Can You Understand Every Word? Test Your Listening Skills with Native English!

24,534 views

2023-12-11 ・ JForrest English


New videos

Can You Understand Every Word? Test Your Listening Skills with Native English!

24,534 views ・ 2023-12-11

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today you're going to improve your listening skills of fast English so you can better understand
0
149
5891
امروز می‌خواهید مهارت‌های گوش دادن به زبان انگلیسی سریع خود را بهبود ببخشید تا بتوانید زبان
00:06
native English speakers on TV, movies, YouTube and everywhere outside of the classroom.
1
6040
6210
مادری انگلیسی را در تلویزیون، فیلم، یوتیوب و هر جایی خارج از کلاس درس بهتر درک کنید.
00:12
And at the end, we're going to do an imitation exercise so you can improve your pronunciation
2
12250
5750
و در پایان، یک تمرین تقلیدی انجام می دهیم تا بتوانید تلفظ خود را
00:18
as well.
3
18000
1020
نیز بهبود ببخشید.
00:19
Welcome back to JForrest English.
4
19020
1290
به JForrest English خوش آمدید.
00:20
Of course.
5
20310
1000
البته.
00:21
I'm Jennifer.
6
21310
1000
من جنیفر هستم
00:22
Now let's get started.
7
22310
1030
حالا بیایید شروع کنیم. در
00:23
Here's how this lesson will work.
8
23340
1580
اینجا نحوه کار این درس آمده است.
00:24
First, I'm going to say a sentence.
9
24920
2119
ابتدا یک جمله می گویم.
00:27
I'll say it three times, and you need to dictate what I said.
10
27039
4660
من آن را سه بار می گویم، و شما باید آنچه را که گفتم دیکته کنید.
00:31
So you need to write down exactly what I said in the comments.
11
31699
4661
بنابراین باید دقیقاً آنچه را که در نظرات گفتم بنویسید.
00:36
Are you ready?
12
36360
1480
اماده ای؟
00:37
Let's try the first exercise.
13
37840
3210
بیایید اولین تمرین را امتحان کنیم.
00:41
Maybe I'm just in a rut.
14
41050
2689
شاید من فقط در رکود هستم.
00:43
Maybe I'm just in a rut.
15
43739
2910
شاید من فقط در رکود هستم.
00:46
Maybe I'm just in a rut.
16
46649
2820
شاید من فقط در رکود هستم.
00:49
Did you get this one?
17
49469
1360
این یکی رو گرفتی؟
00:50
I said maybe I'm just in a rut.
18
50829
3640
گفتم شاید من فقط در رکود هستم.
00:54
Of course I'm is a contraction.
19
54469
1951
البته من یک انقباض است.
00:56
I am.
20
56420
1000
من هستم.
00:57
I'm.
21
57420
1000
من هستم.
00:58
And notice how in ah sounds like one word in a in a I'm in a rut.
22
58420
7560
و توجه کنید که چگونه در ah به نظر می رسد یک کلمه در یک در یک I'm in a rut.
01:05
In a rut.
23
65980
1000
در یک شیار.
01:06
The expression here is to be in a rut.
24
66980
3410
تعبیر در اینجا این است که در یک شیار قرار گرفتن.
01:10
Now you can also say to be stuck in a rut.
25
70390
3910
حالا شما هم می تونید بگید تو یه گیر افتاده.
01:14
Stuck is optional.
26
74300
1730
گیر کرده اختیاری است.
01:16
When you're in a rut, it means you've been doing an activity like your job or a hobby,
27
76030
6860
زمانی که شما در رکود هستید، به این معنی است که فعالیتی مانند شغل یا سرگرمی
01:22
or a task.
28
82890
1179
یا یک کار خود را انجام داده اید.
01:24
You've been doing it too long and you feel like you need to change.
29
84069
4611
شما برای مدت طولانی این کار را انجام داده اید و احساس می کنید که باید تغییر کنید.
01:28
Why are you in a rut?
30
88680
3350
چرا در رکود هستی؟
01:32
Same thing every day.
31
92030
1000
هر روز همین کار
01:33
Knowing exactly what to expect.
32
93030
1240
دانستن اینکه دقیقاً چه چیزی را باید انتظار داشت.
01:34
That's a rut.
33
94270
1010
این یک شیطنت است.
01:35
So let's say every day you work.
34
95280
2920
بنابراین فرض کنید هر روز کار می کنید.
01:38
All day you eat dinner.
35
98200
2309
تمام روز شما شام می خورید.
01:40
But then at night, every night, you watch Netflix.
36
100509
5460
اما بعد از آن شب، هر شب، نتفلیکس را تماشا می کنید.
01:45
That could be your rut.
37
105969
1971
این می تواند جنایت شما باشد.
01:47
We watch Netflix every night.
38
107940
2720
ما هر شب نتفلیکس را تماشا می کنیم.
01:50
We're stuck in a rut.
39
110660
1760
ما در بلاتکلیفی گیر کرده ایم.
01:52
We're in a rut.
40
112420
1059
ما در بلاتکلیفی هستیم
01:53
Are we in a rut?
41
113479
2710
آیا ما در بلاتکلیفی هستیم؟
01:56
So to help you get out of that rut, you just need to do something different.
42
116189
5661
بنابراین برای کمک به رهایی از این وضعیت، فقط باید کاری متفاوت انجام دهید.
02:01
So you might say, let's go to the park tonight.
43
121850
3820
پس شاید بگویید، بیا امشب به پارک برویم.
02:05
So instead of watching Netflix, you go to the park.
44
125670
3000
بنابراین به جای تماشای نتفلیکس، به پارک بروید.
02:08
You enjoy the beautiful day to help you get out of your rut.
45
128670
4250
شما از این روز زیبا لذت می برید که به شما کمک می کند تا از بلای خود بیرون بیایید.
02:12
You're a rider.
46
132920
1020
تو یک سواری
02:13
Ruts are normal.
47
133940
1260
پوسیدگی ها طبیعی است.
02:15
Let's try this again.
48
135200
1100
بیایید دوباره این را امتحان کنیم.
02:16
I'll say it three times.
49
136300
3180
سه بار میگم
02:19
My boss is stuck in his ways.
50
139480
2750
رئیس من در راه خود گیر کرده است.
02:22
My boss is stuck in his ways.
51
142230
2750
رئیس من در راه خود گیر کرده است.
02:24
My boss is stuck in his ways.
52
144980
3220
رئیس من در راه خود گیر کرده است.
02:28
How'd you do with this one?
53
148200
1509
با این یکی چطور رفتار کردی؟
02:29
I said.
54
149709
1000
گفتم.
02:30
My boss is stuck in his ways.
55
150709
3771
رئیس من در راه خود گیر کرده است.
02:34
Notice how boss is.
56
154480
1620
توجه کنید که رئیس چگونه است.
02:36
We say it as one word, Bosses.
57
156100
3800
ما آن را در یک کلمه می گوییم، رئیس.
02:39
Bosses.
58
159900
1089
رئیسان
02:40
It's the exact same pronunciation as the plural form of the noun bosses.
59
160989
5231
این دقیقاً همان تلفظی است که شکل جمع اسم bosses وجود دارد.
02:46
I have two bosses, but here with the verb to be, my boss is stuck in his ways.
60
166220
7280
من دو رئیس دارم، اما در اینجا با فعل to be، رئیس من در راه خود گیر کرده است.
02:53
It's the exact same pronunciation, the expression to be stuck in one's ways.
61
173500
7400
این دقیقاً همان تلفظ است، عبارتی است که در راه خود گیر کرده اید.
03:00
Notice Waze is plural and it's one possessive.
62
180900
3440
Notice Waze جمع است و یک ملکی است.
03:04
My boss is stuck in his ways.
63
184340
4470
رئیس من در راه خود گیر کرده است.
03:08
This is when someone is unwilling to change how they do things or how they think about
64
188810
7090
این زمانی است که شخصی تمایلی به تغییر نحوه انجام کارها یا نحوه تفکر خود در مورد
03:15
things.
65
195900
1000
چیزها ندارد.
03:16
Kind of stuck in his ways.
66
196900
1000
یه جورایی تو راهش گیر کرده
03:17
For example, my boss won't let me work remotely.
67
197900
4669
به عنوان مثال، رئیسم به من اجازه نمی دهد از راه دور کار کنم.
03:22
He's stuck in his ways because he's too stuck in his ways.
68
202569
3500
او در راه خود گیر کرده است زیرا او بیش از حد در راه خود گیر کرده است.
03:26
Gloria.
69
206069
1000
گلوریا
03:27
This is good for him.
70
207069
1000
این برای او خوب است.
03:28
So he has a specific way of thinking about how work should be done, and he's unwilling
71
208069
6411
بنابراین او طرز فکر خاصی در مورد نحوه انجام کار دارد و تمایلی
03:34
to change his thinking.
72
214480
2220
به تغییر تفکر خود ندارد.
03:36
Now, the same expression can also use the verb set to be stuck or to be set in one's
73
216700
8220
حالا همین عبارت می تواند از فعل set to benting or to be set in one's
03:44
ways, and it has the exact same meaning.
74
224920
2980
way هم استفاده کند و دقیقاً همین معنی را دارد.
03:47
Oh, you're young.
75
227900
1000
اوه تو جوانی
03:48
Me.
76
228900
1000
من
03:49
I'm set in my ways.
77
229900
1229
من در راه خود قرار گرفته ام.
03:51
Let's try this again.
78
231129
1250
بیایید دوباره این را امتحان کنیم.
03:52
I'll say it three times.
79
232379
3151
سه بار میگم
03:55
Need a hand.
80
235530
2209
نیاز به یک دست
03:57
Need a hand.
81
237739
2291
نیاز به یک دست
04:00
Need a hand.
82
240030
2330
نیاز به یک دست
04:02
This one was easy, right?
83
242360
1980
این یکی آسان بود، درست است؟
04:04
I said need a hand.
84
244340
2890
گفتم به یک دست نیاز دارم.
04:07
And notice need.
85
247230
1210
و متوجه نیاز شوید.
04:08
Ah, sounded like one word.
86
248440
2240
آه، مثل یک کلمه به نظر می رسید.
04:10
Need a need a hand.
87
250680
1520
نیاز به یک دست. به
04:12
Need a hand?
88
252200
1990
یک دست نیاز دارید؟
04:14
Grammatically, this is missing the auxiliary verb and the subject.
89
254190
4930
از نظر دستوری، این فعل کمکی و فاعل وجود ندارد.
04:19
Do you need a hand?
90
259120
2880
کمک می خوای؟
04:22
But native speakers commonly drop that and just say need a hand, and this is the same
91
262000
5500
اما گویشوران بومی معمولاً آن را رها می‌کنند و فقط می‌گویند نیاز به دست دارد، و این همان چیزی است
04:27
as saying need any help?
92
267500
2380
که بگوییم به کمک نیاز دارم؟ آیا به
04:29
Do you need any help?
93
269880
3280
کمکی نیاز داری؟
04:33
Exactly the same meaning.
94
273160
1319
دقیقا به همین معنی
04:34
Now to answer and to accept that help you could say sure I could use a hand and this
95
274479
6531
حالا برای پاسخ دادن و پذیرش آن کمک می‌توانید بگویید مطمئن هستم که می‌توانم از دست استفاده کنم و این
04:41
is the same as sure I could use some help.
96
281010
3150
همان چیزی است که مطمئن هستم می‌توانم از کمکی استفاده کنم.
04:44
Hey Tamar, I could really use a hand in here.
97
284160
2690
هی تامار، من واقعاً می توانستم از یک دست در اینجا استفاده کنم.
04:46
And if you want to request the assistance using this expression, you can say, can you
98
286850
7870
و اگر می خواهید با استفاده از این عبارت درخواست کمک کنید، می توانید بگویید، آیا می توانید به
04:54
give me a hand?
99
294720
2280
من دست بدهید؟ آیا
04:57
Can you give me a hand?
100
297000
1509
می توانی کمکم کنی؟
04:58
And this is the same as can you help me?
101
298509
3271
و این همان چیزی است که می توانید به من کمک کنید؟
05:01
Can you help me?
102
301780
1000
میشه به من کمک کنید؟
05:02
Hey Rich, can you give me a hand with this box?
103
302780
1330
هی ریچ، می‌توانی با این جعبه به من دست بدهی ؟
05:04
And you can give me a hand right now by liking this video, subscribing to my channel and
104
304110
6830
و شما می توانید همین الان با لایک کردن این ویدیو، عضویت در کانال من و
05:10
sharing this video with your friends.
105
310940
2250
اشتراک گذاری این ویدیو با دوستان خود به من کمک کنید.
05:13
That would really give me a hand.
106
313190
2870
این واقعاً به من کمک می کند.
05:16
Let's try this again.
107
316060
1010
بیایید دوباره این را امتحان کنیم.
05:17
I'll say it three times.
108
317070
2900
سه بار میگم
05:19
How can I get my foot in the door?
109
319970
2910
چگونه می توانم پایم را وارد در کنم؟
05:22
How can I get my foot in the door?
110
322880
2900
چگونه می توانم پایم را وارد در کنم؟
05:25
How can I get my foot in the door?
111
325780
3640
چگونه می توانم پایم را وارد در کنم؟
05:29
Did you get this one?
112
329420
1499
این یکی رو گرفتی؟
05:30
I said, how can I get my foot in the door?
113
330919
4401
گفتم چطور پایم را به در ببرم؟
05:35
Do you know this expression to get ones or a foot in the door?
114
335320
6659
آیا این عبارت را می دانید که یکی از آنها یا پا در در؟
05:41
This is used when you join an organization, a company.
115
341979
4530
این زمانی استفاده می شود که به یک سازمان، یک شرکت ملحق می شوید.
05:46
You take a specific job that's at a low level, but you're doing that because you hope that
116
346509
7791
شما شغل خاصی را انتخاب می کنید که در سطح پایینی است، اما این کار را انجام می دهید زیرا امیدوارید که آن
05:54
low level will turn into a higher position.
117
354300
6070
سطح پایین به یک موقعیت بالاتر تبدیل شود.
06:00
That's getting your foot in the door.
118
360370
2950
این است که پای شما را به در می اندازد.
06:03
You've already got a foot in the door.
119
363320
1469
شما قبلاً یک پا در در گرفته اید.
06:04
For example, I'm a journalist, but I took a job as a receptionist to get my foot in
120
364789
6991
مثلاً من روزنامه نگار هستم، اما به عنوان مسئول پذیرش مشغول به کار شدم تا پایم را به
06:11
the door.
121
371780
1000
در ببرم.
06:12
I was just trying to get one foot in the door.
122
372780
1250
من فقط سعی می کردم یک پایم را وارد در کنم.
06:14
But you have to be careful with this strategy because you don't want to say I took this
123
374030
5370
اما باید مراقب این استراتژی باشید، زیرا نمی خواهید بگویید من
06:19
job five years ago to get my foot in the door, but now I'm stuck in a rut.
124
379400
5970
پنج سال پیش این کار را انجام دادم تا پایم را به در ببرم، اما اکنون در یک شیار گیر کرده ام.
06:25
That would mean that you're still a receptionist 5 years later, so you haven't moved up.
125
385370
7110
این بدان معناست که شما هنوز بعد از 5 سال یک پذیرش هستید، بنابراین هنوز به سمت بالا حرکت نکرده اید.
06:32
So your strategy of taking a lower position to get your foot in the door hasn't been very
126
392480
5900
بنابراین استراتژی شما برای گرفتن یک موقعیت پایین تر برای وارد کردن پای خود به درب چندان
06:38
successful.
127
398380
1000
موفق نبوده است.
06:39
Now let's do an imitation exercise so you can practice your pronunciation.
128
399380
4240
حالا بیایید یک تمرین تقلیدی انجام دهیم تا بتوانید تلفظ خود را تمرین کنید.
06:43
I'll say each sentence again, and I want you to repeat the sentence out loud.
129
403620
6220
من هر جمله را دوباره می گویم و از شما می خواهم جمله را با صدای بلند تکرار کنید.
06:49
Let's do that now.
130
409840
1889
حالا این کار را بکنیم.
06:51
Maybe I'm just in a rut.
131
411729
3370
شاید من فقط در رکود هستم.
06:55
Maybe I'm just in a rut.
132
415099
3381
شاید من فقط در رکود هستم.
06:58
Maybe I'm just in a rut.
133
418480
3220
شاید من فقط در رکود هستم.
07:01
My boss is stuck in his ways.
134
421700
4300
رئیس من در راه خود گیر کرده است.
07:06
My boss is stuck in his ways.
135
426000
4280
رئیس من در راه خود گیر کرده است.
07:10
My boss is stuck in his ways.
136
430280
4370
رئیس من در راه خود گیر کرده است. به
07:14
Need a hand?
137
434650
2030
یک دست نیاز دارید؟
07:16
Need a hand.
138
436680
2040
نیاز به یک دست
07:18
Need a hand.
139
438720
2030
نیاز به یک دست
07:20
How can I get my foot in the door?
140
440750
4080
چگونه می توانم پایم را وارد در کنم؟
07:24
How can I get my foot in the door?
141
444830
4089
چگونه می توانم پایم را وارد در کنم؟
07:28
How can I get my foot in the door?
142
448919
4261
چگونه می توانم پایم را وارد در کنم؟
07:33
Did you enjoy this lesson?
143
453180
1359
آیا از این درس لذت بردید؟
07:34
Do you want me to make more lessons just like this?
144
454539
3291
آیا می خواهید من دروس بیشتری را به همین شکل بسازم؟
07:37
If you do, then put foot in the door.
145
457830
2750
اگر این کار را کردید، پا را در درب بگذارید.
07:40
Put foot in the door in the comments so I know you enjoyed this lesson and remember
146
460580
5519
در کامنت‌ها پا به در بگذارید تا بدانم از این درس لذت بردید و به یاد داشته باشید که می‌توانید
07:46
you can give me a hand by liking this video.
147
466099
3801
با لایک کردن این ویدیو به من کمک کنید.
07:49
Share it with your friends and of course subscribe so you're notified every time I post a new
148
469900
4310
آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و البته مشترک شوید تا هر بار که یک درس جدید ارسال می کنم به شما اطلاع داده شود
07:54
lesson.
149
474210
1000
.
07:55
And you can get this free speaking guide where I share 6 tips on how to speak English fluently
150
475210
4400
و شما می توانید این راهنمای مکالمه رایگان را دریافت کنید که در آن من 6 نکته را در مورد نحوه صحبت کردن به زبان انگلیسی روان
07:59
and confidently.
151
479610
1410
و مطمئن به اشتراک می گذارم.
08:01
You can click here to download it or look for the link in the description.
152
481020
3920
برای دانلود آن می توانید اینجا کلیک کنید یا لینک آن را در توضیحات جستجو کنید.
08:04
And expanding your vocabulary is such an important part of improving your listening skills.
153
484940
6229
و گسترش دایره لغات شما بخش مهمی از بهبود مهارت های شنیداری شماست.
08:11
But I have this video where you can learn lots more natural expressions to help you
154
491169
4441
اما من این ویدیو را دارم که در آن می توانید عبارات طبیعی بیشتری را یاد بگیرید تا به شما در
08:15
improve your listening.
155
495610
1400
بهبود گوش دادن کمک کند.
08:17
So I recommend you watch this lesson right now.
156
497010
3050
بنابراین توصیه می کنم همین الان این درس را تماشا کنید .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7