ADVANCED MEDICAL VOCABULARY 💊 | Words & Phrases You Should Know

52,025 views ・ 2023-10-24

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today you're going to learn over 50  advanced medical expressions that you  
0
80
4920
امروز قرار است بیش از 50 عبارت پزشکی پیشرفته را یاد بگیرید که
00:05
need to know for your daily life and  make sure you watch right to the end,  
1
5000
5040
برای زندگی روزمره خود باید بدانید و مطمئن شوید که تا انتها تماشا می‌کنید،
00:10
because I'm going to share a PDF that  summarizes everything from this lesson.
2
10040
5040
زیرا من یک PDF را به اشتراک می‌گذارم که همه چیز را از این درس خلاصه می‌کند.
00:15
Welcome back to JForrest English.
3
15080
1520
به JForrest English خوش آمدید.
00:16
of course.
4
16600
440
البته.
00:17
I'm Jennifer.
5
17040
680
00:17
Now let's get started.
6
17720
2040
من جنیفر هستم
حالا بیایید شروع کنیم.
00:19
Let's talk about a patient.
7
19760
2360
بیایید در مورد یک بیمار صحبت کنیم.
00:22
A patient is a person receiving medical care.
8
22120
3960
بیمار فردی است که تحت مراقبت پزشکی قرار می گیرد.
00:26
We will all be patients at some point in our life,  
9
26080
4240
همه ما در مقطعی از زندگی خود بیمار خواهیم بود،
00:30
and I'm sure all of us have already  been patients on numerous occasions now.
10
30320
6640
و من مطمئن هستم که همه ما در حال حاضر در موارد متعددی بیمار بوده ایم.
00:36
Right now, I'm not a patient,  even though I have a doctor.
11
36960
4920
در حال حاضر، با وجود اینکه پزشک دارم، بیمار نیستم.
00:41
I'm not a patient because currently  I'm not receiving medical care.
12
41880
5080
من بیمار نیستم زیرا در حال حاضر مراقبت پزشکی دریافت نمی‌کنم.
00:46
This only applies when you're in the  process of receiving medical care.
13
46960
5000
این فقط زمانی اعمال می‌شود که در مراحل دریافت مراقبت‌های پزشکی هستید.
00:51
There are two types of patients.
14
51960
2880
دو نوع بیمار وجود دارد.
00:54
You can be an inpatient, which means you're  admitted to the hospital to receive care.
15
54840
8040
شما می توانید بستری باشید، به این معنی که برای دریافت مراقبت در بیمارستان بستری می شوید.
01:02
If you are an inpatient, you're going to be at  the hospital for a night, a week or even longer.
16
62880
8880
اگر بستری هستید، یک شب، یک هفته یا حتی بیشتر در بیمارستان خواهید بود.
01:11
You have a hospital room and a hospital bed.
17
71760
3680
شما یک اتاق بیمارستان و یک تخت بیمارستان دارید.
01:15
Many inpatients are in an area  of the hospital called the ICU.
18
75440
7120
بسیاری از بیماران بستری در منطقه ای از بیمارستان به نام ICU هستند.
01:22
This stands for the Intensive Care Unit ICU,  
19
82560
5360
این مخفف عبارت Intensive Care Unit ICU است،
01:27
and this is where inpatients go  to receive a high level of care.
20
87920
5080
و این جایی است که بیماران بستری برای دریافت سطح بالایی از مراقبت می‌روند.
01:33
You can also be an outpatient,  which most of us usually are,  
21
93000
5760
شما همچنین می توانید یک بیمار سرپایی باشید، که اغلب ما معمولاً هستیم،
01:38
which means you receive care without  being admitted to the hospital.
22
98760
4960
به این معنی که بدون پذیرش در بیمارستان، مراقبت دریافت می کنید.
01:43
You're an outpatient when you go to  the ER, which is the emergency room.
23
103720
5760
وقتی به اورژانس که اورژانس است می‌روید، بیمار سرپایی هستید.
01:49
You're there to receive care for  a specific treatment or illness.
24
109480
6600
شما آنجا هستید تا برای یک درمان یا بیماری خاص مراقبت دریافت کنید.
01:56
They treat you and then you leave.
25
116080
2880
آنها با شما رفتار می کنند و شما می روید.
01:58
You don't stay overnight at the hospital.
26
118960
3560
شما یک شب در بیمارستان نمی مانید.
02:02
Now let's talk about common medical  professionals you need to know.
27
122520
4240
اکنون بیایید در مورد متخصصان پزشکی رایجی که باید بشناسید صحبت کنیم.
02:06
Of course, you already know  doctor, also known as a physician.
28
126760
4520
البته، شما قبلاً دکتر را می شناسید که به عنوان یک پزشک نیز شناخته می شود.
02:11
In North America, it's more common to simply  say doctor, but it means the same thing.
29
131280
5600
در آمریکای شمالی، گفتن ساده «دکتر» رایج‌تر است، اما معنی آن یکسان است.
02:16
Most of us have a GP which stands  for a General practitioner.
30
136880
5920
اکثر ما یک پزشک عمومی داریم که مخفف یک پزشک عمومی است.
02:22
This is a Doctor Who treats  a wide range of issues.
31
142800
6480
این دکتری است که طیف وسیعی از مسائل را درمان می‌کند.
02:29
So you can go to your GP because  you have a pain in your back,  
32
149280
4720
بنابراین می‌توانید به پزشک عمومی مراجعه کنید زیرا دردی در ناحیه کمر دارید
02:34
or because you have a cold or a  throat infection or an eye issue.
33
154000
5560
یا به دلیل ابتلا به سرماخوردگی یا عفونت گلو یا مشکل چشمی.
02:39
A wide range of issues you can go to your GP.
34
159560
3480
طیف وسیعی از مسائلی که می توانید به پزشک عمومی خود مراجعه کنید.
02:43
A surgeon is of course a  Doctor Who performs surgery.
35
163040
5480
جراح البته یک پزشک است که عمل جراحی را انجام می دهد.
02:48
There are also many specialists and this is a  Doctor Who focuses on one specific medical area.
36
168520
8320
همچنین متخصصان زیادی وجود دارند و این یک پزشک است که روی یک حوزه پزشکی خاص تمرکز دارد.
02:56
A cardiologist focuses on your heart.
37
176840
2920
متخصص قلب بر روی قلب شما تمرکز می کند.
03:00
A dermatologist focuses on your skin.
38
180520
4160
متخصص پوست بر روی پوست شما تمرکز می کند.
03:04
A pediatrician focuses on  children, and in North America,  
39
184680
4800
یک متخصص اطفال روی کودکان تمرکز می‌کند ، و در آمریکای شمالی،
03:09
whenever you go to a pediatrician, at  the end they always give you a sucker  
40
189480
6040
هر زمان که به پزشک اطفال مراجعه می‌کنید، در پایان همیشه به شما یک مکنده می‌دهند،
03:15
because kids are always scared of going to the  pediatrician which is a doctor for children.
41
195520
6400
زیرا بچه‌ها همیشه از مراجعه به متخصص اطفال که یک پزشک برای کودکان است می‌ترسند.
03:21
So they treat you with a sucker or a small  treat after an optometrist focuses on your eyes.
42
201920
7760
بنابراین، پس از تمرکز اپتومتریست روی چشم‌هایتان، با یک مکنده یا یک غذای کوچک درمان می‌شوند .
03:30
If you wear glasses, you  frequently go to your optometrist.
43
210560
4520
اگر عینک می‌زنید، اغلب به اپتومتریست مراجعه می‌کنید.
03:35
A dentist, of course, focuses on  oral health and your teeth and OBGYN.
44
215080
6960
البته یک دندانپزشک روی سلامت دهان و دندان‌ها و OBGYN تمرکز می‌کند.
03:42
I have no idea what this stands for.
45
222040
4000
من نمی دانم این به چه معناست.
03:46
I know it's a very long word, but  everyone just says OBGYN and OBGYN is  
46
226040
7080
می دانم که این کلمه بسیار طولانی است، اما همه فقط می گویند OBGYN و OBGYN
03:53
a doctor specifically for women when you're  pregnant or to discuss reproductive issues.
47
233120
8040
یک پزشک مخصوص زنان است که در هنگام بارداری یا بحث در مورد مسائل مربوط به باروری استفاده می شود.
04:01
An anesthesiologist.
48
241160
2160
متخصص بیهوشی
04:03
Don't let this spelling confuse you.
49
243320
2240
اجازه ندهید این املا شما را گیج کند.
04:05
Native speakers have difficult with the  pronunciation of this anesthesiologist.
50
245560
6200
زبان مادری در تلفظ این متخصص بیهوشی مشکل دارد.
04:11
Anesthesiologist An anesthesiologist administers  
51
251760
4720
متخصص بیهوشی یک متخصص بیهوشی بیهوشی را انجام می دهد
04:16
anesthesia, which is what makes  you go unconscious before surgery.
52
256480
5720
، که باعث می شود قبل از جراحی بیهوش شوید.
04:22
They also monitor you during surgery.
53
262200
3480
آنها همچنین شما را در طول جراحی تحت نظر دارند.
04:25
A radiologist does the X-rays, CT scans, and Mris.
54
265680
6880
رادیولوژیست اشعه ایکس، سی تی اسکن و Mris را انجام می دهد.
04:32
A psychiatrist focuses on your  mind and mental disorders.
55
272560
5520
یک روانپزشک روی ذهن و اختلالات روانی شما تمرکز می کند.
04:38
Fun fact, both of my neighbors are doctors.
56
278080
5080
جالب است، هر دو همسایه من پزشک هستند.
04:43
One is a GP and the other is a psychiatrist.
57
283160
4920
یکی پزشک عمومی و دیگری روانپزشک.
04:48
So if I need any help both  physically and mentally, I'm covered.
58
288080
6800
بنابراین اگر از نظر جسمی و روحی به کمکی نیاز داشته باشم، تحت پوشش هستم.
04:54
And an ENT stands for ear, nose and throat.
59
294880
5800
و گوش و حلق مخفف گوش، بینی و گلو است.
05:00
So that Doctor and ENT focuses on those  three things, ear, nose and throat.
60
300680
7520
به طوری که دکتر و گوش و حلق و بینی بر روی آن سه چیز تمرکز می کنند، گوش، بینی و گلو.
05:08
There are more specialists,  but these are the most common.
61
308200
4760
متخصصان بیشتری وجود دارد، اما اینها رایج ترین هستند.
05:12
Of course, nurses are just  as important as doctors.
62
312960
4520
البته، پرستاران به اندازه پزشکان مهم هستند.
05:17
You can be a registered nurse an RN.
63
317480
4040
شما می توانید یک پرستار ثبت نام شده RN باشید.
05:21
This means you have a nursing degree and you have  
64
321520
3560
این به این معنی است که شما مدرک پرستاری دارید و
05:25
a license in the specific  area where you or a nurse.
65
325080
5480
در منطقه خاصی که در آن شما یا یک پرستار هستید، مجوز دارید.
05:30
You can also be a nurse practitioner, an  NP, which means you have more advanced  
66
330560
6280
شما همچنین می‌توانید یک پرستار، یک NP باشید، به این معنی که آموزش‌های پیشرفته‌تری دارید
05:36
training and you can diagnose and  treat specific medical conditions.
67
336840
5800
و می‌توانید شرایط پزشکی خاص را تشخیص داده و درمان کنید.
05:42
Let's talk about a routine checkup.
68
342640
2680
بیایید در مورد معاینه معمول صحبت کنیم.
05:45
This is something that all of us do,  hopefully every six months or one year.
69
345320
6480
این کاری است که همه ما انجام می دهیم، امیدوارم هر شش ماه یا یک سال یکبار.
05:51
And this is when you see your  GP, your General practitioner,  
70
351800
6000
و این زمانی است که به پزشک عمومی، پزشک عمومی خود مراجعه می‌کنید
05:57
just to review your overall health so  you don't have a specific medical issue.
71
357800
5680
تا سلامت کلی خود را بررسی کنید تا مشکل پزشکی خاصی نداشته باشید.
06:03
It's just a routine appointment.
72
363480
2560
این فقط یک قرار معمول است.
06:06
We call that a checkup.
73
366040
2120
ما به آن چکاپ می گوییم.
06:08
A routine checkup.
74
368160
2040
یک چکاپ معمولی
06:10
During that routine checkup, your VP General  practitioner is going to examine your vital signs.
75
370200
6920
در طی آن معاینه معمول، پزشک عمومی معاونت شما علائم حیاتی شما را بررسی می‌کند.
06:17
Your vital signs include your temperature,  your heart rate, and your blood pressure.
76
377120
6120
علائم حیاتی شما شامل درجه حرارت، ضربان قلب و فشار خون شما است.
06:23
Now you can also discuss any  specific medical issues that  
77
383240
4840
اکنون همچنین می‌توانید در طول معاینه معمول درباره مشکلات پزشکی خاصی که
06:28
you're having with your GP  during the routine checkup.
78
388080
4160
دارید با پزشک عمومی خود صحبت کنید .
06:32
Of course, you can schedule an appointment at  a separate time for a specific medical issue.
79
392240
7160
البته، می‌توانید برای یک مشکل پزشکی خاص، در یک زمان جداگانه قرار ملاقات بگذارید.
06:39
If you are discussing a specific  medical concern or issue with your GP,  
80
399400
6360
اگر در حال بحث درباره یک مشکل یا مشکل پزشکی خاص با پزشک عمومی خود هستید،
06:45
it's possible that they'll  refer you to a specialist.
81
405760
4920
این امکان وجود دارد که آنها شما را به یک متخصص ارجاع دهند.
06:50
For example, your GP could say  I'm going to refer you to an ENT.
82
410680
6680
برای مثال، پزشک عمومی شما می‌تواند بگوید  می‌خواهم شما را به یک گوش و حلق و بینی ارجاع دهم.
06:57
Remember, that's ear, nose and throat.
83
417360
3560
به یاد داشته باشید، آن گوش، حلق و بینی است.
07:00
That's what the doctor specializes in.
84
420920
2480
این چیزی است که پزشک در آن تخصص دارد.
07:03
When you see the specialist, or  even when you're with your GP,  
85
423400
4360
وقتی به متخصص مراجعه می‌کنید، یا حتی زمانی که نزد پزشک عمومی خود هستید،
07:07
you're going to talk about your symptoms.
86
427760
3240
درباره علائم خود صحبت می‌کنید.
07:11
A symptom is any feeling of illness  that you're currently having or that  
87
431000
6240
یک علامت، هر احساس بیماری است که در حال حاضر دارید یا
07:17
you've had in the past that you want to  discuss with your GP or the specialist.
88
437240
5560
در گذشته داشته اید و می خواهید با پزشک عمومی یا متخصص در میان بگذارید.
07:22
And when you're talking to the  doctor, one of the very first  
89
442800
3320
و هنگامی که با پزشک صحبت می کنید ، یکی از اولین
07:26
things they'll say is what are your  symptoms, what are your symptoms?
90
446120
6280
چیزهایی که می گویند این است که علائم شما چیست ، علائم شما چیست؟
07:32
And then you simply tell the doctor what's  wrong, what you're feeling that isn't right.
91
452400
7240
و سپس به سادگی به دکتر بگویید چه چیزی اشتباه است، چه احساسی دارید که درست نیست.
07:39
For example, I have a lot of back pain.
92
459640
3720
مثلا من خیلی کمردرد دارم.
07:43
My left arm is sore.
93
463360
3400
دست چپم درد میکنه
07:46
My feet are numb, which means  you can't feel your feet.
94
466760
4520
پاهای من بی‌حس است، یعنی نمی‌توانید پاهایتان را حس کنید.
07:51
If they're numb, you can't feel them.
95
471280
3160
اگر آنها بی حس باشند، نمی توانید آنها را احساس کنید.
07:54
My vision is blurry, which  means you can't see very well.
96
474440
4960
دید من تار است، به این معنی که شما نمی توانید خیلی خوب ببینید.
07:59
Or you could say I feel nauseous.
97
479400
3280
یا می توانید بگویید حالت تهوع دارم.
08:02
Nauseous.
98
482680
1120
حالت تهوع.
08:03
That's the feeling you get when  you're on a roller coaster.
99
483800
4200
این احساسی است که وقتی روی ترن هوایی هستید.
08:08
I feel nauseous.
100
488000
2160
احساس تهوع دارم
08:10
Those are just some symptoms  you may be experiencing.
101
490160
4200
اینها فقط برخی از علائم هستند که ممکن است تجربه کنید.
08:14
You can experience or have a symptom.
102
494360
3600
شما می توانید یک علامت را تجربه کنید یا داشته باشید.
08:17
There are of course many, many other symptoms that  
103
497960
3840
البته بسیاری از علائم دیگر وجود دارد که
08:21
you could have and that you would  discuss with your GP or specialist.
104
501800
4440
ممکن است داشته باشید و با پزشک عمومی یا متخصص خود در میان بگذارید.
08:26
After listening to your symptoms, the doctor  might want to do some diagnostic tests.
105
506240
7920
پس از شنیدن علائم شما، ممکن است پزشک بخواهد چند آزمایش تشخیصی انجام دهد.
08:34
These are tests or an exam to  determine the existence or the  
106
514160
5640
این‌ها آزمایش‌ها یا معاینه‌ای برای تعیین وجود یا
08:39
absence of a specific medical  condition, disease or illness.
107
519800
6120
عدم وجود یک بیماری، بیماری یا بیماری خاص هستند.
08:45
Common examples of diagnostic tests  are an MRI, an X-ray, or a CT scan.
108
525920
7520
نمونه‌های رایج آزمایش‌های تشخیصی MRI، اشعه ایکس یا سی‌تی اسکن است.
08:53
After these diagnostic tests,  the doctor will have a diagnosis,  
109
533440
5400
پس از این آزمایش‌های تشخیصی، پزشک تشخیصی خواهد داشت،
08:58
which is a judge judgment about what  the illness or medical problem is.
110
538840
5840
که قضاوت قاضی در مورد بیماری یا مشکل پزشکی است.
09:04
Then you can discuss the treatment options.
111
544680
3320
سپس می توانید در مورد گزینه های درمانی صحبت کنید.
09:08
These are the different courses  of action that you can take to  
112
548000
4000
اینها اقدامات مختلفی هستند که می‌توانید برای
09:12
address the medical issue or the  different treatments available.
113
552000
4920
رسیدگی به مشکل پزشکی یا درمان‌های مختلف موجود انجام دهید.
09:16
If the treatment option includes medication, well  then the doctor will write you a prescription.
114
556920
7120
اگر گزینه درمانی شامل دارو باشد، پس پزشک برای شما نسخه ای می نویسد.
09:24
A prescription is a written order,  or in our modern world most likely  
115
564040
5320
نسخه یک دستور کتبی یا در دنیای مدرن ما به احتمال زیاد
09:29
an electronic order for a specific medical  treatment like a drug or a specific pill.
116
569360
7200
سفارش الکترونیکی برای یک درمان پزشکی خاص مانند یک دارو یا یک قرص خاص است.
09:36
You can take your prescription to a  pharmacy because at the pharmacy of  
117
576560
5680
می‌توانید نسخه‌تان را به یک داروخانه ببرید، زیرا در
09:42
course they'll be a pharmacist and  a pharmacist fills the prescription,  
118
582240
5760
دوره داروخانه، آنها یک داروساز خواهند بود و یک داروساز نسخه را پر می‌کند،
09:48
which just means they provide you with  the medical treatment on the prescription.
119
588000
5800
که فقط به این معنی است که آنها درمان پزشکی را با نسخه به شما ارائه می‌کنند. به
09:53
It will tell you what the dosage is and  this is information the pharmacist needs.
120
593800
5320
شما می گوید دوز چیست و این اطلاعاتی است که داروساز به آن نیاز دارد.
09:59
The dosage is the amount or quantity of the  medical treatment, like a specific drug.
121
599680
7400
دوز مقدار یا مقدار درمان پزشکی است، مانند یک داروی خاص.
10:07
So how much of that drug are you  getting and what is the quantity  
122
607080
4960
بنابراین چه مقدار از آن دارو را دریافت می‌کنید و مقدار
10:12
of the active drug in each pill that you get?
123
612040
3440
داروی فعال در هر قرصی که دریافت می‌کنید چقدر است؟
10:15
That's the dosage.
124
615480
1440
این دوز است.
10:16
The pharmacist will also  talk about any side effects,  
125
616920
4240
داروساز همچنین درباره عوارض جانبی صحبت خواهد کرد،
10:21
so the side effects of a  specific medical treatment.
126
621160
4480
بنابراین عوارض جانبی یک درمان پزشکی خاص.
10:25
Those are the unintended consequences.
127
625640
2520
این عواقب ناخواسته است.
10:28
So if you take a pill, it might cause headaches,  
128
628160
4200
بنابراین، اگر قرصی مصرف کنید، ممکن است باعث سردرد شود،
10:32
but it's trying to treat your sore  arm, but then it causes a headache.
129
632360
5320
اما سعی در درمان درد بازوی شما دارد ، اما سپس باعث سردرد می‌شود.
10:37
So that's the side effect of the pill.
130
637680
3840
پس این عارضه جانبی قرص است.
10:41
Any unintended consequences or adverse  reactions, those are the side effects.
131
641520
6160
هر گونه عواقب ناخواسته یا واکنش نامطلوب، این عوارض جانبی است.
10:47
And then later you can schedule a follow up  appointment with your GP or specialist to discuss  
132
647680
7360
و بعداً می‌توانید یک قرار ملاقات بعدی را با پزشک عمومی یا متخصص تعیین کنید تا در مورد اینکه
10:55
if your symptoms have been relieved at all, if  the course of action the treatment is working,  
133
655040
7600
آیا علائم شما اصلاً از بین رفته است، اگر روند درمان مؤثر است،
11:02
if there needs to be any changes to  the dosage, a different prescription.
134
662640
5360
اگر نیاز به تغییراتی در دوز وجود داشته باشد، یک نسخه متفاوت صحبت کنید. .
11:08
You can discuss all of that with your GP  or specialist at a follow up appointment.
135
668000
7280
می‌توانید همه آن‌ها را با پزشک عمومی یا متخصص در یک قرار ملاقات پیگیری کنید.
11:15
And now you have over 50 advanced medical  expressions that you can use for your daily life.
136
675280
6960
و اکنون بیش از 50 عبارت پزشکی پیشرفته دارید که می توانید برای زندگی روزمره خود از آنها استفاده کنید.
11:22
Of course, we discussed a lot in this video,  
137
682240
2640
البته، ما در این ویدیو خیلی بحث کردیم،
11:24
so that's why I'm providing  you with the free lesson PDF.
138
684880
3800
به همین دلیل است که PDF درس رایگان را در اختیار شما قرار می دهم. می‌توانید
11:28
You can look in the description to  download the PDF so you can review  
139
688680
4480
برای دانلود PDF به توضیحات نگاه کنید تا بتوانید
11:33
everything we discussed in this lesson  and make sure you like this video,  
140
693160
4200
همه چیزهایی را که در این درس در مورد آن صحبت کردیم مرور کنید و مطمئن شوید که این ویدیو را دوست دارید،
11:37
share it with your friends and of course subscribe  so you're notified every time I post a new lesson.
141
697360
5200
آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و البته مشترک شوید تا هر بار که یک درس جدید را پست می‌کنم به شما اطلاع داده شود.
11:42
And you can also get this free  speaking guide where I share 6  
142
702560
2720
و همچنین می‌توانید این راهنمای مکالمه رایگان را دریافت کنید، جایی که من ۶
11:45
tips on how to English fluently and confidently.
143
705280
3040
نکته را در مورد چگونگی روان و مطمئن انگلیسی به اشتراک می‌گذارم.
11:48
You can click here to download it or  look for the link in the description.
144
708320
3760
می‌توانید برای دانلود آن اینجا را کلیک کنید یا به دنبال پیوند در توضیحات بگردید.
11:52
And why don't you keep improving your  vocabulary with this lesson right now?
145
712080
4320
و چرا در حال حاضر به بهبود دایره لغات خود با این درس ادامه نمی دهید؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7