
ponieważ nie była to komunikacja twarzą w twarz , co ułatwia sprawę, prawda? Dzięki
19:42
That makes it easier for you to  understand and I think and you  
270
1182200
4960
temu łatwiej ci będzie zrozumieć, a myślę, że
19:47
have experience working with  non-native speakers, right.
271
1187160
2600
masz doświadczenie w pracy z obcokrajowcami, prawda.
19:49
So even you terrible.
272
1189760
3120
Więc nawet ty okropny.
19:52
I felt terrible that I couldn't.
273
1192880
2680
Poczułam się okropnie, że nie mogę.
19:55
Now probably most native speakers.
274
1195560
2800
Teraz prawdopodobnie większość native speakerów.
19:58
I think a lot of native speakers do feel bad when  they can't understand someone else because we  
275
1198360
5240
Myślę, że wielu rodzimych użytkowników języka czuje się źle, gdy nie rozumieją kogoś innego, ponieważ
20:03
want to help people, we want to be good listeners,  and I felt very badly that I couldn't understand.
276
1203600
8240
chcemy pomagać ludziom, chcemy być dobrymi słuchaczami, a ja czułem się bardzo źle, że nie mogłem zrozumieć.
20:11
And this person and I also felt like  I probably made him feel bad because  
277
1211840
5880
I ta osoba i ja też poczuliśmy, że prawdopodobnie sprawiłem, że poczuł się źle, ponieważ
20:17
I had to ask him to repeat himself three times.
278
1217720
2880
musiałem go poprosić, aby powtórzył trzy razy.
20:20
And even after that I still  couldn't understand him.
279
1220600
3160
I nawet po tym nadal nie rozumiałam go.
20:23
So I felt very bad about this situation.
280
1223760
3560
Dlatego poczułem się bardzo źle w związku z tą sytuacją.
20:27
I can imagine and it's like it's very  uncomfortable because you don't want  
281
1227320
3280
Mogę to sobie wyobrazić. To bardzo niewygodne, ponieważ nie chcesz, aby
20:30
to make someone feel misunderstood  or or bad or embarrassed in any way.
282
1230600
6680
ktoś poczuł się niezrozumiany, zły lub zawstydzony w jakikolwiek sposób.
20:37
So I think as if you communicate with anyone  native speaker and non-native speaker and you  
283
1237280
7440
Myślę więc, że jeśli komunikujesz się z kimkolwiek, kto jest native speakerem i obcokrajowcem, i masz
20:44
are you feel like you're not clear or someone does  not understand you, I would say the first thing.
284
1244720
6440
wrażenie, że nie wyrażasz się jasno lub ktoś cię nie rozumie, powiedziałbym pierwszą rzecz.
20:51
Do not repeat saying what  you just said in the same  
285
1251160
3000
Nie powtarzaj tego, co właśnie powiedziałeś w ten sam
20:54
way because probably something there was  not transformed or transitioned properly.
286
1254160
6920
sposób, ponieważ prawdopodobnie coś nie zostało odpowiednio przekształcone lub przeniesione.
21:01
It could be the sounds, it could  be the specific words and maybe  
287
1261080
3760
Mogą to być dźwięki, mogą to być konkretne słowa, a może
21:04
the mispronunciation in one of the words that  changed how you perceive the entire sentence.
288
1264840
7000
błędna wymowa jednego ze słów, które zmieniły sposób, w jaki postrzegasz całe zdanie.
21:11
It could be the stress, right?
289
1271840
1920
To może być stres, prawda?
21:13
Primary stress.
290
1273760
920
Pierwotny stres.
21:14
Maybe a word was the the  primary stress was misplaced.
291
1274680
4080
Może słowo było głównym akcentem niewłaściwie umiejscowionym.
21:18
Maybe the stress on the content word or the  keyword in the phrase was incorrect, right?
292
1278760
7200
Być może akcent w słowie treści lub słowie kluczowym w wyrażeniu był nieprawidłowy, prawda?
21:25
Which is also really, really important, right?
293
1285960
2240
Co jest również bardzo, bardzo ważne, prawda?
21:28
Which word you stress or you deliver the message.
294
1288200
4360
Które słowo akcentujesz lub przekazujesz wiadomość.
21:32
So do not repeat it in the same way.
295
1292560
3080
Więc nie powtarzaj tego w ten sam sposób.
21:35
Try to use different words.
296
1295640
2400
Spróbuj użyć innych słów.
21:38
Go slower, OK?
297
1298040
2520
Jedź wolniej, OK?
21:40
If you are on the phone or in a radio or whatever,  
298
1300560
5080
Jeśli rozmawiasz przez telefon, słuchasz radia czy cokolwiek innego,
21:45
raise your pitch a little bit so you  project your voice differently, right?
299
1305640
4600
podnieś nieco ton, aby zmienić swój głos, prawda?
21:50
Sometimes when we're down here,  
300
1310240
1400
Czasem, gdy tu jesteśmy,
21:51
we sound a little muffled and the  voice does not carry through properly.
301
1311640
4280
dźwięk jest nieco stłumiony, a głos nie jest słyszalny prawidłowo.
21:55
So you can change.
302
1315920
1160
Więc możesz się zmienić.
21:57
Remember when we had masks  
303
1317080
1440
Pamiętasz, jak
21:59
back in during the pandemic and we had to change  our voice to get through the to the other person?
304
1319040
5320
podczas pandemii ponownie założyliśmy maski i musieliśmy zmienić głos, aby dotrzeć do drugiej osoby?
22:04
So a lot of times I, I would notice that people  subconsciously just raise their pitch, right.
305
1324360
4560
Wiele razy zauważyłem, że ludzie podświadomie po prostu podnoszą ton, prawda.
22:08
They go more nasal, they project  their voice better do that right.
306
1328920
4880
Są bardziej nosowi, emitują głos, lepiej rób to dobrze.
22:13
So don't repeat it 1 to one.
307
1333800
2880
Więc nie powtarzaj tego 1 do jednego.
22:16
Change something about maybe the  wording or use different words.
308
1336680
5400
Zmień coś, być może, w sformułowaniu lub użyj innych słów.
22:22
Slow down, change your pitch a little bit.
309
1342080
5560
Zwolnij, zmień trochę ton głosu.
22:27
And also I would recommend deciding what is  the like really quickly if you can't do it.
310
1347640
8240
Zalecałbym także bardzo szybkie podjęcie decyzji, co będzie podobne, jeśli nie możesz tego zrobić.
22:35
What is the most important  word that is important here?
311
1355880
3880
Jakie jest najważniejsze słowo, które jest tutaj ważne?
22:39
If if the person understands this word, would they  make sense of the rest of the sentence, Right.
312
1359760
5720
Jeśli dana osoba zrozumie to słowo, czy zrozumie resztę zdania, prawda.
22:45
So the keyword, the content word  in English needs to be longer,  
313
1365480
3760
Zatem słowo kluczowe „treść” w języku angielskim musi być dłuższe,
22:49
louder, higher in pitch, OK,  longer, louder, higher in pitch.
314
1369240
3720
głośniejsze, o wyższej tonacji, OK, dłuższe, głośniejsze i o wyższej tonacji.
22:52
So make sure that there is at  least one word that sticks out.
315
1372960
3640
Dlatego upewnij się, że przynajmniej jedno słowo się wyróżnia.
22:56
Say it longer, say it slower, and  raise the pitch for it a little bit,  
316
1376600
5000
Powiedz to dłużej, powiedz wolniej i trochę podnieś tonację,
23:01
and usually that would solve the problem  no matter what pronunciation mistakes  
317
1381600
4560
a zazwyczaj to rozwiąże problem bez względu na to, jakie błędy w wymowie
23:06
you're making because the other  person will will make sense of it.
318
1386160
4000
popełniasz, ponieważ druga osoba zrozumie to.
23:10
But they need something to work  with and I think that could help.
319
1390160
4680
Ale potrzebują czegoś, nad czym mogą pracować i myślę, że to mogłoby pomóc.
23:14
That's excellent advice for sure.
320
1394840
2040
To na pewno świetna rada.
23:16
And I think what you said about if they  can't understand you, don't just say it  
321
1396880
5800
I myślę, że to, co powiedziałeś o tym, że nie mogą cię zrozumieć, nie mów tego jeszcze
23:22
again exactly the same way 'cause if I  couldn't understand you the first time,  
322
1402680
4640
raz dokładnie w ten sam sposób, bo jeśli nie mogłem cię zrozumieć za pierwszym razem,
23:27
chances are I won't be able to  understand you the second time.
323
1407320
3480
jest prawdopodobne, że nie będę w stanie cię zrozumieć drugi raz.
23:30
So I think all that advice you just gave would  
324
1410800
2840
Myślę więc, że wszystkie rady, których właśnie udzieliłaś, na
23:33
have definitely helped that  person in that situation.
325
1413640
4280
pewno pomogłyby tej osobie w takiej sytuacji.
23:37
Yeah, yeah.
326
1417920
920
Tak tak.
23:38
And I think as a listener, and  I bet that you can attest to it,  
327
1418840
3000
I myślę, że jako słuchacz – i założę się, że możesz to potwierdzić –
23:41
that you get stressed out when  you don't understand someone.
328
1421840
4120
że stresujesz się, gdy kogoś nie rozumiesz.
23:45
And that also affects your ability to understand.
329
1425960
2280
A to także wpływa na twoją zdolność rozumienia.
23:48
So if it's repeated in the same way, it's  really hard for you to to now make sense of  
330
1428240
6640
Więc jeśli powtarza się to w ten sam sposób, naprawdę trudno ci to nagle zrozumieć z powodu
23:54
it all of a sudden because of the, the also  the, the, the, the emotional experience.
331
1434880
5800
emocjonalnego doświadczenia.
24:00
That's very true, Very true.
332
1440680
2480
To bardzo prawda, bardzo prawda. Czy
24:03
Now, when you were working on your  accent, were there specific mistakes  
333
1443160
6600
pracując nad swoim akcentem, czy
24:09
that you think you made that slowed  down your process of reducing your  
334
1449760
5200
Twoim zdaniem popełniłeś jakieś konkretne błędy, które spowolniły proces redukcji
24:14
accent faster than you could have if  you knew everything that you know now?
335
1454960
5200
akcentu szybciej, niż mógłbyś to zrobić, gdybyś wiedział wszystko, co wiesz teraz? Czy
24:20
And could you share some of these mistakes  
336
1460160
2920
mógłbyś podzielić się niektórymi z tych błędów,
24:23
that you made so my students can  avoid making these same mistakes?
337
1463080
5160
które popełniłeś, aby moi uczniowie mogli uniknąć popełniania tych samych błędów?
24:30
I think that I didn't, I wasn't  aware of prosody intonation,  
338
1470000
5840
Myślę, że nie, nie byłem świadomy intonacji prozodycznej,
24:35
rhythm and stress and, and, and  connected speech and all of that.
339
1475840
3840
rytmu i akcentu, i, i, powiązanej mowy i tak dalej.
24:39
I did not learn that in school.
340
1479680
1520
Nie nauczyłem się tego w szkole.
24:41
I learned it vicariously because  we would imitate and do shadowing.
341
1481200
4960
Nauczyłem się tego zastępczo, ponieważ naśladowaliśmy i cieniowaliśmy.
24:46
And when we worked on accents, then  yes, like there is impact to the rhythm,  
342
1486160
4520
A kiedy pracowaliśmy nad akcentami, to tak, jakby był wpływ na rytm,
24:50
but it wasn't something that I've learned about  
343
1490680
2840
ale nie było to coś, czego nauczyłem się o
24:53
the American accent when I acquired  the general American accent, right.
344
1493520
5280
amerykańskim akcencie, kiedy nabyłem ogólny amerykański akcent, prawda.
24:58
So for me, I only focused on sounds  and there was still a missing link.
345
1498800
4400
Dlatego w moim przypadku skupiłem się tylko na dźwiękach i nadal brakowało mi ogniwa.
25:03
That was hard for me to  understand what that was like.
346
1503200
2680
Trudno mi było zrozumieć, jak to jest.
25:05
I sounded, all the sounds were great, but there  was still something that wasn't pulling together.
347
1505880
7160
Brzmiało, wszystkie dźwięki były świetne, ale wciąż było coś, co nie łączyło się w całość.
25:13
And I think that had I put more focus  on recognizing that all of that aspect,  
348
1513040
7440
I myślę, że gdybym położył większy nacisk na rozpoznanie tego całego aspektu, no
25:20
you know, like prosody, the, the, the,  everything that is not the sounds.
349
1520480
3720
wiesz, jak prozodia, to, to, wszystko, co nie jest dźwiękami.
25:24
That makes a huge part of how we communicate.
350
1524200
3600
To stanowi ogromną część sposobu, w jaki się komunikujemy.
25:27
I think it would have made  things easier for me early on.
351
1527800
3560
Myślę, że na początku byłoby mi łatwiej. Posłuchałbym
25:31
I would have listened to it differently, paid  attention to nuance and and improved faster.
352
1531360
7600
tego inaczej, zwróciłbym uwagę na niuanse i szybciej się poprawił.
25:38
That's what I think.
353
1538960
640
Tak właśnie myślę.
25:39
But I also think that being in  acting school and doing this work,  
354
1539600
3360
Ale myślę też, że będąc w szkole aktorskiej i wykonując tę ​​pracę,
25:42
I got really good tools like the repetitions.
355
1542960
3040
otrzymałem naprawdę dobre narzędzia, takie jak powtórki.
25:46
I, I could have practiced more between us, but,  but I think that a lot of the things that I've  
356
1546000
9880
Mógłbym więcej ćwiczyć między nami, ale, ale myślę, że wiele rzeczy, które
25:55
done back then, I, I teach them to my students  today because I think the, the, the beginning  
357
1555880
6440
wtedy zrobiłem, ja, ja, uczę ich dzisiaj moich uczniów, ponieważ myślę, że
26:02
method and how I worked was, was good specifically  for, for sounds, but not for for everything else.
358
1562320
7840
metoda, początek   i sposób Pracowałem, był dobry specjalnie dla dźwięków, ale nie dla wszystkiego innego.
26:10
And So what advice would you give to  students so they can, if they're trying  
359
1570160
4600
Jakiej więc rady udzieliłbyś uczniom, aby mogli, próbując
26:14
to work on their R versus L, they can watch a  YouTube video to understand the mouth position.
360
1574760
5480
popracować nad R i L, obejrzeć film w YouTube, aby zrozumieć położenie ust.
26:20
But how can they understand  how those sounds are are used  
361
1580240
4560
Ale jak mogą zrozumieć, w jaki sposób te dźwięki są wykorzystywane
26:24
in speech and the connection, the intonation, how?
362
1584800
3120
w mowie i jakie są ich powiązania, intonacja?
26:27
What should they specifically  do to improve those areas?
363
1587920
4440
Co konkretnie powinni zrobić, aby ulepszyć te obszary?
26:32
So for students who are not actively  learning it, 'cause you can learn it  
364
1592360
3480
Tak więc dla uczniów, którzy nie uczą się tego aktywnie, ponieważ można się tego nauczyć
26:35
and you can practice it, but if you're not,  then shadowing, for example, is a really,  
365
1595840
6720
i ćwiczyć, ale jeśli tego nie robisz, na przykład śledzenie jest naprawdę
26:42
really great exercise to improve those aspects and  also to develop intuition right around the rhythm.
366
1602560
11720
świetnym ćwiczeniem poprawiającym te aspekty, a także rozwijającym intuicja wokół rytmu.
26:54
And even without learning and  practicing specifically rhythm,  
367
1614280
3600
I nawet bez nauki i ćwiczenia konkretnego rytmu,
26:57
which you can, you know, I teach  it, but not everyone needs it.
368
1617880
4080
którego możesz, wiesz, ja tego uczę, ale nie każdemu to jest potrzebne.
27:01
Not everyone has access to it.
369
1621960
1720
Nie każdy ma do tego dostęp.
27:03
So shadowing, which means to  find a speaker that you like,  
370
1623680
4040
Zatem cieniowanie, czyli znalezienie mówcy, który Ci się podoba,
27:07
if you have the text in front of you, even better.
371
1627720
2480
jeśli masz tekst przed sobą, jest jeszcze lepsze.
27:10
You know, you do that a lot  in your on your channel.
372
1630200
2840
Wiesz, często to robisz na swoim kanale.
27:13
And then you listen to a line  or two and you just imitate it.
373
1633040
3960
A potem słuchasz linijki lub dwóch i po prostu ją naśladujesz. Po
27:17
You just repeat it and again and again and again.
374
1637000
2680
prostu powtarzasz to jeszcze raz i jeszcze raz.
27:19
And he tried to kind of like focus on the melody  
375
1639680
3160
I próbował w pewnym sensie skupić się na melodii,
27:22
and focus on the rhythm and focus  on connecting the phrases together.
376
1642840
4920
skupić się na rytmie i skupić się na łączeniu fraz.
27:27
And I think this is something that is very,  very beneficial for doing this kind of work.
377
1647760
7080
Myślę, że jest to bardzo, bardzo korzystne w wykonywaniu tego rodzaju pracy.
27:35
And also, I think just reading out  loud or speaking intentionally.
378
1655640
7280
Myślę też, że po prostu czytam na głos lub mówię celowo.
27:42
So recording yourself, answering a  question or talking about yourself,  
379
1662920
4040
Nagrywaj więc siebie, odpowiadając na pytanie lub opowiadając o sobie,
27:46
but focusing on a specific thing.
380
1666960
2880
ale skupiając się na konkretnej rzeczy.
27:49
Now I'm focusing on making sure that my R  has like this nice deep rounded quality or  
381
1669840
7040
Teraz skupiam się na upewnieniu się, że mój R ma ładną, głęboką zaokrągloną jakość lub na
27:56
sticking out the tongue for the TH or  using more melody when I speak, right?
382
1676880
5760
wysuniętym języku w przypadku TH lub na używaniu większej ilości melodii, kiedy mówię, prawda?
28:02
So speaking freely, but being intentional about  using one thing that you're trying to change,  
383
1682640
6960
Zatem mówiąc swobodnie, ale świadomie wykorzystując jedną rzecz, którą próbujesz zmienić,
28:09
you know, and going back to what you  said about focus on one thing that  
384
1689600
3240
wiesz, i wracając do tego, co powiedziałeś o skupieniu się na jednej rzeczy, która
28:12
is really important when you do any kind  of work, definitely pronunciation work.
385
1692840
4480
jest naprawdę ważna podczas wykonywania jakiejkolwiek pracy, zdecydowanie na pracy nad wymową.
28:17
Otherwise you get overwhelmed and  confused and you don't benefit from it.
386
1697320
5960
W przeciwnym razie poczujesz się przytłoczony i zdezorientowany i nie będziesz mieć z tego żadnej korzyści.
28:23
Yeah, that makes a lot of sense.
387
1703280
1360
Tak, to ma duży sens.
28:24
And you have already shared  so many tips that my students  
388
1704640
3680
Podzieliłeś się już wieloma wskazówkami, z których moi uczniowie
28:28
can start using to improve their  pronunciation, reduce their accent.
389
1708320
4360
mogą zacząć korzystać, aby poprawić swoją wymowę i zredukować akcent.
28:32
So to help them not feel overwhelmed.
390
1712680
2600
Aby pomóc im nie czuć się przytłoczonym.
28:35
If they were only to do one thing, the  very first thing that they should do,  
391
1715280
5160
Gdyby mieli zrobić tylko jedną rzecz, pierwszą rzeczą, którą powinni zrobić,
28:40
let's say this week to start working  on their pronunciation and accent.
392
1720440
4280
powiedzmy w tym tygodniu, aby zacząć pracować nad wymową i akcentem.
28:44
What should they do?
393
1724720
3000
Co powinni zrobić?
28:47
So I would choose, I would spend the week just  trying to figure out what they would want to  
394
1727720
8080
Więc wybrałbym, spędziłbym tydzień po prostu próbując dowiedzieć się, na czym chcieliby się
28:55
focus on and practice and then put everything  on the side and then say to themselves, OK,  
395
1735800
4920
skupić i ćwiczyć, a następnie odłożyć wszystko na bok i powiedzieć sobie: OK,
29:00
for the next two weeks, 3 weeks, 4  weeks, I'm going to focus on the R.
396
1740720
4640
przez następne dwa tygodnie, 3 tygodnie, 4 tygodnie , skupię się na R.
29:05
I'm going to focus on and choose a sound like I  think that that is, if you're just starting out,  
397
1745360
5800
Skoncentruję się i wybiorę takie brzmienie, które moim zdaniem oznacza, że ​​jeśli dopiero zaczynasz,
29:11
sounds are pretty are, are, are a good place to  start because intonation could be more vague.
398
1751160
6560
dźwięki są ładne, są, są dobrym miejscem na rozpoczęcie ponieważ intonacja mogłaby być bardziej niejasna.
29:17
And if you decide to do it, then create  the like, find the resources for yourself.
399
1757720
6560
A jeśli już się na to zdecydujesz, to stwórz coś podobnego, znajdź dla siebie zasoby.
29:24
You know, the right videos teaching you that and  and practice the sound with lots of repetition.
400
1764280
9160
Wiesz, odpowiednie filmy, które cię tego nauczą i ćwiczą dźwięk z dużą ilością powtórzeń.
29:33
OK, so identify the sound.
401
1773440
1800
OK, więc zidentyfikuj dźwięk.
29:35
I know you said one thing, but it's kind of  like identify the sound and then practice it.
402
1775240
4480
Wiem, że powiedziałeś jedno, ale to trochę tak, jakby zidentyfikować dźwięk, a potem go przećwiczyć.
29:39
Don't expect yourself to use it.
403
1779720
1800
Nie oczekuj, że sam go użyjesz.
29:41
Just probably if it's the R, learn how to make it  
404
1781520
3320
Prawdopodobnie, jeśli jest to R, naucz się, jak to zrobić,
29:44
and then just practice a lot  of words with the R sound.
405
1784840
2760
a potem po prostu przećwicz wiele słów z dźwiękiem R.
29:47
Now when we have ChatGPT and all these  IAI tools, it's so easy to generate lists  
406
1787600
5800
Teraz, gdy mamy ChatGPT i wszystkie te narzędzia IAI, bardzo łatwo jest wygenerować listy
29:53
of words, let's say with the R sound,  specifically with the R, it's easier.
407
1793400
5400
słów, powiedzmy z dźwiękiem R, a konkretnie z R, jest to łatwiejsze.
29:58
With others, it's not so much.
408
1798800
1440
Z innymi to już nie tak dużo.
30:00
So that's it.
409
1800240
1520
Więc to jest to.
30:01
I think I, I and I also think it's a lot of fun.
410
1801760
2960
Myślę, że ja, ja i ja też uważamy, że to świetna zabawa.
30:04
I'm biased a little bit, but I  do think pronunciation work can  
411
1804720
4040
Jestem trochę stronniczy, ale naprawdę uważam, że praca nad wymową może
30:08
be fun if you have the right mindset and attitude.
412
1808760
5600
być świetną zabawą, jeśli masz odpowiedni sposób myślenia i podejście.
30:14
I think that's a great point and I agree  especially with your shadowing exercises.
413
1814360
4720
Myślę, że to świetna uwaga i zgadzam się, szczególnie z Twoimi ćwiczeniami z cieniowania.
30:19
You have a lot of fun shadowing  exercises on your YouTube channel  
414
1819080
4440
Na swoim kanale YouTube masz mnóstwo zabawnych ćwiczeń z cieniowaniem
30:23
and even just focusing on individual sounds  it it's a nice mouth workout and I agree.
415
1823520
6040
i nawet skupianie się na poszczególnych dźwiękach jest niezłym treningiem ust i zgadzam się z tym. Mam
30:29
So hopefully all my students will approach it with  
416
1829560
3160
więc nadzieję, że wszyscy moi uczniowie podejdą do tego z
30:32
that mindset is going to be fun to work  on my pronunciation, improve my accent.
417
1832720
5880
takim nastawieniem, że praca nad moją wymową i poprawa akcentu będzie świetną zabawą.
30:38
So now you have your work to do.
418
1838600
2080
Więc teraz masz swoje zadanie do wykonania.
30:40
You need to identify that one sound that you  want to improve and then commit to practicing  
419
1840680
5720
Musisz zidentyfikować ten dźwięk, który chcesz ulepszyć, a następnie zaangażować się w ćwiczenie go
30:46
that sound for one week, two weeks, or as long  as it takes to feel comfortable with that sound.
420
1846400
6160
przez tydzień, dwa tygodnie lub tak długo, jak potrzeba, aby czuć się z nim komfortowo.
30:52
So everyone put that one sound that  you want to work on in the comments,  
421
1852560
4920
Dlatego wszyscy wpiszcie w komentarzach dźwięk, nad którym chcielibyście popracować, i
30:57
publicly commit to working on that.
422
1857480
2560
publicznie zobowiążcie się do pracy nad tym.
31:00
And Hadar has many resources to help you.
423
1860040
2960
Hadar ma wiele zasobów, które mogą Ci pomóc.
31:03
So Hadar, can you share how my  students can connect with you,  
424
1863000
4000
Hadar, czy możesz powiedzieć, w jaki sposób moi uczniowie mogą się z Tobą skontaktować i
31:07
where they can find you so they can get  the resources to improve that one sound?
425
1867000
5480
gdzie mogą Cię znaleźć, aby mogli zdobyć zasoby do ulepszenia tego jednego dźwięku?
31:12
Yeah, 100%.
426
1872480
1080
Tak, na 100%.
31:13
So the best way is to just find me on my website,  which is my full name, Hadar shemesh.com.
427
1873560
6320
Najlepszym sposobem jest więc znalezienie mnie na mojej stronie internetowej, która brzmi moje pełne imię i nazwisko, Hadar shemesh.com.
31:19
This is where you get access to all  my videos, podcast, social media,  
428
1879880
6680
Tutaj uzyskasz dostęp do wszystkich moich filmów, podcastów i mediów społecznościowych,
31:26
but you can of course also find me on  YouTube at Accents Way English with Hadar.
429
1886560
4800
ale oczywiście możesz mnie też znaleźć na YouTube w Accents Way English with Hadar.
31:31
And of course, I will have everything linked up  in the description so you can easily find it.
430
1891360
4400
I oczywiście wszystko podlinkuję w opisie, abyś mógł to łatwo znaleźć.
31:35
Well, thank you so much for being here Hadar,  
431
1895760
2240
Cóż, dziękuję bardzo za bycie tutaj, Hadar
31:38
and sharing all your wonderful  advice and wisdom with my students.
432
1898000
4920
i dzielenie się wszystkimi wspaniałymi radami i mądrościami z moimi uczniami.
31:42
Thank you so much Jennifer for having me.
433
1902920
2560
Dziękuję bardzo Jennifer, że mnie przyjęła.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7