How to Learn Vocabulary and Not Forget It | Tips From a Memory Expert

23,692 views ・ 2024-06-11

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello everyone, I am very excited because today  
0
80
3600
Witam wszystkich. Jestem bardzo podekscytowany, ponieważ dzisiaj
00:03
I'm talking to Nelson Dulles,  A5 Time USA Memory Champion.
1
3680
5920
rozmawiam z Nelsonem Dullesem, mistrzem pamięci A5 Time USA.
00:09
He has also broken many records for memorizing  the most numbers or words in a specific time.
2
9600
6640
Pobił także wiele rekordów w zapamiętywaniu największej liczby liczb lub słów w określonym czasie.
00:16
So, Nelson, were you just born with a good memory?
3
16240
5080
Więc, Nelson, urodziłeś się z dobrą pamięcią?
00:21
No, actually that's a common misconception.
4
21320
4240
Nie, w rzeczywistości jest to powszechne błędne przekonanie.
00:25
But I actually had to learn this  skill and it took, you know,  
5
25560
5640
Ale tak naprawdę musiałem nauczyć się tej umiejętności, a
00:31
months, even into years to continually  perfect and and get better at the skill.
6
31200
6360
ciągłe doskonalenie i doskonalenie tej umiejętności zajmowało miesiące, a nawet lata.
00:38
Yeah.
7
38320
720
Tak.
00:39
So you weren't born with a good memory.
8
39040
2200
Więc nie urodziłeś się z dobrą pamięcią.
00:41
When you decided to improve your memory,  what was the motivation behind that?
9
41240
7920
Kiedy zdecydowałeś się poprawić swoją pamięć, jaka była tego motywacja?
00:49
Yeah.
10
49160
200
00:49
So I mean, I probably had some good memory  for some things that were of importance to me,  
11
49360
6760
Tak.
To znaczy, prawdopodobnie miałem dobrą pamięć w przypadku niektórych rzeczy, które były dla mnie ważne,
00:56
but I'd say it was probably average, you know,  when you kind of measured it across all things.
12
56120
5680
ale powiedziałbym, że prawdopodobnie była przeciętna, wiesz, biorąc pod uwagę wszystko.
01:01
But my grandmother on my father's side  is the only grandmother that I knew.
13
61800
3720
Ale moja babcia ze strony ojca jest jedyną babcią, jaką znałam.
01:05
I never knew.
14
65520
560
Nigdy nie wiedziałem. U
01:06
My mother's mother started to exhibit  she she had Alzheimer's disease and,  
15
66080
9440
matki mojej matki zaczęły pojawiać się objawy, że cierpi na chorobę Alzheimera i
01:15
and had bouts of dementia  in their mid early 2000s.
16
75520
6080
miała ataki demencji w połowie początków XXI wieku.
01:21
And, you know, watching her kind  of deteriorate mentally, you know,  
17
81600
5040
I wiesz, obserwowanie jej pogarszania się stanu psychicznego sprawiło, że
01:26
made me think twice about what means  to have a healthy brain and memory.
18
86640
4320
zastanowiłem się dwa razy nad tym, co to znaczy mieć zdrowy mózg i pamięć. I
01:30
And, you know, I thought, well, is there anything  
19
90960
2200
wiesz, pomyślałem, cóż, czy jest coś, co
01:33
that I could be doing now to improve  my memory, to make my brain healthier?
20
93160
3480
mógłbym teraz zrobić, aby poprawić swoją pamięć, sprawić, że mój mózg będzie zdrowszy?
01:36
I was young.
21
96640
520
Byłem młody.
01:37
I'm still young.
22
97160
880
Nadal jestem młody.
01:38
But just kind of as a preventative measure for  the future, Nelson, who might end up, you know,  
23
98040
5480
Ale to taki środek zapobiegawczy na przyszłość, Nelson, który może skończyć, wiesz,
01:43
somewhere in his seventies, 80s, losing  his memory a little bit or a lot of it.
24
103520
5960
gdzieś po siedemdziesiątce, osiemdziesiątce i stracić trochę lub dużo pamięci.
01:49
So that kind of led me to  discover memory techniques,  
25
109480
3720
W ten sposób odkryłem techniki zapamiętywania,
01:53
memory competitions, brain  health as a concept in itself.
26
113200
5000
konkursy zapamiętywania i zdrowie mózgu jako pojęcie samo w sobie.
01:59
Yeah, let me down this rabbit hole because of  my grandmother which who I eventually lost,  
27
119080
4800
Tak, zawiodłem się do tej króliczej nory ze względu na moją babcię, którą w końcu straciłem, co
02:03
which really, you know, motivated  me even more to to explore.
28
123880
6240
naprawdę, wiesz, zmotywowało mnie jeszcze bardziej do eksploracji.
02:10
I'm very sorry to hear about  that story with your grandmother.
29
130120
3400
Bardzo mi przykro z powodu tej historii z Twoją babcią.
02:13
I'm I'm glad some good came from it in the  sense that you, it inspired you to improve  
30
133520
6280
Cieszę się, że wyniknęło z tego coś dobrego w tym sensie, że zainspirowało Cię to do poprawy
02:19
your memory and now you're sharing  your advice with many other people.
31
139800
3480
pamięci i teraz dzielisz się swoimi radami z wieloma innymi osobami.
02:23
So I'm, I'm happy for that and thank you.
32
143280
3960
Więc jestem, cieszę się z tego i dziękuję.
02:27
You said you personally were  born with an average memory.
33
147240
3480
Powiedziałaś, że urodziłaś się ze przeciętną pamięcią.
02:30
And then based on your experience with the  people you're you meet in competitions or  
34
150720
5400
A następnie, bazując na twoich doświadczeniach z ludźmi, których spotykasz na konkursach lub
02:36
just in the memory space, are there people who  are just born with better memories than others?
35
156120
6040
po prostu w przestrzeni pamięci, czy są ludzie, którzy po prostu rodzą się z lepszą pamięcią niż inni?
02:42
Or is this truly a skill that any  person, any average person, can develop?
36
162160
6800
A może naprawdę jest to umiejętność, którą może rozwinąć każda osoba, każda przeciętna osoba?
02:48
Yeah, it's, it's, it's, that's a great question.
37
168960
2080
Tak, to jest, to jest, to świetne pytanie.
02:51
It's so fascinating to wonder,  you know, like it's always nice  
38
171040
3600
To takie fascynujące zastanawiać się, wiesz, jakby zawsze miło było
02:54
to think that there are people just  with these amazing super abilities.
39
174640
4240
pomyśleć, że istnieją ludzie po prostu posiadający te niesamowite superzdolności.
02:58
And, and I think there are to an extent, you  know, I've seen on Dateline or 60 minutes or  
40
178880
8320
I myślę, że w pewnym stopniu, wiesz, widziałem w Dateline, 60 minutach czy
03:07
whatever where you see people with these  autobiographical super auto auto super  
41
187200
5000
czymkolwiek innym, gdzie widzisz ludzi z tymi autobiograficznymi super auto auto super
03:12
autobiographical memories where they  can remember everything of their life.
42
192200
4160
autobiograficznymi wspomnieniami, dzięki którym mogą zapamiętać wszystko ze swojego życia.
03:16
At least that's how they present it, but it's  maybe not necessarily absolutely everything.
43
196360
4880
Przynajmniej tak to przedstawiają, choć może niekoniecznie jest to wszystko.
03:21
They just have a lot of memory  for these specific life events.
44
201240
4600
Mają po prostu dużo pamięci na te konkretne wydarzenia życiowe.
03:26
That's a very specific, I don't  want to call it a condition,  
45
206720
3360
To bardzo specyficzne zjawisko, nie chcę tego nazywać warunkiem,
03:30
but ability not many people have, but doesn't  mean that they're good at memorizing everything.
46
210080
5120
ale zdolność posiada niewiele osób, ale nie oznacza to, że są dobrzy w zapamiętywaniu wszystkiego.
03:35
I think Mary Lou Henner was one  of these people on the the show  
47
215200
3800
Myślę, że Mary Lou Henner była jedną z tych osób w serialu
03:39
and she wrote a book about her, how  she is, she can remember, you know,  
48
219000
2760
i napisała o niej książkę, o tym, jaka jest, pamięta, wiesz, w
03:41
what she was wearing to prom and and  all these details right in her life.
49
221760
5120
co była ubrana na bal maturalny i wszystkie te szczegóły z jej życia.
03:46
But if you put her in a memory competition,  
50
226880
2400
Ale jeśli wystawisz ją na konkurs pamięciowy,
03:49
she probably won't do that  much better than anybody else.
51
229280
3800
prawdopodobnie nie zrobi tego dużo lepiej niż ktokolwiek inny.
03:53
So at these competitions, yeah, you  never see anybody come in and say,  
52
233080
4440
Więc na tych konkursach nigdy nie widać, żeby ktoś przychodził i mówił: „
03:57
hey, oh, I have a photographic memory  or I have a naturally good memory.
53
237520
3240
hej, och, mam pamięć fotograficzną” albo mam naturalnie dobrą pamięć.
04:00
I'm going to sweep the floor with the competition.
54
240760
2760
Idę zamiatać podłogę razem z konkurencją.
04:03
Never happens.
55
243520
840
Nigdy się nie zdarza.
04:04
I don't even know if I've seen anybody show  up thinking that they had that, let alone win.
56
244360
7480
Nie wiem nawet, czy widziałem, żeby ktoś przyszedł myśląc, że ma to, nie mówiąc już o zwycięstwie.
04:11
People who win these competitions  are people who have learned the  
57
251840
2280
Osoby, które wygrywają te konkursy, to osoby, które nauczyły się
04:14
techniques and practice just like any other skill.
58
254120
3520
technik i ćwiczą je tak samo, jak każdą inną umiejętność.
04:17
You know, you got to work at it,  prepare and hone this ability.
59
257640
5800
Wiesz, musisz nad tym popracować, przygotować się i doskonalić tę umiejętność.
04:23
And and that to me, at first I  thought the same thing as you,  
60
263440
3960
I że na początku pomyślałam to samo co Ty,
04:27
that I'm not one of these people that can do it.
61
267400
2640
że nie jestem jedną z tych osób, które mogą to zrobić.
04:30
There are other people who can do it naturally.
62
270040
1400
Są inni ludzie, którzy potrafią to zrobić naturalnie.
04:31
But once I learned that anybody could do it.
63
271440
2880
Ale kiedy dowiedziałem się, że każdy może to zrobić.
04:34
I really mean, I really think anybody, because at  these competitions you see 12 year olds in school,  
64
274320
6680
Naprawdę myślę, że każdy, ponieważ na tych zawodach widzisz 12-latków w szkole,
04:41
you see seniors, you see pizza delivery guys,  marathon runners, people like me, whatever,  
65
281000
5920
seniorów, dostawców pizzy, maratończyków, ludzi takich jak ja, cokolwiek,
04:46
all, all across the board and they're able to  do it quite convincingly, these techniques.
66
286920
6440
wszystko, wszędzie i oni są w stanie zrobić tego całkiem przekonująco, te techniki.
04:53
Well, that is inspiring for me to know and for  all my students because a problem that they  
67
293360
6440
Cóż, jest to inspirujące dla mnie i dla wszystkich moich uczniów, ponieważ ich problem polega na tym, że spędzają
04:59
have is they spend a lot of time learning,  learning English vocabulary, grammar rules.
68
299800
5800
dużo czasu na nauce, uczeniu się słownictwa angielskiego i zasad gramatyki.
05:05
But then we have this expression  in one ear out the other.
69
305600
3680
Ale wtedy mamy to wyrażenie jednym uchem, drugim.
05:09
They they forget it.
70
309280
1000
Zapominają o tym.
05:10
So it's good to know for all my students  that this is a skill that can be developed.
71
310280
5880
Dlatego dobrze jest wiedzieć dla wszystkich moich uczniów, że jest to umiejętność, którą można rozwijać.
05:16
Yep, Yep.
72
316160
1160
Tak tak.
05:17
Yeah, No, it's definitely something if you think  if any of your listeners are out there, viewers  
73
317320
4560
Tak, nie, to zdecydowanie coś, jeśli pomyślisz, że jeśli którykolwiek z twoich słuchaczy, widzów,
05:21
are, are watching and saying, oh, you know, they,  these two people are having this conversation.
74
321880
5280
jest, ogląda i mówi: „Och, no wiesz, oni, te dwie osoby prowadzą tę rozmowę”.
05:27
I am not even a part of it 'cause  my memory is just terrible.
75
327160
2720
Nawet nie jestem tego częścią, bo moja pamięć jest po prostu okropna.
05:29
They haven't met me.
76
329880
680
Nie spotkali mnie.
05:30
It might.
77
330560
320
05:30
It's terrible.
78
330880
960
Może.
To jest straszne.
05:31
I'm here to tell you as a, as a person who's  been teaching others for years now that you can,  
79
331840
5640
Jestem tu, aby powiedzieć Ci jako osobie, która od lat uczy innych, że możesz,
05:38
you know, you may not be a memory champion,  but you can definitely improve your memory to  
80
338840
3360
wiesz, może nie jesteś mistrzem pamięci, ale z pewnością możesz poprawić swoją pamięć do
05:42
a point where you think that you  have a, a, a superhuman ability.
81
342200
5000
punktu, w którym myślisz, że mieć, a, nadludzką zdolność.
05:47
It's that powerful.
82
347200
2000
To jest takie potężne.
05:49
Yeah, that's a good point.
83
349200
800
Tak, to dobry punkt.
05:50
And I'm sure for all the students  watching, Nelson's a memory champion.
84
350000
5120
Jestem pewien, że dla wszystkich obserwujących uczniów Nelson jest mistrzem pamięci.
05:55
That's probably not your goal, but  certainly you can take action to  
85
355120
4520
Prawdopodobnie nie jest to Twój cel, ale z pewnością możesz podjąć działania, aby
05:59
improve the skills so you speed up your learning.
86
359640
2840
udoskonalić umiejętności, dzięki czemu przyspieszysz naukę. Nie
06:02
You don't forget what you learn.
87
362480
3040
zapominasz tego, czego się nauczyłeś.
06:05
And you said that you work with  people to help them do this.
88
365520
2560
Powiedziałeś, że współpracujesz z ludźmi, aby im w tym pomóc.
06:08
So what?
89
368080
1240
Więc co?
06:09
How would you start that if a student came to you  and said a language learner came to you and said,  
90
369320
6160
Jak byś to zaczął, gdyby przyszedł do ciebie uczeń i powiedział, że przyszedł do ciebie uczeń języka i powiedział:
06:15
I, I memorize 10, let's just say 10 phrasal verbs.
91
375480
5760
Ja, pamiętam 10, powiedzmy 10 czasowników frazowych.
06:21
I watch a video, I learn them, and then a  few days later I can't remember any of them.
92
381240
5520
Oglądam film, uczę się ich, a po kilku dniach nie pamiętam żadnego z nich.
06:26
How would you start to help that person  to retain to keep that information?
93
386760
7040
Jak zacząłbyś pomagać tej osobie w zachowaniu tych informacji?
06:33
Yeah.
94
393800
680
Tak.
06:34
So, you know, people have different  study techniques, but you know,  
95
394480
3960
Więc wiesz, ludzie mają różne techniki uczenia się, ale wiesz,
06:38
study techniques doesn't necessarily mean  that you're employing memory techniques.
96
398440
5680
techniki uczenia się niekoniecznie oznaczają, że używasz technik zapamiętywania. I tak
06:44
And, and really the problem that most people  have when they sit down to memorize something  
97
404640
5400
naprawdę problem, jaki ma większość ludzi, gdy siadają, żeby coś zapamiętać,
06:50
is they don't have a real process other than  possibly some kind of rote repetition thing,  
98
410040
6920
polega na tym, że nie mają żadnego prawdziwego procesu innego niż prawdopodobnie jakieś powtarzanie na pamięć,
06:56
which can work with a lot of dedicated repetition.
99
416960
4040
które może działać przy dużej liczbie dedykowanych powtórzeń.
07:01
That's, that is proven to work.
100
421000
3200
To znaczy, że to działa.
07:04
But when you're talking about language where  you have so many things that need to be in your  
101
424200
4920
Ale kiedy mówisz o języku, w którym masz tak wiele rzeczy, które muszą być w Twojej
07:09
head to be able to speak to a certain degree of  fluency, you know, you need to know thousands of  
102
429120
6040
głowie, aby móc mówić z pewnym stopniem płynności, wiesz, musisz znać tysiące
07:15
words, cases and, and, and conjugations  and idioms and all that sort of stuff.
103
435160
7640
słów, przypadków i, i, i koniugacje, idiomy i tym podobne rzeczy.
07:23
It's, it's not a, it's not realistic  to necessarily be able to review it  
104
443320
4240
To nie jest, to nie jest realistyczne, aby koniecznie móc to powtórzyć   w takim
07:27
to the extent that repetition  would just suffice, you know,  
105
447560
4000
stopniu, w jakim wystarczyłoby powtórzenie, wiesz,
07:31
so memory techniques need to jump  in there and kind of carry the load.
106
451560
3960
więc techniki zapamiętywania muszą się tu pojawić i w pewnym sensie unieść ciężar.
07:35
So the first thing that people need to  understand is you need a way of organizing  
107
455520
6080
Zatem pierwszą rzeczą, którą ludzie muszą zrozumieć, jest to, że potrzebujesz sposobu na uporządkowanie
07:41
the information that you're putting in your  head and making it relatable to things that  
108
461600
6880
informacji, które wkładasz do głowy i nadanie im powiązania z rzeczami, o których
07:48
you already know that you can visualize in your  mind and think in and see in terms of pictures.
109
468480
7240
już wiesz, że możesz je wizualizować w myślach, myśleć i widzieć w kategoriach zdjęć.
07:56
Rather than these abstract things,  which with a foreign language,  
110
476560
3840
Zamiast tych abstrakcyjnych rzeczy, które są w języku obcym,
08:00
it's generally speaking mostly abstract  because it's in another language.
111
480400
5480
ogólnie rzecz biorąc, są to przeważnie abstrakcyjne treści, ponieważ są w innym języku.
08:05
You know, you're a native  language and this is not that.
112
485880
2520
Wiesz, jesteś językiem ojczystym i to nie jest to.
08:08
So when you look at this word that you're trying  to learn, let's say, it just looks like gibberish.
113
488400
5160
Kiedy więc spojrzysz na to słowo, którego próbujesz się nauczyć, powiedzmy, wygląda ono po prostu na bełkot.
08:13
It's meaningless.
114
493560
1320
To bez sensu.
08:14
So the first step to memorizing anything,  honestly, is to take that thing and to try to  
115
494880
4280
Tak więc, szczerze, pierwszym krokiem do zapamiętania czegokolwiek jest wzięcie tej rzeczy i próba
08:19
convert it into some kind of mental picture that  makes sense to you, that lights up your interest.
116
499160
6360
przekształcenia jej w jakiś obraz mentalny, który ma dla ciebie sens i który rozświetla twoje zainteresowanie.
08:26
And then the next step is  to kind of like, how do I  
117
506800
2640
Następnym krokiem jest zastanowienie się, jak
08:30
store it in my mind in a way that  it's easier to retrieve later?
118
510120
3480
zapisać to w umyśle, aby łatwiej było je później odzyskać?
08:33
And there's different approaches to do  that, but that's generally the idea.
119
513600
3480
Można to zrobić na różne sposoby , ale generalnie taki jest zamysł.
08:37
The last step is the review.
120
517080
1520
Ostatnim krokiem jest recenzja.
08:38
You know that you can't get around the review.
121
518600
1760
Wiadomo, że obok recenzji nie da się przejść obojętnie.
08:40
Unfortunately, we are, our brains are  designed to forget things over time,  
122
520360
3960
Niestety tak jest, nasze mózgi są zaprojektowane tak, aby z czasem zapominać o różnych rzeczach,
08:44
but it remembers the things that  we frequent a lot in our heads.
123
524320
3920
ale zapamiętują te rzeczy, które często pojawiają się w naszych głowach.
08:49
That shouldn't make sense, right?
124
529000
2200
To nie powinno mieć sensu, prawda?
08:51
But you know, again, it's, it's, it's with memory  techniques, you can kind of reduce the amount  
125
531880
7880
Ale znowu, to jest, to jest, dzięki technikom zapamiętywania, można w pewnym sensie zmniejszyć ilość
08:59
of review that needs to be done  and how often because it's,  
126
539760
3480
sprawdzania, które należy wykonać, i częstotliwość, ponieważ jest to o
09:03
it's such a lot more sticky,  stickier inside the MIME.
127
543240
6600
wiele bardziej lepkie, bardziej lepkie w MIME.
09:09
Great point.
128
549840
760
Świetny punkt.
09:10
So trying to think of this myself,  let's say I'm trying to learn the word.
129
550600
4360
Próbując o tym pomyśleć samodzielnie, powiedzmy, że próbuję nauczyć się tego słowa.
09:14
There's a lamp right in front of me,  so I'll just use that as an example.
130
554960
3560
Tuż przede mną znajduje się lampa, więc użyję jej jako przykładu.
09:18
So I'm trying to learn the word  lamp in a foreign language.
131
558520
3440
Próbuję więc nauczyć się słowa lampa w obcym języku.
09:21
So I see a picture of a lamp in my head.
132
561960
4360
Więc widzę w głowie obraz lampy. Czy do tej
09:26
Is that do I have that right so far?
133
566320
3240
pory mam rację?
09:29
Yeah, that's part of it.
134
569560
960
Tak, to część tego. Jest
09:30
So obviously there's the word that you will  
135
570520
3840
więc oczywiście słowo, które
09:34
either hear or see wait if you're  reading it in this other language.
136
574360
4920
albo usłyszysz, albo zobaczysz, jeśli czytasz je w tym innym języku.
09:40
So I don't know is there.
137
580080
1640
Więc nie wiem, czy tam jest.
09:41
Is there a language for as  an example you want to use?
138
581720
3160
Czy istnieje język, którego chcesz użyć jako przykładu?
09:44
Yeah, Spanish.
139
584880
720
Tak, hiszpański.
09:45
I know a little bit of Spanish and it's  something that I'm casually learning.
140
585600
4200
Znam trochę hiszpański i jest to coś, czego uczę się od niechcenia.
09:49
Many words I do not know, lots that I  don't remember when I need them as well.
141
589800
5760
Wielu słów nie znam, wielu, których nie pamiętam, kiedy ich potrzebuję.
09:55
Do I don't know what the word is  for lamp in in in Spanish to you?
142
595560
3880
Czy nie wiem, jak dla Ciebie oznacza to „lampa” po hiszpańsku?
09:59
Nor do I.
143
599440
2200
Ja też nie.
10:01
All right, I'm gonna look it up  and we're gonna do it right now.
144
601640
2160
W porządku, sprawdzę to i zrobimy to teraz.
10:03
OK, OK, sounds good.
145
603800
1880
OK, OK, brzmi nieźle.
10:05
I'm sure all the Spanish speakers are laughing  at me because they know I just spent six months  
146
605680
5600
Jestem pewien, że wszyscy hiszpańskojęzyczni śmieją się ze mnie, bo wiedzą, że właśnie spędziłem sześć miesięcy
10:11
in a Spanish speaking country and I  don't even know the word for lamp.
147
611280
4400
w kraju hiszpańskojęzycznym i nawet nie znam słowa oznaczającego lampę.
10:15
But lamp is, I think that's kind of a  specific like light is different, you know?
148
615680
5400
Ale lampa jest, myślę, że to coś specyficznego, jak światło jest inne, wiesz?
10:21
Sure, that's a good point.
149
621080
1320
Jasne, to dobry punkt.
10:22
That's a good.
150
622400
480
10:22
Point.
151
622880
400
To dobrze.
Punkt.
10:23
So it's lampara.
152
623280
1440
Więc to jest lampara.
10:24
Lampara.
153
624720
760
Lampara.
10:25
Maybe maybe there's different Spanish  speaking countries say different things,  
154
625480
5480
Być może w różnych krajach hiszpańskojęzycznych mówią różne rzeczy,
10:30
but let's say that's the word we're learning.
155
630960
2080
ale załóżmy, że tego słowa się uczymy.
10:33
OK, that's maybe not the best example  actually, because it's has the word lamp in it.
156
633040
6040
OK, może to nie jest najlepszy przykład , ponieważ zawiera słowo lampa.
10:39
But in general, you know, you would look at this  word and think of what it reminds you of in terms  
157
639880
8040
Ale ogólnie rzecz biorąc, patrzysz na to słowo i myślisz, co ci przypomina pod względem
10:47
of sound or even what the letters look like  together, and come up with a picture for that,  
158
647920
6280
dźwięku lub nawet jak litery wyglądają razem, i wymyślasz dla tego obrazek,
10:54
relating it to what it actually  means, which in this case is a lamp.
159
654200
3480
odnosząc go do tego, co faktycznie oznacza , którym w tym przypadku jest lampa.
10:57
So in this specific, specific example,  Lampara again has the word lamp in it.
160
657680
6200
Zatem w tym konkretnym przykładzie Lampara ponownie używa słowa lampa.
11:03
So that probably would give you a clue if  you saw the word lampara, that it is a lamp.
161
663880
7200
To prawdopodobnie dałoby ci wskazówkę, gdybyś zobaczył słowo lampara, że ​​jest to lampa.
11:11
The other way, going the other direction is,  
162
671080
3520
Innym sposobem, pójściem w innym kierunku, jest
11:14
you know, the way I just asked you,  how do you say lamp in Spanish?
163
674600
2800
sposób, w jaki cię właśnie zapytałem, jak powiedzieć „lampa” po hiszpańsku?
11:17
You want to say lamp, you  know, and you don't know.
164
677400
3400
Chcesz powiedzieć lampa, wiesz, ale nie wiesz.
11:20
You'd have to remember Lampada, right?
165
680800
2840
Trzeba by pamiętać Lampadę, prawda?
11:23
So maybe the tricky part here  is the ending Atta, right.
166
683640
4280
Więc może najtrudniejszą częścią jest końcówka Atta, prawda.
11:27
So you'd come up with an image for that and kind  
167
687920
2480
Więc wymyślasz odpowiedni obraz i w pewnym sensie
11:30
of weave it into a picture that  you have of a lamp in your mind.
168
690400
3280
wplatasz go w obraz lampy, który masz w głowie.
11:33
So Atta, you know, what does that mean to you?
169
693680
4040
Atta, wiesz, co to dla ciebie oznacza?
11:37
It's it's kind of a meaningless thing,  but you can come up with something that  
170
697720
3280
To w pewnym sensie bezsensowna rzecz, ale możesz wymyślić coś, co będzie
11:41
it kind of sounds like or reminds you  of, like maybe it's an arrow in English.
171
701000
5840
brzmiało lub przypominało, na przykład strzałkę po angielsku.
11:48
ARA, ara, ara or era up to you, right.
172
708320
3800
ARA, ara, ara lub era, zależy od ciebie, prawda.
11:52
And then with that, let's say  it's arrow, it's not the same,  
173
712120
2680
A potem powiedzmy, że to strzałka. To nie to samo,
11:54
but it's close enough to give you  a, a queue to know what it is.
174
714800
3600
ale jest wystarczająco blisko, żeby ustawić się w kolejce, żeby dowiedzieć się, co to jest.
11:58
So my lamps in my head and  when I'm thinking in Spanish  
175
718400
3200
Zatem moje lampy w głowie i gdy myślę po hiszpańsku, przelatują
12:01
would have an arrow shot through it, right.
176
721600
2400
przez nie strzałą, prawda.
12:05
OK, so now I have a queue when  I think, OK, lamp Spanish.
177
725320
3920
OK, więc teraz mam kolejkę, kiedy myślę: OK, zapalam hiszpański.
12:09
Oh, there's an arrow through it.
178
729240
1240
O, jest tam strzałka.
12:10
OK, lamp outta lamp, arrow lamp outta right.
179
730480
3680
OK, lampa poza lampą, lampa ze strzałką na prawo.
12:14
And that's kind of the idea here is we're  kind of making little tricks here for  
180
734760
4960
I taki jest pomysł, że robimy tutaj małe sztuczki, aby
12:19
remembering this these meaningless things  via the things that are meaningful to us.
181
739720
8320
zapamiętywać te bezsensowne rzeczy poprzez rzeczy, które mają dla nas znaczenie.
12:28
A good example.
182
748040
1360
Dobry przykład. Czy
12:29
Can I give you another example?
183
749400
1280
mogę podać inny przykład?
12:30
Absolutely.
184
750680
480
Absolutnie. Bardzo
12:31
I'd love one.
185
751160
1160
chciałbym jednego.
12:32
Yeah, so in French for example,  we have for dog is Chien.
186
752320
4760
Tak, na przykład po francusku pies to Chien.
12:37
OK, doesn't sound like dog.
187
757080
2520
OK, to nie brzmi jak pies.
12:39
In this case it's not dog, dog, dog Ara, right.
188
759600
4760
W tym przypadku to nie jest pies, pies, pies Ara, prawda.
12:44
So two very different words  meaning the same thing.
189
764960
4440
Zatem dwa bardzo różne słowa oznaczają to samo.
12:49
So with the French word chien,  OK, if you ever were to read it,  
190
769400
4160
Tak więc, jeśli chodzi o francuskie słowo chien, OK, jeśli kiedykolwiek je przeczytasz, będzie
12:53
it kind of reads like chain a little bit.
191
773560
2600
to brzmiało trochę jak łańcuch.
12:56
It's CHIEN or feminine.
192
776160
2440
To CHIEN, czyli żeńskie.
12:58
It's it's a bit different, but chien.
193
778600
2960
To jest trochę inne, ale chien.
13:01
OK, So I might look at that word and say,  
194
781560
2360
OK, więc mógłbym spojrzeć na to słowo i powiedzieć:
13:03
OK, I'm going to picture a chain  attached to a dog in this case, right?
195
783920
5360
OK, w tym przypadku wyobrazię sobie łańcuch przyczepiony do psa, prawda?
13:09
Which would kind of make sense.
196
789280
1040
Co w pewnym sensie miałoby sens.
13:10
You know, a dog is on a chain  attached is like a ferocious dog.
197
790320
4080
Wiesz, pies na łańcuchu jest jak wściekły pies.
13:14
And the more you make these images in your  mind come alive, you know, like, picture this  
198
794400
5240
Im bardziej ożywiasz te obrazy w swoim umyśle, wiesz, wyobraź sobie tego
13:19
rabid dog with sharp teeth, like trying to kill  you, but he's thankfully attached to this chain.
199
799640
5080
wściekłego psa z ostrymi zębami, jakby próbował cię zabić, ale na szczęście jest przywiązany do tego łańcucha.
13:24
Maybe the chain even breaks, right?
200
804720
2480
Może nawet łańcuch się zerwie, prawda?
13:27
And now you're terrified for your life.
201
807200
1480
A teraz boisz się o swoje życie.
13:28
Or maybe it's funny because it's a tiny little  dog and it's strapped to this massive chain.
202
808680
5480
A może to zabawne, bo to malutki piesek przywiązany do tego masywnego łańcucha.
13:34
Like, why would it even need that?
203
814160
1360
Dlaczego w ogóle miałoby to być potrzebne?
13:35
You know, you can make kind of silly images.
204
815520
2360
Wiesz, możesz robić głupie obrazy.
13:37
The next time I see that word, I'll think chain.
205
817880
2560
Następnym razem, gdy zobaczę to słowo, pomyślę o łańcuchu.
13:40
I'll think dog.
206
820440
1200
Pomyślę o psie.
13:41
You know, now this approach is  is only just a crutch, right,  
207
821640
8080
Wiesz, teraz to podejście jest tylko podporą, tak,
13:49
to get you to a point where ultimately at  some point you've practices so much through  
208
829720
4320
mającą doprowadzić cię do punktu, w którym ostatecznie w pewnym momencie przećwiczysz tak dużo poprzez
13:54
review and speaking and reading whatever, that  this chain link won't be necessary anymore.
209
834040
8400
przeglądanie, mówienie i czytanie czegokolwiek, że to ogniwo łańcucha nie będzie już potrzebne . Po
14:02
You'll just know chain or Shia is dog, you know?
210
842440
4320
prostu będziesz wiedział, że łańcuch albo Shia to pies, wiesz?
14:07
Yeah.
211
847480
640
Tak.
14:08
I'm glad you mentioned that 'cause I was thinking,  
212
848120
2600
Cieszę się, że o tym wspomniałeś, bo pomyślałem: „
14:10
oh, I'll need to know all  of these pictures forever.
213
850720
3400
och, będę musiał poznać te wszystkie zdjęcia na zawsze”.
14:14
So that's good that eventually your brain will  just permanently remember that information.
214
854120
4960
To dobrze, że w końcu Twój mózg po prostu trwale zapamięta te informacje.
14:19
The association is made and so  you will just know what dog is.
215
859080
4680
Powstaje skojarzenie i dzięki temu będziesz wiedzieć, czym jest pies.
14:23
You don't need to think of a chain and dog.
216
863760
3720
Nie musisz myśleć o łańcuchu i psie.
14:27
That's a really interesting approach.
217
867480
1720
To naprawdę ciekawe podejście.
14:29
So you're the memory expert.
218
869200
1960
Więc jesteś ekspertem od pamięci.
14:31
I'll just ask you then.
219
871160
2240
W takim razie po prostu cię zapytam.
14:33
Our brain must be able to memorize  images better than individual words.
220
873400
5800
Nasz mózg musi być w stanie zapamiętywać obrazy lepiej niż pojedyncze słowa. Jest w
14:39
It's it's able to because technically  I have to remember two things,  
221
879200
3640
stanie to zrobić, ponieważ technicznie rzecz biorąc, muszę zapamiętać dwie rzeczy,
14:42
a picture of a dog and a picture of a  chain rather than just memorizing the word.
222
882840
6040
zdjęcie psa i zdjęcie łańcucha, zamiast tylko zapamiętywać słowo.
14:48
But it's easier for our brain to do that.
223
888880
2160
Ale naszemu mózgowi łatwiej to zrobić.
14:51
Is that is that the approach?
224
891040
2200
Czy to jest takie podejście?
14:53
That's the idea.
225
893240
1440
To jest pomysł.
14:54
And and this is this is known in in  the brain community that images are  
226
894680
4800
I w społeczności mózgów wiadomo, że obrazy
14:59
easier to remember than say abstract information.
227
899480
3640
łatwiej jest zapamiętać niż powiedzieć abstrakcyjne informacje.
15:03
Why?
228
903120
280
15:03
Because you know, the images will  are generated by you in your mind.
229
903400
3800
Dlaczego?
Ponieważ wiesz, obrazy zostaną wygenerowane przez Ciebie w Twoim umyśle.
15:07
They're related to things that are familiar  to you that come from your own experience  
230
907200
5320
Odnoszą się do rzeczy, które są Ci znane i pochodzą z Twojego własnego doświadczenia,
15:12
and things that are already, let's say  pre memorized, they're already in there.
231
912520
4440
oraz do rzeczy, które już, powiedzmy, zostały już zapamiętane i które już tam są.
15:16
So you're anchoring the foreign stuff to stuff  that's already well planted in your head.
232
916960
6000
Więc zakotwiczasz obce rzeczy w rzeczach, które są już dobrze zakorzenione w twojej głowie.
15:24
And I think historically our ancestors, you  know, had more visual things to deal with than,  
233
924040
8240
I myślę, że historycznie nasi przodkowie, wiesz, mieli więcej do czynienia z kwestiami wizualnymi niż,
15:32
say, the abstract, modern abstract information  that is now presented to our brains, you know,  
234
932280
5560
powiedzmy, abstrakcyjnymi, nowoczesnymi abstrakcyjnymi informacjami, które są teraz prezentowane naszym mózgom, no wiesz,
15:37
mathematics, symbols, foreign languages,  philosophy, abstract, very difficult things.
235
937840
5640
matematyką, symbolami, językami obcymi, filozofią, abstrakcją, bardzo trudne rzeczy.
15:43
Our brains, our simple primitive brains,  we're just there to recognize, you know,  
236
943480
4960
Nasze mózgi, nasze proste, prymitywne mózgi, jesteśmy po prostu po to, żeby rozpoznawać, no wiesz,
15:48
very visual things that kept us alive,  I'm talking thousands of years ago, right?
237
948440
5600
bardzo wizualne rzeczy, które utrzymywały nas przy życiu, mówię tysiące lat temu, prawda?
15:54
So I think that's kind of where that comes from.
238
954040
2840
Więc myślę, że to stąd się bierze. I
15:56
And, and you know, you, there are some people  who have trouble creating images in their mind.
239
956880
7520
wiesz, są ludzie, którzy mają problemy z tworzeniem obrazów w swoim umyśle.
16:04
It's a condition called a Fantasia, I think,  
240
964400
4320
Myślę, że to stan zwany fantazją.
16:08
I think maybe like 4% of the population  can't construct an image like that.
241
968720
4400
Myślę, że może jakieś 4% populacji nie jest w stanie skonstruować takiego obrazu.
16:14
But there's, there's ways around this  because when it comes down to it,  
242
974600
6880
Ale są na to sposoby, ponieważ jeśli chodzi o to,
16:21
you know, we're talking about these images that  you're thinking about the colors of things,  
243
981480
5480
wiesz, mówimy o tych obrazach, kiedy myślisz o kolorach rzeczy, o
16:26
the, the, what does it look like, the  structure of it, where it is in space.
244
986960
4960
tym, jak to wygląda, o ich strukturze , gdzie jest w przestrzeni.
16:31
When you're thinking about it in reality,  like what is a image in your mind?
245
991920
5680
Kiedy myślisz o tym w rzeczywistości, czym jest obraz w twoim umyśle? To
16:37
I mean, it's really what it comes down  to, I think a feeling based on context.
246
997600
5600
znaczy, do tego tak naprawdę wszystko się sprowadza , myślę, że to odczucie oparte na kontekście.
16:43
And even people with a Fantasia, they  still can learn how to visualize.
247
1003200
5920
Nawet ludzie z Fantazją nadal mogą nauczyć się wizualizować. To
16:49
It's, it's really not a visual in the end.
248
1009120
2520
w końcu nie jest coś wizualnego. To
16:51
It's it's more just a, like I said,  something to do with context and feeling.
249
1011640
4840
raczej, jak powiedziałem, coś związanego z kontekstem i uczuciami.
16:57
But anyways, that's, that's  a whole topic in itself.
250
1017600
3000
Ale tak czy inaczej, jest to cały temat sam w sobie.
17:00
But yes, our brains are primed to think in  pictures more than this abstract information.
251
1020600
7240
Ale tak, nasze mózgi są przystosowane do myślenia bardziej obrazami niż abstrakcyjnymi informacjami.
17:07
OK, that that's very helpful.
252
1027840
1840
OK, to bardzo pomocne.
17:09
Now all my students, they can start thinking of  pictures to associate with, with new vocabulary.
253
1029680
7640
Teraz wszyscy moi uczniowie mogą zacząć myśleć o obrazkach, z którymi mogliby się kojarzyć i poznawać nowe słownictwo. Czy
17:17
Could they do that with  instead of an individual word?
254
1037320
4560
mogliby to zrobić za pomocą zamiast pojedynczego słowa? Czy
17:21
Could they do that with, for  example, an entire sentence?
255
1041880
3160
mogliby to zrobić na przykład całym zdaniem? A
17:25
What if they're going to a job interview  and they want to remember a specific way  
256
1045040
6240
co, jeśli idą na rozmowę kwalifikacyjną i chcą zapamiętać konkretny sposób
17:31
to explain the experience they have, or just an  entire sentence or even a couple of sentences?
257
1051280
6600
wyjaśnienia swojego doświadczenia lub po prostu całe zdanie lub nawet kilka zdań?
17:37
How would they approach  memorizing something like that?
258
1057880
5000
Jak podeszliby do zapamiętywania czegoś takiego?
17:42
Yeah.
259
1062880
240
Tak.
17:43
So with specific words, you know, a  word means this and this other language,  
260
1063120
4920
Więc w przypadku konkretnych słów, wiesz, słowo oznacza ten i ten inny język,
17:48
it's really just a kind of a  mapping from one thing to another.
261
1068040
4400
to tak naprawdę tylko rodzaj mapowania jednej rzeczy na drugą. Jeśli
17:52
So for that, in terms of creating the image,  it's pretty straightforward because you come  
262
1072440
3880
chodzi o tworzenie obrazu, jest to całkiem proste, ponieważ
17:56
up with an image for one thing and  connect it to an image of the other.
263
1076320
2520
wymyślasz obraz jednej rzeczy i łączysz go z obrazem drugiej rzeczy.
17:59
Now with other parts of language learning, like  you said, you know, maybe you want to have a few  
264
1079680
6600
Teraz, gdy chodzi o inne części nauki języków, tak jak powiedziałeś, wiesz, może chcesz mieć w głowie kilka
18:06
responses or idioms or phrases just kind of kind  of catalogued in your head for an interview or,  
265
1086280
8080
odpowiedzi, idiomów lub wyrażeń, w pewnym sensie skatalogowanych na potrzeby rozmowy kwalifikacyjnej lub, no
18:14
you know, a certain topic that you may  have conversation with someone about.
266
1094360
5680
wiesz, określonego tematu, który możesz porozmawiać z kimś na temat.
18:20
That would be a different way of storing things  because you'd have to pull them out knowingly,  
267
1100800
5720
Byłby to inny sposób przechowywania rzeczy, ponieważ musiałbyś je wyciągać świadomie, na
18:26
like, ah, this is the right time to use this  turn of phrase or, or, or statement or whatever.
268
1106520
6360
przykład „ach, to jest właściwy moment, aby użyć tego wyrażenia” lub „lub” lub innego stwierdzenia.
18:32
So I might kind of use a different technique to  store the information, but in terms of making  
269
1112880
5600
Mógłbym zatem zastosować inną technikę do przechowywania informacji, ale jeśli chodzi o uczynienie
18:38
it more memorable, the approach would be very  similar, only there'd be more words involved.
270
1118480
6000
ich bardziej zapadającymi w pamięć, podejście byłoby bardzo podobne, tyle że wymagałoby większej liczby słów.
18:44
So whatever the phrase, maybe I'd still try  to convert it into pictures and kind of link  
271
1124480
7240
Więc niezależnie od tego wyrażenia, może nadal próbowałbym przekształcić to w obrazy i połączyć
18:51
them together in, in, in a connective story, you  know, instead of just the chain going to the dog,  
272
1131720
5440
je w jedną, łączącą historię, wiesz, zamiast tylko łańcuszka biegnącego do psa, no
18:57
you know, maybe have a whole sentence  to do with a shallow or whatever.
273
1137160
4160
wiesz, może mieć całe zdanie związane z płytkim lub czymkolwiek innym.
19:01
I'd have to have the chain with the  dog doing something else that helps  
274
1141320
3360
Musiałbym mieć łańcuch z psem, który robiłby coś innego, co pomogłoby
19:04
me remember maybe the next word or  the next word after that, right?
275
1144680
5920
mi zapamiętać może następne słowo lub kolejne słowo po nim, prawda?
19:10
I have to say though, with language learning,  
276
1150600
3240
Muszę jednak powiedzieć, że w przypadku nauki języków,
19:13
depending on the language of course,  and what language you speak or which  
277
1153840
3840
w zależności od języka kursu i tego, jakim językiem mówisz lub jakimi
19:17
languages you speak, not everything  has to be turned into pictures, right?
278
1157680
6840
językami mówisz, nie wszystko musi być zamieniane na obrazy, prawda?
19:24
So I feel like a lot of people who hear  me talk about language learning are like,  
279
1164520
5080
Mam więc wrażenie, że wiele osób, które słyszą, jak mówię o nauce języków, mówi: „
19:29
man, every single word I have to come  up with a picture and do this and that.
280
1169600
3920
Stary, każde słowo, które muszę wymyślić, zrobić obrazek i zrobić to i tamto”.
19:33
You could, but again, I want to spend the least  
281
1173520
3640
Mógłbyś, ale znowu chcę spędzać jak najmniej
19:37
amount of time memorizing and  just speak the Dang language.
282
1177160
2360
czasu na zapamiętywaniu i po prostu mówić w języku Dang.
19:39
So anytime I can save time, I want to do it.
283
1179520
4320
Więc kiedy tylko mogę zaoszczędzić czas, chcę to zrobić. No
19:43
So, you know, let's say you're  learning, learning 1000 words,  
284
1183840
3800
więc, powiedzmy, że się uczysz, uczysz się 1000 słów,
19:47
most common words in a language, you know, I  would go through all the words and say like,  
285
1187640
4160
najczęściej używanych słów w danym języku, wiesz, przejrzałbym wszystkie słowa i powiedział: czy są
19:51
are there some in here that  are like borrowed from English?
286
1191800
2960
tu jakieś, które są jakby zapożyczone z angielskiego?
19:54
You know, those ones I don't need to memorize.
287
1194760
1880
Wiesz, tych, których nie muszę zapamiętywać.
19:56
Probably maybe a couple I do because they're  slightly different or pronounced different.
288
1196640
4360
Prawdopodobnie może kilka, które zrobię, ponieważ są nieco inne lub wyraźnie różne. Nie
20:01
I don't know.
289
1201000
1320
wiem. Są też takie, które
20:02
Then there's going to be some that  kind of makes sense, like in Dutch,  
290
1202320
3240
mają sens, na przykład w języku niderlandzkim
20:05
for example, the word for spider is spin.
291
1205560
3680
słowo oznaczające pająka to spin.
20:09
You know, they, they're nothing alike.
292
1209240
1960
Wiesz, oni, oni nie są do siebie podobni.
20:11
But to me that makes immediate sense  because a spider spins a web, right?
293
1211200
5200
Ale dla mnie ma to natychmiastowy sens, ponieważ pająk tka sieć, prawda? Są
20:17
So there's some that are kind of like freebies  just inherently by the way that they are.
294
1217240
4760
więc takie, które są czymś w rodzaju gratisów, po prostu same w sobie.
20:22
So maybe that one I put on the lower part of the  totem pole of of importance of of memorizing,  
295
1222000
5880
Więc może ten, który umieściłem w dolnej części słupa totemu ważnego dla zapamiętywania,
20:27
because I'll probably remember that one  through just like thinking about it.
296
1227880
4320
ponieważ prawdopodobnie będę go pamiętał, jakbym o nim myślał.
20:32
You know, other ones are going to be more complex.
297
1232200
3600
Wiesz, inne będą bardziej złożone.
20:35
Those one I might reserve  for this technique, right.
298
1235800
2480
Te, które mógłbym zarezerwować dla tej techniki, prawda.
20:38
So same thing with these maybe phrases, you know,  
299
1238280
3960
To samo dotyczy tych być może zwrotów, wiesz,
20:42
it's hard to say because some of the words  you might know if it's a very simple greeting  
300
1242240
4280
trudno powiedzieć, ponieważ niektóre słowa możesz znać, jeśli jest to bardzo proste powitanie
20:46
or something like that, maybe you know  already very deeply some of the words.
301
1246520
4600
lub coś w tym rodzaju, być może znasz już bardzo dobrze niektóre słowa.
20:51
You don't have to to memorize those.
302
1251120
2600
Nie musisz ich zapamiętywać.
20:53
So putting it together in in the phrase would  be easier than say like if you were to I don't  
303
1253720
5560
Więc ułożenie tego w jedno zdanie byłoby łatwiejsze niż powiedzenie: „Gdybyś tak zrobił. Nie
20:59
speak Russian, but if somebody were to give me  like a beautiful sentence to say in Russian,  
304
1259280
5320
mówię po rosyjsku, ale gdyby ktoś dał mi piękne zdanie do powiedzenia po rosyjsku,
21:04
you know, I'd have to memorize every bit of it.
305
1264600
2120
wiesz, musiałbym nauczyć się na pamięć. każdy kawałek.
21:06
You know, I'll give you an example.
306
1266720
3160
Wiesz, dam ci przykład.
21:09
The other day I had to I asked my  father what his favorite poem was.
307
1269880
3760
Któregoś dnia musiałam zapytać ojca, jaki jest jego ulubiony wiersz.
21:13
He's French.
308
1273640
720
Jest Francuzem.
21:14
So he told me one of the Jean de la Fontaine  fables, his Do you speak French or no?
309
1274360
8600
Opowiedział mi więc jedną z bajek Jeana de la Fontaine’a , swoją „Czy mówisz po francusku czy nie?”
21:22
A.
310
1282960
120
A.
21:23
Little bit in pur a little.
311
1283080
1400
Trochę w pur, trochę.
21:24
Bit OK, OK, you know, Aesop's Fables,  
312
1284480
4280
Trochę OK, OK, wiesz, Bajki Ezopa.
21:28
there was a French guy in the 1600s who basically  did the same thing, Jean de la Fontaine.
313
1288760
5000
W XVII wieku żył pewien Francuz, który w zasadzie zrobił to samo, Jean de la Fontaine. I
21:33
And he has famous ones like  the Le Renard, Le Cobo.
314
1293760
5280
ma takie słynne, jak Le Renard, Le Cobo.
21:39
All right, Le Cobo, Le Renard.
315
1299040
2880
W porządku, Le Cobo, Le Renard. To
21:41
It's the the crow and the the the fox.
316
1301920
3160
wrona i lis.
21:45
Anyways, I wanted to learn it for him.
317
1305080
1920
Tak czy inaczej, chciałam się tego dla niego nauczyć.
21:47
And it's in a language that I speak,  although that kind of French is kind  
318
1307000
3440
I to w języku, którym mówię, chociaż ten rodzaj francuskiego jest w pewnym
21:50
of sometimes they use weird words to express  things that I wouldn't say in normal French.
319
1310440
6680
sensie czasami używają dziwnych słów, aby wyrazić rzeczy, których nie powiedziałbym po normalnym francuskim.
21:57
So some of the lines had to memorize.
320
1317120
1400
Dlatego niektóre linijki trzeba było zapamiętać.
21:59
Some were just like, oh, yeah, it makes sense.
321
1319280
1480
Niektórzy po prostu mówili: „Och, tak, to ma sens”.
22:00
It's like talking about the  the crow is sitting on a tree.
322
1320760
4200
To jakby mówić o wronie siedzącej na drzewie.
22:04
He's got a piece of cheese in his mouth.
323
1324960
1680
Ma w ustach kawałek sera.
22:06
That's easy.
324
1326640
1480
To łatwe.
22:08
But then others was like, I  don't even know what this means.
325
1328120
3440
Ale potem inni powiedzieli: „ Nawet nie wiem, co to znaczy”.
22:11
Oh, it's OK.
326
1331560
600
Och, jest w porządku.
22:12
He's admiring his or he's he's opening his  mouth to to sing or something like that.
327
1332160
6200
Podziwia swoje, otwiera usta, żeby śpiewać, czy coś w tym rodzaju.
22:18
The way it's said in that French, I had to  memorize that more delicately, but it was  
328
1338360
7200
Jak to zostało powiedziane po francusku, musiałem zapamiętać to delikatniej, ale był to
22:25
kind of this game of improvisation, of trying to  figure out when I needed more structured memory  
329
1345560
8280
rodzaj gry w improwizację, polegającej na próbie ustalenia, kiedy potrzebuję bardziej uporządkowanych
22:33
techniques versus relying on what I know my mind  is capable of just kind of retaining on its own.
330
1353840
7000
technik zapamiętywania, zamiast polegania na tym, co wiem, że mój umysł jest po prostu w stanie rodzaj samozachowania.
22:40
Yeah.
331
1360840
160
Tak.
22:41
So it sounds like you you have different  strategies based on the specific thing you're,  
332
1361000
5880
Wygląda więc na to, że masz różne strategie w zależności od tego, czym się zajmujesz.
22:46
you're learning from memory, of course, when  it comes to language, which which makes sense.
333
1366880
4960
Uczysz się na pamięć, oczywiście, jeśli chodzi o język, co ma sens.
22:51
So one thing I find with my students,  let's say they're a very advanced student.
334
1371840
5000
Jedną rzecz, którą znajduję u moich uczniów, powiedzmy, że są bardzo zaawansowanymi uczniami.
22:56
They've been learning English for for many,  
335
1376840
2120
Uczą się angielskiego od wielu,
22:58
many years and they know you have to add  an S to present simple with he or she.
336
1378960
7720
wielu lat i wiedzą, że trzeba dodać „ S”, aby móc w prosty sposób prezentować się przed tą osobą.
23:06
She goes, but I go, we go.
337
1386680
3160
Ona idzie, ale ja idę, my idziemy.
23:09
They know it, but yet when they  speak, they forget to do it.
338
1389840
4400
Wiedzą o tym, ale kiedy mówią, zapominają o tym.
23:14
And it's these very common mistakes that even my  advanced students, I'm sure you watching they,  
339
1394240
7320
I to właśnie te bardzo częste błędy powodują, że nawet moi zaawansowani uczniowie, jestem pewien, że ich obserwujesz,
23:21
they know the information, but at the time  of speaking, they forget to, to apply that.
340
1401560
7080
znają informacje, ale w czasie mówienia zapominają o tym, aby to zastosować.
23:28
What advice would you give to those students?
341
1408640
2360
Jakiej rady udzieliłbyś takim studentom? Czy
23:31
Is there a memory technique or  or why does that even happen?
342
1411000
5160
istnieje technika zapamiętywania lub dlaczego w ogóle tak się dzieje?
23:36
Yeah, so another kind of complication with  language learning or applying what you've  
343
1416160
8440
Tak, więc to kolejny rodzaj komplikacji w nauce języków lub stosowaniu tego, czego się
23:44
learned from language learning to, to the speaking  part or, or listening is it's, it's, it's fast.
344
1424600
6680
nauczyłeś podczas nauki języków, w części mówienia lub słuchania. Jest to szybkie.
23:51
It's, it's got to be, you know, we're all  striving to be at a point where it's like that,  
345
1431280
5000
To jest, tak musi być, wiesz, wszyscy staramy się znaleźć w punkcie, w którym będzie tak,
23:56
you know, very cool and casual  and feels automatic, right.
346
1436280
4000
wiesz, bardzo fajnie i swobodnie i będzie to sprawiać wrażenie automatycznego, prawda.
24:00
Or, or fluent, right.
347
1440280
1440
Albo, albo biegle, prawda.
24:01
That's the goal.
348
1441720
520
Taki jest cel.
24:02
If we could be fluent in the language,  that's the ultimate goal, right.
349
1442240
3960
Gdybyśmy potrafili biegle posługiwać się tym językiem, to byłby ostateczny cel, prawda.
24:06
So, you know, if you could always have time to  look up things in your memory via technique,  
350
1446760
7840
Więc wiesz, gdybyś zawsze miał czas na sprawdzenie różnych rzeczy w swojej pamięci za pomocą techniki, byłoby
24:14
great, but not very useful in most cases.
351
1454600
2880
świetnie, ale w większości przypadków niezbyt przydatne.
24:17
If I had to pause every time  I was about to say go or goes,  
352
1457480
5080
Gdybym musiał robić pauzę za każdym razem, gdy chciałem powiedzieć „idź” lub „idź”,
24:22
you know, the person I'm talking to may have gone.
353
1462560
4280
wiesz, osoba, z którą rozmawiam, mogłaby zniknąć.
24:26
So, you know, the things like that are  almost things you just have to drill and,  
354
1466840
7800
Więc wiesz, takie rzeczy to prawie rzeczy, które trzeba po prostu ćwiczyć i, ,
24:34
and, and that one's tough because  it's, it's not like something that's  
355
1474640
2520
i, i to jest trudne, bo to nie jest coś, co można
24:37
so easily encoded into a simple,  easy to visualize image, let's say.
356
1477160
9160
tak łatwo zakodować w prosty, łatwy do wizualizacji obraz, powiedzmy.
24:46
Could you potentially, I'd have  to think about it a little bit.
357
1486320
2640
Mógłbyś potencjalnie? Musiałbym trochę o tym pomyśleć.
24:48
But I, for something like that,  if I kept making that mistake,  
358
1488960
3040
Ale w przypadku czegoś takiego, gdybym nadal popełniał ten błąd,
24:52
even though I knew it, I'd maybe focus  on either doing it myself or having my  
359
1492000
6320
nawet jeśli o tym wiedziałem, może skupiłbym się albo na zrobieniu tego sam, albo na tym, żeby mój
24:59
instructor give me situations where  that was all I was practicing, you know,  
360
1499120
6280
instruktor pokazywał mi sytuacje, w których to wszystko, co ćwiczyłem, wiesz,
25:06
and, and that's part of learning is, is  noticing what are your weaknesses, right?
361
1506960
4040
i a częścią uczenia się jest zauważanie swoich słabości, prawda?
25:11
Taking note of them and then  drilling the crap out of them,  
362
1511000
3400
Zanotuj je, a następnie wygrzebaj z nich bzdury,
25:14
especially for this case, because  you want to just be automatic.
363
1514400
2520
szczególnie w tym przypadku, ponieważ chcesz działać automatycznie.
25:16
You don't want to think about it.
364
1516920
1120
Nie chcesz o tym myśleć.
25:18
It's got to feel and sound natural.
365
1518040
2160
To musi sprawiać wrażenie i brzmieć naturalnie.
25:20
So being able to hear yourself  say it over and over again or  
366
1520200
2960
Zatem możliwość usłyszenia, jak mówisz to w kółko lub
25:23
hear someone else say it over over again  and and test you on it again and again,  
367
1523160
4200
słyszenia, jak ktoś inny to powtarza, i ciągłego sprawdzania Cię w tym,
25:27
I think is the way to go for getting or  correcting frequent errors like that, you know?
368
1527360
6400
Myślę, że to najlepszy sposób na wychwytywanie lub poprawianie częstych błędów, wiesz?
25:33
Well, I'm sure that's what you said is go ahead.
369
1533760
3320
Cóż, jestem pewien, że powiedziałeś: śmiało.
25:37
I was going to say, because I know  when you're saying present simple,  
370
1537080
3680
Chciałem to powiedzieć, bo wiem, kiedy mówisz „czas teraźniejszy prosty”,
25:40
like in English, I don't  even know what that means.
371
1540760
1920
jak po angielsku, nawet nie wiem, co to znaczy.
25:42
You know what I mean?
372
1542680
800
Wiesz co mam na myśli?
25:43
Like it when I I, when I learn  French and other languages.
373
1543480
3840
Lubię, kiedy się uczę francuskiego i innych języków.
25:47
Yeah, I know what's what in terms of tenses.
374
1547320
2360
Tak, wiem, co jest co, jeśli chodzi o czasy.
25:49
But being my natural language, like,  
375
1549680
2040
Ale ponieważ jestem moim naturalnym językiem,
25:51
I never stopped to think like,  wait, this is present simple.
376
1551720
4760
nigdy nie przestałem o tym myśleć, poczekaj, to jest proste.
25:56
I got to use plural on the S there.
377
1556480
2000
Muszę tam użyć liczby mnogiej na S.
25:58
It just sounds right.
378
1558480
840
To po prostu brzmi dobrze.
25:59
And I I I just know it, right.
379
1559320
2360
I ja, ja, po prostu to wiem, prawda.
26:02
Yeah.
380
1562680
800
Tak.
26:03
Yeah, exactly.
381
1563480
720
Tak, dokładnie.
26:04
And as a native speaker, if you happen to  say she go, you would just be like she goes,  
382
1564200
4920
A jeśli jako native speaker powiesz „ona odejdzie”, zachowasz się tak, jak ona odchodzi,
26:09
like you would just instantly correct  it and move on or not even care and  
383
1569120
3600
jakbyś po prostu natychmiast to poprawił i poszedł dalej albo w ogóle się tym nie przejmował i po
26:12
just move on because like you said, which  I think will be helpful for my students.
384
1572720
5760
prostu poszedł dalej, bo tak jak powiedziałeś, co moim zdaniem będzie pomocne dla moich uczniów. Po
26:18
It's just that you've used it so many times.
385
1578480
3320
prostu użyłeś go tyle razy.
26:21
So for those students who forget things like this,  like adding the S or certain irregular verbs,  
386
1581800
6720
Zatem w przypadku uczniów, którzy zapominają takie rzeczy, jak dodanie litery „S” lub niektórych czasowników nieregularnych,
26:28
it's not necessarily a memory problem.
387
1588520
3160
nie musi to oznaczać problemów z pamięcią.
26:31
Perhaps, if I'm understanding correctly,  
388
1591680
1720
Być może, jeśli dobrze rozumiem,
26:33
it's more just a practice problem  that they're not practicing it enough.
389
1593400
6080
to raczej problem związany z praktyką , że nie ćwiczą tego wystarczająco dużo.
26:39
Yeah, it's a, it's, it's what we call procedure.
390
1599480
2040
Tak, to jest to, co nazywamy procedurą.
26:41
We there's declarative  memory and procedural memory.
391
1601520
2840
Wyróżniamy pamięć deklaratywną i pamięć proceduralną.
26:44
Declarative is, you know, being able to declare  things that you're pulling out of your memory,  
392
1604360
5000
Deklaratywny to, wiesz, możliwość zadeklarowania rzeczy, które wyciągasz ze swojej pamięci, na przykład szukając
26:49
like as a search for something and finding it.
393
1609360
3040
czegoś i znajdując to.
26:52
Procedural is what we always  call like muscle memory.
394
1612400
4120
Proceduralna jest tym, co zawsze nazywamy pamięcią mięśniową.
26:56
You know, it's, it's, it's a procedure that  is on automatic and it's buried deep within,  
395
1616520
5560
Wiesz, to jest procedura, która odbywa się automatycznie i jest ukryta głęboko w,
27:02
you know, some neural network that that  you couldn't describe if you had to.
396
1622080
3680
wiesz, jakiejś sieci neuronowej, której nie mógłbyś opisać, gdybyś musiał. Po
27:05
It's just there, right?
397
1625760
1560
prostu tam jest, prawda? I
27:07
And, and you don't even think twice about it.
398
1627320
2360
nawet się nad tym nie zastanawiasz.
27:09
You know, if you, you're learning the  piano, you're trying to play this riff,  
399
1629680
3680
Wiesz, jeśli uczysz się gry na pianinie, próbujesz zagrać ten riff, gdy
27:13
the first time you do it, you know, you're going  to read the notes and kind of get it down a little  
400
1633360
5080
robisz to po raz pierwszy, wiesz, czytasz nuty i trochę to zapiszesz
27:18
bit and, and maybe you'll start to know it by  heart, you know, but it's still not natural.
401
1638440
6000
i i może zaczniesz to znać na pamięć, wiesz, ale to wciąż nie jest naturalne.
27:24
And then eventually, you know, through drill  and, and practice and, and space repetition and  
402
1644440
6120
I wtedy w końcu, wiesz, poprzez ćwiczenia i ćwiczenia, i powtarzanie w przestrzeni i
27:30
interleaving, all these other kind of ways  to train yourself or, or test yourself on,  
403
1650560
5720
przeplatanie, wszystkie inne sposoby na ćwiczenie się lub sprawdzanie siebie w zakresie
27:36
on things you've learned, you'll get to a point  where it's just like, you don't even know.
404
1656280
3920
rzeczy, których się nauczyłeś, dojdziesz do punkt , gdzie to jest, nawet nie wiesz.
27:40
You're not a part of it.
405
1660200
880
Nie jesteś tego częścią.
27:41
Your fingers are doing it right.
406
1661080
2000
Twoje palce robią to dobrze.
27:43
So yeah, a big part of it is trying  to get it into your procedural memory,  
407
1663600
5840
Więc tak, duża część tego polega na próbie wprowadzenia tego do twojej pamięci proceduralnej i
27:49
these kinds of things, because  you don't want to look them up.
408
1669440
3960
tego typu rzeczy, ponieważ nie chcesz ich szukać.
27:53
Yeah, where it just feels so natural.
409
1673400
1840
Tak, gdzie wydaje się to takie naturalne.
27:55
I personally know that with  things like phone numbers,  
410
1675240
2880
Osobiście wiem, że w przypadku takich rzeczy jak numery telefonów,
27:58
my ATM PIN, even my door lock  code, which I don't want to do it,  
411
1678920
5040
mój PIN do bankomatu, a nawet kod zamka drzwi , czego nie chcę robić,
28:03
but I don't necessarily know the number, but I  know the pattern that my fingers need to make.
412
1683960
5800
ale niekoniecznie znam numer, ale znam wzór, który muszą mieć moje palce robić.
28:09
And then I have to think, OK, what?
413
1689760
2160
A potem muszę pomyśleć: OK, co?
28:11
What's the keypad to know what that number is?
414
1691920
2120
Jaka jest klawiatura, żeby wiedzieć, jaki to numer?
28:14
But I know the movement  more than the actual number.
415
1694040
4240
Ale znam ruch bardziej niż rzeczywistą liczbę.
28:18
Yeah, yeah, yeah.
416
1698280
880
Tak tak tak.
28:19
A good example is, you know, I, I play  with the Rubik's Cube all the time.
417
1699160
3520
Dobrym przykładem jest to, że cały czas bawię się kostką Rubika.
28:22
And my friend was like, oh, can you teach me?
418
1702680
2840
A mój przyjaciel na to: „Och, możesz mnie nauczyć?”
28:25
And I was like, yeah, sure, it's not that bad.
419
1705520
1520
A ja na to: „Tak, jasne, nie jest tak źle”.
28:27
And there's some like algorithm  like moves that you just do.
420
1707040
4280
Są też ruchy podobne do algorytmów, które po prostu wykonujesz.
28:31
And I was like, you know what?
421
1711320
1000
A ja na to: wiesz co?
28:32
I, I have to like film myself in slow motion  to make sure I can tell you what I'm doing.
422
1712320
5640
Muszę lubić filmować siebie w zwolnionym tempie, żeby mieć pewność, że mogę powiedzieć, co robię.
28:37
Because if I stop and I'm like,  because I can't do it like this.
423
1717960
4920
Bo jeśli przestanę i powiem, bo nie mogę tego zrobić w ten sposób.
28:42
I know the moves like in one big  thing, you know, by how they feel.
424
1722880
3200
Wiesz, te ruchy przypominają jedną wielką rzecz, wiesz, po tym, jak się czują.
28:46
If I were to stop and do it, I don't  know it, which is kind of stupid,  
425
1726080
4760
Gdybym się zatrzymał i to zrobił, nie wiem, co jest trochę głupie,
28:50
but that's how procedural memory works.
426
1730840
1560
ale tak działa pamięć proceduralna.
28:52
It's like it's not up here somewhere.
427
1732400
2280
Jakby tego gdzieś tutaj nie było.
28:54
It's like in here, yeah.
428
1734680
3160
To tak jak tutaj, tak.
28:57
Yeah, just the way our brains are designed.
429
1737840
2680
Tak, tak właśnie skonstruowane są nasze mózgi.
29:00
So we just need to adapt to that and learn these,  
430
1740520
3480
Musimy więc się do tego po prostu dostosować i nauczyć się
29:04
learn these strategies and maximize how our  brains were naturally designed, I guess.
431
1744000
4840
tych strategii i zmaksymalizować naturalną konstrukcję naszych mózgów, tak sądzę.
29:08
And Speaking of that, is there a certain amount  of repetition that that someone should get?
432
1748840
8360
A skoro już o tym mowa, czy istnieje określona liczba powtórzeń, którą taki ktoś powinien wykonać?
29:17
Let's go back to adding S to he or she?
433
1757200
3440
Wróćmy do dodawania S do on lub ona?
29:20
Is there a certain number of  times they need to repeat that  
434
1760640
3600
Czy trzeba to powtarzać określoną liczbę razy
29:24
or length of time that they need  to repeat that or to permanently  
435
1764240
4040
lub ile czasu potrzeba, aby to powtórzyć lub trwale
29:28
remember it or it just really depends  on the person, depends on on the word.
436
1768280
4520
zapamiętać, czy to po prostu zależy od osoby, zależy od słowa.
29:32
What would you recommend?
437
1772800
2000
Co byś polecił?
29:34
Yeah, I mean, it depends.
438
1774800
1600
Tak, to znaczy, to zależy.
29:36
It's some people will catch it quicker,  some might get a feeling for it sooner.
439
1776400
5760
Niektórzy ludzie wyłapią to szybciej, inni mogą to wyczuć wcześniej.
29:42
And and it's again, not really  sure what, what, why or when.
440
1782160
6560
I znowu nie jestem pewien, co, co, dlaczego i kiedy.
29:48
I think that there's a German word finger  Spitzinger fuel, which is just like the like  
441
1788720
4440
Myślę, że istnieje niemieckie słowo „ paliwo Spitzingera” i jest ono podobne do
29:53
essence of it, not like really knowing  why or how, but it's, it's just there.
442
1793160
6360
jego istoty, a nie tak, że naprawdę wie, dlaczego i jak, ale tak jest, po prostu tam jest.
30:00
But usually in terms of trying to get things in  your long term memory or your procedural memory.
443
1800600
6440
Zwykle jednak chodzi o próbę uchwycenia treści w pamięci długotrwałej lub pamięci proceduralnej.
30:07
The only techniques for that are are  the space repetition and interleaving,  
444
1807040
5600
Jedynymi technikami umożliwiającymi to jest powtarzanie i przeplatanie przestrzeni,
30:12
which I briefly mentioned just a second ago.
445
1812640
2760
o których krótko wspomniałem sekundę temu.
30:15
Space repetition is basically when  you learn something new, you know,  
446
1815400
6000
Powtarzanie w przestrzeni ma miejsce zasadniczo wtedy, gdy uczysz się czegoś nowego, wiesz,
30:21
you practice it or review it or do it a lot  at the beginning and kind of you can taper off  
447
1821400
6240
ćwiczysz to, powtarzasz lub robisz to często na początku i w pewnym sensie możesz stopniowo zmniejszać
30:28
that intense repetition as time passes, but  you do want some space between the repetition,  
448
1828600
6080
intensywność powtarzania w miarę upływu czasu, ale potrzebujesz odstępu między powtórzeniami ,   na przykład
30:34
like meaning you will go back and do it again.
449
1834680
2400
oznaczający, że wrócisz i zrobisz to jeszcze raz.
30:37
So, you know, if somebody's really  trying to work on this S thing,  
450
1837080
5040
Więc wiesz, jeśli ktoś naprawdę próbuje popracować nad tą rzeczą S,
30:42
you know, in a session, maybe spend a  whole session just drilling that right.
451
1842120
5240
wiesz, podczas sesji może spędzić całą sesję po prostu dobrze to ćwicząc.
30:47
And then maybe the next session, same thing.
452
1847360
2160
A potem może na następnej sesji to samo.
30:49
And then maybe you skip a session.
453
1849520
1920
A potem być może pominiesz sesję.
30:51
Maybe after that another session you do,  you touch on it again every once in a while  
454
1851440
5440
Może po kolejnej sesji dotykasz go ponownie od czasu do czasu   i
30:56
you want to kind of visit it, but less and so  frequently, less frequently after certain time.
455
1856880
6520
chcesz go odwiedzić, ale coraz rzadziej i rzadziej po pewnym czasie.
31:03
But again, there's no like exact it's,  it's, it's different for every person.
456
1863400
6040
Ale powtarzam, nie ma czegoś takiego, to jest dokładnie to samo , jest inne dla każdej osoby.
31:10
But in general, rule of thumb is that  practice it a lot when it's novel.
457
1870240
4360
Ogólnie rzecz biorąc, praktyczna zasada jest taka, że często ćwicz to, gdy jest to powieść.
31:14
And then as it is older, you  know, you review it less and less.
458
1874600
4640
A potem, gdy jest starszy, wiesz, recenzujesz go coraz rzadziej.
31:19
The other part is the interleaving, which  is if you're you're in a session and you're  
459
1879240
3640
Drugą częścią jest przeplatanie, które ma miejsce, gdy jesteś w trakcie sesji i po prostu to
31:22
just drilling this somehow stopping for a moment  and doing some other cognitive task, play game,  
460
1882880
10240
ćwiczysz, w jakiś sposób zatrzymując się na chwilę i wykonując inne zadanie poznawcze, grając w grę,
31:33
read a book, whatever, and then coming  back and doing again is super powerful.
461
1893120
6400
czytając książkę czy cokolwiek innego, a potem przychodzisz powrót i zrobienie tego jeszcze raz ma ogromną moc.
31:39
I don't know the exact science behind  it, but it's almost like a reset.
462
1899520
4120
Nie znam dokładnych podstaw naukowych , ale przypomina to reset.
31:43
You know, it may when you come back to it after  that break, you may make more, a few more mistakes  
463
1903640
5680
Wiesz, może kiedy wrócisz do tego po przerwie, możesz popełnić więcej, jeszcze kilka błędów,
31:49
like it won't be as sharp as it was before the  break, but you'll get back in the groove again.
464
1909320
4520
jakby nie było już tak ostro jak przed przerwą, ale znowu wrócisz do rytmu.
31:53
And that kind of stopping and starting  is, is very powerful in you getting  
465
1913840
4160
Ten rodzaj zatrzymywania i rozpoczynania jest bardzo skuteczny w dochodzeniu
31:58
to a point where it can become that  automatic that you're looking for.
466
1918000
4760
do punktu, w którym może stać się automatycznym, którego szukasz.
32:02
Well, great, great points  for everyone to remember.
467
1922760
2680
Cóż, świetne, świetne uwagi, które wszyscy powinni zapamiętać.
32:05
Add those to your study routine.
468
1925440
2840
Dodaj je do swojej rutyny nauki.
32:08
Now, I do have students on my channel  who are 15 and others who are 50.
469
1928280
7680
Teraz na moim kanale są uczniowie, którzy mają 15 lat, i inni, którzy mają 50 lat.
32:15
And you've mentioned your grandmother at  the beginning and I certainly have this  
470
1935960
5080
Na początku wspomniałeś o swojej babci i z pewnością mam wrażenie,
32:21
perception that as I age, my memory will decline.
471
1941040
4840
że wraz z wiekiem moja pamięć się pogarsza.
32:25
And is there anything that my  older students perhaps can can  
472
1945880
5400
I czy jest coś, co moi starsi uczniowie mogą
32:31
do to learn languages faster given  given perhaps this fact of the brain?
473
1951280
6080
zrobić, aby szybciej uczyć się języków, biorąc pod uwagę być może fakt istnienia mózgu?
32:37
Or maybe this is a myth that  even even I believe as well?
474
1957360
5200
A może to mit, w który nawet ja wierzę?
32:42
Yeah, I, I, I think it's, it's not entirely a myth  
475
1962560
3680
Tak, myślę, że to nie jest do końca mit,
32:46
because as we age, everything kind  of deteriorates, gets older, right?
476
1966240
5400
ponieważ wraz z wiekiem wszystko ulega pogorszeniu, starzeje się, prawda?
32:51
I'm not as fast as I was  physically when I was a teen.
477
1971640
4480
Nie jestem tak szybki jak fizycznie, gdy byłem nastolatkiem.
32:56
Well, in some things I'm actually  better because I've trained and,  
478
1976120
3320
Cóż, w niektórych rzeczach jestem właściwie lepszy, ponieważ trenowałem i
32:59
and worked on different parts of my physical  fitness that I didn't when I was a kid.
479
1979440
4160
pracowałem nad różnymi aspektami mojej sprawności fizycznej, czego nie robiłem, gdy byłem dzieckiem.
33:03
But, you know, I don't, maybe don't have the  
480
1983600
2840
Ale wiesz, nie mam, może nie mam takiego
33:07
potential that I did maybe  in my early 20s as I do now.
481
1987120
4160
potencjału, jaki miałem, może mając 20 lat, tak jak mam teraz. Być
33:11
I maybe have to work harder  for it or something like that.
482
1991280
2840
może będę musiał nad tym pracować ciężej lub coś w tym rodzaju.
33:14
Mentally, I think that's probably the same,  you know, over time, well, a couple things  
483
1994120
4120
Psychicznie myślę, że to prawdopodobnie to samo, wiesz, z biegiem czasu, cóż, kilka rzeczy
33:18
happen as you get older, you get more things  kind of taking up your, your mental demand.
484
1998240
6120
dzieje się, gdy się starzejesz, dostajesz więcej rzeczy, które w pewnym sensie odpowiadają Twoim, Twoim mentalnym potrzebom.
33:24
As a kid, you don't really  have much going on other than,  
485
2004360
2640
Jako dziecko tak naprawdę nie masz zbyt wiele do zrobienia poza, no
33:27
you know, your friends school and that's it.
486
2007000
2880
wiesz, szkołą twoich przyjaciół i to wszystko.
33:29
No, no house, no kids to, to worry about, you  know, no jobs, no job security, whatever, taxes.
487
2009880
6040
Nie, żadnego domu, żadnych dzieci, którymi mógłbym się martwić, no wiesz, żadnej pracy, żadnego zabezpieczenia zatrudnienia, cokolwiek, podatki.
33:36
So there's a lot more distractions as we age.
488
2016680
3280
Dlatego wraz z wiekiem pojawia się o wiele więcej czynników rozpraszających.
33:39
But potentially as you get even  older, maybe that also diminishes too.
489
2019960
4520
Ale potencjalnie, gdy się starzejesz, być może to również się zmniejsza.
33:44
You don't have as many things, simpler life maybe.
490
2024480
3480
Nie masz tylu rzeczy, może prostsze życie.
33:48
But yes, you're battling age and it  would be foolish to say that your  
491
2028760
5000
Ale tak, walczysz z wiekiem i głupotą byłoby twierdzić, że w wieku
33:53
memory is going to be perfect at 85 or as  good as it was when it was 35, you know?
492
2033760
8640
85 lat twoja pamięć będzie doskonała lub tak dobra, jak wtedy, gdy miałaś 35 lat, wiesz?
34:02
But that being said, with the power of memory  techniques and determination and, and motivation,  
493
2042400
5440
Ale biorąc to pod uwagę, dzięki sile technik zapamiętywania, determinacji i motywacji,
34:07
you know, you can push your brain to, to  feel young at later stages in life for sure.
494
2047840
8960
wiesz, możesz popchnąć swój mózg do tego, aby z pewnością poczuł się młodo na późniejszych etapach życia.
34:16
Like I said, at these competitions, you have  people who are, I taught a senior once who was,  
495
2056800
5800
Tak jak powiedziałem, na tych konkursach są ludzie, którzy są, uczyłem kiedyś maturzystkę, która miała,
34:22
I think she was 65 and she was memorizing a  deck of cards, you know, not incredibly fast.
496
2062600
6500
myślę, że miała 65 lat i zapamiętywała talię kart, wiesz, niezbyt szybko.
34:29
But again, I don't know if she  really cared to go that fast.
497
2069100
2380
Ale znowu nie wiem, czy naprawdę zależało jej na tym, żeby jechać tak szybko.
34:31
I think just memorizing a deck of cards.
498
2071480
1600
Myślę, że po prostu zapamiętuję talię kart. To
34:33
Was enough of a feat for her.
499
2073960
2520
był dla niej wystarczający wyczyn.
34:36
But I think that's phenomenal.
500
2076480
1240
Ale myślę, że to fenomenalne.
34:37
Who can, who, what percentage of  the people on the earth can do that?
501
2077720
3640
Kto, kto i jaki procent ludzi na ziemi może to zrobić?
34:41
And here's someone in her 60s doing that,  you know, so memory techniques, I think can  
502
2081360
6840
A oto ktoś po 60. roku życia, który to robi, więc myślę, że techniki zapamiętywania mogą
34:48
help anybody at any age, especially, you know,  people who think that they are losing their mind.
503
2088200
7400
pomóc każdemu w każdym wieku, zwłaszcza osobom, które myślą, że tracą rozum.
34:55
If, if, if you learn some of these techniques  and make a practice out of it, right.
504
2095600
4120
Jeśli, jeśli, jeśli nauczysz się niektórych z tych technik i wykorzystasz je w praktyce, prawda.
34:59
That's an important part is  to actually use them and,  
505
2099720
2960
Ważną częścią jest faktyczne korzystanie z nich i
35:02
and be consistently working on them day-to-day.
506
2102680
3760
konsekwentna praca nad nimi każdego dnia.
35:06
There's no question in my mind that whatever  age you are, you can have an amazing memory.
507
2106440
6120
Nie mam wątpliwości, że niezależnie od wieku możesz mieć niesamowitą pamięć.
35:12
Well, that is very good news for.
508
2112560
2080
Cóż, to bardzo dobra wiadomość dla.
35:14
Language you know.
509
2114640
1840
Język, który znasz.
35:16
Yeah, and even just learning a foreign language,  I find it's such a good exercise for your brain.
510
2116480
6680
Tak, nawet jeśli uczysz się języka obcego, uważam, że to świetne ćwiczenie dla mózgu.
35:23
It really keeps you, keeps you alert,  keeps your brain active, really pushes you.
511
2123160
5240
To naprawdę Cię utrzymuje, utrzymuje czujność, utrzymuje Twój mózg w aktywności, naprawdę Cię motywuje.
35:28
So all my students watching know that you are just  by learning English, a foreign language, you are  
512
2128400
6560
Zatem wszyscy moi uczniowie, którzy oglądają, wiedzą, że po prostu uczysz się angielskiego, języka obcego,
35:34
exercising your brain and you can apply the memory  techniques and get even better results with it.
513
2134960
7520
ćwiczysz swój mózg i możesz zastosować techniki zapamiętywania i uzyskać dzięki temu jeszcze lepsze wyniki.
35:42
So I know there are many, many memory techniques,  
514
2142480
2760
Wiem więc, że istnieje wiele, wiele technik zapamiętywania,
35:45
which of course we can't go in  depth today, but I thought maybe  
515
2145240
2920
których oczywiście nie możemy dzisiaj szczegółowo opisać, ale pomyślałem, że może
35:48
it would be fun to do some sort of a memory  challenge right now just to to see how we do.
516
2148160
7360
fajnie byłoby zrobić teraz jakieś wyzwanie pamięciowe, żeby zobaczyć, jak sobie radzimy.
35:55
What do you think?
517
2155520
1320
Co myślisz?
35:56
Yeah, yeah.
518
2156840
600
Tak tak.
35:57
No, that's a great idea.
519
2157440
1400
Nie, to świetny pomysł.
35:58
I had an idea in mind here.
520
2158840
2000
Miałem tutaj na myśli pewien pomysł.
36:01
OK, All right.
521
2161760
2480
Ok w porządku.
36:04
So I have a list of 10 things that I am going  to, I didn't know, I don't know this list.
522
2164240
6560
Mam więc listę 10 rzeczy, do których zmierzam , nie wiedziałam, nie znam tej listy.
36:10
I looked this up, so I'm  going to learn it with you.
523
2170800
2200
Sprawdziłem to, więc nauczę się tego razem z Tobą.
36:13
OK, great.
524
2173000
1800
Ok świetnie.
36:14
But you know, we have 10 things that we want to  memorize and this isn't a language vocab thing.
525
2174800
7600
Ale wiesz, mamy 10 rzeczy, które chcemy zapamiętać i nie jest to kwestia słownictwa językowego.
36:22
These are just 10 things that we want to learn.
526
2182400
2800
To tylko 10 rzeczy, których chcemy się nauczyć.
36:25
And for each thing, you know,  
527
2185200
1880
Wiesz,
36:27
like I said earlier in this call is you  want to come up with a picture for it.
528
2187080
3120
tak jak mówiłem wcześniej w tej rozmowie, dla każdej rzeczy chcesz wymyślić jej zdjęcie.
36:30
So I'll help kind of describe what  that might be like for each one.
529
2190200
3440
Pomogę więc w pewnym sensie opisać, jak to może wyglądać w przypadku każdego z nich.
36:33
You can try to visualize that in your own mind.
530
2193640
3240
Możesz spróbować wyobrazić sobie to w swoim umyśle.
36:36
The next step here is, well, I'm  getting a list of 10 things from Nelson.
531
2196880
5880
Następnym krokiem jest otrzymanie od Nelsona listy 10 rzeczy.
36:42
Where am I putting those?
532
2202760
1320
Gdzie je umieszczam?
36:44
And that's kind of the second  problem of, of, of memory is like,  
533
2204080
3000
I to jest drugi problem związany z pamięcią:
36:47
where do you put information so that  you can retrieve it later reliably?
534
2207080
3840
gdzie umieszcza się informacje, aby móc je później bezpiecznie odzyskać?
36:50
And there's a bunch of techniques to do it.
535
2210920
1680
A jest na to mnóstwo technik.
36:52
The the most fun and interesting,  
536
2212600
1680
Najbardziej zabawnym i interesującym,
36:54
most popular and I think most powerful  is something called a memory palace.
537
2214280
4000
najbardziej popularnym i myślę, że najpotężniejszym jest coś, co nazywa się pałacem pamięci. Czy
36:58
Have you heard of that before?
538
2218280
1440
słyszałeś o tym wcześniej? Szczerze mówiąc,
36:59
I've heard the name just from  your YouTube channel to be honest,  
539
2219720
4120
słyszałem tę nazwę tylko z Twojego kanału na YouTube,
37:03
but I'm not an expert in it at all  and I haven't tried to do it myself.
540
2223840
4560
ale nie jestem w tym ekspertem i sam nie próbowałem tego robić.
37:08
OK, Yeah, it's a it's a technique that  goes back thousands of years where you're  
541
2228400
4080
OK, tak, to technika, która sięga tysięcy lat wstecz i polega na tym, że
37:12
basically taking these images of things you're  memorizing and placing them or imagining them  
542
2232480
5280
zasadniczo robisz obrazy rzeczy, które zapamiętujesz, i umieszczasz je lub wyobrażasz sobie
37:17
in a physical place that you know, Well,  this palace, I guess back in the day,  
543
2237760
5040
w fizycznym miejscu, które znasz. Cóż, chyba w tym pałacu kiedyś
37:22
they had palaces, but it could be your house,  it could be your shack or your, your tent.
544
2242800
5560
mieli pałace, ale to mógł być twój dom, to mogła być twoja chata albo twój, twój namiot.
37:28
If you live in a tent or, or, or  you're living in a minivan or whatever.
545
2248360
4120
Jeśli mieszkasz w namiocie lub, lub, lub mieszkasz w minivanie lub czymkolwiek innym. To po
37:32
It's it's just taking some place that, you know,  
546
2252480
2680
prostu zajęcie jakiegoś miejsca, no wiesz,
37:35
a physical space and mentally projecting  these images onto it in some order.
547
2255160
8160
fizycznej przestrzeni i mentalne rzutowanie na nią tych obrazów w jakiejś kolejności.
37:43
And that place, that way you navigate through the  
548
2263320
2320
A to miejsce, w którym poruszasz się po
37:45
physical space in your mind will  preserve the order of the list.
549
2265640
4000
fizycznej przestrzeni swojego umysłu, zachowa porządek na liście.
37:49
And the place where you stored the list.
550
2269640
2440
I miejsce, w którym zapisałeś listę.
37:52
So later on, when you're  like, oh, what's that list?
551
2272080
2480
Więc później, kiedy pomyślisz: „Och, co to za lista?”
37:54
Nelson told me.
552
2274560
720
Nelson mi powiedział.
37:55
You'll know.
553
2275280
440
37:55
Oh, I put it in my house.
554
2275720
1840
Ty będziesz wiedział.
Och, umieściłem to w moim domu.
37:57
Let me go to my house.
555
2277560
960
Pozwól mi iść do mojego domu.
37:58
Oh, there on the front door is  the thing on my list, you know,  
556
2278520
3080
Och, tam, na drzwiach wejściowych, jest rzecz z mojej listy, wiesz.
38:01
And you can continue around the house picking up  the images for the things that were on the list.
557
2281600
6080
I możesz dalej chodzić po domu, zbierając obrazy rzeczy, które były na liście.
38:07
It sounds weird, but we can just do  an example and it'll make more sense.
558
2287680
3560
Brzmi to dziwnie, ale możemy po prostu podać przykład i będzie to miało większy sens.
38:11
Sure, since we don't all have the same house.
559
2291240
2840
Jasne, bo nie wszyscy mamy ten sam dom.
38:14
A A version of this memory  palace could be your own body.
560
2294080
5000
Wersją A tego pałacu pamięci może być twoje własne ciało.
38:19
OK, OK.
561
2299080
1440
OK OK.
38:20
In generally a, a memory palace can be any pathway  
562
2300520
3040
Ogólnie rzecz biorąc, pałac pamięci może być dowolną ścieżką
38:23
through a physical space  that you're thinking about.
563
2303560
3520
przez przestrzeń fizyczną, o której myślisz. A
38:27
So through your body, like  from your head to your toes.
564
2307080
3600
więc przez całe ciało, od głowy po palce u stóp.
38:30
That perfectly works perfectly well.
565
2310680
2560
To doskonale działa.
38:33
So we just need 10 locations  to store one on each thing.
566
2313240
4680
Potrzebujemy więc tylko 10 lokalizacji, aby przechowywać po jednej na każdej rzeczy.
38:37
And then we'll have the 10 items, the  places for the space for the 10 items.
567
2317920
5120
I wtedy będziemy mieli 10 elementów, miejsca na 10 elementów.
38:43
So I'll guide you what we're going to do here.
568
2323040
1880
Więc poprowadzę cię, co będziemy tutaj robić.
38:44
So on the top of the head, that'll be our  first location, OK, through our memory palace.
569
2324920
4920
Tak więc, bez przesady, to będzie nasza pierwsza lokalizacja, OK, w naszym pałacu pamięci.
38:49
And the first thing on our list is I'm  not going to tell you what the word is,  
570
2329840
4080
Pierwszą rzeczą na naszej liście jest to, że nie powiem ci, co to za słowo,
38:53
but just picture what I'm  trying to tell you on your head.
571
2333920
3840
ale po prostu wyobraź sobie, co próbuję ci powiedzieć.
38:57
All right?
572
2337760
360
W porządku?
38:58
So think of a, a Mandarin, you  know, like the little orange thing.
573
2338120
6560
Pomyśl więc o mandarynie, wiesz, jak o tym małym pomarańczowym stworzeniu.
39:04
I never know the difference between a Clementine  or tangerine, but it's a Mandarin, all right?
574
2344680
4640
Nigdy nie potrafię odróżnić klementynki od mandarynki, ale to mandarynka, jasne?
39:09
And you know, this little orange  thing is just chilling on your head.
575
2349320
2920
I wiesz, ta mała pomarańczowa rzecz po prostu robi ci się zimno na głowie.
39:12
Maybe it's there your whole life, right?
576
2352240
1720
Może jest tam przez całe życie, prawda? Po
39:13
Just sits there, this orange thing and how weird.
577
2353960
2440
prostu tam siedzi, to pomarańczowe coś i jakie to dziwne.
39:16
Maybe it smells delicious.
578
2356400
1400
Może pachnie smakowicie.
39:17
Maybe you can always take a piece and  eat it, but you know, there it is.
579
2357800
3800
Może zawsze możesz wziąć kawałek i zjeść, ale wiesz, tam jest.
39:21
OK, this Mandarin on top of your head.
580
2361600
2520
OK, ten mandaryński na czubku twojej głowy.
39:24
All right, next, maybe down from  our head, we'll go to our ears.
581
2364120
2920
No dobrze, dalej, może w dół od głowy, przejdziemy do uszu.
39:27
OK, and the next thing on our list  you can maybe picture like a paella.
582
2367040
7440
OK, następną rzecz na naszej liście możesz sobie wyobrazić jako paellę.
39:34
OK, so this delicious Spanish dish.
583
2374480
3080
OK, więc to pyszne hiszpańskie danie.
39:37
All right, so out of your ears,  it's like pouring all this golden  
584
2377560
4000
W porządku, więc przez uszy to jakby wlać cały ten złoty
39:41
rice with prawns and scallops and  all sorts of fishy stuff, right?
585
2381560
8600
ryż z krewetkami, przegrzebkami i różnymi rybnymi rzeczami, prawda?
39:50
But it's it's delicious.
586
2390960
2080
Ale to jest pyszne.
39:53
You maybe put a bowl there.
587
2393040
1200
Może postaw tam miskę.
39:54
You can eat it right up.
588
2394240
1320
Można to zjeść od razu.
39:55
You have Spanish paella coming out of your ears.
589
2395560
4200
Z twoich uszu wydobywa się hiszpańska paella.
39:59
All right, next we come down to  our ears, across maybe to our eyes.
590
2399760
3480
W porządku, teraz schodzimy do naszych uszu, może do naszych oczu.
40:03
Here we'll picture what's a good one.
591
2403240
3560
Tutaj wyobrazimy sobie, co jest dobre.
40:06
Here we can do just like Big Ben.
592
2406800
3080
Tutaj możemy zrobić tak jak Big Ben.
40:09
OK, so this famous OK.
593
2409880
2560
OK, więc to słynne OK.
40:12
Structure in England, the big tower with the the  
594
2412440
2720
Budynek w Anglii, wielka wieża z
40:15
the clock on it is now like  coming out of your eyeball.
595
2415160
3680
zegarem, wygląda teraz, jakby wychodziła z gałki ocznej.
40:18
All right, OK again, these are so ridiculous.
596
2418840
3040
W porządku, OK jeszcze raz, to jest takie śmieszne.
40:21
But that's the whole point is the more  bizarre out of the norm exaggerated,  
597
2421880
4920
Ale o to właśnie chodzi, że te bardziej dziwaczne, odbiegające od normy, przesadzone,
40:26
vulgar, even sexual sometimes are  the things that you won't forget.
598
2426800
4440
wulgarne, a czasem nawet seksualne – to rzeczy, których nie da się zapomnieć.
40:31
OK, so just imagine piercing out of your eye is  Big Ben with the clock chiming at the end of it.
599
2431240
5600
OK, więc wyobraź sobie, że kolczyk w twoim oku to Big Ben z biciem zegara na jego końcu.
40:36
OK.
600
2436840
440
OK.
40:37
OK.
601
2437280
200
40:37
That's definitely a strong visual.
602
2437480
2080
OK.
To zdecydowanie mocny efekt wizualny.
40:39
Hopefully I'll remember that one.
603
2439560
1960
Mam nadzieję, że zapamiętam ten.
40:41
Yeah, yeah.
604
2441520
520
Tak tak.
40:42
And then for anybody trying this, don't bother  about like let me go back to the first one.
605
2442040
3840
A jeśli ktoś tego spróbuje, niech się nie przejmuje, pozwól mi wrócić do pierwszego.
40:45
What was just just go with me here, OK.
606
2445880
2520
Co było po prostu chodź ze mną tutaj, OK.
40:48
So don't worry about what I already said.
607
2448400
2560
Więc nie przejmuj się tym, co już powiedziałem.
40:50
It'll mostly be there, if not all there.
608
2450960
2360
Będzie tam głównie, jeśli nie wszystkie.
40:53
So next we go from our eye to our nose, OK.
609
2453320
3400
Następnie przejdźmy od oka do nosa, OK.
40:56
And the next thing on our  list here is what we do here.
610
2456720
4680
Następną rzeczą na naszej liście jest to, co tutaj robimy.
41:01
Like we could do like the desert,  like a huge desert dunes and stuff.
611
2461400
8320
Moglibyśmy zrobić coś jak pustynia, jak ogromne pustynne wydmy i tak dalej.
41:09
So maybe instead of your nose,  you just have like a sand dune  
612
2469720
3840
Więc może zamiast nosa masz po prostu wydmę,
41:13
that's being like wind swept and it's hot desert.
613
2473560
4040
którą owiewa wiatr i jest gorąca pustynia. To
41:17
It's a feeling.
614
2477600
1720
uczucie.
41:19
But there's like a very  sandy dune here on your nose.
615
2479320
3680
Ale masz tu na nosie bardzo piaszczystą wydmę.
41:23
OK, next we go down to so  we made this pathway here.
616
2483000
4840
OK, następnie schodzimy w dół, więc stworzyliśmy tę ścieżkę tutaj.
41:27
We're going down.
617
2487840
760
Schodzimy w dół.
41:28
Our body eventually will end up to our toes.
618
2488600
2080
Nasze ciało ostatecznie skończy się aż do palców u nóg.
41:30
But our next location is our mouth.
619
2490680
2280
Ale naszą następną lokalizacją są nasze usta.
41:32
OK.
620
2492960
840
OK.
41:33
And inside our mouth you could maybe  put the hind quarters of somebody.
621
2493800
9640
A do naszych ust można by może włożyć czyjeś tylne ćwiartki.
41:43
So somebody's **** is.
622
2503440
1760
Więc ktoś jest.
41:45
In your mouth, OK.
623
2505200
1600
W twoich ustach, OK.
41:46
So hind would be the word for it.
624
2506800
2160
Hind byłoby odpowiednim słowem.
41:48
Not quite **** but hind.
625
2508960
1680
Niezupełnie ****, ale tył. I.
41:50
And.
626
2510640
400
41:51
So like they're like they're behind.
627
2511040
1960
Jakby byli z tyłu.
41:53
There you go.
628
2513000
560
41:53
This is so somebody's like chopped  off the **** cheeks of somebody,  
629
2513560
3960
Proszę bardzo.
To tak, jakby ktoś odciął komuś pieprzone policzki,
41:57
they're behind and you just like consume them, OK?
630
2517520
3480
był w tyle, a ty po prostu lubisz je konsumować, OK?
42:01
Well, my students learned an  interesting new word, Hind.
631
2521000
3960
Cóż, moi uczniowie nauczyli się nowego, interesującego słowa, Hind.
42:04
Oh, behind, yeah.
632
2524960
2680
Och, z tyłu, tak.
42:08
But yeah, I mean, there's there's a mnemonic there  like to be behind someone is behind their hind.
633
2528760
6920
Ale tak, mam na myśli, że istnieje taki mnemonik, jak bycie za kimś, kto jest za jego tyłem.
42:15
Right.
634
2535680
1320
Prawidłowy.
42:17
Yeah, exactly.
635
2537000
2160
Tak, dokładnie.
42:19
OK, so we've gone this whole way here.
636
2539160
2320
OK, więc przeszliśmy już całą drogę tutaj.
42:21
Let's go to the chin.
637
2541480
920
Przejdźmy do brody.
42:22
That's the next location.
638
2542400
1600
To następna lokalizacja.
42:24
OK, And we have a Bengal tiger.
639
2544000
3120
OK, i mamy tygrysa bengalskiego.
42:28
Oh, OK.
640
2548160
1400
Och, OK.
42:29
So like, I don't quite know the  difference between different tigers,  
641
2549560
3600
Więc nie do końca znam różnicę między różnymi tygrysami,
42:33
but Bengal tiger usually sounds like a type  of tiger that I've, I, I, I hear the name of.
642
2553160
7240
ale tygrys bengalski zwykle brzmi jak gatunek tygrysa, którego imię, ja, ja, słyszę.
42:40
So, you know, there's a stripes, black and  orange, beautiful kind of colored face.
643
2560400
6840
Więc, wiesz, są paski, czarno- pomarańczowe, piękny rodzaj kolorowej twarzy.
42:47
And it's just like chilling on your chin here.
644
2567240
2040
A tutaj jest to tak, jakby chłodzić się na brodzie.
42:49
Maybe it's it's roaring or or scratching at  
645
2569280
2560
Może to ryczy albo drapie
42:51
my chin or something and blood's  flying out of this Bengal tiger.
646
2571840
4840
mnie po brodzie albo coś innego i z tego tygrysa bengalskiego leci krew.
42:56
Strong visual again, OK.
647
2576680
2080
Znowu mocny obraz, OK.
42:58
Yeah.
648
2578760
1000
Tak.
42:59
All right, we're almost done four more.
649
2579760
1240
W porządku, prawie skończyliśmy jeszcze cztery.
43:01
So after our chin, maybe  we'll go down to our armpit.
650
2581000
2720
Zatem po brodzie może zejdziemy do pachy.
43:03
OK.
651
2583720
720
OK.
43:04
And imagine that your armpit is  a port for all sorts of ships.
652
2584440
6080
I wyobraź sobie, że Twoja pacha jest portem dla wszelkiego rodzaju statków.
43:10
OK, so these boats are arriving  in this port, and, you know,  
653
2590520
3840
OK, więc te łodzie wpływają do tego portu i, wiesz,
43:14
you close the port sometimes and maybe open  the port sometimes, and the boats leave.
654
2594360
4120
czasami zamykasz port, a może czasami otwierasz port, a łodzie odpływają.
43:18
All right?
655
2598480
840
W porządku?
43:19
They're like miniature boats just  kind of doing in that armpit.
656
2599840
3800
Są jak miniaturowe łódeczki, które trzymają się pod pachą.
43:23
OK, the port.
657
2603640
1880
OK, port.
43:25
All right, then our belly button.
658
2605520
2000
No dobrze, a potem nasz pępek.
43:27
OK.
659
2607520
440
43:27
And then I want you to picture in  your belly button is a vodka martini.
660
2607960
4200
OK.
A potem chcę, żebyś wyobraził sobie w swoim pępku martini z wódką.
43:32
OK all.
661
2612920
1520
OK, wszystko.
43:34
Right.
662
2614440
640
Prawidłowy.
43:35
This is totally out there, all right?
663
2615080
1120
To jest całkowicie gdzieś tam, w porządku?
43:36
So out of the belly button is like, yeah, right.
664
2616200
3680
Więc wyjście z pępka jest jak, tak, prawda.
43:39
But there's like a martini glass filled with vodka  just permanently stuck to your belly button there.
665
2619880
7240
Ale jest to jak kieliszek do martini wypełniony wódką, który jest trwale przyklejony do Twojego pępka.
43:47
And it's filled with vodka and  then a little olive, let's say.
666
2627120
4160
I jest wypełnione wódką, a potem, powiedzmy, odrobiną oliwki.
43:51
All right, two more now, down to our knees.
667
2631280
2880
W porządku, jeszcze dwa, aż do kolan.
43:54
OK, so on your knees, I want you  to imagine that there's some,  
668
2634160
4000
OK, więc na kolanach, chcę, żebyście wyobrazili sobie, że jest coś takiego, no
43:58
you know, like sushi with chopsticks and stuff.
669
2638800
2520
wiesz, jak sushi z pałeczkami i tak dalej.
44:01
So maybe there's a whole array of sushi stuck to  
670
2641320
2160
Więc może do twojego kolana przykleiła się cała gama sushi,
44:03
your knee and you're just taking some  chopsticks and eating all this sushi.
671
2643480
5160
a ty po prostu bierzesz pałeczki i zjadasz całe to sushi.
44:08
OK.
672
2648640
440
OK.
44:10
And then finally on your toes, OK,  
673
2650320
4120
A potem w końcu na palcach, OK,
44:14
I want you to picture this boxer  is just doing jabs to your toes.
674
2654440
6640
chcę, żebyś wyobraził sobie, że ten bokser po prostu dźga Cię w palce.
44:21
OK, Jab means to punch, right?
675
2661080
1720
OK, Jab chce uderzyć, prawda?
44:22
So somebody's jabbing your toes,  
676
2662800
3240
Więc ktoś dźga Cię w palce u nóg,
44:26
like punching them repeatedly, and  you're like, right, jab, jab, jab.
677
2666040
4400
jakby uderzał je wielokrotnie, a ty mówisz: racja, dźgnięcie, dźgnięcie, dźgnięcie.
44:30
OK.
678
2670440
680
OK.
44:31
OK, this is really fun.
679
2671120
2280
OK, to naprawdę świetna zabawa.
44:33
OK, so now we've put it in our memory palace.
680
2673400
2560
OK, więc teraz umieściliśmy to w naszym pałacu pamięci.
44:35
You're trying to think of this list.
681
2675960
1640
Próbujesz pomyśleć o tej liście.
44:37
You go back to where you started, right?
682
2677600
1960
Wracasz do miejsca, w którym zacząłeś, prawda?
44:39
And what was on top of your head?
683
2679560
2240
A co siedziało Ci na głowie?
44:41
Mandarin.
684
2681800
1360
Mandarynka.
44:43
A Mandarin, right, That orange  thing, and we came down to the ear.
685
2683160
3840
Mandarynka, prawda, ta pomarańczowa rzecz i doszliśmy do ucha.
44:47
What was coming out of my ear?
686
2687000
1800
Co wydobywało się z mojego ucha?
44:48
Paella.
687
2688800
1440
Paella.
44:50
Paella.
688
2690240
600
44:50
Good.
689
2690840
160
Paella.
Dobry.
44:51
The Spanish paella.
690
2691000
1080
Hiszpańska paella.
44:52
OK, what was in the eye?
691
2692080
1960
OK, co było w oku?
44:54
Oh, Big Ben was protruding out of my eye.
692
2694040
3920
Oj, Big Ben wyrósł mi z oka.
44:57
I remember that and then we went to the nose.
693
2697960
2600
Pamiętam to i wtedy poszliśmy do nosa.
45:00
What was my nose?
694
2700560
1480
Jaki miałem nos?
45:02
Of desert.
695
2702040
1840
Z pustyni.
45:03
Good.
696
2703880
200
Dobry.
45:04
Yeah.
697
2704080
120
45:04
It was like the sand dune, the desert.
698
2704200
1720
Tak.
To było jak wydma, pustynia.
45:05
The sand dunes.
699
2705920
1600
Wydmy.
45:07
Lots of sand.
700
2707520
1600
Dużo piasku.
45:09
In our mouth.
701
2709120
1000
W naszych ustach.
45:10
Oh my goodness.
702
2710120
1320
O mój Boże.
45:11
A behind, a hind behind.
703
2711440
2600
Tył, tył.
45:14
Yeah, a ****.
704
2714040
2000
Tak, k***a.
45:16
A ****.
705
2716040
480
45:16
Yeah.
706
2716520
160
45:16
Yeah.
707
2716680
480
A ****.
Tak.
Tak.
45:17
On the chin, the.
708
2717160
1440
Na brodzie,.
45:18
Chin.
709
2718600
1120
Podbródek.
45:19
Oh, the tie.
710
2719720
720
Och, krawat.
45:20
You know, I almost forgot him for a second,  but then I pictured him ripping out my chin.
711
2720440
5120
Wiesz, prawie o nim zapomniałam na sekundę, ale potem wyobraziłam sobie, jak wyrywa mi podbródek.
45:25
Actually, I saw the visual.
712
2725560
1520
Rzeczywiście, widziałem wizualizację.
45:27
I couldn't think of the word, but  then I saw the claws and I'm like,  
713
2727080
3800
Nie mogłem wymyślić tego słowa, ale potem zobaczyłem pazury i pomyślałem: „
45:30
tiger, That is so interesting 'cause I'm  like, oh, I don't know this one, Tiger.
714
2730880
4600
tygrys”. To bardzo interesujące, bo pomyślałem: „ Och, nie znam tego, Tygrys”.
45:35
And a fun, a helpful thing I think is if say,  
715
2735480
2680
Zabawną i przydatną rzeczą jest to, że jeśli na przykład
45:38
like one of these images for any of your  viewers is like, I couldn't remember that one.
716
2738160
4640
jeden z tych obrazów dla któregokolwiek z Twoich widzów będzie taki, że nie pamiętam tego.
45:42
It's not because you have a bad memory,  it's because the image was weak.
717
2742800
3240
Nie dzieje się tak dlatego, że masz słabą pamięć, ale dlatego, że obraz jest słaby.
45:46
You know, in in my images, I'm giving examples  
718
2746040
2600
Wiesz, na moich obrazach podaję przykłady,
45:48
like you may come up with a better  one that's more meaningful to you.
719
2748640
3640
tak jakbyś mógł wymyślić lepszy, który będzie dla ciebie bardziej znaczący.
45:52
Or you maybe need to spend a little  more time like elaborating, you know,  
720
2752280
4240
A może musisz poświęcić trochę więcej czasu na omówienie
45:56
all the details like, OK, the  scratching, there's blood.
721
2756520
2640
wszystkich szczegółów, takich jak „OK, drapanie, jest krew”.
45:59
And like how would that make me feel?
722
2759160
1400
I jak bym się wtedy czuł?
46:00
Like really try to picture all those  details that will enhance the image next.
723
2760560
3920
Naprawdę spróbuj wyobrazić sobie wszystkie szczegóły, które poprawią następny obraz.
46:04
Time.
724
2764480
360
46:04
Yeah, a strong image, OK.
725
2764840
2920
Czas.
Tak, mocny wizerunek, OK.
46:07
Yeah, yeah.
726
2767760
480
Tak tak.
46:08
All right.
727
2768240
200
46:08
So we had the Bengal tiger and  then we went to the armpit.
728
2768440
2320
W porządku.
Więc mieliśmy tygrysa bengalskiego, a potem poszliśmy pod pachę.
46:10
What was in there or what?
729
2770760
1160
Co tam było, czy co? Czy
46:11
Was it the boats coming in and out the port?
730
2771920
3400
to były łodzie wpływające i wychodzące z portu?
46:15
The port.
731
2775320
600
46:15
Good.
732
2775920
320
Port.
Dobry.
46:16
Yeah, yeah, exactly.
733
2776240
1160
Tak, tak, dokładnie.
46:17
Then we had the belly button.
734
2777400
1360
Potem mieliśmy pępek.
46:18
What was in the belly button?
735
2778760
1760
Co było w pępku?
46:20
Martini.
736
2780520
1840
Martini.
46:22
Vodka martini.
737
2782360
1320
Martini z wódką.
46:23
Vodka.
738
2783680
400
Wódka.
46:24
To be honest, I didn't remember  the vodka, but martini.
739
2784080
2480
Szczerze mówiąc, nie pamiętałem wódki, tylko martini. W
46:26
That's OK.
740
2786560
800
porządku.
46:27
You'll you'll see what this  is all getting to in the end.
741
2787360
2240
Zobaczysz, do czego to wszystko zmierza.
46:29
It's not that important.
742
2789600
960
To nie jest takie ważne.
46:30
And then the knee.
743
2790560
920
A potem kolano.
46:31
What was on the knee?
744
2791480
2400
Co było na kolanie? Myślę, że
46:33
I'd probably spend the least amount  of time on this one, I think.
745
2793880
3000
prawdopodobnie spędziłbym nad tym najmniej czasu.
46:36
What was on my knee?
746
2796880
1160
Co miałem na kolanie?
46:38
Oh my goodness, I don't think I remember my name.
747
2798040
4920
O mój Boże, chyba nie pamiętam swojego imienia.
46:42
I was picking something with the chopsticks.
748
2802960
2280
Wybierałem coś pałeczkami.
46:45
Oh, sushi, sushi.
749
2805240
2400
Oj, sushi, sushi.
46:47
Yeah, yeah, true.
750
2807640
1280
Tak, tak, prawda.
46:48
I probably didn't spend it.
751
2808920
1600
Pewnie go nie spędziłem.
46:50
Like I didn't have a strong visual for that one.
752
2810520
3440
Jakbym nie miał mocnej wizualizacji dla tego.
46:53
Yeah, yeah, yeah.
753
2813960
760
Tak tak tak.
46:54
Yeah.
754
2814720
160
Tak.
46:56
And then finally on your toes.
755
2816160
1400
A potem wreszcie na palcach.
46:57
Do you remember?
756
2817560
520
Pamiętasz?
46:58
The toes, the boxer, 'cause that  was, yeah, more of a stronger visual.
757
2818080
3640
Palce u nóg, bokser, bo to było, tak, bardziej wyraziste wizualnie.
47:01
But yeah, I don't think I took  the time to think of the visual.
758
2821720
3840
Ale tak, myślę, że nie poświęciłem czasu na myślenie o grafice.
47:05
Actually, when you said sushi, I'm  like, MMM, sushi, That sounds good.
759
2825560
3040
Właściwie, kiedy powiedziałeś sushi, pomyślałem: MMM, sushi. Brzmi nieźle.
47:08
But then I think I kind of forgot  to do the visual part of it.
760
2828600
3240
Ale wydaje mi się, że zapomniałem zrobić części wizualnej.
47:11
Yeah, yeah.
761
2831840
320
Tak tak.
47:12
Yeah.
762
2832160
520
Tak. To
47:13
Same.
763
2833360
240
47:13
Hey, Yeah, so that's pretty good.
764
2833600
2640
samo.
Hej, tak, to całkiem nieźle.
47:16
I honestly was really nervous.
765
2836240
2600
Szczerze mówiąc, byłem naprawdę zdenerwowany.
47:18
I wasn't even going to remember the first one.
766
2838840
2600
Pierwszego nawet nie chciałem pamiętać.
47:21
As we were going I was feeling a  little anxious, like what if I.
767
2841440
2960
Kiedy szliśmy, poczułem się trochę zaniepokojony. Co by było, gdybym.
47:24
Don't I know it's?
768
2844400
840
Nie wiem, że tak jest?
47:25
Any of them.
769
2845240
960
Ktokolwiek z nich.
47:26
It's, it's and that's a, that's a  that's great that you'd say that  
770
2846200
2960
To, to i tamto, to wspaniale, że tak mówisz, bo to
47:29
'cause that's a very common feeling with memories.
771
2849160
1960
bardzo częste uczucie związane ze wspomnieniami.
47:31
People just feel that way.
772
2851120
1520
Ludzie po prostu tak czują.
47:32
Anxious about remembering stuff.
773
2852640
1960
Martwię się o zapamiętywanie rzeczy.
47:34
Yeah, I'm like.
774
2854600
400
Tak, jestem jak.
47:35
What if I don't remember?
775
2855000
1200
A jeśli nie pamiętam?
47:36
This is going to be so embarrassing.
776
2856200
2440
To będzie takie zawstydzające.
47:38
This is live and I'm talking to a memory  expert and I can't even remember the first one.
777
2858640
6720
To jest transmisja na żywo. Rozmawiam z ekspertem od pamięci, ale nawet nie pamiętam pierwszego.
47:45
But what if that feeling could go away?
778
2865360
2160
Ale co by było, gdyby to uczucie mogło zniknąć?
47:47
Yeah, like.
779
2867520
640
Tak, jak.
47:48
Or if it's it's minimized right,  how amazing would that cause?
780
2868160
4160
A jeśli jest to zminimalizowane, jak niesamowite byłoby to? Na
47:52
Like anxiety in me for sure.
781
2872320
3160
pewno jest we mnie niepokój.
47:55
Yeah, I think that's natural and I had that too.
782
2875480
2680
Tak, myślę, że to naturalne i też tak miałam. To
47:58
I mean, I still have it sometimes  in the high pressure situations,  
783
2878160
3280
znaczy, czasami nadal mi się to zdarza w sytuacjach wysokiego napięcia. Nie mam
48:01
I don't feel like, oh, this is  going to stick 100%, but I feel  
784
2881440
3240
ochoty, och, to się utrzyma w 100%, ale jestem
48:04
very confident most of the time things  will stick if I apply myself correctly.
785
2884680
4360
bardzo pewna, że ​​przez większość czasu wszystko się utrzyma, jeśli zastosuję się prawidłowo.
48:09
Yeah, So what I was going to say.
786
2889040
1800
Tak, więc co chciałem powiedzieć.
48:10
So these 10 things actually represent the  10 most spoken languages in the world,  
787
2890840
4640
Zatem te 10 rzeczy reprezentuje 10 najczęściej używanych języków na świecie,
48:15
in order for most spoken, Yeah.
788
2895480
2640
w kolejności najczęściej używanej. Tak. A
48:18
So Mandarin Chinese.
789
2898120
1960
więc chiński mandaryński.
48:21
OK.
790
2901200
1000
OK.
48:22
Spanish, the paella, Big Ben is England English.
791
2902200
4560
Hiszpański, paella, Big Ben to angielski angielski.
48:27
OK, now, so, so some of  these are straight up right.
792
2907560
2960
OK, a więc niektóre z nich są prawidłowe.
48:30
The Mandarin is a Mandarin Spanish paella.
793
2910520
2640
Mandarin to hiszpańska paella mandaryńska.
48:33
It's pretty close.
794
2913160
1080
To całkiem blisko.
48:34
Big Ben.
795
2914240
640
48:34
That's just something I  associate with England English.
796
2914880
3240
Big Bena.
To po prostu coś, co kojarzy mi się z angielskim angielskim.
48:38
The dune was more abstract.
797
2918120
2120
Wydma była bardziej abstrakcyjna.
48:40
That's Arabic.
798
2920240
880
To arabski.
48:41
Arabic.
799
2921120
560
48:41
Yeah, I was going to guess that.
800
2921680
2160
Arabski.
Tak, chciałem się tego domyślić.
48:43
Yeah, but maybe you have a better  association to Arabic than I do.
801
2923840
4680
Tak, ale może masz lepsze skojarzenie z arabskim niż ja.
48:48
But that made me think of  like the Middle East and sand.
802
2928520
2720
Ale to przywodziło mi na myśl Bliski Wschód i piasek. I
48:51
And yeah, OK.
803
2931240
1400
tak, OK.
48:52
Then we had Hind which is Hindi.
804
2932640
3800
Potem mieliśmy Hind, czyli hindi.
48:56
Oh, I wouldn't have got that one.
805
2936440
2440
Och, nie miałbym takiego.
48:58
Yeah, I put that in there on purpose  because it's more of a direct,  
806
2938880
3720
Tak, umieściłem to tutaj celowo, ponieważ jest to bardziej bezpośrednie,
49:02
like the word Hindi has the word Hind in it.
807
2942600
2800
jak słowo hindi zawiera słowo Hind.
49:05
HIND.
808
2945400
1520
ŁANIA.
49:06
But maybe you have a better association to Hindi.
809
2946920
2240
Ale może masz lepsze skojarzenie z hindi.
49:09
Like maybe you think of the  Taj Mahal and that's good.
810
2949160
2520
Może myślisz o Taj Mahal i to dobrze.
49:11
You know that's true.
811
2951680
1080
Wiesz, że to prawda.
49:12
Something from India or something.
812
2952760
1960
Coś z Indii czy coś.
49:14
So Hindi and then the Bengal Bengali,  
813
2954720
4000
Zatem hindi, a potem bengalski bengalski,
49:18
which is a language spoken out in that area  of the world as well Port it's Portuguese.
814
2958720
6200
który jest językiem używanym w tej części świata, a także portugalski.
49:24
Portuguese, That's a good.
815
2964920
1680
Portugalczyk, to dobrze.
49:26
One now the the vodka martini.
816
2966600
2160
Teraz jedno, wódka martini.
49:28
Any guess where do they drink a  lot of vodka Russia come from?
817
2968760
5920
Czy zgadniecie, skąd piją dużo wódki z Rosji?
49:34
Russia.
818
2974680
680
Rosja.
49:35
That's why you mentioned the vodka  part when I said oh, just martini.
819
2975360
5760
Dlatego wspomniałeś o wódce, kiedy powiedziałem „och, tylko martini”.
49:41
Oh yeah, yeah, yeah, right.
820
2981120
1000
O tak, tak, tak, właśnie.
49:42
Actually, the fact that wasn't.
821
2982120
2520
Właściwie to fakt, że tak nie było.
49:44
And then the sushi, where could that be from?
822
2984640
2720
A potem sushi, skąd to mogłoby pochodzić? Język
49:47
Japanese.
823
2987360
440
japoński.
49:48
And then this one, I didn't,  I didn't know the secret,  
824
2988520
2320
A tego nie znałem, nie znałem tajemnicy,
49:50
but the 10th largest language  is Jab the Jabs Punjabi.
825
2990840
4800
ale dziesiątym co do wielkości językiem jest pendżabski Jab the Jabs.
49:55
Oh, that's really interesting job.
826
2995640
2600
Och, to naprawdę interesująca praca.
49:58
Job Punjabi.
827
2998240
1560
Job Pendżab.
49:59
Wow, so now.
828
2999800
1240
No cóż, więc teraz.
50:01
Because I have no context for  more than what the word is,  
829
3001040
3320
Ponieważ nie mam kontekstu dla niczego poza tym, czym jest to słowo,
50:04
I I can't tell you the difference  between Punjabi, Hindi and Bengali.
830
3004360
3700
nie potrafię powiedzieć, jaka jest różnica między pendżabskim, hindi i bengalskim.
50:08
Right.
831
3008060
980
Prawidłowy.
50:09
But that's why I have to  memorize those specific names.
832
3009040
4480
Ale dlatego muszę zapamiętać te konkretne nazwy.
50:13
But there you go.
833
3013520
480
Ale proszę bardzo.
50:14
Now you have 10 languages from head to toe on  your body for reference whenever you need it.
834
3014000
7080
Teraz masz 10 języków od stóp do głów na swoim ciele, z których możesz korzystać, kiedy tylko tego potrzebujesz.
50:21
Yeah, I'm really impressed honestly, that I  have never done a memory technique like this.
835
3021080
6280
Tak, szczerze, jestem pod wielkim wrażeniem, że nigdy nie stosowałem takiej techniki zapamiętywania.
50:27
And like I said, I was very nervous I  wasn't going to remember any of them.
836
3027360
4880
I tak jak powiedziałam, bardzo się denerwowałam, że nie będę pamiętać żadnego z nich.
50:32
And I I'm very proud that I got 9 out of 10.
837
3032240
3520
Jestem bardzo dumny, że dostałem 9 na 10 punktów.
50:35
That's that's pretty good.
838
3035760
2000
To całkiem nieźle.
50:37
And then, you know, test yourself later.
839
3037760
1400
A potem, wiesz, sprawdź się później.
50:39
You'll be surprised it's still there.
840
3039160
1840
Będziesz zaskoczony, że nadal tam jest.
50:41
I could even ask you.
841
3041000
800
50:41
Like what's?
842
3041800
960
Mógłbym nawet ciebie zapytać.
Jak co?
50:42
Yeah, because those images, especially Big Ben,  
843
3042760
2560
Tak, bo te obrazy, zwłaszcza Big Ben,
50:45
coming out of my eye, I feel like I'm going  to remember that for quite a long time.
844
3045320
4200
wychodzą mi z oczu, czuję, że będę to pamiętać przez dłuższy czas.
50:49
And for some reason, the boats coming out  of my armpit really stuck with me too.
845
3049520
5440
I z jakiegoś powodu łódki wychodzące spod moich pach też mnie utkwiły.
50:54
Yeah.
846
3054960
560
Tak.
50:55
And you know, you have that list forwards,  
847
3055520
1440
I wiesz, masz tę listę do przodu,
50:56
you could probably say it backwards  just traveling the different direction.
848
3056960
3120
prawdopodobnie możesz ją powiedzieć od tyłu, po prostu podróżując w innym kierunku.
51:00
Oh, that's a good.
849
3060080
720
51:00
I could even ask you like, what's  the 5th largest language, right?
850
3060800
3800
O, to dobrze.
Mógłbym nawet zapytać, jaki jest piąty co do wielkości język, prawda?
51:04
And you'd say, OK.
851
3064600
800
A ty odpowiedziałbyś: OK.
51:05
1/2.
852
3065400
440
51:05
3-4 Whatever was in my mouth,  What was in your mouth?
853
3065840
3120
1/2.
3-4 Cokolwiek miałem w ustach, co było w twoich ustach?
51:08
Oh, in my mouth, that was the ****.
854
3068960
2000
Och, w moich ustach to było ****.
51:10
So hind Hindi.
855
3070960
2480
Więc hindi.
51:13
Yeah, exactly.
856
3073440
600
Tak, dokładnie.
51:14
That is so cool.
857
3074040
2160
To jest takie super.
51:16
Wow.
858
3076200
520
51:16
I am impressed.
859
3076720
1600
Wow.
Jestem pod wrażeniem.
51:18
I am.
860
3078320
840
Ja jestem.
51:19
Wow, this is awesome.
861
3079160
1120
Wow, to jest niesamowite.
51:20
I hope all my students are impressed.
862
3080280
1680
Mam nadzieję, że wszyscy moi uczniowie będą pod wrażeniem.
51:21
And don't worry, I know some of this vocabulary.
863
3081960
2320
I nie martw się, znam część tego słownictwa. Być
51:24
You might not have had a strong association  because of the the word choice, but that's OK  
864
3084280
7480
może nie miałeś silnego skojarzenia ze względu na dobór słów, ale nie ma w tym nic złego,
51:31
because Nelson has lots more memory techniques  that I know you share on your YouTube channel  
865
3091760
5760
ponieważ Nelson ma o wiele więcej technik zapamiętywania, które, jak wiem, udostępniasz na swoim kanale YouTube,
51:37
which I am going to start watching more  because I am very impressed with this.
866
3097520
4320
które zamierzam częściej oglądać, ponieważ jestem pod wielkim wrażeniem. A
51:41
So, Nelson, can you share with  my students how they can find  
867
3101840
3800
zatem, Nelson, czy możesz podzielić się z moimi uczniami informacjami, w jaki sposób mogą
51:45
you and learn more about these memory techniques?
868
3105640
3280
Cię znaleźć i dowiedzieć się więcej o technikach zapamiętywania?
51:48
Sure.
869
3108920
400
Jasne.
51:49
Yeah.
870
3109320
640
51:49
So my websitesjustnelsondallas.com,  you can always reach out to me there.
871
3109960
4080
Tak.
Dlatego też na moich stronach internetowychjustnelsondallas.com zawsze możesz się ze mną skontaktować. Na
51:54
My YouTube channel is where  I post most of my content.
872
3114040
3240
moim kanale YouTube publikuję większość moich treści.
51:57
I make videos about memory sometimes.
873
3117280
2880
Czasami nagrywam filmy o pamięci.
52:00
I talk about language sometimes.
874
3120160
1840
Czasami mówię o języku.
52:02
Nothing to do with language, but I do  love languages and so I often will feel  
875
3122000
5280
Nie ma to nic wspólnego z językiem, ale kocham języki, dlatego często czuję
52:07
the need to write or make some videos about that.
876
3127280
4160
potrzebę napisania lub nakręcenia filmów na ten temat.
52:11
And then I have a couple books about memory.
877
3131440
1760
Mam też kilka książek o pamięci.
52:13
If you just search my name on  Amazon or whatever sells your  
878
3133200
4520
Jeśli po prostu wyszukasz moje imię i nazwisko na Amazonie lub w innym miejscu, w którym sprzedajesz swoje
52:17
books wherever you are, I'm sure I've  had some translated around the world.
879
3137720
3680
książki, gdziekolwiek jesteś, jestem pewien, że zleciłem kilka tłumaczeń na całym świecie.
52:21
Not everywhere, but yeah, it might  be a good place to practice English.
880
3141400
5120
Nie wszędzie, ale tak, to może być dobre miejsce do ćwiczenia języka angielskiego.
52:26
Exactly.
881
3146520
480
Dokładnie.
52:27
Well, I will put all the links  in the description and I wanna  
882
3147000
3400
No cóż, wszystkie linki zamieszczę w opisie, a
52:30
leave my students with one very practical thing.
883
3150400
2640
moim uczniom chcę zostawić jedną bardzo praktyczną rzecz.
52:33
Other than subscribing to your YouTube  channel to learn more of these techniques,  
884
3153040
3640
Oprócz subskrybowania Twojego kanału YouTube, aby dowiedzieć się więcej o tych technikach,
52:36
what is one thing they can do this week?
885
3156680
3760
jaką jedną rzecz mogą zrobić w tym tygodniu?
52:40
Only one thing to improve their memories.
886
3160440
4560
Tylko jedna rzecz może poprawić ich pamięć.
52:45
I would say it's just try to memorize something.
887
3165000
5120
Powiedziałbym, że to po prostu próba zapamiętania czegoś.
52:50
I know that's such like a a lame  answer, but it really makes a  
888
3170120
4800
Wiem, że to kiepska odpowiedź, ale to naprawdę robi
52:54
difference when you have this intent of  sitting down and memorizing something.
889
3174920
3480
różnicę, kiedy masz zamiar usiąść i zapamiętać coś. W
52:58
It's so easy these days to just default to putting  something in your phone or writing it down.
890
3178400
5480
dzisiejszych czasach bardzo łatwo jest po prostu włożyć coś do telefonu lub zapisać.
53:03
But just the act of actually  trying to memorize something,  
891
3183880
2920
Ale sama czynność próbowania zapamiętania czegoś,
53:06
while it may feel a bit uncomfortable at first,  
892
3186800
3080
choć na początku może wydawać się to nieco niekomfortowe,
53:09
if you do that quite often and you push yourself,  you'll actually find it's easier and easier.
893
3189880
4840
jeśli będziesz to robić dość często i będziesz się napierać, okaże się, że jest to coraz łatwiejsze.
53:14
And then when you add memory  techniques, it's even easier.
894
3194720
2840
A gdy dodasz techniki zapamiętywania, będzie jeszcze łatwiej.
53:17
And that'll help you in your  your language learning as well.
895
3197560
4000
Pomoże Ci to również w nauce języka.
53:21
Excellent advice and thank you so much for  sharing all of your tips with everyone and I'm  
896
3201560
5040
Doskonała rada. Dziękuję bardzo za podzielenie się wszystkimi wskazówkami. Nie mogę się doczekać, aby
53:26
excited for them to learn more on your channel.
897
3206600
2280
dowiedzieć się więcej na Twoim kanale.
53:28
So thank you again for being here.
898
3208880
2440
Dlatego jeszcze raz dziękuję, że tu jesteś.
53:31
Great.
899
3211320
400
53:31
Yeah.
900
3211720
240
53:31
Thank you so much.
901
3211960
1400
Świetnie.
Tak.
Bardzo dziękuję.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7