How to Learn Vocabulary and Not Forget It | Tips From a Memory Expert

23,544 views ・ 2024-06-11

JForrest English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello everyone, I am very excited because today  
0
80
3600
Hola a todos, estoy muy emocionado porque hoy
00:03
I'm talking to Nelson Dulles,  A5 Time USA Memory Champion.
1
3680
5920
hablo con Nelson Dulles, campeón de memoria de A5 Time USA.
00:09
He has also broken many records for memorizing  the most numbers or words in a specific time.
2
9600
6640
También ha batido muchos récords por memorizar la mayor cantidad de números o palabras en un tiempo específico.
00:16
So, Nelson, were you just born with a good memory?
3
16240
5080
Entonces, Nelson, ¿acabas de nacer con buena memoria?
00:21
No, actually that's a common misconception.
4
21320
4240
No, en realidad ese es un error común.
00:25
But I actually had to learn this  skill and it took, you know,  
5
25560
5640
Pero en realidad tuve que aprender esta habilidad y me tomó, ya sabes,
00:31
months, even into years to continually  perfect and and get better at the skill.
6
31200
6360
meses, incluso años, perfeccionarla y mejorarla continuamente.
00:38
Yeah.
7
38320
720
Sí.
00:39
So you weren't born with a good memory.
8
39040
2200
Entonces no naciste con buena memoria.
00:41
When you decided to improve your memory,  what was the motivation behind that?
9
41240
7920
Cuando decidiste mejorar tu memoria, ¿ cuál fue la motivación detrás de eso?
00:49
Yeah.
10
49160
200
00:49
So I mean, I probably had some good memory  for some things that were of importance to me,  
11
49360
6760
Sí.
Quiero decir, probablemente tenía buena memoria para algunas cosas que eran importantes para mí,
00:56
but I'd say it was probably average, you know,  when you kind of measured it across all things.
12
56120
5680
pero yo diría que probablemente era normal, ya sabes, cuando la mides en todas las cosas.
01:01
But my grandmother on my father's side  is the only grandmother that I knew.
13
61800
3720
Pero mi abuela paterna es la única abuela que conocí.
01:05
I never knew.
14
65520
560
Nunca supe. La
01:06
My mother's mother started to exhibit  she she had Alzheimer's disease and,  
15
66080
9440
madre de mi madre comenzó a demostrar que tenía la enfermedad de Alzheimer y que
01:15
and had bouts of dementia  in their mid early 2000s.
16
75520
6080
tenía ataques de demencia a mediados de los 2000.
01:21
And, you know, watching her kind  of deteriorate mentally, you know,  
17
81600
5040
Y, ya sabes, verla deteriorarse mentalmente
01:26
made me think twice about what means  to have a healthy brain and memory.
18
86640
4320
me hizo pensar dos veces sobre lo que significa tener un cerebro y una memoria sanos. Y
01:30
And, you know, I thought, well, is there anything  
19
90960
2200
pensé, bueno, ¿hay algo
01:33
that I could be doing now to improve  my memory, to make my brain healthier?
20
93160
3480
que pueda hacer ahora para mejorar mi memoria, para que mi cerebro esté más saludable?
01:36
I was young.
21
96640
520
Era joven.
01:37
I'm still young.
22
97160
880
Aún soy joven.
01:38
But just kind of as a preventative measure for  the future, Nelson, who might end up, you know,  
23
98040
5480
Pero como medida preventiva para el futuro, Nelson, quien podría terminar, ya sabes, en
01:43
somewhere in his seventies, 80s, losing  his memory a little bit or a lot of it.
24
103520
5960
algún lugar entre los 70 y 80 años, perdiendo un poco o gran parte de su memoria.
01:49
So that kind of led me to  discover memory techniques,  
25
109480
3720
Eso me llevó a descubrir técnicas de memoria,
01:53
memory competitions, brain  health as a concept in itself.
26
113200
5000
competencias de memoria y la salud cerebral como un concepto en sí mismo.
01:59
Yeah, let me down this rabbit hole because of  my grandmother which who I eventually lost,  
27
119080
4800
Sí, me decepcionó por culpa de mi abuela, que finalmente perdí, lo
02:03
which really, you know, motivated  me even more to to explore.
28
123880
6240
que realmente, ya sabes, me motivó aún más a explorar.
02:10
I'm very sorry to hear about  that story with your grandmother.
29
130120
3400
Lamento mucho escuchar esa historia con tu abuela. Me alegra que haya
02:13
I'm I'm glad some good came from it in the  sense that you, it inspired you to improve  
30
133520
6280
algo bueno en el sentido de que te inspiró a mejorar
02:19
your memory and now you're sharing  your advice with many other people.
31
139800
3480
tu memoria y ahora estás compartiendo tus consejos con muchas otras personas.
02:23
So I'm, I'm happy for that and thank you.
32
143280
3960
Así que estoy feliz por eso y gracias.
02:27
You said you personally were  born with an average memory.
33
147240
3480
Dijiste que personalmente naciste con una memoria promedio.
02:30
And then based on your experience with the  people you're you meet in competitions or  
34
150720
5400
Y luego, según tu experiencia con las personas que conoces en competencias o
02:36
just in the memory space, are there people who  are just born with better memories than others?
35
156120
6040
simplemente en el espacio de la memoria, ¿hay personas que simplemente nacen con mejores recuerdos que otras? ¿
02:42
Or is this truly a skill that any  person, any average person, can develop?
36
162160
6800
O es realmente una habilidad que cualquier persona, cualquier persona promedio, puede desarrollar?
02:48
Yeah, it's, it's, it's, that's a great question.
37
168960
2080
Sí, es, es, es, es una gran pregunta.
02:51
It's so fascinating to wonder,  you know, like it's always nice  
38
171040
3600
Es tan fascinante preguntarse, ya sabes, como si siempre fuera agradable
02:54
to think that there are people just  with these amazing super abilities.
39
174640
4240
pensar que hay personas con estas increíbles súper habilidades.
02:58
And, and I think there are to an extent, you  know, I've seen on Dateline or 60 minutes or  
40
178880
8320
Y creo que, hasta cierto punto, lo he visto en Dateline o 60 minutos o
03:07
whatever where you see people with these  autobiographical super auto auto super  
41
187200
5000
lo que sea, donde ves personas con estos recuerdos autobiográficos super auto auto super
03:12
autobiographical memories where they  can remember everything of their life.
42
192200
4160
autobiográficos donde pueden recordar todo de su vida.
03:16
At least that's how they present it, but it's  maybe not necessarily absolutely everything.
43
196360
4880
Al menos así lo presentan, pero quizá no sea necesariamente absolutamente todo.
03:21
They just have a lot of memory  for these specific life events.
44
201240
4600
Simplemente tienen mucha memoria para estos acontecimientos específicos de la vida.
03:26
That's a very specific, I don't  want to call it a condition,  
45
206720
3360
Esa es una habilidad muy específica, no quiero llamarla condición,
03:30
but ability not many people have, but doesn't  mean that they're good at memorizing everything.
46
210080
5120
pero no mucha gente la tiene, pero no significa que sean buenos para memorizarlo todo.
03:35
I think Mary Lou Henner was one  of these people on the the show  
47
215200
3800
Creo que Mary Lou Henner fue una de esas personas en el programa
03:39
and she wrote a book about her, how  she is, she can remember, you know,  
48
219000
2760
y escribió un libro sobre ella, cómo es, puede recordar, ya sabes,
03:41
what she was wearing to prom and and  all these details right in her life.
49
221760
5120
qué vestía para el baile de graduación y todos estos detalles de su vida.
03:46
But if you put her in a memory competition,  
50
226880
2400
Pero si la pones en un concurso de memoria,
03:49
she probably won't do that  much better than anybody else.
51
229280
3800
probablemente no lo hará mucho mejor que los demás.
03:53
So at these competitions, yeah, you  never see anybody come in and say,  
52
233080
4440
Entonces, en estas competencias, sí, nunca ves a nadie entrar y decir,
03:57
hey, oh, I have a photographic memory  or I have a naturally good memory.
53
237520
3240
oye, oh, tengo memoria fotográfica o tengo una buena memoria natural.
04:00
I'm going to sweep the floor with the competition.
54
240760
2760
Voy a barrer la pista con la competencia.
04:03
Never happens.
55
243520
840
Nunca sucede. Ni
04:04
I don't even know if I've seen anybody show  up thinking that they had that, let alone win.
56
244360
7480
siquiera sé si he visto a alguien aparecer pensando que tenía eso, y mucho menos ganar.
04:11
People who win these competitions  are people who have learned the  
57
251840
2280
Las personas que ganan estas competiciones son personas que han aprendido las
04:14
techniques and practice just like any other skill.
58
254120
3520
técnicas y las practican como cualquier otra habilidad. Ya
04:17
You know, you got to work at it,  prepare and hone this ability.
59
257640
5800
sabes, tienes que trabajar en ello, preparar y perfeccionar esta habilidad.
04:23
And and that to me, at first I  thought the same thing as you,  
60
263440
3960
Y y es que a mí al principio pensé lo mismo que tú,
04:27
that I'm not one of these people that can do it.
61
267400
2640
que yo no soy de esas personas que pueden hacerlo.
04:30
There are other people who can do it naturally.
62
270040
1400
Hay otras personas que pueden hacerlo de forma natural.
04:31
But once I learned that anybody could do it.
63
271440
2880
Pero una vez supe que cualquiera podía hacerlo.
04:34
I really mean, I really think anybody, because at  these competitions you see 12 year olds in school,  
64
274320
6680
Realmente creo que cualquiera, porque en estas competencias ves niños de 12 años en la escuela,
04:41
you see seniors, you see pizza delivery guys,  marathon runners, people like me, whatever,  
65
281000
5920
ves personas mayores, ves repartidores de pizza, corredores de maratón, gente como yo, lo que sea,
04:46
all, all across the board and they're able to  do it quite convincingly, these techniques.
66
286920
6440
todos, en todos los ámbitos y están capaz de hacerlo de manera bastante convincente, estas técnicas.
04:53
Well, that is inspiring for me to know and for  all my students because a problem that they  
67
293360
6440
Bueno, es inspirador para mí saberlo y para todos mis alumnos porque un problema que
04:59
have is they spend a lot of time learning,  learning English vocabulary, grammar rules.
68
299800
5800
tienen es que pasan mucho tiempo aprendiendo, aprendiendo vocabulario en inglés y reglas gramaticales.
05:05
But then we have this expression  in one ear out the other.
69
305600
3680
Pero luego tenemos esta expresión por un oído y por el otro.
05:09
They they forget it.
70
309280
1000
Ellos lo olvidan. Por
05:10
So it's good to know for all my students  that this is a skill that can be developed.
71
310280
5880
eso, es bueno para todos mis alumnos saber que esta es una habilidad que se puede desarrollar. Si
05:16
Yep, Yep.
72
316160
1160
si.
05:17
Yeah, No, it's definitely something if you think  if any of your listeners are out there, viewers  
73
317320
4560
Sí, no, definitivamente es algo si piensas que si alguno de tus oyentes está ahí afuera, los espectadores
05:21
are, are watching and saying, oh, you know, they,  these two people are having this conversation.
74
321880
5280
están mirando y diciendo, oh, ya sabes, ellos, estas dos personas están teniendo esta conversación.
05:27
I am not even a part of it 'cause  my memory is just terrible.
75
327160
2720
Ni siquiera soy parte de esto porque mi memoria es simplemente terrible.
05:29
They haven't met me.
76
329880
680
No me han conocido. Que
05:30
It might.
77
330560
320
05:30
It's terrible.
78
330880
960
podría.
Es terrible.
05:31
I'm here to tell you as a, as a person who's  been teaching others for years now that you can,  
79
331840
5640
Estoy aquí para decirte, como persona que ha estado enseñando a otros durante años, que puedes, ya
05:38
you know, you may not be a memory champion,  but you can definitely improve your memory to  
80
338840
3360
sabes, puede que no seas un campeón de la memoria, pero definitivamente puedes mejorar tu memoria hasta
05:42
a point where you think that you  have a, a, a superhuman ability.
81
342200
5000
un punto en el que creas que Tener una, una, una habilidad sobrehumana.
05:47
It's that powerful.
82
347200
2000
Es así de poderoso.
05:49
Yeah, that's a good point.
83
349200
800
Sí, ese es un buen punto.
05:50
And I'm sure for all the students  watching, Nelson's a memory champion.
84
350000
5120
Y estoy seguro de que, para todos los estudiantes que lo vean, Nelson es un campeón de la memoria.
05:55
That's probably not your goal, but  certainly you can take action to  
85
355120
4520
Probablemente ese no sea tu objetivo, pero ciertamente puedes tomar medidas para
05:59
improve the skills so you speed up your learning.
86
359640
2840
mejorar las habilidades y acelerar tu aprendizaje.
06:02
You don't forget what you learn.
87
362480
3040
No olvidas lo que aprendes.
06:05
And you said that you work with  people to help them do this.
88
365520
2560
Y dijiste que trabajas con personas para ayudarlas a hacer esto. ¿
06:08
So what?
89
368080
1240
Así que lo que? ¿
06:09
How would you start that if a student came to you  and said a language learner came to you and said,  
90
369320
6160
Cómo empezarías si un estudiante se acercara a ti y te dijera que un estudiante de idioma se acerca a ti y te dice:
06:15
I, I memorize 10, let's just say 10 phrasal verbs.
91
375480
5760
Yo, memorizo ​​10, digamos solo 10 verbos compuestos?
06:21
I watch a video, I learn them, and then a  few days later I can't remember any of them.
92
381240
5520
Veo un vídeo, los aprendo y, unos días después, no recuerdo ninguno de ellos. ¿
06:26
How would you start to help that person  to retain to keep that information?
93
386760
7040
Cómo empezarías a ayudar a esa persona a retener esa información?
06:33
Yeah.
94
393800
680
Sí.
06:34
So, you know, people have different  study techniques, but you know,  
95
394480
3960
Entonces, ya sabes, las personas tienen diferentes técnicas de estudio, pero las
06:38
study techniques doesn't necessarily mean  that you're employing memory techniques.
96
398440
5680
técnicas de estudio no significan necesariamente que estés empleando técnicas de memoria.
06:44
And, and really the problem that most people  have when they sit down to memorize something  
97
404640
5400
Y, realmente, el problema que tiene la mayoría de las personas cuando se sientan a memorizar algo
06:50
is they don't have a real process other than  possibly some kind of rote repetition thing,  
98
410040
6920
es que no tienen un proceso real más que posiblemente algún tipo de repetición de memoria,
06:56
which can work with a lot of dedicated repetition.
99
416960
4040
que puede funcionar con mucha repetición dedicada.
07:01
That's, that is proven to work.
100
421000
3200
Es decir, está demostrado que funciona.
07:04
But when you're talking about language where  you have so many things that need to be in your  
101
424200
4920
Pero cuando hablas de un lenguaje en el que tienes tantas cosas que deben estar en tu
07:09
head to be able to speak to a certain degree of  fluency, you know, you need to know thousands of  
102
429120
6040
cabeza para poder hablar con cierto grado de fluidez, ya sabes, necesitas saber miles de
07:15
words, cases and, and, and conjugations  and idioms and all that sort of stuff.
103
435160
7640
palabras, casos y, y, y conjugaciones y modismos y todo ese tipo de cosas.
07:23
It's, it's not a, it's not realistic  to necessarily be able to review it  
104
443320
4240
No es realista necesariamente poder revisarlo
07:27
to the extent that repetition  would just suffice, you know,  
105
447560
4000
en la medida en que la repetición sea suficiente, ya sabes,
07:31
so memory techniques need to jump  in there and kind of carry the load.
106
451560
3960
por lo que las técnicas de memoria deben intervenir y llevar la carga.
07:35
So the first thing that people need to  understand is you need a way of organizing  
107
455520
6080
Entonces, lo primero que la gente debe entender es que necesitas una forma de organizar
07:41
the information that you're putting in your  head and making it relatable to things that  
108
461600
6880
la información que estás poniendo en tu cabeza y relacionarla con cosas que
07:48
you already know that you can visualize in your  mind and think in and see in terms of pictures.
109
468480
7240
ya sabes, que puedes visualizar en tu mente, pensar y ver en términos. de fotos.
07:56
Rather than these abstract things,  which with a foreign language,  
110
476560
3840
En lugar de estas cosas abstractas, que son en un idioma extranjero,
08:00
it's generally speaking mostly abstract  because it's in another language.
111
480400
5480
generalmente se trata de algo abstracto porque está en otro idioma.
08:05
You know, you're a native  language and this is not that.
112
485880
2520
Ya sabes, eres un idioma nativo y esto no es eso.
08:08
So when you look at this word that you're trying  to learn, let's say, it just looks like gibberish.
113
488400
5160
Entonces, cuando miras esta palabra que estás tratando de aprender, digamos, parece un galimatías.
08:13
It's meaningless.
114
493560
1320
No tiene sentido.
08:14
So the first step to memorizing anything,  honestly, is to take that thing and to try to  
115
494880
4280
Entonces, honestamente, el primer paso para memorizar cualquier cosa es tomar esa cosa e intentar
08:19
convert it into some kind of mental picture that  makes sense to you, that lights up your interest.
116
499160
6360
convertirla en algún tipo de imagen mental que tenga sentido para ti, que despierte tu interés.
08:26
And then the next step is  to kind of like, how do I  
117
506800
2640
Y luego el siguiente paso es pensar, ¿cómo
08:30
store it in my mind in a way that  it's easier to retrieve later?
118
510120
3480
lo guardo en mi mente de manera que sea más fácil recuperarlo más tarde?
08:33
And there's different approaches to do  that, but that's generally the idea.
119
513600
3480
Y hay diferentes enfoques para hacerlo, pero esa es generalmente la idea.
08:37
The last step is the review.
120
517080
1520
El último paso es la revisión.
08:38
You know that you can't get around the review.
121
518600
1760
Sabes que no puedes eludir la revisión.
08:40
Unfortunately, we are, our brains are  designed to forget things over time,  
122
520360
3960
Desafortunadamente, nuestro cerebro está diseñado para olvidar cosas con el tiempo,
08:44
but it remembers the things that  we frequent a lot in our heads.
123
524320
3920
pero recuerda las cosas que frecuentamos mucho en nuestra cabeza.
08:49
That shouldn't make sense, right?
124
529000
2200
Eso no debería tener sentido, ¿verdad?
08:51
But you know, again, it's, it's, it's with memory  techniques, you can kind of reduce the amount  
125
531880
7880
Pero ya sabes, nuevamente, es, es, es con técnicas de memoria, puedes reducir la cantidad
08:59
of review that needs to be done  and how often because it's,  
126
539760
3480
de revisión que se necesita hacer y la frecuencia porque es mucho
09:03
it's such a lot more sticky,  stickier inside the MIME.
127
543240
6600
más pegajoso, más pegajoso dentro del MIME.
09:09
Great point.
128
549840
760
Gran punto.
09:10
So trying to think of this myself,  let's say I'm trying to learn the word.
129
550600
4360
Entonces, tratando de pensar en esto yo mismo, digamos que estoy tratando de aprender la palabra.
09:14
There's a lamp right in front of me,  so I'll just use that as an example.
130
554960
3560
Hay una lámpara justo frente a mí, así que la usaré como ejemplo.
09:18
So I'm trying to learn the word  lamp in a foreign language.
131
558520
3440
Así que estoy intentando aprender la palabra lámpara en un idioma extranjero.
09:21
So I see a picture of a lamp in my head.
132
561960
4360
Entonces veo la imagen de una lámpara en mi cabeza. ¿
09:26
Is that do I have that right so far?
133
566320
3240
Tengo ese derecho hasta ahora?
09:29
Yeah, that's part of it.
134
569560
960
Sí, eso es parte de esto.
09:30
So obviously there's the word that you will  
135
570520
3840
Entonces, obviamente, está la palabra que
09:34
either hear or see wait if you're  reading it in this other language.
136
574360
4920
escucharás o verás, espera si la estás leyendo en este otro idioma.
09:40
So I don't know is there.
137
580080
1640
Así que no sé si está ahí. ¿
09:41
Is there a language for as  an example you want to use?
138
581720
3160
Hay algún idioma como ejemplo que quieras usar?
09:44
Yeah, Spanish.
139
584880
720
Sí, español.
09:45
I know a little bit of Spanish and it's  something that I'm casually learning.
140
585600
4200
Sé un poco de español y es algo que estoy aprendiendo casualmente.
09:49
Many words I do not know, lots that I  don't remember when I need them as well.
141
589800
5760
Muchas palabras que no sé, muchas que tampoco recuerdo cuando las necesito. ¿No
09:55
Do I don't know what the word is  for lamp in in in Spanish to you?
142
595560
3880
sé cuál es la palabra para lámpara en español para ti?
09:59
Nor do I.
143
599440
2200
Yo tampoco.
10:01
All right, I'm gonna look it up  and we're gonna do it right now.
144
601640
2160
Muy bien, lo buscaré y lo haremos ahora mismo.
10:03
OK, OK, sounds good.
145
603800
1880
Vale, vale, suena bien.
10:05
I'm sure all the Spanish speakers are laughing  at me because they know I just spent six months  
146
605680
5600
Estoy seguro de que todos los hispanohablantes se ríen de mí porque saben que acabo de pasar seis meses
10:11
in a Spanish speaking country and I  don't even know the word for lamp.
147
611280
4400
en un país de habla hispana y ni siquiera sé la palabra para lámpara.
10:15
But lamp is, I think that's kind of a  specific like light is different, you know?
148
615680
5400
Pero la lámpara es, creo que es algo específico, como si la luz fuera diferente, ¿sabes?
10:21
Sure, that's a good point.
149
621080
1320
Claro, ese es un buen punto.
10:22
That's a good.
150
622400
480
10:22
Point.
151
622880
400
Eso es bueno.
Punto.
10:23
So it's lampara.
152
623280
1440
Entonces es lampara.
10:24
Lampara.
153
624720
760
Lámpara.
10:25
Maybe maybe there's different Spanish  speaking countries say different things,  
154
625480
5480
Tal vez haya diferentes países de habla hispana que digan cosas diferentes,
10:30
but let's say that's the word we're learning.
155
630960
2080
pero digamos que esa es la palabra que estamos aprendiendo.
10:33
OK, that's maybe not the best example  actually, because it's has the word lamp in it.
156
633040
6040
Vale, quizás ese no sea el mejor ejemplo , porque tiene la palabra lámpara.
10:39
But in general, you know, you would look at this  word and think of what it reminds you of in terms  
157
639880
8040
Pero en general, ya sabes, mirarías esta palabra y pensarías en lo que te recuerda en términos
10:47
of sound or even what the letters look like  together, and come up with a picture for that,  
158
647920
6280
de sonido o incluso en cómo se ven las letras juntas, y crearías una imagen para eso,
10:54
relating it to what it actually  means, which in this case is a lamp.
159
654200
3480
relacionándola con lo que realmente significa. , que en este caso es una lámpara.
10:57
So in this specific, specific example,  Lampara again has the word lamp in it.
160
657680
6200
Entonces, en este ejemplo específico, Lampara nuevamente tiene la palabra lámpara.
11:03
So that probably would give you a clue if  you saw the word lampara, that it is a lamp.
161
663880
7200
Entonces, si vieras la palabra lampara, eso probablemente te daría una pista de que es una lámpara. En
11:11
The other way, going the other direction is,  
162
671080
3520
el otro sentido, en la otra dirección, es, ya
11:14
you know, the way I just asked you,  how do you say lamp in Spanish?
163
674600
2800
sabes, la forma en que te acabo de preguntar: ¿ cómo se dice lámpara en español?
11:17
You want to say lamp, you  know, and you don't know.
164
677400
3400
Quieres decir lámpara, lo sabes, y no lo sabes.
11:20
You'd have to remember Lampada, right?
165
680800
2840
Habría que recordar Lampada, ¿verdad?
11:23
So maybe the tricky part here  is the ending Atta, right.
166
683640
4280
Entonces, tal vez la parte complicada aquí sea el final Atta, ¿verdad?
11:27
So you'd come up with an image for that and kind  
167
687920
2480
Así que se te ocurre una imagen para eso y
11:30
of weave it into a picture that  you have of a lamp in your mind.
168
690400
3280
la entrelazas en una imagen que tienes de una lámpara en tu mente.
11:33
So Atta, you know, what does that mean to you?
169
693680
4040
Entonces, Atta, ¿sabes qué significa eso para ti?
11:37
It's it's kind of a meaningless thing,  but you can come up with something that  
170
697720
3280
Es algo que no tiene sentido, pero se te ocurre algo que te
11:41
it kind of sounds like or reminds you  of, like maybe it's an arrow in English.
171
701000
5840
suene o te recuerde, como si fuera una flecha en inglés.
11:48
ARA, ara, ara or era up to you, right.
172
708320
3800
ARA, ara, ara o era, tú decides, ¿verdad?
11:52
And then with that, let's say  it's arrow, it's not the same,  
173
712120
2680
Y luego con eso, digamos que es una flecha, no es lo mismo,
11:54
but it's close enough to give you  a, a queue to know what it is.
174
714800
3600
pero está lo suficientemente cerca como para darle una cola para saber qué es.
11:58
So my lamps in my head and  when I'm thinking in Spanish  
175
718400
3200
Entonces mis lámparas en mi cabeza y cuando pienso en español me
12:01
would have an arrow shot through it, right.
176
721600
2400
disparan una flecha, ¿verdad?
12:05
OK, so now I have a queue when  I think, OK, lamp Spanish.
177
725320
3920
Bien, ahora tengo una cola cuando pienso, OK, lámpara en español.
12:09
Oh, there's an arrow through it.
178
729240
1240
Oh, hay una flecha que lo atraviesa.
12:10
OK, lamp outta lamp, arrow lamp outta right.
179
730480
3680
OK, lámpara apagada, lámpara de flecha afuera a la derecha.
12:14
And that's kind of the idea here is we're  kind of making little tricks here for  
180
734760
4960
Y esa es la idea aquí: estamos haciendo pequeños trucos para
12:19
remembering this these meaningless things  via the things that are meaningful to us.
181
739720
8320
recordar estas cosas sin sentido a través de las cosas que son significativas para nosotros.
12:28
A good example.
182
748040
1360
Un buen ejemplo. ¿
12:29
Can I give you another example?
183
749400
1280
Puedo darte otro ejemplo?
12:30
Absolutely.
184
750680
480
Absolutamente.
12:31
I'd love one.
185
751160
1160
Me encantaría uno.
12:32
Yeah, so in French for example,  we have for dog is Chien.
186
752320
4760
Sí, en francés, por ejemplo, lo que tenemos para perro es Chien.
12:37
OK, doesn't sound like dog.
187
757080
2520
Vale, no suena a perro.
12:39
In this case it's not dog, dog, dog Ara, right.
188
759600
4760
En este caso no es perro, perro, perro Ara, verdad.
12:44
So two very different words  meaning the same thing.
189
764960
4440
Entonces dos palabras muy diferentes que significan lo mismo.
12:49
So with the French word chien,  OK, if you ever were to read it,  
190
769400
4160
Entonces, con la palabra francesa chien, está bien, si alguna vez la leyeras, se
12:53
it kind of reads like chain a little bit.
191
773560
2600
lee un poco como una cadena.
12:56
It's CHIEN or feminine.
192
776160
2440
Es CHIEN o femenino. Es
12:58
It's it's a bit different, but chien.
193
778600
2960
un poco diferente, pero chien.
13:01
OK, So I might look at that word and say,  
194
781560
2360
Vale, entonces podría mirar esa palabra y decir:
13:03
OK, I'm going to picture a chain  attached to a dog in this case, right?
195
783920
5360
Vale, en este caso me voy a imaginar una cadena atada a un perro, ¿verdad?
13:09
Which would kind of make sense.
196
789280
1040
Lo cual tendría sentido.
13:10
You know, a dog is on a chain  attached is like a ferocious dog.
197
790320
4080
Ya sabes, un perro está atado a una cadena, es como un perro feroz.
13:14
And the more you make these images in your  mind come alive, you know, like, picture this  
198
794400
5240
Y cuanto más haces que estas imágenes en tu mente cobren vida, ya sabes, imagina a este
13:19
rabid dog with sharp teeth, like trying to kill  you, but he's thankfully attached to this chain.
199
799640
5080
perro rabioso con dientes afilados, como tratando de matarte, pero afortunadamente está atado a esta cadena.
13:24
Maybe the chain even breaks, right?
200
804720
2480
Quizás incluso la cadena se rompa, ¿verdad?
13:27
And now you're terrified for your life.
201
807200
1480
Y ahora estás aterrorizado por tu vida.
13:28
Or maybe it's funny because it's a tiny little  dog and it's strapped to this massive chain.
202
808680
5480
O tal vez sea gracioso porque es un perrito diminuto y está atado a esta enorme cadena. ¿
13:34
Like, why would it even need that?
203
814160
1360
Por qué necesitaría eso?
13:35
You know, you can make kind of silly images.
204
815520
2360
Ya sabes, puedes hacer imágenes un poco tontas.
13:37
The next time I see that word, I'll think chain.
205
817880
2560
La próxima vez que vea esa palabra, pensaré en cadena.
13:40
I'll think dog.
206
820440
1200
Pensaré en perro. Ya
13:41
You know, now this approach is  is only just a crutch, right,  
207
821640
8080
sabes, este enfoque es solo una muleta, cierto,
13:49
to get you to a point where ultimately at  some point you've practices so much through  
208
829720
4320
para llevarte a un punto en el que, en última instancia, en algún momento hayas practicado tanto
13:54
review and speaking and reading whatever, that  this chain link won't be necessary anymore.
209
834040
8400
repasando, hablando y leyendo lo que sea, que este eslabón de la cadena ya no será necesario. .
14:02
You'll just know chain or Shia is dog, you know?
210
842440
4320
Sabrás que la cadena o Shia es un perro, ¿sabes?
14:07
Yeah.
211
847480
640
Sí. Me
14:08
I'm glad you mentioned that 'cause I was thinking,  
212
848120
2600
alegra que hayas mencionado eso porque estaba pensando,
14:10
oh, I'll need to know all  of these pictures forever.
213
850720
3400
oh, necesitaré conocer todas estas imágenes para siempre.
14:14
So that's good that eventually your brain will  just permanently remember that information.
214
854120
4960
Así que es bueno que con el tiempo tu cerebro recuerde esa información de forma permanente.
14:19
The association is made and so  you will just know what dog is.
215
859080
4680
La asociación está hecha y así sabrás qué es el perro.
14:23
You don't need to think of a chain and dog.
216
863760
3720
No es necesario pensar en una cadena y un perro.
14:27
That's a really interesting approach.
217
867480
1720
Ese es un enfoque realmente interesante.
14:29
So you're the memory expert.
218
869200
1960
Entonces eres el experto en memoria.
14:31
I'll just ask you then.
219
871160
2240
Entonces te lo preguntaré.
14:33
Our brain must be able to memorize  images better than individual words.
220
873400
5800
Nuestro cerebro debe poder memorizar imágenes mejor que palabras individuales.
14:39
It's it's able to because technically  I have to remember two things,  
221
879200
3640
Es posible porque técnicamente tengo que recordar dos cosas,
14:42
a picture of a dog and a picture of a  chain rather than just memorizing the word.
222
882840
6040
una imagen de un perro y una imagen de una cadena, en lugar de simplemente memorizar la palabra.
14:48
But it's easier for our brain to do that.
223
888880
2160
Pero es más fácil para nuestro cerebro hacer eso.
14:51
Is that is that the approach?
224
891040
2200
¿Ese es el enfoque?
14:53
That's the idea.
225
893240
1440
Esa es la idea.
14:54
And and this is this is known in in  the brain community that images are  
226
894680
4800
Y es que en la comunidad del cerebro se sabe que las imágenes son
14:59
easier to remember than say abstract information.
227
899480
3640
más fáciles de recordar que, por ejemplo, información abstracta. ¿
15:03
Why?
228
903120
280
15:03
Because you know, the images will  are generated by you in your mind.
229
903400
3800
Por qué?
Porque ya sabes, las imágenes las generarás tú en tu mente.
15:07
They're related to things that are familiar  to you that come from your own experience  
230
907200
5320
Están relacionados con cosas que te son familiares y que provienen de tu propia experiencia
15:12
and things that are already, let's say  pre memorized, they're already in there.
231
912520
4440
y cosas que ya están, digamos, prememorizadas, que ya están ahí.
15:16
So you're anchoring the foreign stuff to stuff  that's already well planted in your head.
232
916960
6000
Así que estás anclando las cosas extrañas a cosas que ya están bien plantadas en tu cabeza.
15:24
And I think historically our ancestors, you  know, had more visual things to deal with than,  
233
924040
8240
Y creo que históricamente nuestros antepasados, ya sabes, tenían más cosas visuales con las que lidiar que,
15:32
say, the abstract, modern abstract information  that is now presented to our brains, you know,  
234
932280
5560
digamos, la información abstracta, moderna y abstracta que ahora se presenta a nuestros cerebros, ya sabes,
15:37
mathematics, symbols, foreign languages,  philosophy, abstract, very difficult things.
235
937840
5640
matemáticas, símbolos, idiomas extranjeros, filosofía, abstracto, muy cosas difíciles.
15:43
Our brains, our simple primitive brains,  we're just there to recognize, you know,  
236
943480
4960
Nuestros cerebros, nuestros simples cerebros primitivos, sólo estamos ahí para reconocer, ya sabes,
15:48
very visual things that kept us alive,  I'm talking thousands of years ago, right?
237
948440
5600
cosas muy visuales que nos mantuvieron vivos, hablo de hace miles de años, ¿verdad?
15:54
So I think that's kind of where that comes from.
238
954040
2840
Así que creo que de ahí viene eso.
15:56
And, and you know, you, there are some people  who have trouble creating images in their mind.
239
956880
7520
Y, ya sabes, hay algunas personas que tienen problemas para crear imágenes en su mente.
16:04
It's a condition called a Fantasia, I think,  
240
964400
4320
Creo que es una condición llamada fantasía,
16:08
I think maybe like 4% of the population  can't construct an image like that.
241
968720
4400
creo que tal vez alrededor del 4% de la población no puede construir una imagen como esa.
16:14
But there's, there's ways around this  because when it comes down to it,  
242
974600
6880
Pero hay formas de evitar esto, porque cuando se trata de eso, ya
16:21
you know, we're talking about these images that  you're thinking about the colors of things,  
243
981480
5480
sabes, estamos hablando de estas imágenes en las que estás pensando en los colores de las cosas,
16:26
the, the, what does it look like, the  structure of it, where it is in space.
244
986960
4960
cómo se ve, su estructura. , donde está en el espacio.
16:31
When you're thinking about it in reality,  like what is a image in your mind?
245
991920
5680
Cuando piensas en ello en realidad, ¿ qué es una imagen en tu mente?
16:37
I mean, it's really what it comes down  to, I think a feeling based on context.
246
997600
5600
Quiero decir, en realidad es a lo que se reduce , creo que es un sentimiento basado en el contexto.
16:43
And even people with a Fantasia, they  still can learn how to visualize.
247
1003200
5920
E incluso las personas con una fantasía todavía pueden aprender a visualizar.
16:49
It's, it's really not a visual in the end.
248
1009120
2520
Al final, realmente no es una imagen. Es
16:51
It's it's more just a, like I said,  something to do with context and feeling.
249
1011640
4840
más bien, como dije, algo que tiene que ver con el contexto y el sentimiento.
16:57
But anyways, that's, that's  a whole topic in itself.
250
1017600
3000
Pero de todos modos, eso es todo un tema en sí mismo.
17:00
But yes, our brains are primed to think in  pictures more than this abstract information.
251
1020600
7240
Pero sí, nuestros cerebros están preparados para pensar en imágenes más que en esta información abstracta.
17:07
OK, that that's very helpful.
252
1027840
1840
OK, eso es muy útil.
17:09
Now all my students, they can start thinking of  pictures to associate with, with new vocabulary.
253
1029680
7640
Ahora todos mis alumnos pueden empezar a pensar en imágenes para asociar con vocabulario nuevo. ¿
17:17
Could they do that with  instead of an individual word?
254
1037320
4560
Podrían hacer eso con en lugar de una palabra individual? ¿
17:21
Could they do that with, for  example, an entire sentence?
255
1041880
3160
Podrían hacer eso, por ejemplo, con una oración completa? ¿
17:25
What if they're going to a job interview  and they want to remember a specific way  
256
1045040
6240
Qué pasa si van a una entrevista de trabajo y quieren recordar una forma específica
17:31
to explain the experience they have, or just an  entire sentence or even a couple of sentences?
257
1051280
6600
de explicar la experiencia que tuvieron, o solo una oración completa o incluso un par de oraciones? ¿
17:37
How would they approach  memorizing something like that?
258
1057880
5000
Cómo abordarían la memorización de algo así?
17:42
Yeah.
259
1062880
240
Sí.
17:43
So with specific words, you know, a  word means this and this other language,  
260
1063120
4920
Entonces, con palabras específicas, ya sabes, una palabra significa este y este otro idioma, en
17:48
it's really just a kind of a  mapping from one thing to another.
261
1068040
4400
realidad es solo una especie de mapeo de una cosa a otra.
17:52
So for that, in terms of creating the image,  it's pretty straightforward because you come  
262
1072440
3880
Entonces, en términos de crear la imagen, es bastante sencillo porque
17:56
up with an image for one thing and  connect it to an image of the other.
263
1076320
2520
creas una imagen para una cosa y la conectas con una imagen de la otra.
17:59
Now with other parts of language learning, like  you said, you know, maybe you want to have a few  
264
1079680
6600
Ahora, con otras partes del aprendizaje de idiomas, como dijiste, tal vez quieras tener algunas
18:06
responses or idioms or phrases just kind of kind  of catalogued in your head for an interview or,  
265
1086280
8080
respuestas, modismos o frases catalogadas en tu cabeza para una entrevista o,
18:14
you know, a certain topic that you may  have conversation with someone about.
266
1094360
5680
ya sabes, un tema determinado que puedas tener una conversación con alguien sobre.
18:20
That would be a different way of storing things  because you'd have to pull them out knowingly,  
267
1100800
5720
Esa sería una forma diferente de almacenar cosas porque tendrías que sacarlas con conocimiento,
18:26
like, ah, this is the right time to use this  turn of phrase or, or, or statement or whatever.
268
1106520
6360
como, ah, este es el momento adecuado para usar esta expresión o, o, o declaración o lo que sea.
18:32
So I might kind of use a different technique to  store the information, but in terms of making  
269
1112880
5600
Entonces, podría usar una técnica diferente para almacenar la información, pero en términos de hacerla
18:38
it more memorable, the approach would be very  similar, only there'd be more words involved.
270
1118480
6000
más memorable, el enfoque sería muy similar, solo que habría más palabras involucradas.
18:44
So whatever the phrase, maybe I'd still try  to convert it into pictures and kind of link  
271
1124480
7240
Entonces, cualquiera que sea la frase, tal vez todavía intentaría convertirla en imágenes y
18:51
them together in, in, in a connective story, you  know, instead of just the chain going to the dog,  
272
1131720
5440
unirlas en una historia conectiva, ya sabes, en lugar de que solo la cadena vaya hasta el perro, ya
18:57
you know, maybe have a whole sentence  to do with a shallow or whatever.
273
1137160
4160
sabes, tal vez tener una oración completa que tenga que ver con algo superficial o lo que sea.
19:01
I'd have to have the chain with the  dog doing something else that helps  
274
1141320
3360
Tendría que tener la cadena con el perro haciendo algo más que
19:04
me remember maybe the next word or  the next word after that, right?
275
1144680
5920
me ayude a recordar tal vez la siguiente palabra o la siguiente palabra después de esa, ¿verdad?
19:10
I have to say though, with language learning,  
276
1150600
3240
Sin embargo, debo decir que con el aprendizaje de idiomas,
19:13
depending on the language of course,  and what language you speak or which  
277
1153840
3840
dependiendo del idioma, por supuesto, y del idioma que hables o de los
19:17
languages you speak, not everything  has to be turned into pictures, right?
278
1157680
6840
idiomas que hables, no todo tiene que convertirse en imágenes, ¿verdad?
19:24
So I feel like a lot of people who hear  me talk about language learning are like,  
279
1164520
5080
Así que siento que mucha gente que me escucha hablar sobre el aprendizaje de idiomas dice: "
19:29
man, every single word I have to come  up with a picture and do this and that.
280
1169600
3920
Hombre, cada palabra que tengo tiene que crear una imagen y hacer esto y aquello".
19:33
You could, but again, I want to spend the least  
281
1173520
3640
Podrías, pero repito, quiero dedicar la menor
19:37
amount of time memorizing and  just speak the Dang language.
282
1177160
2360
cantidad de tiempo a memorizar y simplemente hablar el idioma Dang.
19:39
So anytime I can save time, I want to do it.
283
1179520
4320
Así que siempre que pueda ahorrar tiempo, quiero hacerlo.
19:43
So, you know, let's say you're  learning, learning 1000 words,  
284
1183840
3800
Entonces, ya sabes, digamos que estás aprendiendo, aprendiendo 1000 palabras,
19:47
most common words in a language, you know, I  would go through all the words and say like,  
285
1187640
4160
las palabras más comunes en un idioma, ya sabes, yo revisaría todas las palabras y diría,
19:51
are there some in here that  are like borrowed from English?
286
1191800
2960
¿hay algunas aquí que sean tomadas prestadas del inglés? Ya
19:54
You know, those ones I don't need to memorize.
287
1194760
1880
sabes, esos que no necesito memorizar.
19:56
Probably maybe a couple I do because they're  slightly different or pronounced different.
288
1196640
4360
Probablemente hago un par porque son ligeramente diferentes o se pronuncian diferentes.
20:01
I don't know.
289
1201000
1320
No sé.
20:02
Then there's going to be some that  kind of makes sense, like in Dutch,  
290
1202320
3240
Luego habrá algunos que tendrán sentido, como en holandés,
20:05
for example, the word for spider is spin.
291
1205560
3680
por ejemplo, la palabra para araña es girar.
20:09
You know, they, they're nothing alike.
292
1209240
1960
Ya sabes, no se parecen en nada.
20:11
But to me that makes immediate sense  because a spider spins a web, right?
293
1211200
5200
Pero para mí eso tiene sentido inmediato porque una araña teje una tela, ¿verdad?
20:17
So there's some that are kind of like freebies  just inherently by the way that they are.
294
1217240
4760
Entonces, hay algunos que son algo así como obsequios, simplemente por la forma en que son.
20:22
So maybe that one I put on the lower part of the  totem pole of of importance of of memorizing,  
295
1222000
5880
Así que tal vez lo puse en la parte inferior del tótem de la importancia de memorizar,
20:27
because I'll probably remember that one  through just like thinking about it.
296
1227880
4320
porque probablemente lo recordaré simplemente pensando en ello.
20:32
You know, other ones are going to be more complex.
297
1232200
3600
Ya sabes, otros van a ser más complejos.
20:35
Those one I might reserve  for this technique, right.
298
1235800
2480
Esos quizás los reserve para esta técnica, verdad.
20:38
So same thing with these maybe phrases, you know,  
299
1238280
3960
Lo mismo ocurre con estas frases de tal vez, ya sabes,
20:42
it's hard to say because some of the words  you might know if it's a very simple greeting  
300
1242240
4280
es difícil decirlo porque es posible que conozcas algunas de las palabras, si es un saludo muy simple
20:46
or something like that, maybe you know  already very deeply some of the words.
301
1246520
4600
o algo así, tal vez ya conozcas muy profundamente algunas de las palabras.
20:51
You don't have to to memorize those.
302
1251120
2600
No es necesario que los memorices.
20:53
So putting it together in in the phrase would  be easier than say like if you were to I don't  
303
1253720
5560
Entonces, juntarlo en la frase sería más fácil que decir "si tuvieras que no
20:59
speak Russian, but if somebody were to give me  like a beautiful sentence to say in Russian,  
304
1259280
5320
hablo ruso", pero si alguien me diera una hermosa oración para decir en ruso, ya
21:04
you know, I'd have to memorize every bit of it.
305
1264600
2120
sabes, tendría que memorizarla. cada pedacito de ello.
21:06
You know, I'll give you an example.
306
1266720
3160
Sabes, te daré un ejemplo.
21:09
The other day I had to I asked my  father what his favorite poem was.
307
1269880
3760
El otro día tuve que preguntarle a mi padre cuál era su poema favorito.
21:13
He's French.
308
1273640
720
El es frances.
21:14
So he told me one of the Jean de la Fontaine  fables, his Do you speak French or no?
309
1274360
8600
Entonces me contó una de las fábulas de Jean de la Fontaine , su ¿Hablas francés o no?
21:22
A.
310
1282960
120
A.
21:23
Little bit in pur a little.
311
1283080
1400
Un poco en pur un poco.
21:24
Bit OK, OK, you know, Aesop's Fables,  
312
1284480
4280
Está bien, está bien, ya sabes, en las Fábulas de Esopo,
21:28
there was a French guy in the 1600s who basically  did the same thing, Jean de la Fontaine.
313
1288760
5000
había un francés en el siglo XVII que básicamente hizo lo mismo, Jean de la Fontaine.
21:33
And he has famous ones like  the Le Renard, Le Cobo.
314
1293760
5280
Y tiene famosos como Le Renard, Le Cobo.
21:39
All right, Le Cobo, Le Renard.
315
1299040
2880
Muy bien, Le Cobo, Le Renard. Son
21:41
It's the the crow and the the the fox.
316
1301920
3160
el cuervo y el zorro.
21:45
Anyways, I wanted to learn it for him.
317
1305080
1920
De todos modos, quería aprenderlo por él.
21:47
And it's in a language that I speak,  although that kind of French is kind  
318
1307000
3440
Y es en un idioma que hablo, aunque ese tipo de francés es que a
21:50
of sometimes they use weird words to express  things that I wouldn't say in normal French.
319
1310440
6680
veces usan palabras raras para expresar cosas que yo no diría en francés normal.
21:57
So some of the lines had to memorize.
320
1317120
1400
Entonces algunas de las líneas tuvieron que memorizarse.
21:59
Some were just like, oh, yeah, it makes sense.
321
1319280
1480
Algunos decían, oh, sí, tiene sentido.
22:00
It's like talking about the  the crow is sitting on a tree.
322
1320760
4200
Es como hablar del cuervo sentado en un árbol.
22:04
He's got a piece of cheese in his mouth.
323
1324960
1680
Tiene un trozo de queso en la boca.
22:06
That's easy.
324
1326640
1480
Eso es fácil.
22:08
But then others was like, I  don't even know what this means.
325
1328120
3440
Pero luego otros decían: Ni siquiera sé lo que esto significa.
22:11
Oh, it's OK.
326
1331560
600
Oh estabien.
22:12
He's admiring his or he's he's opening his  mouth to to sing or something like that.
327
1332160
6200
Él está admirando el suyo o está abriendo la boca para cantar o algo así.
22:18
The way it's said in that French, I had to  memorize that more delicately, but it was  
328
1338360
7200
Tal como se dice en francés, tuve que memorizarlo con más delicadeza, pero fue una
22:25
kind of this game of improvisation, of trying to  figure out when I needed more structured memory  
329
1345560
8280
especie de juego de improvisación, de tratar de descubrir cuándo necesitaba técnicas de memoria más estructuradas
22:33
techniques versus relying on what I know my mind  is capable of just kind of retaining on its own.
330
1353840
7000
en lugar de confiar en lo que sé que mi mente es capaz de hacer. tipo de retención por sí solo.
22:40
Yeah.
331
1360840
160
Sí.
22:41
So it sounds like you you have different  strategies based on the specific thing you're,  
332
1361000
5880
Entonces parece que tienes diferentes estrategias basadas en lo específico que eres,
22:46
you're learning from memory, of course, when  it comes to language, which which makes sense.
333
1366880
4960
estás aprendiendo de memoria, por supuesto, cuando se trata de lenguaje, lo cual tiene sentido.
22:51
So one thing I find with my students,  let's say they're a very advanced student.
334
1371840
5000
Una cosa que encuentro con mis alumnos es que digamos que son estudiantes muy avanzados.
22:56
They've been learning English for for many,  
335
1376840
2120
Han estado aprendiendo inglés durante muchos,
22:58
many years and they know you have to add  an S to present simple with he or she.
336
1378960
7720
muchos años y saben que hay que añadir una S para presentarle de forma sencilla.
23:06
She goes, but I go, we go.
337
1386680
3160
Ella va, pero yo voy, vamos nosotros.
23:09
They know it, but yet when they  speak, they forget to do it.
338
1389840
4400
Lo saben, pero cuando hablan se olvidan de hacerlo.
23:14
And it's these very common mistakes that even my  advanced students, I'm sure you watching they,  
339
1394240
7320
Y son estos errores muy comunes que incluso mis estudiantes avanzados, estoy seguro de que los estás mirando,
23:21
they know the information, but at the time  of speaking, they forget to, to apply that.
340
1401560
7080
conocen la información, pero al momento de hablar, se olvidan de aplicarla. ¿
23:28
What advice would you give to those students?
341
1408640
2360
Qué consejo le darías a esos estudiantes? ¿
23:31
Is there a memory technique or  or why does that even happen?
342
1411000
5160
Existe una técnica de memoria o por qué sucede eso?
23:36
Yeah, so another kind of complication with  language learning or applying what you've  
343
1416160
8440
Sí, otro tipo de complicación con el aprendizaje de idiomas o la aplicación de lo que has
23:44
learned from language learning to, to the speaking  part or, or listening is it's, it's, it's fast.
344
1424600
6680
aprendido en el aprendizaje de idiomas en la parte de hablar o escuchar es que es rápido.
23:51
It's, it's got to be, you know, we're all  striving to be at a point where it's like that,  
345
1431280
5000
Tiene que ser así, ya sabes, todos nos esforzamos por llegar a un punto en el que sea así, ya
23:56
you know, very cool and casual  and feels automatic, right.
346
1436280
4000
sabes, muy cool e informal y se sienta automático, ¿verdad?
24:00
Or, or fluent, right.
347
1440280
1440
O, o fluido, cierto.
24:01
That's the goal.
348
1441720
520
Ese es el objetivo.
24:02
If we could be fluent in the language,  that's the ultimate goal, right.
349
1442240
3960
Si pudiéramos hablar el idioma con fluidez, ese sería el objetivo final, ¿verdad?
24:06
So, you know, if you could always have time to  look up things in your memory via technique,  
350
1446760
7840
Entonces, ya sabes, si siempre pudieras tener tiempo para buscar cosas en tu memoria mediante la técnica, sería
24:14
great, but not very useful in most cases.
351
1454600
2880
genial, pero no muy útil en la mayoría de los casos.
24:17
If I had to pause every time  I was about to say go or goes,  
352
1457480
5080
Si tuviera que hacer una pausa cada vez que estaba a punto de decir vamos o vamos, ya
24:22
you know, the person I'm talking to may have gone.
353
1462560
4280
sabes, es posible que la persona con la que estoy hablando se hubiera ido.
24:26
So, you know, the things like that are  almost things you just have to drill and,  
354
1466840
7800
Entonces, ya sabes, cosas así son casi cosas que solo tienes que perforar y,
24:34
and, and that one's tough because  it's, it's not like something that's  
355
1474640
2520
y, y esa es difícil porque, no es algo que se
24:37
so easily encoded into a simple,  easy to visualize image, let's say.
356
1477160
9160
codifique tan fácilmente en una imagen simple y fácil de visualizar, digamos. ¿
24:46
Could you potentially, I'd have  to think about it a little bit.
357
1486320
2640
Podrías hacerlo? Tendría que pensarlo un poco.
24:48
But I, for something like that,  if I kept making that mistake,  
358
1488960
3040
Pero yo, para algo así, si sigo cometiendo ese error,
24:52
even though I knew it, I'd maybe focus  on either doing it myself or having my  
359
1492000
6320
aunque lo sepa, tal vez me concentraría en hacerlo yo mismo o en que mi
24:59
instructor give me situations where  that was all I was practicing, you know,  
360
1499120
6280
instructor me diera situaciones en las que eso era todo lo que estaba practicando, ya sabes,
25:06
and, and that's part of learning is, is  noticing what are your weaknesses, right?
361
1506960
4040
y Y eso es parte del aprendizaje, es darse cuenta de cuáles son tus debilidades, ¿verdad?
25:11
Taking note of them and then  drilling the crap out of them,  
362
1511000
3400
Tomar nota de ellos y luego perforarlos a fondo,
25:14
especially for this case, because  you want to just be automatic.
363
1514400
2520
especialmente en este caso, porque simplemente quieres ser automático.
25:16
You don't want to think about it.
364
1516920
1120
No quieres pensar en eso.
25:18
It's got to feel and sound natural.
365
1518040
2160
Tiene que sentirse y sonar natural.
25:20
So being able to hear yourself  say it over and over again or  
366
1520200
2960
Entonces, poder escucharte a ti mismo decirlo una y otra vez o
25:23
hear someone else say it over over again  and and test you on it again and again,  
367
1523160
4200
escuchar a otra persona decirlo una y otra vez y probarte una y otra vez,
25:27
I think is the way to go for getting or  correcting frequent errors like that, you know?
368
1527360
6400
creo que es el camino a seguir para detectar o corregir errores frecuentes como ese, ¿sabes?
25:33
Well, I'm sure that's what you said is go ahead.
369
1533760
3320
Bueno, estoy seguro de que eso fue lo que dijiste: adelante.
25:37
I was going to say, because I know  when you're saying present simple,  
370
1537080
3680
Iba a decirlo porque sé que cuando dices presente simple,
25:40
like in English, I don't  even know what that means.
371
1540760
1920
como en inglés, ni siquiera sé lo que significa. ¿
25:42
You know what I mean?
372
1542680
800
Usted sabe lo que quiero decir? Me
25:43
Like it when I I, when I learn  French and other languages.
373
1543480
3840
gusta cuando aprendo francés y otros idiomas.
25:47
Yeah, I know what's what in terms of tenses.
374
1547320
2360
Sí, sé qué es qué en términos de tiempos verbales.
25:49
But being my natural language, like,  
375
1549680
2040
Pero siendo mi lenguaje natural,
25:51
I never stopped to think like,  wait, this is present simple.
376
1551720
4760
nunca me detuve a pensar, espera, esto es presente simple.
25:56
I got to use plural on the S there.
377
1556480
2000
Allí tuve que usar plural en la S.
25:58
It just sounds right.
378
1558480
840
Suena bien.
25:59
And I I I just know it, right.
379
1559320
2360
Y yo simplemente lo sé, ¿verdad?
26:02
Yeah.
380
1562680
800
Sí.
26:03
Yeah, exactly.
381
1563480
720
Si, exacto.
26:04
And as a native speaker, if you happen to  say she go, you would just be like she goes,  
382
1564200
4920
Y como hablante nativo, si dices que ella se va, simplemente dirías que ella va,
26:09
like you would just instantly correct  it and move on or not even care and  
383
1569120
3600
como si lo corrigieses instantáneamente y siguieras adelante o ni siquiera te importaras y
26:12
just move on because like you said, which  I think will be helpful for my students.
384
1572720
5760
simplemente siguieras adelante porque, como dijiste, lo cual creo que será útil para mis alumnos.
26:18
It's just that you've used it so many times.
385
1578480
3320
Es sólo que lo has usado tantas veces.
26:21
So for those students who forget things like this,  like adding the S or certain irregular verbs,  
386
1581800
6720
Entonces, para aquellos estudiantes que olvidan cosas como esta, como agregar la S o ciertos verbos irregulares,
26:28
it's not necessarily a memory problem.
387
1588520
3160
no es necesariamente un problema de memoria.
26:31
Perhaps, if I'm understanding correctly,  
388
1591680
1720
Quizás, si entiendo correctamente,
26:33
it's more just a practice problem  that they're not practicing it enough.
389
1593400
6080
es más bien un problema de práctica que no están practicando lo suficiente.
26:39
Yeah, it's a, it's, it's what we call procedure.
390
1599480
2040
Sí, es lo que llamamos procedimiento.
26:41
We there's declarative  memory and procedural memory.
391
1601520
2840
Tenemos memoria declarativa y memoria procedimental.
26:44
Declarative is, you know, being able to declare  things that you're pulling out of your memory,  
392
1604360
5000
Declarativo es, ya sabes, ser capaz de declarar cosas que estás sacando de tu memoria,
26:49
like as a search for something and finding it.
393
1609360
3040
como buscar algo y encontrarlo.
26:52
Procedural is what we always  call like muscle memory.
394
1612400
4120
Procedimental es lo que siempre llamamos memoria muscular. Ya
26:56
You know, it's, it's, it's a procedure that  is on automatic and it's buried deep within,  
395
1616520
5560
sabes, es, es, es un procedimiento que está en automático y está enterrado profundamente dentro,
27:02
you know, some neural network that that  you couldn't describe if you had to.
396
1622080
3680
ya sabes, una red neuronal que no podrías describir si fuera necesario.
27:05
It's just there, right?
397
1625760
1560
Está ahí, ¿verdad?
27:07
And, and you don't even think twice about it.
398
1627320
2360
Y ni siquiera lo piensas dos veces. Ya
27:09
You know, if you, you're learning the  piano, you're trying to play this riff,  
399
1629680
3680
sabes, si estás aprendiendo a tocar el piano, intentas tocar este riff,
27:13
the first time you do it, you know, you're going  to read the notes and kind of get it down a little  
400
1633360
5080
la primera vez que lo haces, vas a leer las notas y bajarlas un
27:18
bit and, and maybe you'll start to know it by  heart, you know, but it's still not natural.
401
1638440
6000
poco y , y tal vez empieces a saberlo de memoria, ya sabes, pero todavía no es natural.
27:24
And then eventually, you know, through drill  and, and practice and, and space repetition and  
402
1644440
6120
Y luego, eventualmente, ya sabes, a través del ejercicio y la práctica y la repetición espacial y
27:30
interleaving, all these other kind of ways  to train yourself or, or test yourself on,  
403
1650560
5720
el entrelazado, todos estos otros tipos de formas de entrenarte o ponerte a prueba
27:36
on things you've learned, you'll get to a point  where it's just like, you don't even know.
404
1656280
3920
en las cosas que has aprendido, llegarás a un punto en el que es como si ni siquiera lo supieras.
27:40
You're not a part of it.
405
1660200
880
No eres parte de esto.
27:41
Your fingers are doing it right.
406
1661080
2000
Tus dedos lo están haciendo bien.
27:43
So yeah, a big part of it is trying  to get it into your procedural memory,  
407
1663600
5840
Así que sí, una gran parte es intentar introducirlo en tu memoria procedimental,
27:49
these kinds of things, because  you don't want to look them up.
408
1669440
3960
este tipo de cosas, porque no quieres buscarlas.
27:53
Yeah, where it just feels so natural.
409
1673400
1840
Sí, donde se siente tan natural.
27:55
I personally know that with  things like phone numbers,  
410
1675240
2880
Personalmente, sé que con cosas como números de teléfono,
27:58
my ATM PIN, even my door lock  code, which I don't want to do it,  
411
1678920
5040
mi PIN de cajero automático e incluso el código de bloqueo de mi puerta , no quiero hacerlo,
28:03
but I don't necessarily know the number, but I  know the pattern that my fingers need to make.
412
1683960
5800
pero no necesariamente sé el número, pero sí el patrón que mis dedos necesitan para hacer.
28:09
And then I have to think, OK, what?
413
1689760
2160
Y luego tengo que pensar, OK, ¿qué? ¿
28:11
What's the keypad to know what that number is?
414
1691920
2120
Cuál es el teclado para saber cuál es ese número?
28:14
But I know the movement  more than the actual number.
415
1694040
4240
Pero conozco el movimiento más que el número real.
28:18
Yeah, yeah, yeah.
416
1698280
880
Si, si, si.
28:19
A good example is, you know, I, I play  with the Rubik's Cube all the time.
417
1699160
3520
Un buen ejemplo es, ya sabes, yo juego con el cubo de Rubik todo el tiempo.
28:22
And my friend was like, oh, can you teach me?
418
1702680
2840
Y mi amigo dijo, oh, ¿puedes enseñarme? Y
28:25
And I was like, yeah, sure, it's not that bad.
419
1705520
1520
yo dije, sí, claro, no es tan malo.
28:27
And there's some like algorithm  like moves that you just do.
420
1707040
4280
Y hay algunos movimientos parecidos a algoritmos que simplemente haces.
28:31
And I was like, you know what?
421
1711320
1000
Y yo estaba como, ¿sabes qué?
28:32
I, I have to like film myself in slow motion  to make sure I can tell you what I'm doing.
422
1712320
5640
A mí me tiene que gustar filmarme en cámara lenta para asegurarme de poder contarte lo que estoy haciendo.
28:37
Because if I stop and I'm like,  because I can't do it like this.
423
1717960
4920
Porque si me detengo y digo, porque no puedo hacerlo así.
28:42
I know the moves like in one big  thing, you know, by how they feel.
424
1722880
3200
Conozco los movimientos de una cosa importante, ya sabes, por cómo se sienten.
28:46
If I were to stop and do it, I don't  know it, which is kind of stupid,  
425
1726080
4760
Si me detuviera y lo hiciera, no lo sabría, lo cual es un poco estúpido,
28:50
but that's how procedural memory works.
426
1730840
1560
pero así es como funciona la memoria procedimental.
28:52
It's like it's not up here somewhere.
427
1732400
2280
Es como si no estuviera aquí en alguna parte.
28:54
It's like in here, yeah.
428
1734680
3160
Es como aquí, sí.
28:57
Yeah, just the way our brains are designed.
429
1737840
2680
Sí, tal como están diseñados nuestros cerebros.
29:00
So we just need to adapt to that and learn these,  
430
1740520
3480
Así que supongo que sólo tenemos que adaptarnos a eso y aprenderlas,
29:04
learn these strategies and maximize how our  brains were naturally designed, I guess.
431
1744000
4840
aprender estas estrategias y maximizar cómo nuestros cerebros fueron diseñados naturalmente.
29:08
And Speaking of that, is there a certain amount  of repetition that that someone should get?
432
1748840
8360
Y hablando de eso, ¿hay cierta cantidad de repetición que esa persona debería conseguir?
29:17
Let's go back to adding S to he or she?
433
1757200
3440
Volvamos a agregar S a él o ella.
29:20
Is there a certain number of  times they need to repeat that  
434
1760640
3600
¿Hay un cierto número de veces que necesitan repetir eso
29:24
or length of time that they need  to repeat that or to permanently  
435
1764240
4040
o el tiempo que necesitan repetirlo o
29:28
remember it or it just really depends  on the person, depends on on the word.
436
1768280
4520
recordarlo permanentemente o simplemente realmente depende de la persona, depende de la palabra? ¿
29:32
What would you recommend?
437
1772800
2000
Qué recomendarías?
29:34
Yeah, I mean, it depends.
438
1774800
1600
Sí, quiero decir, depende.
29:36
It's some people will catch it quicker,  some might get a feeling for it sooner.
439
1776400
5760
Algunas personas lo captarán más rápido, otras podrían sentirlo antes.
29:42
And and it's again, not really  sure what, what, why or when.
440
1782160
6560
Y nuevamente, no estoy realmente seguro de qué, qué, por qué o cuándo.
29:48
I think that there's a German word finger  Spitzinger fuel, which is just like the like  
441
1788720
4440
Creo que hay una palabra alemana "dedo" combustible Spitzinger, que es como
29:53
essence of it, not like really knowing  why or how, but it's, it's just there.
442
1793160
6360
su esencia, no como saber realmente por qué o cómo, pero simplemente está ahí.
30:00
But usually in terms of trying to get things in  your long term memory or your procedural memory.
443
1800600
6440
Pero generalmente en términos de intentar grabar cosas en tu memoria a largo plazo o en tu memoria procedimental.
30:07
The only techniques for that are are  the space repetition and interleaving,  
444
1807040
5600
Las únicas técnicas para ello son la repetición y el entrelazado de espacios,
30:12
which I briefly mentioned just a second ago.
445
1812640
2760
que mencioné brevemente hace apenas un segundo. La
30:15
Space repetition is basically when  you learn something new, you know,  
446
1815400
6000
repetición espacial es básicamente cuando aprendes algo nuevo, ya sabes,
30:21
you practice it or review it or do it a lot  at the beginning and kind of you can taper off  
447
1821400
6240
lo practicas, lo revisas o lo haces mucho al principio y puedes disminuir
30:28
that intense repetition as time passes, but  you do want some space between the repetition,  
448
1828600
6080
esa repetición intensa a medida que pasa el tiempo, pero quieres algo de espacio entre las repeticiones. ,
30:34
like meaning you will go back and do it again.
449
1834680
2400
me gusta, lo que significa que volverás y lo harás de nuevo.
30:37
So, you know, if somebody's really  trying to work on this S thing,  
450
1837080
5040
Entonces, ya sabes, si alguien realmente está tratando de trabajar en esta cosa S,
30:42
you know, in a session, maybe spend a  whole session just drilling that right.
451
1842120
5240
ya sabes, en una sesión, tal vez dedique toda una sesión a profundizar en eso correctamente.
30:47
And then maybe the next session, same thing.
452
1847360
2160
Y luego tal vez en la próxima sesión, lo mismo.
30:49
And then maybe you skip a session.
453
1849520
1920
Y luego tal vez te saltes una sesión.
30:51
Maybe after that another session you do,  you touch on it again every once in a while  
454
1851440
5440
Tal vez después de esa otra sesión que haces, lo vuelves a tocar de vez en cuando y
30:56
you want to kind of visit it, but less and so  frequently, less frequently after certain time.
455
1856880
6520
quieres visitarlo, pero cada vez con menos frecuencia, con menos frecuencia después de cierto tiempo.
31:03
But again, there's no like exact it's,  it's, it's different for every person.
456
1863400
6040
Pero, una vez más, no hay nada exacto, es diferente para cada persona.
31:10
But in general, rule of thumb is that  practice it a lot when it's novel.
457
1870240
4360
Pero, en general, la regla general es practicarlo mucho cuando sea novedoso.
31:14
And then as it is older, you  know, you review it less and less.
458
1874600
4640
Y luego, a medida que es más antiguo, lo revisas cada vez menos.
31:19
The other part is the interleaving, which  is if you're you're in a session and you're  
459
1879240
3640
La otra parte es el entrelazado, que es si estás en una sesión y simplemente estás practicando
31:22
just drilling this somehow stopping for a moment  and doing some other cognitive task, play game,  
460
1882880
10240
esto de alguna manera, deteniéndote por un momento y haciendo alguna otra tarea cognitiva, jugando,
31:33
read a book, whatever, and then coming  back and doing again is super powerful.
461
1893120
6400
leyendo un libro, lo que sea, y luego regresas. Volver y hacerlo de nuevo es súper poderoso. No
31:39
I don't know the exact science behind  it, but it's almost like a reset.
462
1899520
4120
conozco la ciencia exacta detrás de esto, pero es casi como un reinicio.
31:43
You know, it may when you come back to it after  that break, you may make more, a few more mistakes  
463
1903640
5680
Sabes, puede que cuando vuelvas a eso después de ese descanso, puedas cometer más, algunos errores más,
31:49
like it won't be as sharp as it was before the  break, but you'll get back in the groove again.
464
1909320
4520
como si no fuera tan nítido como antes del descanso, pero volverás al ritmo nuevamente.
31:53
And that kind of stopping and starting  is, is very powerful in you getting  
465
1913840
4160
Y ese tipo de detenerse y comenzar es muy poderoso para llegar
31:58
to a point where it can become that  automatic that you're looking for.
466
1918000
4760
a un punto en el que puede volverse automático lo que estás buscando.
32:02
Well, great, great points  for everyone to remember.
467
1922760
2680
Bueno, fantásticos puntos para que todos los recuerden.
32:05
Add those to your study routine.
468
1925440
2840
Agréguelos a su rutina de estudio.
32:08
Now, I do have students on my channel  who are 15 and others who are 50.
469
1928280
7680
Ahora, tengo estudiantes en mi canal que tienen 15 años y otros que tienen 50.
32:15
And you've mentioned your grandmother at  the beginning and I certainly have this  
470
1935960
5080
Y mencionaste a tu abuela al principio y ciertamente tengo la
32:21
perception that as I age, my memory will decline.
471
1941040
4840
percepción de que a medida que envejezco, mi memoria disminuirá. ¿
32:25
And is there anything that my  older students perhaps can can  
472
1945880
5400
Y hay algo que mis alumnos mayores quizás puedan
32:31
do to learn languages faster given  given perhaps this fact of the brain?
473
1951280
6080
hacer para aprender idiomas más rápido teniendo en cuenta tal vez este hecho del cerebro? ¿
32:37
Or maybe this is a myth that  even even I believe as well?
474
1957360
5200
O tal vez esto es un mito en el que incluso yo creo también?
32:42
Yeah, I, I, I think it's, it's not entirely a myth  
475
1962560
3680
Sí, creo que no es del todo un mito
32:46
because as we age, everything kind  of deteriorates, gets older, right?
476
1966240
5400
porque a medida que envejecemos, todo se deteriora, envejece, ¿verdad?
32:51
I'm not as fast as I was  physically when I was a teen.
477
1971640
4480
No soy tan rápido como lo era físicamente cuando era adolescente.
32:56
Well, in some things I'm actually  better because I've trained and,  
478
1976120
3320
Bueno, en algunas cosas soy mejor porque entrené
32:59
and worked on different parts of my physical  fitness that I didn't when I was a kid.
479
1979440
4160
y trabajé en diferentes partes de mi condición física que no hice cuando era niño.
33:03
But, you know, I don't, maybe don't have the  
480
1983600
2840
Pero, sabes, tal vez no tengo el
33:07
potential that I did maybe  in my early 20s as I do now.
481
1987120
4160
potencial que tenía cuando tenía 20 años como lo tengo ahora.
33:11
I maybe have to work harder  for it or something like that.
482
1991280
2840
Quizás tenga que trabajar más duro para lograrlo o algo así.
33:14
Mentally, I think that's probably the same,  you know, over time, well, a couple things  
483
1994120
4120
Mentalmente, creo que probablemente sea lo mismo, ya sabes, con el tiempo, bueno, suceden un par de cosas
33:18
happen as you get older, you get more things  kind of taking up your, your mental demand.
484
1998240
6120
a medida que envejeces, obtienes más cosas que ocupan tu demanda mental.
33:24
As a kid, you don't really  have much going on other than,  
485
2004360
2640
Cuando eres niño, no tienes mucho que hacer aparte de, ya
33:27
you know, your friends school and that's it.
486
2007000
2880
sabes, la escuela de tus amigos y eso es todo.
33:29
No, no house, no kids to, to worry about, you  know, no jobs, no job security, whatever, taxes.
487
2009880
6040
No, ni casa, ni niños de los que preocuparse, ya sabes, ni empleo, ni seguridad laboral, lo que sea, impuestos.
33:36
So there's a lot more distractions as we age.
488
2016680
3280
Así que hay muchas más distracciones a medida que envejecemos.
33:39
But potentially as you get even  older, maybe that also diminishes too.
489
2019960
4520
Pero potencialmente, a medida que uno envejece, tal vez eso también disminuya.
33:44
You don't have as many things, simpler life maybe.
490
2024480
3480
No tienes tantas cosas, tal vez una vida más sencilla.
33:48
But yes, you're battling age and it  would be foolish to say that your  
491
2028760
5000
Pero sí, estás luchando contra la edad y sería una tontería decir que tu
33:53
memory is going to be perfect at 85 or as  good as it was when it was 35, you know?
492
2033760
8640
memoria va a ser perfecta a los 85 o tan buena como cuando tenía 35, ¿sabes?
34:02
But that being said, with the power of memory  techniques and determination and, and motivation,  
493
2042400
5440
Pero dicho esto, con el poder de las técnicas de memoria, la determinación y la motivación, ya
34:07
you know, you can push your brain to, to  feel young at later stages in life for sure.
494
2047840
8960
sabes, puedes impulsar a tu cerebro a sentirse joven en etapas posteriores de la vida con seguridad.
34:16
Like I said, at these competitions, you have  people who are, I taught a senior once who was,  
495
2056800
5800
Como dije, en estas competencias hay gente que, una vez le enseñé a una estudiante de último año,
34:22
I think she was 65 and she was memorizing a  deck of cards, you know, not incredibly fast.
496
2062600
6500
creo que tenía 65 años, y estaba memorizando una baraja de cartas, ya sabes, no increíblemente rápido.
34:29
But again, I don't know if she  really cared to go that fast.
497
2069100
2380
Pero repito, no sé si realmente le importaba ir tan rápido.
34:31
I think just memorizing a deck of cards.
498
2071480
1600
Pienso simplemente en memorizar una baraja de cartas.
34:33
Was enough of a feat for her.
499
2073960
2520
Fue una hazaña suficiente para ella.
34:36
But I think that's phenomenal.
500
2076480
1240
Pero creo que eso es fenomenal. ¿
34:37
Who can, who, what percentage of  the people on the earth can do that?
501
2077720
3640
Quién puede, quién, qué porcentaje de la población de la Tierra puede hacer eso?
34:41
And here's someone in her 60s doing that,  you know, so memory techniques, I think can  
502
2081360
6840
Y aquí hay alguien de unos 60 años haciendo eso, ya sabes, así que las técnicas de memoria, creo que pueden
34:48
help anybody at any age, especially, you know,  people who think that they are losing their mind.
503
2088200
7400
ayudar a cualquier persona a cualquier edad, especialmente, ya sabes, las personas que piensan que están perdiendo la cabeza.
34:55
If, if, if you learn some of these techniques  and make a practice out of it, right.
504
2095600
4120
Si aprendes algunas de estas técnicas y las practicas, correcto.
34:59
That's an important part is  to actually use them and,  
505
2099720
2960
Una parte importante es usarlos
35:02
and be consistently working on them day-to-day.
506
2102680
3760
y trabajar constantemente en ellos día a día.
35:06
There's no question in my mind that whatever  age you are, you can have an amazing memory.
507
2106440
6120
No tengo ninguna duda de que, tengas la edad que tengas, puedes tener una memoria increíble.
35:12
Well, that is very good news for.
508
2112560
2080
Bueno, esa es una muy buena noticia para.
35:14
Language you know.
509
2114640
1840
Idioma que conoces.
35:16
Yeah, and even just learning a foreign language,  I find it's such a good exercise for your brain.
510
2116480
6680
Sí, e incluso simplemente aprender un idioma extranjero, creo que es un buen ejercicio para tu cerebro.
35:23
It really keeps you, keeps you alert,  keeps your brain active, really pushes you.
511
2123160
5240
Realmente te mantiene, te mantiene alerta, mantiene tu cerebro activo, realmente te motiva.
35:28
So all my students watching know that you are just  by learning English, a foreign language, you are  
512
2128400
6560
Entonces, todos mis estudiantes que miran saben que simplemente al aprender inglés, un idioma extranjero, estás
35:34
exercising your brain and you can apply the memory  techniques and get even better results with it.
513
2134960
7520
ejercitando tu cerebro y puedes aplicar las técnicas de memoria y obtener resultados aún mejores con ello.
35:42
So I know there are many, many memory techniques,  
514
2142480
2760
Así que sé que hay muchas, muchas técnicas de memoria,
35:45
which of course we can't go in  depth today, but I thought maybe  
515
2145240
2920
que por supuesto no podemos profundizar hoy, pero pensé que tal vez
35:48
it would be fun to do some sort of a memory  challenge right now just to to see how we do.
516
2148160
7360
sería divertido hacer algún tipo de desafío de memoria ahora mismo para ver cómo lo hacemos. ¿
35:55
What do you think?
517
2155520
1320
Qué opinas?
35:56
Yeah, yeah.
518
2156840
600
Sí, sí.
35:57
No, that's a great idea.
519
2157440
1400
No, esa es una gran idea.
35:58
I had an idea in mind here.
520
2158840
2000
Tenía una idea en mente aquí.
36:01
OK, All right.
521
2161760
2480
De acuerdo, todo correcto.
36:04
So I have a list of 10 things that I am going  to, I didn't know, I don't know this list.
522
2164240
6560
Entonces tengo una lista de 10 cosas que voy a hacer, no sabía, no conozco esta lista.
36:10
I looked this up, so I'm  going to learn it with you.
523
2170800
2200
Busqué esto, así que lo aprenderé contigo.
36:13
OK, great.
524
2173000
1800
Vale genial.
36:14
But you know, we have 10 things that we want to  memorize and this isn't a language vocab thing.
525
2174800
7600
Pero ya sabes, tenemos 10 cosas que queremos memorizar y esto no es una cuestión de vocabulario del idioma.
36:22
These are just 10 things that we want to learn.
526
2182400
2800
Estas son sólo 10 cosas que queremos aprender.
36:25
And for each thing, you know,  
527
2185200
1880
Y para cada cosa, ya sabes,
36:27
like I said earlier in this call is you  want to come up with a picture for it.
528
2187080
3120
como dije antes en esta llamada, quieres crear una imagen.
36:30
So I'll help kind of describe what  that might be like for each one.
529
2190200
3440
Así que ayudaré a describir cómo podría ser eso para cada uno.
36:33
You can try to visualize that in your own mind.
530
2193640
3240
Puedes intentar visualizar eso en tu propia mente.
36:36
The next step here is, well, I'm  getting a list of 10 things from Nelson.
531
2196880
5880
El siguiente paso aquí es, bueno, recibiré una lista de 10 cosas de Nelson. ¿
36:42
Where am I putting those?
532
2202760
1320
Dónde los pongo?
36:44
And that's kind of the second  problem of, of, of memory is like,  
533
2204080
3000
Y ese es el segundo problema de la memoria: ¿
36:47
where do you put information so that  you can retrieve it later reliably?
534
2207080
3840
dónde se coloca la información para poder recuperarla más tarde de manera confiable?
36:50
And there's a bunch of techniques to do it.
535
2210920
1680
Y hay un montón de técnicas para hacerlo.
36:52
The the most fun and interesting,  
536
2212600
1680
Lo más divertido e interesante, el
36:54
most popular and I think most powerful  is something called a memory palace.
537
2214280
4000
más popular y creo que el más poderoso es algo llamado palacio de la memoria. ¿
36:58
Have you heard of that before?
538
2218280
1440
Has oído hablar de eso antes? Para ser honesto,
36:59
I've heard the name just from  your YouTube channel to be honest,  
539
2219720
4120
escuché el nombre solo de tu canal de YouTube,
37:03
but I'm not an expert in it at all  and I haven't tried to do it myself.
540
2223840
4560
pero no soy un experto en eso en absoluto y no he intentado hacerlo yo mismo.
37:08
OK, Yeah, it's a it's a technique that  goes back thousands of years where you're  
541
2228400
4080
Vale, sí, es una técnica que se remonta a miles de años en la que
37:12
basically taking these images of things you're  memorizing and placing them or imagining them  
542
2232480
5280
básicamente tomas estas imágenes de cosas que estás memorizando y las colocas o las imaginas
37:17
in a physical place that you know, Well,  this palace, I guess back in the day,  
543
2237760
5040
en un lugar físico que conoces. Bueno, este palacio, supongo. En aquel entonces
37:22
they had palaces, but it could be your house,  it could be your shack or your, your tent.
544
2242800
5560
tenían palacios, pero podía ser tu casa, podía ser tu choza o tu tienda.
37:28
If you live in a tent or, or, or  you're living in a minivan or whatever.
545
2248360
4120
Si vives en una tienda de campaña o, o vives en una minivan o lo que sea.
37:32
It's it's just taking some place that, you know,  
546
2252480
2680
Es simplemente tomar algún lugar, ya sabes,
37:35
a physical space and mentally projecting  these images onto it in some order.
547
2255160
8160
un espacio físico y proyectar mentalmente estas imágenes en él en algún orden.
37:43
And that place, that way you navigate through the  
548
2263320
2320
Y ese lugar, de esa forma en que navegas a través del
37:45
physical space in your mind will  preserve the order of the list.
549
2265640
4000
espacio físico en tu mente, preservará el orden de la lista.
37:49
And the place where you stored the list.
550
2269640
2440
Y el lugar donde guardaste la lista.
37:52
So later on, when you're  like, oh, what's that list?
551
2272080
2480
Entonces, más tarde, cuando pienses, oh, ¿cuál es esa lista?
37:54
Nelson told me.
552
2274560
720
Nelson me lo dijo.
37:55
You'll know.
553
2275280
440
37:55
Oh, I put it in my house.
554
2275720
1840
Tu sabrás.
Oh, lo puse en mi casa.
37:57
Let me go to my house.
555
2277560
960
Déjame ir a mi casa.
37:58
Oh, there on the front door is  the thing on my list, you know,  
556
2278520
3080
Oh, ahí en la puerta principal está lo que está en mi lista, ya sabes,
38:01
And you can continue around the house picking up  the images for the things that were on the list.
557
2281600
6080
y puedes continuar por la casa recogiendo las imágenes de las cosas que estaban en la lista.
38:07
It sounds weird, but we can just do  an example and it'll make more sense.
558
2287680
3560
Suena raro, pero podemos poner un ejemplo y tendrá más sentido.
38:11
Sure, since we don't all have the same house.
559
2291240
2840
Claro, ya que no todos tenemos la misma casa.
38:14
A A version of this memory  palace could be your own body.
560
2294080
5000
Una Una versión de este palacio de la memoria podría ser tu propio cuerpo.
38:19
OK, OK.
561
2299080
1440
BIEN BIEN.
38:20
In generally a, a memory palace can be any pathway  
562
2300520
3040
En general, un palacio de la memoria puede ser cualquier camino
38:23
through a physical space  that you're thinking about.
563
2303560
3520
a través de un espacio físico en el que estés pensando.
38:27
So through your body, like  from your head to your toes.
564
2307080
3600
Entonces, a través de tu cuerpo, desde la cabeza hasta los dedos de los pies.
38:30
That perfectly works perfectly well.
565
2310680
2560
Eso funciona perfectamente bien.
38:33
So we just need 10 locations  to store one on each thing.
566
2313240
4680
Entonces solo necesitamos 10 ubicaciones para almacenar una en cada cosa.
38:37
And then we'll have the 10 items, the  places for the space for the 10 items.
567
2317920
5120
Y luego tendremos los 10 elementos, los lugares para el espacio para los 10 elementos.
38:43
So I'll guide you what we're going to do here.
568
2323040
1880
Así que te guiaré sobre lo que vamos a hacer aquí.
38:44
So on the top of the head, that'll be our  first location, OK, through our memory palace.
569
2324920
4920
Entonces, en la parte superior de la cabeza, esa será nuestra primera ubicación, está bien, a través de nuestro palacio de la memoria.
38:49
And the first thing on our list is I'm  not going to tell you what the word is,  
570
2329840
4080
Y lo primero en nuestra lista es que no te voy a decir cuál es la palabra,
38:53
but just picture what I'm  trying to tell you on your head.
571
2333920
3840
sino que imagina lo que estoy tratando de decirte en tu cabeza. ¿
38:57
All right?
572
2337760
360
Está bien?
38:58
So think of a, a Mandarin, you  know, like the little orange thing.
573
2338120
6560
Así que piensa en un mandarín, ya sabes, como la cosita naranja.
39:04
I never know the difference between a Clementine  or tangerine, but it's a Mandarin, all right?
574
2344680
4640
Nunca sé la diferencia entre una clementina o una mandarina, pero es una mandarina, ¿vale?
39:09
And you know, this little orange  thing is just chilling on your head.
575
2349320
2920
Y ya sabes, esta cosita naranja te da escalofríos en la cabeza.
39:12
Maybe it's there your whole life, right?
576
2352240
1720
Quizás esté ahí toda tu vida, ¿verdad?
39:13
Just sits there, this orange thing and how weird.
577
2353960
2440
Simplemente se queda ahí, esta cosa naranja y qué raro.
39:16
Maybe it smells delicious.
578
2356400
1400
Quizás huela delicioso.
39:17
Maybe you can always take a piece and  eat it, but you know, there it is.
579
2357800
3800
Quizás siempre puedas [ __ ] un trozo y comértelo, pero ya sabes, ahí está.
39:21
OK, this Mandarin on top of your head.
580
2361600
2520
Bien, este mandarín encima de tu cabeza.
39:24
All right, next, maybe down from  our head, we'll go to our ears.
581
2364120
2920
Muy bien, a continuación, tal vez desde nuestra cabeza, iremos a nuestros oídos.
39:27
OK, and the next thing on our list  you can maybe picture like a paella.
582
2367040
7440
Bien, y lo siguiente de nuestra lista quizás te lo puedas imaginar como una paella.
39:34
OK, so this delicious Spanish dish.
583
2374480
3080
Bien, entonces este delicioso plato español.
39:37
All right, so out of your ears,  it's like pouring all this golden  
584
2377560
4000
Muy bien, salir de tus oídos es como echar todo este
39:41
rice with prawns and scallops and  all sorts of fishy stuff, right?
585
2381560
8600
arroz dorado con gambas y vieiras y todo tipo de cosas a pescado, ¿verdad?
39:50
But it's it's delicious.
586
2390960
2080
Pero está delicioso.
39:53
You maybe put a bowl there.
587
2393040
1200
Quizás pongas un cuenco allí.
39:54
You can eat it right up.
588
2394240
1320
Puedes comértelo de inmediato. Te
39:55
You have Spanish paella coming out of your ears.
589
2395560
4200
sale paella española por las orejas.
39:59
All right, next we come down to  our ears, across maybe to our eyes.
590
2399760
3480
Muy bien, a continuación bajamos a nuestros oídos y tal vez a nuestros ojos.
40:03
Here we'll picture what's a good one.
591
2403240
3560
Aquí veremos cuál es bueno.
40:06
Here we can do just like Big Ben.
592
2406800
3080
Aquí podemos hacer lo mismo que el Big Ben.
40:09
OK, so this famous OK.
593
2409880
2560
Bien, entonces este famoso está bien.
40:12
Structure in England, the big tower with the the  
594
2412440
2720
Estructura en Inglaterra, la gran torre con el
40:15
the clock on it is now like  coming out of your eyeball.
595
2415160
3680
reloj ahora parece salir del globo ocular.
40:18
All right, OK again, these are so ridiculous.
596
2418840
3040
Muy bien, está bien de nuevo, estos son tan ridículos.
40:21
But that's the whole point is the more  bizarre out of the norm exaggerated,  
597
2421880
4920
Pero ese es el punto: lo más extraño, fuera de lo normal, exagerado,
40:26
vulgar, even sexual sometimes are  the things that you won't forget.
598
2426800
4440
vulgar e incluso sexual a veces son las cosas que no olvidarás.
40:31
OK, so just imagine piercing out of your eye is  Big Ben with the clock chiming at the end of it.
599
2431240
5600
Bien, imagina que en tu ojo sale el Big Ben con el reloj sonando al final. DE
40:36
OK.
600
2436840
440
ACUERDO. DE
40:37
OK.
601
2437280
200
40:37
That's definitely a strong visual.
602
2437480
2080
ACUERDO.
Definitivamente es una imagen fuerte.
40:39
Hopefully I'll remember that one.
603
2439560
1960
Ojalá lo recuerde.
40:41
Yeah, yeah.
604
2441520
520
Sí, sí.
40:42
And then for anybody trying this, don't bother  about like let me go back to the first one.
605
2442040
3840
Y luego, para cualquiera que intente esto, no se moleste en dejarme volver al primero.
40:45
What was just just go with me here, OK.
606
2445880
2520
Lo que fue simplemente ven conmigo aquí, está bien.
40:48
So don't worry about what I already said.
607
2448400
2560
Así que no te preocupes por lo que ya dije.
40:50
It'll mostly be there, if not all there.
608
2450960
2360
Estará allí en su mayor parte, si no en su totalidad.
40:53
So next we go from our eye to our nose, OK.
609
2453320
3400
Ahora vamos del ojo a la nariz, ¿vale?
40:56
And the next thing on our  list here is what we do here.
610
2456720
4680
Y lo siguiente en nuestra lista es lo que hacemos aquí.
41:01
Like we could do like the desert,  like a huge desert dunes and stuff.
611
2461400
8320
Como si pudiéramos hacer como el desierto, como un desierto enorme con dunas y esas cosas.
41:09
So maybe instead of your nose,  you just have like a sand dune  
612
2469720
3840
Entonces, tal vez en lugar de tu nariz, solo tienes una duna de arena
41:13
that's being like wind swept and it's hot desert.
613
2473560
4040
que es arrastrada por el viento y es un desierto cálido.
41:17
It's a feeling.
614
2477600
1720
Es un sentimiento.
41:19
But there's like a very  sandy dune here on your nose.
615
2479320
3680
Pero aquí en tu nariz hay como una duna muy arenosa.
41:23
OK, next we go down to so  we made this pathway here.
616
2483000
4840
Bien, a continuación bajamos hasta aquí, así que hicimos este camino.
41:27
We're going down.
617
2487840
760
Estamos bajando.
41:28
Our body eventually will end up to our toes.
618
2488600
2080
Nuestro cuerpo eventualmente terminará hasta los dedos de los pies.
41:30
But our next location is our mouth.
619
2490680
2280
Pero nuestra próxima ubicación es nuestra boca. DE
41:32
OK.
620
2492960
840
ACUERDO.
41:33
And inside our mouth you could maybe  put the hind quarters of somebody.
621
2493800
9640
Y dentro de nuestra boca tal vez se podrían poner los cuartos traseros de alguien.
41:43
So somebody's **** is.
622
2503440
1760
Entonces la [ __ ] de alguien lo es.
41:45
In your mouth, OK.
623
2505200
1600
En tu boca, está bien.
41:46
So hind would be the word for it.
624
2506800
2160
Así que detrás sería la palabra para describirlo.
41:48
Not quite **** but hind.
625
2508960
1680
No del todo [ __ ] sino trasero. Y.
41:50
And.
626
2510640
400
41:51
So like they're like they're behind.
627
2511040
1960
Así que están como si estuvieran detrás.
41:53
There you go.
628
2513000
560
41:53
This is so somebody's like chopped  off the **** cheeks of somebody,  
629
2513560
3960
Ahí tienes.
Esto es para que a alguien le corten las mejillas ensangrentadas de alguien,
41:57
they're behind and you just like consume them, OK?
630
2517520
3480
están detrás y a ti simplemente te gusta consumirlas, ¿vale?
42:01
Well, my students learned an  interesting new word, Hind.
631
2521000
3960
Bueno, mis alumnos aprendieron una nueva palabra interesante: hind.
42:04
Oh, behind, yeah.
632
2524960
2680
Ah, detrás, sí.
42:08
But yeah, I mean, there's there's a mnemonic there  like to be behind someone is behind their hind.
633
2528760
6920
Pero sí, quiero decir, hay un mnemotécnico que dice que alguien está detrás de su trasero.
42:15
Right.
634
2535680
1320
Bien.
42:17
Yeah, exactly.
635
2537000
2160
Si, exacto.
42:19
OK, so we've gone this whole way here.
636
2539160
2320
Bien, hemos recorrido todo este camino hasta aquí.
42:21
Let's go to the chin.
637
2541480
920
Vayamos al mentón.
42:22
That's the next location.
638
2542400
1600
Esa es la siguiente ubicación.
42:24
OK, And we have a Bengal tiger.
639
2544000
3120
Bien, y tenemos un tigre de Bengala.
42:28
Oh, OK.
640
2548160
1400
Ah, OK.
42:29
So like, I don't quite know the  difference between different tigers,  
641
2549560
3600
Entonces, no sé muy bien la diferencia entre los diferentes tigres,
42:33
but Bengal tiger usually sounds like a type  of tiger that I've, I, I, I hear the name of.
642
2553160
7240
pero el tigre de Bengala generalmente suena como un tipo de tigre del que he escuchado su nombre.
42:40
So, you know, there's a stripes, black and  orange, beautiful kind of colored face.
643
2560400
6840
Entonces, ya sabes, hay una cara a rayas, negra y naranja, un hermoso color de cara.
42:47
And it's just like chilling on your chin here.
644
2567240
2040
Y aquí es como sentir escalofríos en la barbilla.
42:49
Maybe it's it's roaring or or scratching at  
645
2569280
2560
Tal vez es que está rugiendo o rascándome la
42:51
my chin or something and blood's  flying out of this Bengal tiger.
646
2571840
4840
barbilla o algo así y la sangre sale volando de este tigre de Bengala.
42:56
Strong visual again, OK.
647
2576680
2080
Fuerte visual de nuevo, está bien.
42:58
Yeah.
648
2578760
1000
Sí.
42:59
All right, we're almost done four more.
649
2579760
1240
Muy bien, casi hemos terminado cuatro más.
43:01
So after our chin, maybe  we'll go down to our armpit.
650
2581000
2720
Entonces, después de la barbilla, tal vez bajemos hasta la axila. DE
43:03
OK.
651
2583720
720
ACUERDO.
43:04
And imagine that your armpit is  a port for all sorts of ships.
652
2584440
6080
E imagina que tu axila es un puerto para todo tipo de barcos.
43:10
OK, so these boats are arriving  in this port, and, you know,  
653
2590520
3840
Bien, estos barcos llegan a este puerto y, ya sabes, a
43:14
you close the port sometimes and maybe open  the port sometimes, and the boats leave.
654
2594360
4120
veces cierras el puerto y tal vez lo abres a veces, y los barcos se van. ¿
43:18
All right?
655
2598480
840
Está bien?
43:19
They're like miniature boats just  kind of doing in that armpit.
656
2599840
3800
Son como barcos en miniatura que se mueven en esa axila.
43:23
OK, the port.
657
2603640
1880
Vale, el puerto.
43:25
All right, then our belly button.
658
2605520
2000
Muy bien, entonces nuestro ombligo. DE
43:27
OK.
659
2607520
440
43:27
And then I want you to picture in  your belly button is a vodka martini.
660
2607960
4200
ACUERDO.
Y luego quiero que te imagines en tu ombligo un martini con vodka.
43:32
OK all.
661
2612920
1520
Está bien todo.
43:34
Right.
662
2614440
640
Bien.
43:35
This is totally out there, all right?
663
2615080
1120
Esto está totalmente ahí, ¿de acuerdo?
43:36
So out of the belly button is like, yeah, right.
664
2616200
3680
Entonces, fuera del ombligo es como, sí, claro.
43:39
But there's like a martini glass filled with vodka  just permanently stuck to your belly button there.
665
2619880
7240
Pero hay como una copa de martini llena de vodka permanentemente pegada a tu ombligo.
43:47
And it's filled with vodka and  then a little olive, let's say.
666
2627120
4160
Y se rellena con vodka y luego un poco de aceituna, digamos.
43:51
All right, two more now, down to our knees.
667
2631280
2880
Muy bien, ahora dos más, hasta las rodillas.
43:54
OK, so on your knees, I want you  to imagine that there's some,  
668
2634160
4000
Bien, entonces de rodillas, quiero que imagines que hay algo, ya
43:58
you know, like sushi with chopsticks and stuff.
669
2638800
2520
sabes, como sushi con palillos y esas cosas.
44:01
So maybe there's a whole array of sushi stuck to  
670
2641320
2160
Entonces, tal vez tienes una gran variedad de sushi pegado a
44:03
your knee and you're just taking some  chopsticks and eating all this sushi.
671
2643480
5160
tu rodilla y simplemente tomas algunos palillos y te comes todo ese sushi. DE
44:08
OK.
672
2648640
440
ACUERDO.
44:10
And then finally on your toes, OK,  
673
2650320
4120
Y luego, finalmente, ponte de puntillas, vale,
44:14
I want you to picture this boxer  is just doing jabs to your toes.
674
2654440
6640
quiero que te imagines a este boxeador simplemente dándote golpes en los dedos de los pies.
44:21
OK, Jab means to punch, right?
675
2661080
1720
Vale, Jab significa golpear, ¿verdad?
44:22
So somebody's jabbing your toes,  
676
2662800
3240
Entonces alguien te golpea los dedos de los pies,
44:26
like punching them repeatedly, and  you're like, right, jab, jab, jab.
677
2666040
4400
como si te golpearan repetidamente, y tú dices, claro, jab, jab, jab. DE
44:30
OK.
678
2670440
680
ACUERDO.
44:31
OK, this is really fun.
679
2671120
2280
Vale, esto es muy divertido.
44:33
OK, so now we've put it in our memory palace.
680
2673400
2560
Bien, ahora lo hemos puesto en nuestro palacio de la memoria.
44:35
You're trying to think of this list.
681
2675960
1640
Estás intentando pensar en esta lista.
44:37
You go back to where you started, right?
682
2677600
1960
Vuelves al punto donde empezaste, ¿verdad? ¿
44:39
And what was on top of your head?
683
2679560
2240
Y qué había encima de tu cabeza?
44:41
Mandarin.
684
2681800
1360
Mandarín.
44:43
A Mandarin, right, That orange  thing, and we came down to the ear.
685
2683160
3840
Un mandarín, cierto, esa cosa naranja, y llegamos hasta la oreja. ¿
44:47
What was coming out of my ear?
686
2687000
1800
Qué salía de mi oído?
44:48
Paella.
687
2688800
1440
Paella.
44:50
Paella.
688
2690240
600
44:50
Good.
689
2690840
160
Paella.
Bien.
44:51
The Spanish paella.
690
2691000
1080
La paella española.
44:52
OK, what was in the eye?
691
2692080
1960
Bien, ¿qué había en el ojo?
44:54
Oh, Big Ben was protruding out of my eye.
692
2694040
3920
Oh, el Big Ben sobresalía de mi ojo.
44:57
I remember that and then we went to the nose.
693
2697960
2600
Recuerdo eso y luego fuimos a la nariz. ¿
45:00
What was my nose?
694
2700560
1480
Cuál era mi nariz?
45:02
Of desert.
695
2702040
1840
De desierto.
45:03
Good.
696
2703880
200
Bien.
45:04
Yeah.
697
2704080
120
45:04
It was like the sand dune, the desert.
698
2704200
1720
Sí.
Era como la duna de arena, el desierto.
45:05
The sand dunes.
699
2705920
1600
Las dunas de arena.
45:07
Lots of sand.
700
2707520
1600
Mucha arena.
45:09
In our mouth.
701
2709120
1000
En nuestra boca.
45:10
Oh my goodness.
702
2710120
1320
Oh Dios mío.
45:11
A behind, a hind behind.
703
2711440
2600
Un trasero, una cierva detrás.
45:14
Yeah, a ****.
704
2714040
2000
Sí, una [ __ ].
45:16
A ****.
705
2716040
480
45:16
Yeah.
706
2716520
160
45:16
Yeah.
707
2716680
480
A ****.
Sí.
Sí.
45:17
On the chin, the.
708
2717160
1440
En el mentón, el.
45:18
Chin.
709
2718600
1120
Mentón.
45:19
Oh, the tie.
710
2719720
720
Ah, la corbata.
45:20
You know, I almost forgot him for a second,  but then I pictured him ripping out my chin.
711
2720440
5120
Sabes, casi lo olvido por un segundo, pero luego me lo imaginé arrancándome la barbilla.
45:25
Actually, I saw the visual.
712
2725560
1520
De hecho, vi la imagen.
45:27
I couldn't think of the word, but  then I saw the claws and I'm like,  
713
2727080
3800
No podía pensar en la palabra, pero luego vi las garras y pensé,
45:30
tiger, That is so interesting 'cause I'm  like, oh, I don't know this one, Tiger.
714
2730880
4600
tigre. Eso es muy interesante porque pensé, oh, no conozco este, tigre.
45:35
And a fun, a helpful thing I think is if say,  
715
2735480
2680
Y creo que es divertido y útil decir algo como, por ejemplo,
45:38
like one of these images for any of your  viewers is like, I couldn't remember that one.
716
2738160
4640
una de estas imágenes para cualquiera de tus espectadores: "No puedo recordar esa".
45:42
It's not because you have a bad memory,  it's because the image was weak.
717
2742800
3240
No es porque tengas mala memoria, es porque la imagen era débil.
45:46
You know, in in my images, I'm giving examples  
718
2746040
2600
Sabes, en mis imágenes doy ejemplos
45:48
like you may come up with a better  one that's more meaningful to you.
719
2748640
3640
para que puedas encontrar uno mejor que sea más significativo para ti.
45:52
Or you maybe need to spend a little  more time like elaborating, you know,  
720
2752280
4240
O tal vez necesites dedicar un poco más de tiempo a elaborar, ya sabes,
45:56
all the details like, OK, the  scratching, there's blood.
721
2756520
2640
todos los detalles como, OK, el rascado, hay sangre. ¿
45:59
And like how would that make me feel?
722
2759160
1400
Y cómo me haría sentir eso?
46:00
Like really try to picture all those  details that will enhance the image next.
723
2760560
3920
Intenta realmente imaginar todos esos detalles que mejorarán la imagen siguiente.
46:04
Time.
724
2764480
360
46:04
Yeah, a strong image, OK.
725
2764840
2920
Tiempo.
Sí, una imagen fuerte, está bien.
46:07
Yeah, yeah.
726
2767760
480
Sí, sí.
46:08
All right.
727
2768240
200
46:08
So we had the Bengal tiger and  then we went to the armpit.
728
2768440
2320
Está bien.
Entonces teníamos el tigre de Bengala y luego pasamos a la axila. ¿
46:10
What was in there or what?
729
2770760
1160
Qué había ahí dentro o qué? ¿
46:11
Was it the boats coming in and out the port?
730
2771920
3400
Fueron los barcos que entraban y salían del puerto?
46:15
The port.
731
2775320
600
46:15
Good.
732
2775920
320
El puerto.
Bien.
46:16
Yeah, yeah, exactly.
733
2776240
1160
Sí, sí, exactamente.
46:17
Then we had the belly button.
734
2777400
1360
Luego tuvimos el ombligo. ¿
46:18
What was in the belly button?
735
2778760
1760
Qué había en el ombligo?
46:20
Martini.
736
2780520
1840
Martini. Martini con vodka
46:22
Vodka martini.
737
2782360
1320
.
46:23
Vodka.
738
2783680
400
Vodka.
46:24
To be honest, I didn't remember  the vodka, but martini.
739
2784080
2480
Para ser honesto, no recordaba el vodka, sino el martini.
46:26
That's OK.
740
2786560
800
Está bien.
46:27
You'll you'll see what this  is all getting to in the end.
741
2787360
2240
Verás a dónde llega todo esto al final.
46:29
It's not that important.
742
2789600
960
No es tan importante.
46:30
And then the knee.
743
2790560
920
Y luego la rodilla. ¿
46:31
What was on the knee?
744
2791480
2400
Qué había en la rodilla? Creo que
46:33
I'd probably spend the least amount  of time on this one, I think.
745
2793880
3000
probablemente dedicaría la menor cantidad de tiempo a este. ¿
46:36
What was on my knee?
746
2796880
1160
Qué había en mi rodilla?
46:38
Oh my goodness, I don't think I remember my name.
747
2798040
4920
Dios mío, no creo recordar mi nombre.
46:42
I was picking something with the chopsticks.
748
2802960
2280
Estaba recogiendo algo con los palillos.
46:45
Oh, sushi, sushi.
749
2805240
2400
Ah, sushi, sushi.
46:47
Yeah, yeah, true.
750
2807640
1280
Sí, sí, cierto.
46:48
I probably didn't spend it.
751
2808920
1600
Probablemente no lo gasté.
46:50
Like I didn't have a strong visual for that one.
752
2810520
3440
Como si no tuviera una imagen fuerte para eso.
46:53
Yeah, yeah, yeah.
753
2813960
760
Si, si, si.
46:54
Yeah.
754
2814720
160
Sí.
46:56
And then finally on your toes.
755
2816160
1400
Y finalmente, ponte de puntillas. ¿
46:57
Do you remember?
756
2817560
520
Te acuerdas?
46:58
The toes, the boxer, 'cause that  was, yeah, more of a stronger visual.
757
2818080
3640
Los dedos de los pies, el boxeador, porque eso era, sí, una imagen más fuerte.
47:01
But yeah, I don't think I took  the time to think of the visual.
758
2821720
3840
Pero sí, no creo que me haya tomado el tiempo para pensar en lo visual.
47:05
Actually, when you said sushi, I'm  like, MMM, sushi, That sounds good.
759
2825560
3040
En realidad, cuando dijiste sushi, dije: MMM, sushi, eso suena bien.
47:08
But then I think I kind of forgot  to do the visual part of it.
760
2828600
3240
Pero luego creo que me olvidé de hacer la parte visual.
47:11
Yeah, yeah.
761
2831840
320
Sí, sí.
47:12
Yeah.
762
2832160
520
Sí. Mismo
47:13
Same.
763
2833360
240
47:13
Hey, Yeah, so that's pretty good.
764
2833600
2640
.
Oye, sí, eso está bastante bien.
47:16
I honestly was really nervous.
765
2836240
2600
Sinceramente estaba muy nervioso.
47:18
I wasn't even going to remember the first one.
766
2838840
2600
Ni siquiera iba a recordar el primero.
47:21
As we were going I was feeling a  little anxious, like what if I.
767
2841440
2960
Mientras íbamos me sentía un poco ansioso, como ¿y si yo? ¿
47:24
Don't I know it's?
768
2844400
840
No sé que es?
47:25
Any of them.
769
2845240
960
Cualquiera de ellos.
47:26
It's, it's and that's a, that's a  that's great that you'd say that  
770
2846200
2960
Es, es y eso es, eso es genial que digas eso porque
47:29
'cause that's a very common feeling with memories.
771
2849160
1960
es un sentimiento muy común con los recuerdos.
47:31
People just feel that way.
772
2851120
1520
La gente simplemente se siente así.
47:32
Anxious about remembering stuff.
773
2852640
1960
Ansioso por recordar cosas.
47:34
Yeah, I'm like.
774
2854600
400
Sí, soy como. ¿
47:35
What if I don't remember?
775
2855000
1200
Qué pasa si no lo recuerdo?
47:36
This is going to be so embarrassing.
776
2856200
2440
Esto va a ser muy vergonzoso.
47:38
This is live and I'm talking to a memory  expert and I can't even remember the first one.
777
2858640
6720
Esto es en vivo y estoy hablando con un experto en memoria y ni siquiera recuerdo el primero.
47:45
But what if that feeling could go away?
778
2865360
2160
Pero ¿y si ese sentimiento pudiera desaparecer?
47:47
Yeah, like.
779
2867520
640
Sí, como.
47:48
Or if it's it's minimized right,  how amazing would that cause?
780
2868160
4160
O si se minimiza correctamente, ¿ qué tan sorprendente sería eso?
47:52
Like anxiety in me for sure.
781
2872320
3160
Como ansiedad en mí, seguro.
47:55
Yeah, I think that's natural and I had that too.
782
2875480
2680
Sí, creo que eso es natural y yo también lo tuve.
47:58
I mean, I still have it sometimes  in the high pressure situations,  
783
2878160
3280
Quiero decir, a veces todavía lo tengo en situaciones de alta presión, no
48:01
I don't feel like, oh, this is  going to stick 100%, but I feel  
784
2881440
3240
siento que esto vaya a funcionar al 100%, pero me siento
48:04
very confident most of the time things  will stick if I apply myself correctly.
785
2884680
4360
muy seguro la mayor parte del tiempo las cosas se mantendrán si me dedico correctamente.
48:09
Yeah, So what I was going to say.
786
2889040
1800
Sí, entonces lo que iba a decir.
48:10
So these 10 things actually represent the  10 most spoken languages in the world,  
787
2890840
4640
Entonces, estas 10 cosas en realidad representan los 10 idiomas más hablados en el mundo,
48:15
in order for most spoken, Yeah.
788
2895480
2640
en orden de preferencia, sí.
48:18
So Mandarin Chinese.
789
2898120
1960
Entonces chino mandarín. DE
48:21
OK.
790
2901200
1000
ACUERDO. El
48:22
Spanish, the paella, Big Ben is England English.
791
2902200
4560
español, la paella, el Big Ben es el inglés de Inglaterra.
48:27
OK, now, so, so some of  these are straight up right.
792
2907560
2960
Bien, ahora algunos de estos son correctos.
48:30
The Mandarin is a Mandarin Spanish paella.
793
2910520
2640
El mandarín es una paella española mandarina.
48:33
It's pretty close.
794
2913160
1080
Está bastante cerca.
48:34
Big Ben.
795
2914240
640
48:34
That's just something I  associate with England English.
796
2914880
3240
Gran Ben.
Eso es algo que asocio con el inglés de Inglaterra.
48:38
The dune was more abstract.
797
2918120
2120
La duna era más abstracta.
48:40
That's Arabic.
798
2920240
880
Eso es árabe.
48:41
Arabic.
799
2921120
560
48:41
Yeah, I was going to guess that.
800
2921680
2160
Arábica.
Sí, iba a adivinar eso.
48:43
Yeah, but maybe you have a better  association to Arabic than I do.
801
2923840
4680
Sí, pero tal vez tengas una mejor asociación con el árabe que yo.
48:48
But that made me think of  like the Middle East and sand.
802
2928520
2720
Pero eso me hizo pensar en Oriente Medio y la arena.
48:51
And yeah, OK.
803
2931240
1400
Y sí, está bien.
48:52
Then we had Hind which is Hindi.
804
2932640
3800
Luego tuvimos Hind, que es hindi.
48:56
Oh, I wouldn't have got that one.
805
2936440
2440
Oh, yo no habría conseguido ese.
48:58
Yeah, I put that in there on purpose  because it's more of a direct,  
806
2938880
3720
Sí, lo puse ahí a propósito porque es más directo,
49:02
like the word Hindi has the word Hind in it.
807
2942600
2800
como si la palabra hindi tuviera la palabra hindi.
49:05
HIND.
808
2945400
1520
POSTERIOR.
49:06
But maybe you have a better association to Hindi.
809
2946920
2240
Pero tal vez tengas una mejor asociación con el hindi.
49:09
Like maybe you think of the  Taj Mahal and that's good.
810
2949160
2520
Quizás piensas en el Taj Mahal y eso es bueno.
49:11
You know that's true.
811
2951680
1080
Sabes que eso es verdad.
49:12
Something from India or something.
812
2952760
1960
Algo de la India o algo así.
49:14
So Hindi and then the Bengal Bengali,  
813
2954720
4000
Entonces el hindi y luego el bengalí,
49:18
which is a language spoken out in that area  of the world as well Port it's Portuguese.
814
2958720
6200
que es un idioma que se habla en esa zona del mundo y también en Puerto, es el portugués.
49:24
Portuguese, That's a good.
815
2964920
1680
Portugués, eso es bueno.
49:26
One now the the vodka martini.
816
2966600
2160
Uno ahora es el vodka martini. ¿
49:28
Any guess where do they drink a  lot of vodka Russia come from?
817
2968760
5920
Alguna idea de dónde beben tanto vodka en Rusia?
49:34
Russia.
818
2974680
680
Rusia. Por
49:35
That's why you mentioned the vodka  part when I said oh, just martini.
819
2975360
5760
eso mencionaste la parte del vodka cuando dije oh, solo martini.
49:41
Oh yeah, yeah, yeah, right.
820
2981120
1000
Ah, sí, sí, sí, claro.
49:42
Actually, the fact that wasn't.
821
2982120
2520
En realidad, el hecho de que no fuera así.
49:44
And then the sushi, where could that be from?
822
2984640
2720
Y luego el sushi, ¿de dónde será?
49:47
Japanese.
823
2987360
440
Japonés.
49:48
And then this one, I didn't,  I didn't know the secret,  
824
2988520
2320
Y luego este, no lo sabía, no sabía el secreto,
49:50
but the 10th largest language  is Jab the Jabs Punjabi.
825
2990840
4800
pero el décimo idioma más grande es Jab the Jabs Punjabi.
49:55
Oh, that's really interesting job.
826
2995640
2600
Oh, ese es un trabajo realmente interesante.
49:58
Job Punjabi.
827
2998240
1560
Trabajo punjabi.
49:59
Wow, so now.
828
2999800
1240
Vaya, ahora.
50:01
Because I have no context for  more than what the word is,  
829
3001040
3320
Como no tengo contexto para nada más que la palabra,
50:04
I I can't tell you the difference  between Punjabi, Hindi and Bengali.
830
3004360
3700
no puedo distinguir la diferencia entre punjabi, hindi y bengalí.
50:08
Right.
831
3008060
980
Bien.
50:09
But that's why I have to  memorize those specific names.
832
3009040
4480
Pero es por eso que tengo que memorizar esos nombres específicos.
50:13
But there you go.
833
3013520
480
Pero ahí lo tienes.
50:14
Now you have 10 languages from head to toe on  your body for reference whenever you need it.
834
3014000
7080
Ahora tienes 10 idiomas de la cabeza a los pies en tu cuerpo para consultarlos cuando los necesites.
50:21
Yeah, I'm really impressed honestly, that I  have never done a memory technique like this.
835
3021080
6280
Sí, sinceramente estoy realmente impresionado porque nunca había practicado una técnica de memoria como esta.
50:27
And like I said, I was very nervous I  wasn't going to remember any of them.
836
3027360
4880
Y como dije, estaba muy nervioso porque no iba a recordar ninguno de ellos.
50:32
And I I'm very proud that I got 9 out of 10.
837
3032240
3520
Y estoy muy orgulloso de haber obtenido 9 de 10.
50:35
That's that's pretty good.
838
3035760
2000
Eso es bastante bueno.
50:37
And then, you know, test yourself later.
839
3037760
1400
Y luego, ya sabes, ponte a prueba más tarde.
50:39
You'll be surprised it's still there.
840
3039160
1840
Te sorprenderá que todavía esté ahí.
50:41
I could even ask you.
841
3041000
800
50:41
Like what's?
842
3041800
960
Incluso podría preguntarte. ¿
Cómo qué?
50:42
Yeah, because those images, especially Big Ben,  
843
3042760
2560
Sí, porque esas imágenes, especialmente el Big Ben, que
50:45
coming out of my eye, I feel like I'm going  to remember that for quite a long time.
844
3045320
4200
salen de mi ojo, siento que voy a recordarlas durante bastante tiempo.
50:49
And for some reason, the boats coming out  of my armpit really stuck with me too.
845
3049520
5440
Y por alguna razón, los barcos que salían de mi axila también se me quedaron grabados.
50:54
Yeah.
846
3054960
560
Sí.
50:55
And you know, you have that list forwards,  
847
3055520
1440
Y ya sabes, tienes esa lista hacia adelante,
50:56
you could probably say it backwards  just traveling the different direction.
848
3056960
3120
probablemente podrías decirla hacia atrás simplemente viajando en una dirección diferente.
51:00
Oh, that's a good.
849
3060080
720
51:00
I could even ask you like, what's  the 5th largest language, right?
850
3060800
3800
Oh, eso es bueno.
Incluso podría preguntarte cuál es el quinto idioma más grande, ¿verdad?
51:04
And you'd say, OK.
851
3064600
800
Y dirías, está bien.
51:05
1/2.
852
3065400
440
51:05
3-4 Whatever was in my mouth,  What was in your mouth?
853
3065840
3120
1/2.
3-4 Todo lo que había en mi boca, ¿ qué había en tu boca?
51:08
Oh, in my mouth, that was the ****.
854
3068960
2000
Oh, en mi boca, esa era la [ __ ].
51:10
So hind Hindi.
855
3070960
2480
Tan hindi hindi.
51:13
Yeah, exactly.
856
3073440
600
Si, exacto.
51:14
That is so cool.
857
3074040
2160
Eso es tan cool.
51:16
Wow.
858
3076200
520
51:16
I am impressed.
859
3076720
1600
Guau.
Estoy impresionado.
51:18
I am.
860
3078320
840
Soy.
51:19
Wow, this is awesome.
861
3079160
1120
Vaya, esto es asombroso.
51:20
I hope all my students are impressed.
862
3080280
1680
Espero que todos mis alumnos queden impresionados.
51:21
And don't worry, I know some of this vocabulary.
863
3081960
2320
Y no te preocupes, conozco algo de este vocabulario.
51:24
You might not have had a strong association  because of the the word choice, but that's OK  
864
3084280
7480
Puede que no hayas tenido una asociación fuerte debido a la elección de palabras, pero está bien
51:31
because Nelson has lots more memory techniques  that I know you share on your YouTube channel  
865
3091760
5760
porque Nelson tiene muchas más técnicas de memoria que sé que compartes en tu canal de YouTube y
51:37
which I am going to start watching more  because I am very impressed with this.
866
3097520
4320
que voy a empezar a ver más porque estoy muy impresionado con esto.
51:41
So, Nelson, can you share with  my students how they can find  
867
3101840
3800
Entonces, Nelson, ¿puedes compartir con mis alumnos cómo pueden
51:45
you and learn more about these memory techniques?
868
3105640
3280
encontrarte y aprender más sobre estas técnicas de memoria?
51:48
Sure.
869
3108920
400
Seguro.
51:49
Yeah.
870
3109320
640
51:49
So my websitesjustnelsondallas.com,  you can always reach out to me there.
871
3109960
4080
Sí. En
mis sitios webjustnelsondallas.com, siempre puedes comunicarte conmigo allí.
51:54
My YouTube channel is where  I post most of my content.
872
3114040
3240
Mi canal de YouTube es donde publico la mayor parte de mi contenido.
51:57
I make videos about memory sometimes.
873
3117280
2880
A veces hago vídeos sobre la memoria.
52:00
I talk about language sometimes.
874
3120160
1840
A veces hablo de lenguaje.
52:02
Nothing to do with language, but I do  love languages and so I often will feel  
875
3122000
5280
No tiene nada que ver con el idioma, pero me encantan los idiomas y por eso a menudo siento
52:07
the need to write or make some videos about that.
876
3127280
4160
la necesidad de escribir o hacer algunos videos sobre eso.
52:11
And then I have a couple books about memory.
877
3131440
1760
Y luego tengo un par de libros sobre la memoria.
52:13
If you just search my name on  Amazon or whatever sells your  
878
3133200
4520
Si buscas mi nombre en Amazon o en cualquier sitio que venda tus
52:17
books wherever you are, I'm sure I've  had some translated around the world.
879
3137720
3680
libros estés donde estés, estoy seguro de que he traducido algunos en todo el mundo.
52:21
Not everywhere, but yeah, it might  be a good place to practice English.
880
3141400
5120
No en todas partes, pero sí, puede que sea un buen lugar para practicar inglés.
52:26
Exactly.
881
3146520
480
Exactamente.
52:27
Well, I will put all the links  in the description and I wanna  
882
3147000
3400
Bueno, pondré todos los enlaces en la descripción y quiero
52:30
leave my students with one very practical thing.
883
3150400
2640
dejarles a mis alumnos una cosa muy práctica.
52:33
Other than subscribing to your YouTube  channel to learn more of these techniques,  
884
3153040
3640
Además de suscribirse a su canal de YouTube para aprender más sobre estas técnicas, ¿
52:36
what is one thing they can do this week?
885
3156680
3760
qué pueden hacer esta semana?
52:40
Only one thing to improve their memories.
886
3160440
4560
Sólo una cosa para mejorar sus recuerdos.
52:45
I would say it's just try to memorize something.
887
3165000
5120
Yo diría que es sólo un intento de memorizar algo.
52:50
I know that's such like a a lame  answer, but it really makes a  
888
3170120
4800
Sé que parece una respuesta poco convincente , pero realmente marca la
52:54
difference when you have this intent of  sitting down and memorizing something.
889
3174920
3480
diferencia cuando tienes la intención de sentarte y memorizar algo.
52:58
It's so easy these days to just default to putting  something in your phone or writing it down.
890
3178400
5480
Hoy en día es muy fácil simplemente poner algo en el teléfono o escribirlo.
53:03
But just the act of actually  trying to memorize something,  
891
3183880
2920
Pero el simple hecho de intentar memorizar algo,
53:06
while it may feel a bit uncomfortable at first,  
892
3186800
3080
aunque puede resultar un poco incómodo al principio,
53:09
if you do that quite often and you push yourself,  you'll actually find it's easier and easier.
893
3189880
4840
si lo haces con bastante frecuencia y te esfuerzas, descubrirás que es cada vez más fácil.
53:14
And then when you add memory  techniques, it's even easier.
894
3194720
2840
Y luego, cuando añades técnicas de memoria, es aún más fácil.
53:17
And that'll help you in your  your language learning as well.
895
3197560
4000
Y eso también te ayudará en tu aprendizaje del idioma.
53:21
Excellent advice and thank you so much for  sharing all of your tips with everyone and I'm  
896
3201560
5040
Excelente consejo y muchas gracias por compartir todos tus consejos con todos y estoy
53:26
excited for them to learn more on your channel.
897
3206600
2280
emocionado de que aprendan más en tu canal.
53:28
So thank you again for being here.
898
3208880
2440
Así que gracias de nuevo por estar aquí.
53:31
Great.
899
3211320
400
53:31
Yeah.
900
3211720
240
53:31
Thank you so much.
901
3211960
1400
Excelente.
Sí.
Muchas gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7