How to Learn Vocabulary and Not Forget It | Tips From a Memory Expert

23,533 views ・ 2024-06-11

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello everyone, I am very excited because today  
0
80
3600
Ciao a tutti, sono molto emozionato perché oggi
00:03
I'm talking to Nelson Dulles,  A5 Time USA Memory Champion.
1
3680
5920
parlerò con Nelson Dulles, A5 Time USA Memory Champion.
00:09
He has also broken many records for memorizing  the most numbers or words in a specific time.
2
9600
6640
Ha anche battuto molti record per aver memorizzato il maggior numero di numeri o parole in un tempo specifico.
00:16
So, Nelson, were you just born with a good memory?
3
16240
5080
Allora, Nelson, sei appena nato con una buona memoria?
00:21
No, actually that's a common misconception.
4
21320
4240
No, in realtà è un malinteso comune.
00:25
But I actually had to learn this  skill and it took, you know,  
5
25560
5640
Ma in realtà ho dovuto imparare questa abilità e ci sono voluti
00:31
months, even into years to continually  perfect and and get better at the skill.
6
31200
6360
mesi, addirittura anni, per perfezionarla e migliorare continuamente.
00:38
Yeah.
7
38320
720
Sì.
00:39
So you weren't born with a good memory.
8
39040
2200
Quindi non sei nato con una buona memoria.
00:41
When you decided to improve your memory,  what was the motivation behind that?
9
41240
7920
Quando hai deciso di migliorare la tua memoria, qual è stata la motivazione dietro a ciò?
00:49
Yeah.
10
49160
200
00:49
So I mean, I probably had some good memory  for some things that were of importance to me,  
11
49360
6760
Sì.
Quindi, voglio dire, probabilmente avevo una buona memoria per alcune cose che erano importanti per me,
00:56
but I'd say it was probably average, you know,  when you kind of measured it across all things.
12
56120
5680
ma direi che probabilmente era nella media, sai, quando in un certo senso lo misuravi considerando tutte le cose.
01:01
But my grandmother on my father's side  is the only grandmother that I knew.
13
61800
3720
Ma mia nonna paterna è l'unica nonna che ho conosciuto. Non l'ho
01:05
I never knew.
14
65520
560
mai saputo. La
01:06
My mother's mother started to exhibit  she she had Alzheimer's disease and,  
15
66080
9440
madre di mia madre ha iniziato a manifestare di avere il morbo di Alzheimer e di
01:15
and had bouts of dementia  in their mid early 2000s.
16
75520
6080
avere attacchi di demenza verso la metà degli anni 2000.
01:21
And, you know, watching her kind  of deteriorate mentally, you know,  
17
81600
5040
E, sai, vederla deteriorarsi mentalmente,
01:26
made me think twice about what means  to have a healthy brain and memory.
18
86640
4320
mi ha fatto riflettere due volte su cosa significhi avere un cervello e una memoria sani.
01:30
And, you know, I thought, well, is there anything  
19
90960
2200
E sai, ho pensato, beh, c'è qualcosa
01:33
that I could be doing now to improve  my memory, to make my brain healthier?
20
93160
3480
che potrei fare adesso per migliorare la mia memoria, per rendere il mio cervello più sano?
01:36
I was young.
21
96640
520
Ero giovane.
01:37
I'm still young.
22
97160
880
Io sono ancora giovane.
01:38
But just kind of as a preventative measure for  the future, Nelson, who might end up, you know,  
23
98040
5480
Ma è solo una specie di misura preventiva per il futuro, Nelson, che potrebbe finire, sai,
01:43
somewhere in his seventies, 80s, losing  his memory a little bit or a lot of it.
24
103520
5960
tra i settanta e gli ottant'anni, a perdere un po' o gran parte della memoria.
01:49
So that kind of led me to  discover memory techniques,  
25
109480
3720
Quindi questo mi ha portato a scoprire tecniche di memoria,
01:53
memory competitions, brain  health as a concept in itself.
26
113200
5000
gare di memoria e salute del cervello come concetto in sé.
01:59
Yeah, let me down this rabbit hole because of  my grandmother which who I eventually lost,  
27
119080
4800
Sì, mi ha deluso questa tana del coniglio a causa di mia nonna, che alla fine ho perso,
02:03
which really, you know, motivated  me even more to to explore.
28
123880
6240
il che, sai, mi ha motivato ancora di più a esplorare.
02:10
I'm very sorry to hear about  that story with your grandmother.
29
130120
3400
Mi dispiace molto sapere di quella storia con tua nonna.
02:13
I'm I'm glad some good came from it in the  sense that you, it inspired you to improve  
30
133520
6280
Sono felice che ne sia derivato qualcosa di buono, nel senso che ti ha ispirato a migliorare la
02:19
your memory and now you're sharing  your advice with many other people.
31
139800
3480
tua memoria e ora condividi i tuoi consigli con molte altre persone.
02:23
So I'm, I'm happy for that and thank you.
32
143280
3960
Quindi sono felice per questo e ti ringrazio.
02:27
You said you personally were  born with an average memory.
33
147240
3480
Hai detto che personalmente sei nato con una memoria mediocre.
02:30
And then based on your experience with the  people you're you meet in competitions or  
34
150720
5400
E poi, in base alla tua esperienza con le persone che incontri nelle competizioni o
02:36
just in the memory space, are there people who  are just born with better memories than others?
35
156120
6040
semplicemente nello spazio della memoria, ci sono persone che sono appena nate con ricordi migliori di altri?
02:42
Or is this truly a skill that any  person, any average person, can develop?
36
162160
6800
Oppure è davvero un'abilità che chiunque, qualunque persona media, può sviluppare?
02:48
Yeah, it's, it's, it's, that's a great question.
37
168960
2080
Sì, è, è, è un'ottima domanda.
02:51
It's so fascinating to wonder,  you know, like it's always nice  
38
171040
3600
È così affascinante chiederselo, sai, come è sempre bello
02:54
to think that there are people just  with these amazing super abilities.
39
174640
4240
pensare che ci siano persone con queste incredibili super abilità.
02:58
And, and I think there are to an extent, you  know, I've seen on Dateline or 60 minutes or  
40
178880
8320
E, e penso che in una certa misura ci siano, sai, che ho visto su Dateline o 60 minuti o
03:07
whatever where you see people with these  autobiographical super auto auto super  
41
187200
5000
qualsiasi altra cosa in cui vedi persone con questi ricordi autobiografici super auto super
03:12
autobiographical memories where they  can remember everything of their life.
42
192200
4160
autobiografici in cui possono ricordare tutto della loro vita.
03:16
At least that's how they present it, but it's  maybe not necessarily absolutely everything.
43
196360
4880
Almeno è così che lo presentano, ma forse non è necessariamente tutto.
03:21
They just have a lot of memory  for these specific life events.
44
201240
4600
Hanno semplicemente molta memoria per questi specifici eventi della vita. Si
03:26
That's a very specific, I don't  want to call it a condition,  
45
206720
3360
tratta di un'abilità molto specifica, non voglio chiamarla una condizione,
03:30
but ability not many people have, but doesn't  mean that they're good at memorizing everything.
46
210080
5120
ma non molte persone hanno, ma non significa che siano brave a memorizzare tutto.
03:35
I think Mary Lou Henner was one  of these people on the the show  
47
215200
3800
Penso che Mary Lou Henner fosse una di queste persone nello show
03:39
and she wrote a book about her, how  she is, she can remember, you know,  
48
219000
2760
e abbia scritto un libro su di lei, su come sta, riesce a ricordare, sai,
03:41
what she was wearing to prom and and  all these details right in her life.
49
221760
5120
cosa indossava al ballo di fine anno e tutti questi dettagli della sua vita.
03:46
But if you put her in a memory competition,  
50
226880
2400
Ma se la metti in una gara di memoria,
03:49
she probably won't do that  much better than anybody else.
51
229280
3800
probabilmente non lo farà molto meglio di chiunque altro.
03:53
So at these competitions, yeah, you  never see anybody come in and say,  
52
233080
4440
Quindi in queste competizioni, sì, non vedi mai nessuno entrare e dire,
03:57
hey, oh, I have a photographic memory  or I have a naturally good memory.
53
237520
3240
ehi, oh, ho una memoria fotografica o ho una memoria naturalmente buona.
04:00
I'm going to sweep the floor with the competition.
54
240760
2760
Spazzerò la pista con la concorrenza.
04:03
Never happens.
55
243520
840
Non succede mai. Non
04:04
I don't even know if I've seen anybody show  up thinking that they had that, let alone win.
56
244360
7480
so nemmeno se ho visto qualcuno presentarsi pensando di avere tutto ciò, figuriamoci di vincere.
04:11
People who win these competitions  are people who have learned the  
57
251840
2280
Le persone che vincono queste competizioni sono persone che hanno imparato le
04:14
techniques and practice just like any other skill.
58
254120
3520
tecniche e si esercitano proprio come qualsiasi altra abilità.
04:17
You know, you got to work at it,  prepare and hone this ability.
59
257640
5800
Sai, devi lavorarci su, preparare e affinare questa capacità.
04:23
And and that to me, at first I  thought the same thing as you,  
60
263440
3960
E questo per me, all'inizio ho pensato la stessa cosa di te,
04:27
that I'm not one of these people that can do it.
61
267400
2640
che non sono una di queste persone che possono farlo.
04:30
There are other people who can do it naturally.
62
270040
1400
Ci sono altre persone che possono farlo naturalmente.
04:31
But once I learned that anybody could do it.
63
271440
2880
Ma una volta ho saputo che chiunque poteva farlo.
04:34
I really mean, I really think anybody, because at  these competitions you see 12 year olds in school,  
64
274320
6680
Voglio dire, penso davvero chiunque, perché in queste competizioni vedi ragazzi di 12 anni a scuola, vedi
04:41
you see seniors, you see pizza delivery guys,  marathon runners, people like me, whatever,  
65
281000
5920
anziani, vedi ragazzi che consegnano le pizze, maratoneti, persone come me, qualunque cosa,
04:46
all, all across the board and they're able to  do it quite convincingly, these techniques.
66
286920
6440
tutti, tutti su tutta la linea e sono in grado di farlo in modo abbastanza convincente, queste tecniche.
04:53
Well, that is inspiring for me to know and for  all my students because a problem that they  
67
293360
6440
Bene, questo è fonte di ispirazione per me e per tutti i miei studenti perché un problema che
04:59
have is they spend a lot of time learning,  learning English vocabulary, grammar rules.
68
299800
5800
hanno è che passano molto tempo a imparare, imparando il vocabolario inglese e le regole grammaticali.
05:05
But then we have this expression  in one ear out the other.
69
305600
3680
Ma poi abbiamo questa espressione da un orecchio all'altro.
05:09
They they forget it.
70
309280
1000
Lo dimenticano.
05:10
So it's good to know for all my students  that this is a skill that can be developed.
71
310280
5880
Quindi è bello sapere per tutti i miei studenti che questa è un'abilità che può essere sviluppata. Si
05:16
Yep, Yep.
72
316160
1160
si.
05:17
Yeah, No, it's definitely something if you think  if any of your listeners are out there, viewers  
73
317320
4560
Sì, no, è sicuramente notevole se pensi che se qualcuno dei tuoi ascoltatori è là fuori, gli spettatori
05:21
are, are watching and saying, oh, you know, they,  these two people are having this conversation.
74
321880
5280
stanno guardando e dicono, oh, sai, loro, queste due persone stanno avendo questa conversazione.
05:27
I am not even a part of it 'cause  my memory is just terrible.
75
327160
2720
Non ne faccio nemmeno parte perché la mia memoria è semplicemente pessima.
05:29
They haven't met me.
76
329880
680
Non mi hanno incontrato.
05:30
It might.
77
330560
320
05:30
It's terrible.
78
330880
960
Potrebbe.
È terribile.
05:31
I'm here to tell you as a, as a person who's  been teaching others for years now that you can,  
79
331840
5640
Sono qui per dirti come persona che insegna agli altri ormai da anni che puoi,
05:38
you know, you may not be a memory champion,  but you can definitely improve your memory to  
80
338840
3360
sai, potresti non essere un campione della memoria, ma puoi sicuramente migliorare la tua memoria fino al
05:42
a point where you think that you  have a, a, a superhuman ability.
81
342200
5000
punto in cui pensi di avere una, una, un'abilità sovrumana.
05:47
It's that powerful.
82
347200
2000
È così potente.
05:49
Yeah, that's a good point.
83
349200
800
Sì, questo è un buon punto.
05:50
And I'm sure for all the students  watching, Nelson's a memory champion.
84
350000
5120
E sono sicuro che, per tutti gli studenti che guardano, Nelson è un campione della memoria.
05:55
That's probably not your goal, but  certainly you can take action to  
85
355120
4520
Probabilmente non è il tuo obiettivo, ma certamente puoi agire per
05:59
improve the skills so you speed up your learning.
86
359640
2840
migliorare le competenze in modo da accelerare il tuo apprendimento.
06:02
You don't forget what you learn.
87
362480
3040
Non dimentichi ciò che impari.
06:05
And you said that you work with  people to help them do this.
88
365520
2560
E hai detto che lavori con le persone per aiutarle a raggiungere questo obiettivo. E allora
06:08
So what?
89
368080
1240
?
06:09
How would you start that if a student came to you  and said a language learner came to you and said,  
90
369320
6160
Come inizieresti se uno studente venisse da te e dicesse che uno studente di lingua venisse da te e dicesse:
06:15
I, I memorize 10, let's just say 10 phrasal verbs.
91
375480
5760
Io, memorizzo 10, diciamo solo 10 verbi frasali.
06:21
I watch a video, I learn them, and then a  few days later I can't remember any of them.
92
381240
5520
Guardo un video, li imparo e poi, qualche giorno dopo, non riesco a ricordarne nessuno.
06:26
How would you start to help that person  to retain to keep that information?
93
386760
7040
Come inizieresti ad aiutare quella persona a conservare tali informazioni?
06:33
Yeah.
94
393800
680
Sì.
06:34
So, you know, people have different  study techniques, but you know,  
95
394480
3960
Quindi, sai, le persone hanno tecniche di studio diverse, ma le
06:38
study techniques doesn't necessarily mean  that you're employing memory techniques.
96
398440
5680
tecniche di studio non significano necessariamente che stai utilizzando tecniche di memoria.
06:44
And, and really the problem that most people  have when they sit down to memorize something  
97
404640
5400
E, in realtà, il problema che la maggior parte delle persone ha quando si siede per memorizzare qualcosa
06:50
is they don't have a real process other than  possibly some kind of rote repetition thing,  
98
410040
6920
è che non ha un vero processo diverso da forse una sorta di ripetizione meccanica,
06:56
which can work with a lot of dedicated repetition.
99
416960
4040
che può funzionare con molta ripetizione dedicata.
07:01
That's, that is proven to work.
100
421000
3200
Cioè, è stato dimostrato che funziona.
07:04
But when you're talking about language where  you have so many things that need to be in your  
101
424200
4920
Ma quando parli di una lingua in cui hai così tante cose che devono essere nella tua
07:09
head to be able to speak to a certain degree of  fluency, you know, you need to know thousands of  
102
429120
6040
testa per poter parlare con un certo grado di fluidità, sai, devi conoscere migliaia di
07:15
words, cases and, and, and conjugations  and idioms and all that sort of stuff.
103
435160
7640
parole, casi e, e, e coniugazioni , modi di dire e tutto quel genere di cose.
07:23
It's, it's not a, it's not realistic  to necessarily be able to review it  
104
443320
4240
Non è, non è realistico essere necessariamente in grado di rivederlo
07:27
to the extent that repetition  would just suffice, you know,  
105
447560
4000
nella misura in cui la ripetizione sarebbe semplicemente sufficiente, sai,
07:31
so memory techniques need to jump  in there and kind of carry the load.
106
451560
3960
quindi le tecniche di memoria devono intervenire  e in un certo senso portare il carico.
07:35
So the first thing that people need to  understand is you need a way of organizing  
107
455520
6080
Quindi, la prima cosa che le persone devono capire è che hai bisogno di un modo per organizzare
07:41
the information that you're putting in your  head and making it relatable to things that  
108
461600
6880
le informazioni che ti metti in testa e renderle collegabili a cose che
07:48
you already know that you can visualize in your  mind and think in and see in terms of pictures.
109
468480
7240
sai già di poter visualizzare nella tua mente, pensare e vedere in termini di immagini.
07:56
Rather than these abstract things,  which with a foreign language,  
110
476560
3840
Piuttosto che queste cose astratte, che con una lingua straniera,
08:00
it's generally speaking mostly abstract  because it's in another language.
111
480400
5480
in genere si parla per lo più di astratte perché è in un'altra lingua.
08:05
You know, you're a native  language and this is not that.
112
485880
2520
Sai, sei madrelingua e non è questo.
08:08
So when you look at this word that you're trying  to learn, let's say, it just looks like gibberish.
113
488400
5160
Quindi, quando guardi questa parola che stai cercando di imparare, diciamo, sembra semplicemente senza senso.
08:13
It's meaningless.
114
493560
1320
Non ha senso.
08:14
So the first step to memorizing anything,  honestly, is to take that thing and to try to  
115
494880
4280
Quindi il primo passo per memorizzare qualsiasi cosa, onestamente, è prendere quella cosa e provare a
08:19
convert it into some kind of mental picture that  makes sense to you, that lights up your interest.
116
499160
6360
convertirla in una sorta di immagine mentale che abbia senso per te, che accenda il tuo interesse.
08:26
And then the next step is  to kind of like, how do I  
117
506800
2640
E poi il passo successivo è, in un certo senso, come posso
08:30
store it in my mind in a way that  it's easier to retrieve later?
118
510120
3480
memorizzarlo nella mia mente in modo che sia più facile recuperarlo in seguito?
08:33
And there's different approaches to do  that, but that's generally the idea.
119
513600
3480
Esistono diversi approcci per farlo, ma generalmente l'idea è questa.
08:37
The last step is the review.
120
517080
1520
L'ultimo passo è la revisione.
08:38
You know that you can't get around the review.
121
518600
1760
Sai che non puoi aggirare la recensione.
08:40
Unfortunately, we are, our brains are  designed to forget things over time,  
122
520360
3960
Sfortunatamente è così, il nostro cervello è progettato per dimenticare le cose nel tempo,
08:44
but it remembers the things that  we frequent a lot in our heads.
123
524320
3920
ma ricorda le cose che frequentiamo molto nella nostra testa.
08:49
That shouldn't make sense, right?
124
529000
2200
Non dovrebbe avere senso, vero?
08:51
But you know, again, it's, it's, it's with memory  techniques, you can kind of reduce the amount  
125
531880
7880
Ma sai, ancora una volta, è, è, è con le tecniche di memoria, puoi in un certo senso ridurre la quantità
08:59
of review that needs to be done  and how often because it's,  
126
539760
3480
di revisioni che devono essere fatte e la frequenza perché
09:03
it's such a lot more sticky,  stickier inside the MIME.
127
543240
6600
è molto più appiccicoso, più appiccicoso all'interno del MIME.
09:09
Great point.
128
549840
760
Ottimo punto.
09:10
So trying to think of this myself,  let's say I'm trying to learn the word.
129
550600
4360
Quindi, provando a pensarci io stesso, diciamo che sto cercando di imparare la parola.
09:14
There's a lamp right in front of me,  so I'll just use that as an example.
130
554960
3560
C'è una lampada proprio di fronte a me, quindi la userò semplicemente come esempio.
09:18
So I'm trying to learn the word  lamp in a foreign language.
131
558520
3440
Quindi sto cercando di imparare la parola lampada in una lingua straniera.
09:21
So I see a picture of a lamp in my head.
132
561960
4360
Quindi vedo l'immagine di una lampada nella mia testa.
09:26
Is that do I have that right so far?
133
566320
3240
Ho ragione finora?
09:29
Yeah, that's part of it.
134
569560
960
Sì, fa parte del gioco.
09:30
So obviously there's the word that you will  
135
570520
3840
Quindi ovviamente c'è la parola che
09:34
either hear or see wait if you're  reading it in this other language.
136
574360
4920
sentirai o vedrai se la stai leggendo in quest'altra lingua.
09:40
So I don't know is there.
137
580080
1640
Quindi non so se c'è.
09:41
Is there a language for as  an example you want to use?
138
581720
3160
C'è una lingua che vuoi usare come esempio?
09:44
Yeah, Spanish.
139
584880
720
Sì, spagnolo.
09:45
I know a little bit of Spanish and it's  something that I'm casually learning.
140
585600
4200
Conosco un po' di spagnolo ed è qualcosa che sto imparando casualmente.
09:49
Many words I do not know, lots that I  don't remember when I need them as well.
141
589800
5760
Molte parole che non conosco, molte che non ricordo anche quando ne ho bisogno. Non
09:55
Do I don't know what the word is  for lamp in in in Spanish to you?
142
595560
3880
so qual è per te la parola " lamp in in" in spagnolo?
09:59
Nor do I.
143
599440
2200
Nemmeno io.
10:01
All right, I'm gonna look it up  and we're gonna do it right now.
144
601640
2160
Va bene, lo cercherò e lo faremo subito.
10:03
OK, OK, sounds good.
145
603800
1880
OK, OK, suona bene.
10:05
I'm sure all the Spanish speakers are laughing  at me because they know I just spent six months  
146
605680
5600
Sono sicuro che tutti gli spagnoli ridono di me perché sanno che ho appena trascorso sei mesi
10:11
in a Spanish speaking country and I  don't even know the word for lamp.
147
611280
4400
in un paese di lingua spagnola e non conosco nemmeno la parola per lampada.
10:15
But lamp is, I think that's kind of a  specific like light is different, you know?
148
615680
5400
Ma la lampada è, penso che sia una specie di specifica, come la luce è diversa, sai?
10:21
Sure, that's a good point.
149
621080
1320
Certo, questo è un buon punto.
10:22
That's a good.
150
622400
480
10:22
Point.
151
622880
400
Questo è un buon.
Punto.
10:23
So it's lampara.
152
623280
1440
Quindi è lampara.
10:24
Lampara.
153
624720
760
Lampara.
10:25
Maybe maybe there's different Spanish  speaking countries say different things,  
154
625480
5480
Forse ci sono diversi paesi di lingua spagnola che dicono cose diverse,
10:30
but let's say that's the word we're learning.
155
630960
2080
ma diciamo che è la parola che stiamo imparando.
10:33
OK, that's maybe not the best example  actually, because it's has the word lamp in it.
156
633040
6040
OK, forse non è l'esempio migliore in realtà, perché contiene la parola lampada.
10:39
But in general, you know, you would look at this  word and think of what it reminds you of in terms  
157
639880
8040
Ma in generale, sai, guardi questa parola e pensi a cosa ti ricorda in termini
10:47
of sound or even what the letters look like  together, and come up with a picture for that,  
158
647920
6280
di suono o anche a come appaiono le lettere insieme, e ti viene in mente un'immagine,
10:54
relating it to what it actually  means, which in this case is a lamp.
159
654200
3480
collegandola a ciò che significa realmente. , che in questo caso è una lampada.
10:57
So in this specific, specific example,  Lampara again has the word lamp in it.
160
657680
6200
Quindi, in questo esempio specifico, Lampara contiene ancora la parola lampada.
11:03
So that probably would give you a clue if  you saw the word lampara, that it is a lamp.
161
663880
7200
Quindi probabilmente questo ti darebbe un indizio se vedessi la parola lampara, che è una lampada.
11:11
The other way, going the other direction is,  
162
671080
3520
L'altro modo, andare nella direzione opposta è,
11:14
you know, the way I just asked you,  how do you say lamp in Spanish?
163
674600
2800
sai, il modo in cui ti ho appena chiesto, come si dice lampada in spagnolo?
11:17
You want to say lamp, you  know, and you don't know.
164
677400
3400
Vuoi dire lampada, lo sai, e non lo sai.
11:20
You'd have to remember Lampada, right?
165
680800
2840
Dovresti ricordarti di Lampada, vero?
11:23
So maybe the tricky part here  is the ending Atta, right.
166
683640
4280
Quindi forse la parte difficile qui è il finale Atta, giusto.
11:27
So you'd come up with an image for that and kind  
167
687920
2480
Quindi ti viene in mente un'immagine per questo e
11:30
of weave it into a picture that  you have of a lamp in your mind.
168
690400
3280
la intrecci in un'immagine che hai di una lampada nella tua mente.
11:33
So Atta, you know, what does that mean to you?
169
693680
4040
Quindi Atta, sai, cosa significa per te?
11:37
It's it's kind of a meaningless thing,  but you can come up with something that  
170
697720
3280
È una cosa senza significato, ma puoi inventare qualcosa che
11:41
it kind of sounds like or reminds you  of, like maybe it's an arrow in English.
171
701000
5840
suona o ti ricorda, come forse è una freccia in inglese.
11:48
ARA, ara, ara or era up to you, right.
172
708320
3800
ARA, ara, ara o era a voi la scelta, giusto.
11:52
And then with that, let's say  it's arrow, it's not the same,  
173
712120
2680
E poi, diciamo che è una freccia, non è la stessa cosa,
11:54
but it's close enough to give you  a, a queue to know what it is.
174
714800
3600
ma è abbastanza vicina da darti una coda per sapere di cosa si tratta.
11:58
So my lamps in my head and  when I'm thinking in Spanish  
175
718400
3200
Quindi le mie lampade nella testa e quando penso in spagnolo
12:01
would have an arrow shot through it, right.
176
721600
2400
avrebbero una freccia che le attraversa, giusto.
12:05
OK, so now I have a queue when  I think, OK, lamp Spanish.
177
725320
3920
OK, quindi ora ho la coda quando penso, OK, spagnolo lampante.
12:09
Oh, there's an arrow through it.
178
729240
1240
Oh, c'è una freccia attraverso di esso.
12:10
OK, lamp outta lamp, arrow lamp outta right.
179
730480
3680
OK, lampada spenta, lampada freccia spenta a destra.
12:14
And that's kind of the idea here is we're  kind of making little tricks here for  
180
734760
4960
E l'idea qui è che stiamo creando piccoli trucchi per
12:19
remembering this these meaningless things  via the things that are meaningful to us.
181
739720
8320
ricordare queste cose senza significato tramite le cose che sono significative per noi.
12:28
A good example.
182
748040
1360
Un buon esempio.
12:29
Can I give you another example?
183
749400
1280
Posso farti un altro esempio?
12:30
Absolutely.
184
750680
480
Assolutamente. Ne
12:31
I'd love one.
185
751160
1160
mi piacerebbe uno.
12:32
Yeah, so in French for example,  we have for dog is Chien.
186
752320
4760
Sì, quindi in francese, ad esempio, per cane si dice Chien.
12:37
OK, doesn't sound like dog.
187
757080
2520
OK, non sembra un cane.
12:39
In this case it's not dog, dog, dog Ara, right.
188
759600
4760
In questo caso non è cane, cane, cane Ara, giusto.
12:44
So two very different words  meaning the same thing.
189
764960
4440
Quindi due parole molto diverse che significano la stessa cosa.
12:49
So with the French word chien,  OK, if you ever were to read it,  
190
769400
4160
Quindi con la parola francese chien, OK, se mai dovessi leggerla,  si
12:53
it kind of reads like chain a little bit.
191
773560
2600
legge un po' come catena.
12:56
It's CHIEN or feminine.
192
776160
2440
È CHIEN o femminile.
12:58
It's it's a bit different, but chien.
193
778600
2960
È un po' diverso, ma chien.
13:01
OK, So I might look at that word and say,  
194
781560
2360
OK, quindi potrei guardare quella parola e dire:
13:03
OK, I'm going to picture a chain  attached to a dog in this case, right?
195
783920
5360
OK, in questo caso immagino una catena  attaccata a un cane, giusto?
13:09
Which would kind of make sense.
196
789280
1040
Il che avrebbe senso.
13:10
You know, a dog is on a chain  attached is like a ferocious dog.
197
790320
4080
Sai, un cane legato a una catena è come un cane feroce.
13:14
And the more you make these images in your  mind come alive, you know, like, picture this  
198
794400
5240
E più fai vivere queste immagini nella tua mente, sai, ad esempio, immagina questo
13:19
rabid dog with sharp teeth, like trying to kill  you, but he's thankfully attached to this chain.
199
799640
5080
cane rabbioso con i denti aguzzi, come se cercasse di ucciderti , ma per fortuna è attaccato a questa catena.
13:24
Maybe the chain even breaks, right?
200
804720
2480
Forse la catena si rompe anche, vero?
13:27
And now you're terrified for your life.
201
807200
1480
E ora sei terrorizzato per la tua vita.
13:28
Or maybe it's funny because it's a tiny little  dog and it's strapped to this massive chain.
202
808680
5480
O forse è divertente perché è un cagnolino piccolo ed è legato a questa enorme catena.
13:34
Like, why would it even need that?
203
814160
1360
Ad esempio, perché ne avrebbe bisogno?
13:35
You know, you can make kind of silly images.
204
815520
2360
Sai, puoi creare immagini un po' stupide.
13:37
The next time I see that word, I'll think chain.
205
817880
2560
La prossima volta che vedo quella parola, penserò a catena.
13:40
I'll think dog.
206
820440
1200
Penserò al cane.
13:41
You know, now this approach is  is only just a crutch, right,  
207
821640
8080
Sai, ora questo approccio è solo una stampella, giusto,
13:49
to get you to a point where ultimately at  some point you've practices so much through  
208
829720
4320
per portarti a un punto in cui alla fine a un certo punto avrai fatto così tanta pratica attraverso la
13:54
review and speaking and reading whatever, that  this chain link won't be necessary anymore.
209
834040
8400
revisione, la conversazione e la lettura di qualsiasi cosa, che questo collegamento della catena non sarà più necessario .
14:02
You'll just know chain or Shia is dog, you know?
210
842440
4320
Saprai semplicemente che la catena o Shia è un cane, sai?
14:07
Yeah.
211
847480
640
Sì.
14:08
I'm glad you mentioned that 'cause I was thinking,  
212
848120
2600
Sono felice che tu l'abbia menzionato perché stavo pensando,
14:10
oh, I'll need to know all  of these pictures forever.
213
850720
3400
oh, avrò bisogno di conoscere tutte queste foto per sempre.
14:14
So that's good that eventually your brain will  just permanently remember that information.
214
854120
4960
Quindi è positivo che alla fine il tuo cervello ricorderà in modo permanente quelle informazioni.
14:19
The association is made and so  you will just know what dog is.
215
859080
4680
L'associazione è fatta e quindi saprai solo cos'è il cane.
14:23
You don't need to think of a chain and dog.
216
863760
3720
Non è necessario pensare a una catena e a un cane.
14:27
That's a really interesting approach.
217
867480
1720
È un approccio davvero interessante.
14:29
So you're the memory expert.
218
869200
1960
Quindi sei tu l'esperto di memoria.
14:31
I'll just ask you then.
219
871160
2240
Allora te lo chiederò e basta.
14:33
Our brain must be able to memorize  images better than individual words.
220
873400
5800
Il nostro cervello deve essere in grado di memorizzare le immagini meglio delle singole parole.
14:39
It's it's able to because technically  I have to remember two things,  
221
879200
3640
È possibile perché tecnicamente devo ricordare due cose,
14:42
a picture of a dog and a picture of a  chain rather than just memorizing the word.
222
882840
6040
l'immagine di un cane e l'immagine di una catena invece di limitarmi a memorizzare la parola.
14:48
But it's easier for our brain to do that.
223
888880
2160
Ma è più facile per il nostro cervello farlo. È
14:51
Is that is that the approach?
224
891040
2200
questo l'approccio?
14:53
That's the idea.
225
893240
1440
Questa è l'idea.
14:54
And and this is this is known in in  the brain community that images are  
226
894680
4800
Ed è risaputo nella comunità del cervello che le immagini sono
14:59
easier to remember than say abstract information.
227
899480
3640
più facili da ricordare rispetto a informazioni astratte.
15:03
Why?
228
903120
280
15:03
Because you know, the images will  are generated by you in your mind.
229
903400
3800
Perché?
Perché sai, le immagini saranno generate da te nella tua mente.
15:07
They're related to things that are familiar  to you that come from your own experience  
230
907200
5320
Sono legati a cose che ti sono familiari e che provengono dalla tua stessa esperienza
15:12
and things that are already, let's say  pre memorized, they're already in there.
231
912520
4440
e cose che sono già, diciamo, pre-memorizzate, sono già lì.
15:16
So you're anchoring the foreign stuff to stuff  that's already well planted in your head.
232
916960
6000
Quindi stai ancorando le cose straniere a cose che sono già ben radicate nella tua testa.
15:24
And I think historically our ancestors, you  know, had more visual things to deal with than,  
233
924040
8240
E penso che storicamente i nostri antenati, sai, avevano più cose visive con cui confrontarsi che,
15:32
say, the abstract, modern abstract information  that is now presented to our brains, you know,  
234
932280
5560
diciamo, le informazioni astratte, moderne e astratte che ora vengono presentate al nostro cervello, sai,
15:37
mathematics, symbols, foreign languages,  philosophy, abstract, very difficult things.
235
937840
5640
matematica, simboli, lingue straniere, filosofia, astratto, molto cose difficili. I
15:43
Our brains, our simple primitive brains,  we're just there to recognize, you know,  
236
943480
4960
nostri cervelli, i nostri semplici cervelli primitivi, siamo lì solo per riconoscere, sai,
15:48
very visual things that kept us alive,  I'm talking thousands of years ago, right?
237
948440
5600
cose molto visive che ci hanno tenuto in vita, sto parlando di migliaia di anni fa, giusto?
15:54
So I think that's kind of where that comes from.
238
954040
2840
Quindi penso che sia da lì che provenga.
15:56
And, and you know, you, there are some people  who have trouble creating images in their mind.
239
956880
7520
E, lo sai, ci sono alcune persone che hanno difficoltà a creare immagini nella loro mente.
16:04
It's a condition called a Fantasia, I think,  
240
964400
4320
È una condizione chiamata Fantasia, penso,
16:08
I think maybe like 4% of the population  can't construct an image like that.
241
968720
4400
penso che forse circa il 4% della popolazione non riesca a costruire un'immagine del genere.
16:14
But there's, there's ways around this  because when it comes down to it,  
242
974600
6880
Ma c'è, ci sono dei modi per aggirare questo problema, perché quando si arriva al dunque,
16:21
you know, we're talking about these images that  you're thinking about the colors of things,  
243
981480
5480
sai, stiamo parlando di queste immagini in cui pensi ai colori delle cose,
16:26
the, the, what does it look like, the  structure of it, where it is in space.
244
986960
4960
al, a come appaiono, alla loro struttura , dove si trova nello spazio.
16:31
When you're thinking about it in reality,  like what is a image in your mind?
245
991920
5680
Quando ci pensi nella realtà, ad esempio, cos'è un'immagine nella tua mente?
16:37
I mean, it's really what it comes down  to, I think a feeling based on context.
246
997600
5600
Voglio dire, è proprio quello a cui si riduce , penso che sia una sensazione basata sul contesto.
16:43
And even people with a Fantasia, they  still can learn how to visualize.
247
1003200
5920
E anche le persone con Fantasia possono ancora imparare a visualizzare.
16:49
It's, it's really not a visual in the end.
248
1009120
2520
Alla fine non è davvero un'immagine.
16:51
It's it's more just a, like I said,  something to do with context and feeling.
249
1011640
4840
È più semplicemente, come ho detto, qualcosa che ha a che fare con il contesto e il sentimento.
16:57
But anyways, that's, that's  a whole topic in itself.
250
1017600
3000
Ma in ogni caso, questo è un argomento a sé stante.
17:00
But yes, our brains are primed to think in  pictures more than this abstract information.
251
1020600
7240
Ma sì, il nostro cervello è predisposto a pensare per immagini più che per informazioni astratte.
17:07
OK, that that's very helpful.
252
1027840
1840
OK, è molto utile.
17:09
Now all my students, they can start thinking of  pictures to associate with, with new vocabulary.
253
1029680
7640
Ora tutti i miei studenti possono iniziare a pensare alle immagini da associare, con un nuovo vocabolario.
17:17
Could they do that with  instead of an individual word?
254
1037320
4560
Potrebbero farlo con invece che con una singola parola?
17:21
Could they do that with, for  example, an entire sentence?
255
1041880
3160
Potrebbero farlo, ad esempio, con un'intera frase?
17:25
What if they're going to a job interview  and they want to remember a specific way  
256
1045040
6240
Cosa succede se stanno andando a un colloquio di lavoro e vogliono ricordare un modo specifico
17:31
to explain the experience they have, or just an  entire sentence or even a couple of sentences?
257
1051280
6600
per spiegare la loro esperienza o solo un'intera frase o anche un paio di frasi?
17:37
How would they approach  memorizing something like that?
258
1057880
5000
Come si avvicinerebbero alla memorizzazione di qualcosa del genere?
17:42
Yeah.
259
1062880
240
Sì.
17:43
So with specific words, you know, a  word means this and this other language,  
260
1063120
4920
Quindi con parole specifiche, sai, una parola significa questa e quest'altra lingua,
17:48
it's really just a kind of a  mapping from one thing to another.
261
1068040
4400
è in realtà solo una sorta di mappatura da una cosa all'altra.
17:52
So for that, in terms of creating the image,  it's pretty straightforward because you come  
262
1072440
3880
Quindi, in termini di creazione dell'immagine, è piuttosto semplice perché
17:56
up with an image for one thing and  connect it to an image of the other.
263
1076320
2520
trovi un'immagine per una cosa e la colleghi a un'immagine dell'altra.
17:59
Now with other parts of language learning, like  you said, you know, maybe you want to have a few  
264
1079680
6600
Ora, con altre parti dell'apprendimento delle lingue, come hai detto, forse vorrai avere alcune
18:06
responses or idioms or phrases just kind of kind  of catalogued in your head for an interview or,  
265
1086280
8080
risposte, modi di dire o frasi semplicemente catalogati nella tua testa per un'intervista o,
18:14
you know, a certain topic that you may  have conversation with someone about.
266
1094360
5680
sai, un certo argomento che potresti parlare con qualcuno riguardo.
18:20
That would be a different way of storing things  because you'd have to pull them out knowingly,  
267
1100800
5720
Sarebbe un modo diverso di conservare le cose, perché dovresti estrarle consapevolmente,
18:26
like, ah, this is the right time to use this  turn of phrase or, or, or statement or whatever.
268
1106520
6360
ad esempio, ah, questo è il momento giusto per usare questo giro di parole o, o, o affermazione o altro.
18:32
So I might kind of use a different technique to  store the information, but in terms of making  
269
1112880
5600
Quindi potrei utilizzare una tecnica diversa per memorizzare le informazioni, ma in termini di renderle
18:38
it more memorable, the approach would be very  similar, only there'd be more words involved.
270
1118480
6000
più memorabili, l'approccio sarebbe molto simile, solo che sarebbero coinvolte più parole.
18:44
So whatever the phrase, maybe I'd still try  to convert it into pictures and kind of link  
271
1124480
7240
Quindi, qualunque sia la frase, forse proverei comunque a convertirla in immagini e a
18:51
them together in, in, in a connective story, you  know, instead of just the chain going to the dog,  
272
1131720
5440
collegarle insieme in una storia connessa, sai, invece della semplice catena che va al cane,
18:57
you know, maybe have a whole sentence  to do with a shallow or whatever.
273
1137160
4160
sai, magari avere un un'intera frase che abbia a che fare con qualcosa di superficiale o qualsiasi altra cosa.
19:01
I'd have to have the chain with the  dog doing something else that helps  
274
1141320
3360
Dovrei avere la catena con il cane che fa qualcos'altro che
19:04
me remember maybe the next word or  the next word after that, right?
275
1144680
5920
mi aiuti a ricordare magari la parola successiva o quella successiva dopo, giusto?
19:10
I have to say though, with language learning,  
276
1150600
3240
Devo dire però che, con l'apprendimento delle lingue,
19:13
depending on the language of course,  and what language you speak or which  
277
1153840
3840
a seconda della lingua del corso, e di quale lingua parli o di quali
19:17
languages you speak, not everything  has to be turned into pictures, right?
278
1157680
6840
lingue parli, non tutto deve essere trasformato in immagini, giusto?
19:24
So I feel like a lot of people who hear  me talk about language learning are like,  
279
1164520
5080
Quindi ho la sensazione che molte persone che mi sentono parlare di apprendimento delle lingue dicano,
19:29
man, every single word I have to come  up with a picture and do this and that.
280
1169600
3920
amico, per ogni singola parola devo trovare un'immagine e fare questo e quello.
19:33
You could, but again, I want to spend the least  
281
1173520
3640
Potresti, ma ancora una volta, voglio dedicare il minor
19:37
amount of time memorizing and  just speak the Dang language.
282
1177160
2360
tempo possibile alla memorizzazione e parlare solo la lingua Dang.
19:39
So anytime I can save time, I want to do it.
283
1179520
4320
Quindi ogni volta che posso risparmiare tempo, voglio farlo.
19:43
So, you know, let's say you're  learning, learning 1000 words,  
284
1183840
3800
Quindi, sai, diciamo che stai imparando, imparando 1000 parole,
19:47
most common words in a language, you know, I  would go through all the words and say like,  
285
1187640
4160
le parole più comuni in una lingua, sai, esaminerei tutte le parole e direi, ce ne sono
19:51
are there some in here that  are like borrowed from English?
286
1191800
2960
alcune qui che sono come prese in prestito dall'inglese?
19:54
You know, those ones I don't need to memorize.
287
1194760
1880
Sai, quelli che non ho bisogno di memorizzare.
19:56
Probably maybe a couple I do because they're  slightly different or pronounced different.
288
1196640
4360
Probabilmente ne faccio un paio perché sono leggermente diversi o pronunciati in modo diverso. Non lo so
20:01
I don't know.
289
1201000
1320
.
20:02
Then there's going to be some that  kind of makes sense, like in Dutch,  
290
1202320
3240
Poi ce ne saranno alcuni che abbiano un senso, come in olandese,
20:05
for example, the word for spider is spin.
291
1205560
3680
ad esempio, la parola per ragno è rotazione.
20:09
You know, they, they're nothing alike.
292
1209240
1960
Lo sai, non si somigliano per niente.
20:11
But to me that makes immediate sense  because a spider spins a web, right?
293
1211200
5200
Ma per me ha senso immediato, perché un ragno tesse una tela, giusto?
20:17
So there's some that are kind of like freebies  just inherently by the way that they are.
294
1217240
4760
Quindi ce ne sono alcuni che sono una specie di omaggi semplicemente per il modo in cui sono.
20:22
So maybe that one I put on the lower part of the  totem pole of of importance of of memorizing,  
295
1222000
5880
Quindi forse quello che ho messo sulla parte inferiore del totem è importante da memorizzare,
20:27
because I'll probably remember that one  through just like thinking about it.
296
1227880
4320
perché probabilmente lo ricorderò proprio come se ci pensassi.
20:32
You know, other ones are going to be more complex.
297
1232200
3600
Sai, altri saranno più complessi.
20:35
Those one I might reserve  for this technique, right.
298
1235800
2480
Quelli che potrei riservare per questa tecnica, giusto.
20:38
So same thing with these maybe phrases, you know,  
299
1238280
3960
La stessa cosa con queste frasi forse, sai,
20:42
it's hard to say because some of the words  you might know if it's a very simple greeting  
300
1242240
4280
è difficile da dire perché alcune delle parole  che potresti conoscere se si tratta di un saluto molto semplice
20:46
or something like that, maybe you know  already very deeply some of the words.
301
1246520
4600
o qualcosa del genere, forse le conosci già molto profondamente.
20:51
You don't have to to memorize those.
302
1251120
2600
Non è necessario memorizzarli.
20:53
So putting it together in in the phrase would  be easier than say like if you were to I don't  
303
1253720
5560
Quindi metterlo insieme nella frase sarebbe più facile che dire come se non
20:59
speak Russian, but if somebody were to give me  like a beautiful sentence to say in Russian,  
304
1259280
5320
parlassi russo, ma se qualcuno mi desse una bella frase da dire in russo,
21:04
you know, I'd have to memorize every bit of it.
305
1264600
2120
sai, dovrei memorizzarla ogni cosa.
21:06
You know, I'll give you an example.
306
1266720
3160
Sai, ti faccio un esempio.
21:09
The other day I had to I asked my  father what his favorite poem was.
307
1269880
3760
L'altro giorno ho dovuto chiedere a mio padre quale fosse la sua poesia preferita.
21:13
He's French.
308
1273640
720
È francese.
21:14
So he told me one of the Jean de la Fontaine  fables, his Do you speak French or no?
309
1274360
8600
Allora mi raccontò una delle favole di Jean de la Fontaine , la sua Parli francese o no?
21:22
A.
310
1282960
120
A.
21:23
Little bit in pur a little.
311
1283080
1400
Un po' in un po'.
21:24
Bit OK, OK, you know, Aesop's Fables,  
312
1284480
4280
Un po' OK, OK, sai, le Favole di Esopo,
21:28
there was a French guy in the 1600s who basically  did the same thing, Jean de la Fontaine.
313
1288760
5000
c'era un ragazzo francese nel 1600 che fondamentalmente fece la stessa cosa, Jean de la Fontaine. E ne
21:33
And he has famous ones like  the Le Renard, Le Cobo.
314
1293760
5280
ha di famosi come Le Renard, Le Cobo.
21:39
All right, Le Cobo, Le Renard.
315
1299040
2880
Va bene, Le Cobo, Le Renard.
21:41
It's the the crow and the the the fox.
316
1301920
3160
Sono il corvo e la volpe.
21:45
Anyways, I wanted to learn it for him.
317
1305080
1920
Comunque, volevo impararlo per lui.
21:47
And it's in a language that I speak,  although that kind of French is kind  
318
1307000
3440
Ed è nella lingua che parlo, anche se quel tipo di francese è  a
21:50
of sometimes they use weird words to express  things that I wouldn't say in normal French.
319
1310440
6680
volte usato parole strane per esprimere cose che non direi in francese normale.
21:57
So some of the lines had to memorize.
320
1317120
1400
Quindi alcune righe hanno dovuto essere memorizzate.
21:59
Some were just like, oh, yeah, it makes sense.
321
1319280
1480
Alcuni dicevano semplicemente, oh, sì, ha senso.
22:00
It's like talking about the  the crow is sitting on a tree.
322
1320760
4200
È come parlare del corvo seduto su un albero.
22:04
He's got a piece of cheese in his mouth.
323
1324960
1680
Ha un pezzo di formaggio in bocca.
22:06
That's easy.
324
1326640
1480
Questo è facile.
22:08
But then others was like, I  don't even know what this means.
325
1328120
3440
Ma poi altri dicevano: " Non so nemmeno cosa significhi".
22:11
Oh, it's OK.
326
1331560
600
Oh va bene. Lo
22:12
He's admiring his or he's he's opening his  mouth to to sing or something like that.
327
1332160
6200
sta ammirando o sta aprendo la bocca per cantare o qualcosa del genere.
22:18
The way it's said in that French, I had to  memorize that more delicately, but it was  
328
1338360
7200
Per come si dice in quel francese, ho dovuto memorizzarlo con maggiore delicatezza, ma era una
22:25
kind of this game of improvisation, of trying to  figure out when I needed more structured memory  
329
1345560
8280
specie di gioco di improvvisazione, cercando di capire quando avevo bisogno di tecniche di memoria più strutturate
22:33
techniques versus relying on what I know my mind  is capable of just kind of retaining on its own.
330
1353840
7000
invece di fare affidamento su ciò che so che la mia mente è capace di fare. una specie di trattenimento da solo.
22:40
Yeah.
331
1360840
160
Sì.
22:41
So it sounds like you you have different  strategies based on the specific thing you're,  
332
1361000
5880
Quindi sembra che tu abbia strategie diverse basate sulla cosa specifica che sei,
22:46
you're learning from memory, of course, when  it comes to language, which which makes sense.
333
1366880
4960
stai imparando dalla memoria, ovviamente, quando si tratta di linguaggio, il che ha senso.
22:51
So one thing I find with my students,  let's say they're a very advanced student.
334
1371840
5000
Quindi una cosa che trovo con i miei studenti è che diciamo che sono studenti molto avanzati.
22:56
They've been learning English for for many,  
335
1376840
2120
Imparano l'inglese da
22:58
many years and they know you have to add  an S to present simple with he or she.
336
1378960
7720
moltissimi anni e sanno che devi aggiungere una S per presentarsi in modo semplice con lui o lei.
23:06
She goes, but I go, we go.
337
1386680
3160
Lei va, ma io vado, andiamo.
23:09
They know it, but yet when they  speak, they forget to do it.
338
1389840
4400
Lo sanno, ma quando parlano si dimenticano di farlo.
23:14
And it's these very common mistakes that even my  advanced students, I'm sure you watching they,  
339
1394240
7320
E sono questi errori molto comuni che anche i miei studenti avanzati, sono sicuro che li guardi,
23:21
they know the information, but at the time  of speaking, they forget to, to apply that.
340
1401560
7080
conoscono le informazioni, ma nel momento in cui parlano si dimenticano di applicarle.
23:28
What advice would you give to those students?
341
1408640
2360
Che consiglio daresti a quegli studenti?
23:31
Is there a memory technique or  or why does that even happen?
342
1411000
5160
Esiste una tecnica di memoria o perché ciò accade?
23:36
Yeah, so another kind of complication with  language learning or applying what you've  
343
1416160
8440
Sì, quindi un altro tipo di complicazione con l' apprendimento della lingua o l'applicazione di ciò che hai
23:44
learned from language learning to, to the speaking  part or, or listening is it's, it's, it's fast.
344
1424600
6680
imparato dall'apprendimento della lingua alla parte parlata o all'ascolto è che è veloce.
23:51
It's, it's got to be, you know, we're all  striving to be at a point where it's like that,  
345
1431280
5000
Deve essere, sai, stiamo tutti cercando di arrivare a un punto in cui è così,
23:56
you know, very cool and casual  and feels automatic, right.
346
1436280
4000
sai, molto bello e casual e sembra automatico, giusto.
24:00
Or, or fluent, right.
347
1440280
1440
Oppure fluente, giusto.
24:01
That's the goal.
348
1441720
520
Questo è l'obiettivo.
24:02
If we could be fluent in the language,  that's the ultimate goal, right.
349
1442240
3960
Se potessimo parlare fluentemente la lingua, questo è l'obiettivo finale, giusto.
24:06
So, you know, if you could always have time to  look up things in your memory via technique,  
350
1446760
7840
Quindi, sai, se potessi sempre avere il tempo di cercare le cose nella tua memoria tramite la tecnica,
24:14
great, but not very useful in most cases.
351
1454600
2880
ottimo, ma non molto utile nella maggior parte dei casi.
24:17
If I had to pause every time  I was about to say go or goes,  
352
1457480
5080
Se dovessi fare una pausa ogni volta che sto per dire "vai o va",
24:22
you know, the person I'm talking to may have gone.
353
1462560
4280
sai, la persona con cui sto parlando potrebbe essere andata via.
24:26
So, you know, the things like that are  almost things you just have to drill and,  
354
1466840
7800
Quindi, sai, cose del genere sono quasi cose su cui devi solo esercitarti e,
24:34
and, and that one's tough because  it's, it's not like something that's  
355
1474640
2520
e, e questa è dura perché non è come qualcosa che sia
24:37
so easily encoded into a simple,  easy to visualize image, let's say.
356
1477160
9160
codificabile così facilmente in un'immagine semplice, facile da visualizzare, diciamo.
24:46
Could you potentially, I'd have  to think about it a little bit.
357
1486320
2640
Potresti potenzialmente, dovrei pensarci un po'.
24:48
But I, for something like that,  if I kept making that mistake,  
358
1488960
3040
Ma io, per qualcosa del genere, se continuassi a fare quell'errore,
24:52
even though I knew it, I'd maybe focus  on either doing it myself or having my  
359
1492000
6320
anche se lo sapevo, forse mi concentrerei sul farlo da solo o sul fatto che il mio
24:59
instructor give me situations where  that was all I was practicing, you know,  
360
1499120
6280
istruttore mi suggerisse situazioni in cui quello era tutto ciò su cui stavo esercitando, sai,
25:06
and, and that's part of learning is, is  noticing what are your weaknesses, right?
361
1506960
4040
e e questo fa parte dell'apprendimento notare quali sono i tuoi punti deboli, giusto?
25:11
Taking note of them and then  drilling the crap out of them,  
362
1511000
3400
Prenderne nota e poi approfondirli,
25:14
especially for this case, because  you want to just be automatic.
363
1514400
2520
soprattutto in questo caso, perché vuoi essere automatico.
25:16
You don't want to think about it.
364
1516920
1120
Non vuoi pensarci.
25:18
It's got to feel and sound natural.
365
1518040
2160
Deve sembrare e suonare naturale.
25:20
So being able to hear yourself  say it over and over again or  
366
1520200
2960
Quindi essere in grado di sentirti dirlo ancora e ancora o
25:23
hear someone else say it over over again  and and test you on it again and again,  
367
1523160
4200
sentire qualcun altro dirlo ancora e ancora e metterti alla prova ancora e ancora,
25:27
I think is the way to go for getting or  correcting frequent errors like that, you know?
368
1527360
6400
penso sia la strada da percorrere per ottenere o correggere errori frequenti come questo, sai?
25:33
Well, I'm sure that's what you said is go ahead.
369
1533760
3320
Beh, sono sicuro che hai detto di andare avanti.
25:37
I was going to say, because I know  when you're saying present simple,  
370
1537080
3680
Stavo per dirlo, perché so che quando dici presente semplice,
25:40
like in English, I don't  even know what that means.
371
1540760
1920
come in inglese, non so nemmeno cosa significhi.
25:42
You know what I mean?
372
1542680
800
Sai cosa voglio dire? Mi
25:43
Like it when I I, when I learn  French and other languages.
373
1543480
3840
piace quando imparo il francese e altre lingue.
25:47
Yeah, I know what's what in terms of tenses.
374
1547320
2360
Sì, so cosa è cosa in termini di tempi verbali.
25:49
But being my natural language, like,  
375
1549680
2040
Ma essendo il mio linguaggio naturale,
25:51
I never stopped to think like,  wait, this is present simple.
376
1551720
4760
non ho mai smesso di pensare, aspetta, è semplice.
25:56
I got to use plural on the S there.
377
1556480
2000
Devo usare il plurale sulla S lì.
25:58
It just sounds right.
378
1558480
840
Sembra giusto.
25:59
And I I I just know it, right.
379
1559320
2360
E io lo so, giusto.
26:02
Yeah.
380
1562680
800
Sì.
26:03
Yeah, exactly.
381
1563480
720
Si Esattamente.
26:04
And as a native speaker, if you happen to  say she go, you would just be like she goes,  
382
1564200
4920
E come madrelingua, se ti capita di dire che se ne va, faresti semplicemente come se ne va,
26:09
like you would just instantly correct  it and move on or not even care and  
383
1569120
3600
come se lo correggessi immediatamente e andresti avanti o non ti importerebbe nemmeno e
26:12
just move on because like you said, which  I think will be helpful for my students.
384
1572720
5760
andresti avanti perché come hai detto tu, il che penso sarà utile per i miei studenti.
26:18
It's just that you've used it so many times.
385
1578480
3320
È solo che l'hai usato così tante volte.
26:21
So for those students who forget things like this,  like adding the S or certain irregular verbs,  
386
1581800
6720
Quindi, per quegli studenti che dimenticano cose come queste, come aggiungere la S o alcuni verbi irregolari,
26:28
it's not necessarily a memory problem.
387
1588520
3160
non si tratta necessariamente di un problema di memoria.
26:31
Perhaps, if I'm understanding correctly,  
388
1591680
1720
Forse, se ho capito bene,
26:33
it's more just a practice problem  that they're not practicing it enough.
389
1593400
6080
è più solo un problema di pratica  il fatto che non si esercitino abbastanza.
26:39
Yeah, it's a, it's, it's what we call procedure.
390
1599480
2040
Sì, è, è, è ciò che chiamiamo procedura.
26:41
We there's declarative  memory and procedural memory.
391
1601520
2840
Esiste una memoria dichiarativa e una memoria procedurale.
26:44
Declarative is, you know, being able to declare  things that you're pulling out of your memory,  
392
1604360
5000
Dichiarativo è, sai, essere in grado di dichiarare cose che stai tirando fuori dalla tua memoria,
26:49
like as a search for something and finding it.
393
1609360
3040
come se cercassi qualcosa e lo trovassi.
26:52
Procedural is what we always  call like muscle memory.
394
1612400
4120
Procedurale è ciò che chiamiamo sempre memoria muscolare.
26:56
You know, it's, it's, it's a procedure that  is on automatic and it's buried deep within,  
395
1616520
5560
Sai, è una procedura automatica ed è sepolta nel profondo di una
27:02
you know, some neural network that that  you couldn't describe if you had to.
396
1622080
3680
rete neurale che non potresti descrivere se dovessi.
27:05
It's just there, right?
397
1625760
1560
È proprio lì, vero?
27:07
And, and you don't even think twice about it.
398
1627320
2360
E, e non ci pensi nemmeno due volte.
27:09
You know, if you, you're learning the  piano, you're trying to play this riff,  
399
1629680
3680
Sai, se stai imparando il piano, stai provando a suonare questo riff,
27:13
the first time you do it, you know, you're going  to read the notes and kind of get it down a little  
400
1633360
5080
la prima volta che lo fai, sai, leggerai le note e in un certo senso lo abbasserai un
27:18
bit and, and maybe you'll start to know it by  heart, you know, but it's still not natural.
401
1638440
6000
po' e , e forse inizierai a conoscerlo a memoria, lo sai, ma non è ancora naturale.
27:24
And then eventually, you know, through drill  and, and practice and, and space repetition and  
402
1644440
6120
E poi alla fine, sai, attraverso l'esercitazione e la pratica e la ripetizione spaziale e l'
27:30
interleaving, all these other kind of ways  to train yourself or, or test yourself on,  
403
1650560
5720
interlacciamento e tutti questi altri tipi di modi per allenarti o metterti alla prova
27:36
on things you've learned, you'll get to a point  where it's just like, you don't even know.
404
1656280
3920
su cose che hai imparato, arriverai a un punto in cui è come se non lo sapessi nemmeno.
27:40
You're not a part of it.
405
1660200
880
Non ne fai parte.
27:41
Your fingers are doing it right.
406
1661080
2000
Le tue dita lo stanno facendo bene.
27:43
So yeah, a big part of it is trying  to get it into your procedural memory,  
407
1663600
5840
Quindi sì, gran parte del lavoro consiste nel cercare di inserirli nella tua memoria procedurale,
27:49
these kinds of things, because  you don't want to look them up.
408
1669440
3960
questo genere di cose, perché non vuoi cercarle.
27:53
Yeah, where it just feels so natural.
409
1673400
1840
Sì, dove sembra così naturale.
27:55
I personally know that with  things like phone numbers,  
410
1675240
2880
Personalmente lo so con cose come i numeri di telefono, il
27:58
my ATM PIN, even my door lock  code, which I don't want to do it,  
411
1678920
5040
PIN del mio bancomat e persino il codice della serratura della porta , cosa che non voglio fare,
28:03
but I don't necessarily know the number, but I  know the pattern that my fingers need to make.
412
1683960
5800
ma non conosco necessariamente il numero, ma conosco lo schema che le mie dita devono seguire Fare.
28:09
And then I have to think, OK, what?
413
1689760
2160
E poi devo pensare, OK, cosa?
28:11
What's the keypad to know what that number is?
414
1691920
2120
Qual è la tastiera per sapere qual è quel numero?
28:14
But I know the movement  more than the actual number.
415
1694040
4240
Ma conosco il movimento più del numero reale. Si si si
28:18
Yeah, yeah, yeah.
416
1698280
880
.
28:19
A good example is, you know, I, I play  with the Rubik's Cube all the time.
417
1699160
3520
Un buon esempio è che io gioco sempre con il cubo di Rubik.
28:22
And my friend was like, oh, can you teach me?
418
1702680
2840
E il mio amico ha detto, oh, puoi insegnarmelo?
28:25
And I was like, yeah, sure, it's not that bad.
419
1705520
1520
E io ho pensato, sì, certo, non è poi così male.
28:27
And there's some like algorithm  like moves that you just do.
420
1707040
4280
E ci sono alcune mosse simili ad algoritmi che devi semplicemente eseguire.
28:31
And I was like, you know what?
421
1711320
1000
E io ero tipo, sai una cosa? A me
28:32
I, I have to like film myself in slow motion  to make sure I can tell you what I'm doing.
422
1712320
5640
piace filmare me stesso al rallentatore per assicurarmi di poterti dire cosa sto facendo.
28:37
Because if I stop and I'm like,  because I can't do it like this.
423
1717960
4920
Perché se mi fermo e dico, perché non posso farlo in questo modo.
28:42
I know the moves like in one big  thing, you know, by how they feel.
424
1722880
3200
Conosco i movimenti come in una grande cosa, sai, da come si sentono.
28:46
If I were to stop and do it, I don't  know it, which is kind of stupid,  
425
1726080
4760
Se dovessi fermarmi e farlo, non lo saprei, il che è un po' stupido,
28:50
but that's how procedural memory works.
426
1730840
1560
ma è così che funziona la memoria procedurale.
28:52
It's like it's not up here somewhere.
427
1732400
2280
È come se non fosse quassù da qualche parte.
28:54
It's like in here, yeah.
428
1734680
3160
È come qui, sì.
28:57
Yeah, just the way our brains are designed.
429
1737840
2680
Sì, proprio come è progettato il nostro cervello.
29:00
So we just need to adapt to that and learn these,  
430
1740520
3480
Quindi dobbiamo solo adattarci a questo e apprenderli,
29:04
learn these strategies and maximize how our  brains were naturally designed, I guess.
431
1744000
4840
apprendere queste strategie e massimizzare il modo in cui il nostro cervello è stato progettato naturalmente, immagino.
29:08
And Speaking of that, is there a certain amount  of repetition that that someone should get?
432
1748840
8360
E a proposito, c'è una certa quantità di ripetizioni che qualcuno dovrebbe ricevere?
29:17
Let's go back to adding S to he or she?
433
1757200
3440
Torniamo ad aggiungere S a lui o lei?
29:20
Is there a certain number of  times they need to repeat that  
434
1760640
3600
C'è un certo numero di volte che devono ripeterlo
29:24
or length of time that they need  to repeat that or to permanently  
435
1764240
4040
o il periodo di tempo di cui hanno bisogno per ripeterlo o per
29:28
remember it or it just really depends  on the person, depends on on the word.
436
1768280
4520
ricordarlo in modo permanente o dipende semplicemente dalla persona, dipende dalla parola.
29:32
What would you recommend?
437
1772800
2000
Cosa raccomanderesti?
29:34
Yeah, I mean, it depends.
438
1774800
1600
Sì, voglio dire, dipende.
29:36
It's some people will catch it quicker,  some might get a feeling for it sooner.
439
1776400
5760
È che alcune persone lo capiranno più velocemente, alcuni potrebbero capirlo prima.
29:42
And and it's again, not really  sure what, what, why or when.
440
1782160
6560
E ancora una volta non sono sicuro di cosa, cosa, perché o quando.
29:48
I think that there's a German word finger  Spitzinger fuel, which is just like the like  
441
1788720
4440
Penso che esista una parola tedesca finger Spitzinger carburante, che ne rappresenta proprio l'
29:53
essence of it, not like really knowing  why or how, but it's, it's just there.
442
1793160
6360
essenza, non sapere realmente perché o come, ma è, è proprio lì.
30:00
But usually in terms of trying to get things in  your long term memory or your procedural memory.
443
1800600
6440
Ma di solito in termini di tentativo di inserire cose nella memoria a lungo termine o nella memoria procedurale.
30:07
The only techniques for that are are  the space repetition and interleaving,  
444
1807040
5600
Le uniche tecniche per questo sono la ripetizione dello spazio e l'interlacciamento,
30:12
which I briefly mentioned just a second ago.
445
1812640
2760
di cui ho parlato brevemente solo un secondo fa. La
30:15
Space repetition is basically when  you learn something new, you know,  
446
1815400
6000
ripetizione spaziale è fondamentalmente quando impari qualcosa di nuovo, sai,
30:21
you practice it or review it or do it a lot  at the beginning and kind of you can taper off  
447
1821400
6240
lo fai pratica, lo rivedi o lo fai molto all'inizio e in un certo senso puoi diminuire
30:28
that intense repetition as time passes, but  you do want some space between the repetition,  
448
1828600
6080
quell'intensa ripetizione col passare del tempo, ma vuoi un po' di spazio tra una ripetizione e l'altra ,
30:34
like meaning you will go back and do it again.
449
1834680
2400
nel senso che tornerai indietro e lo rifarai.
30:37
So, you know, if somebody's really  trying to work on this S thing,  
450
1837080
5040
Quindi, sai, se qualcuno sta davvero cercando di lavorare su questa cosa S,
30:42
you know, in a session, maybe spend a  whole session just drilling that right.
451
1842120
5240
sai, in una sessione, magari spendi un'intera sessione solo per esercitarlo nel modo giusto.
30:47
And then maybe the next session, same thing.
452
1847360
2160
E poi forse la sessione successiva, stessa cosa.
30:49
And then maybe you skip a session.
453
1849520
1920
E poi forse salti una sessione.
30:51
Maybe after that another session you do,  you touch on it again every once in a while  
454
1851440
5440
Forse dopo un'altra sessione che fai, lo tocchi di nuovo ogni tanto
30:56
you want to kind of visit it, but less and so  frequently, less frequently after certain time.
455
1856880
6520
vorresti visitarlo, ma meno e così frequentemente, meno frequentemente dopo un certo tempo.
31:03
But again, there's no like exact it's,  it's, it's different for every person.
456
1863400
6040
Ma ancora una volta, non esiste una cosa esatta, è diversa per ogni persona.
31:10
But in general, rule of thumb is that  practice it a lot when it's novel.
457
1870240
4360
Ma in generale, la regola pratica è praticarlo molto quando è nuovo.
31:14
And then as it is older, you  know, you review it less and less.
458
1874600
4640
E poi, man mano che invecchia, lo rivedi sempre meno.
31:19
The other part is the interleaving, which  is if you're you're in a session and you're  
459
1879240
3640
L'altra parte è l'interlacciamento, che è se sei in una sessione e stai
31:22
just drilling this somehow stopping for a moment  and doing some other cognitive task, play game,  
460
1882880
10240
semplicemente esercitandoti in qualche modo fermandoti per un momento e svolgendo qualche altro compito cognitivo, gioca,
31:33
read a book, whatever, and then coming  back and doing again is super powerful.
461
1893120
6400
leggi un libro, qualunque cosa, e poi torna tornare indietro e rifare è super potente.
31:39
I don't know the exact science behind  it, but it's almost like a reset.
462
1899520
4120
Non conosco l'esatta scienza che c'è dietro , ma è quasi come un reset.
31:43
You know, it may when you come back to it after  that break, you may make more, a few more mistakes  
463
1903640
5680
Sai, potrebbe darsi che quando torni dopo quella pausa, potresti fare di più, qualche errore in più, ad
31:49
like it won't be as sharp as it was before the  break, but you'll get back in the groove again.
464
1909320
4520
esempio non sarà così acuto come prima della pausa, ma tornerai di nuovo nel ritmo.
31:53
And that kind of stopping and starting  is, is very powerful in you getting  
465
1913840
4160
E quel tipo di arresto e riavvio è molto potente per farti arrivare
31:58
to a point where it can become that  automatic that you're looking for.
466
1918000
4760
a un punto in cui può diventare quell'automatico che stai cercando.
32:02
Well, great, great points  for everyone to remember.
467
1922760
2680
Bene, ottimi punti da ricordare per tutti.
32:05
Add those to your study routine.
468
1925440
2840
Aggiungili alla tua routine di studio.
32:08
Now, I do have students on my channel  who are 15 and others who are 50.
469
1928280
7680
Ora, sul mio canale ho studenti di 15 anni e altri di 50.
32:15
And you've mentioned your grandmother at  the beginning and I certainly have this  
470
1935960
5080
All'inizio hai menzionato tua nonna e di sicuro ho la
32:21
perception that as I age, my memory will decline.
471
1941040
4840
percezione che invecchiando la mia memoria diminuirà.
32:25
And is there anything that my  older students perhaps can can  
472
1945880
5400
E c'è qualcosa che i miei studenti più grandi forse possono
32:31
do to learn languages faster given  given perhaps this fact of the brain?
473
1951280
6080
fare per imparare le lingue più velocemente, dato forse questo fatto del cervello?
32:37
Or maybe this is a myth that  even even I believe as well?
474
1957360
5200
O forse questo è un mito a cui credo anch'io?
32:42
Yeah, I, I, I think it's, it's not entirely a myth  
475
1962560
3680
Sì, io, io, penso che non sia del tutto un mito,
32:46
because as we age, everything kind  of deteriorates, gets older, right?
476
1966240
5400
perché quando invecchiamo, tutto si deteriora, invecchia, giusto?
32:51
I'm not as fast as I was  physically when I was a teen.
477
1971640
4480
Non sono veloce come lo ero fisicamente quando ero adolescente.
32:56
Well, in some things I'm actually  better because I've trained and,  
478
1976120
3320
Beh, in alcune cose in realtà sono migliore perché mi sono allenato
32:59
and worked on different parts of my physical  fitness that I didn't when I was a kid.
479
1979440
4160
e ho lavorato su diversi aspetti della mia forma fisica rispetto a quando ero bambino.
33:03
But, you know, I don't, maybe don't have the  
480
1983600
2840
Ma sai, forse non ho il
33:07
potential that I did maybe  in my early 20s as I do now.
481
1987120
4160
potenziale che avevo quando avevo vent'anni come ho adesso.
33:11
I maybe have to work harder  for it or something like that.
482
1991280
2840
Forse dovrò lavorare di più per questo o qualcosa del genere.
33:14
Mentally, I think that's probably the same,  you know, over time, well, a couple things  
483
1994120
4120
Mentalmente, penso che probabilmente sia lo stesso, sai, col tempo, beh, un paio di cose
33:18
happen as you get older, you get more things  kind of taking up your, your mental demand.
484
1998240
6120
accadono quando invecchi, ottieni più cose che rispondono alla tua richiesta mentale.
33:24
As a kid, you don't really  have much going on other than,  
485
2004360
2640
Da bambino, non hai molto da fare a parte,
33:27
you know, your friends school and that's it.
486
2007000
2880
sai, la scuola dei tuoi amici e basta.
33:29
No, no house, no kids to, to worry about, you  know, no jobs, no job security, whatever, taxes.
487
2009880
6040
No, niente casa, niente figli di cui preoccuparsi, sai, niente lavoro, niente sicurezza sul lavoro, qualunque cosa, tasse.
33:36
So there's a lot more distractions as we age.
488
2016680
3280
Quindi ci sono molte più distrazioni man mano che invecchiamo.
33:39
But potentially as you get even  older, maybe that also diminishes too.
489
2019960
4520
Ma potenzialmente man mano che si invecchia, forse anche questo diminuisce.
33:44
You don't have as many things, simpler life maybe.
490
2024480
3480
Non hai tante cose, forse una vita più semplice.
33:48
But yes, you're battling age and it  would be foolish to say that your  
491
2028760
5000
Ma sì, stai combattendo contro l'età e sarebbe sciocco dire che la tua
33:53
memory is going to be perfect at 85 or as  good as it was when it was 35, you know?
492
2033760
8640
memoria sarà perfetta a 85 anni o buona come quando ne aveva 35, sai?
34:02
But that being said, with the power of memory  techniques and determination and, and motivation,  
493
2042400
5440
Ma detto questo, con il potere delle tecniche di memoria, della determinazione e della motivazione,
34:07
you know, you can push your brain to, to  feel young at later stages in life for sure.
494
2047840
8960
sai, puoi spingere il tuo cervello a sentirti giovane sicuramente nelle fasi successive della vita.
34:16
Like I said, at these competitions, you have  people who are, I taught a senior once who was,  
495
2056800
5800
Come ho detto, in queste competizioni ci sono persone che lo sono, una volta ho insegnato a una studentessa dell'ultimo anno che
34:22
I think she was 65 and she was memorizing a  deck of cards, you know, not incredibly fast.
496
2062600
6500
aveva 65 anni e stava memorizzando un mazzo di carte, sai, non incredibilmente velocemente.
34:29
But again, I don't know if she  really cared to go that fast.
497
2069100
2380
Ma ancora una volta, non so se le interessasse davvero andare così veloce.
34:31
I think just memorizing a deck of cards.
498
2071480
1600
Penso che stia semplicemente memorizzando un mazzo di carte.
34:33
Was enough of a feat for her.
499
2073960
2520
Per lei era già un'impresa sufficiente.
34:36
But I think that's phenomenal.
500
2076480
1240
Ma penso che sia fenomenale.
34:37
Who can, who, what percentage of  the people on the earth can do that?
501
2077720
3640
Chi può, chi, quale percentuale delle persone sulla terra può farlo?
34:41
And here's someone in her 60s doing that,  you know, so memory techniques, I think can  
502
2081360
6840
Ed ecco qualcuno sulla sessantina che lo fa, sai, quindi le tecniche di memoria, penso che possano
34:48
help anybody at any age, especially, you know,  people who think that they are losing their mind.
503
2088200
7400
aiutare chiunque a qualsiasi età, specialmente, sai, le persone che pensano di stare impazzendo.
34:55
If, if, if you learn some of these techniques  and make a practice out of it, right.
504
2095600
4120
Se, se, se impari alcune di queste tecniche e ne fai pratica, giusto.
34:59
That's an important part is  to actually use them and,  
505
2099720
2960
La parte importante è utilizzarli effettivamente
35:02
and be consistently working on them day-to-day.
506
2102680
3760
e lavorarci costantemente giorno per giorno.
35:06
There's no question in my mind that whatever  age you are, you can have an amazing memory.
507
2106440
6120
Non ho dubbi sul fatto che, qualunque sia la tua età, puoi avere una memoria straordinaria.
35:12
Well, that is very good news for.
508
2112560
2080
Bene, questa è un'ottima notizia per.
35:14
Language you know.
509
2114640
1840
Lingua che conosci.
35:16
Yeah, and even just learning a foreign language,  I find it's such a good exercise for your brain.
510
2116480
6680
Sì, e anche solo imparare una lingua straniera, trovo che sia un ottimo esercizio per il tuo cervello.
35:23
It really keeps you, keeps you alert,  keeps your brain active, really pushes you.
511
2123160
5240
Ti mantiene davvero, ti mantiene vigile, mantiene attivo il tuo cervello, ti dà davvero la spinta.
35:28
So all my students watching know that you are just  by learning English, a foreign language, you are  
512
2128400
6560
Quindi tutti i miei studenti che guardano sanno che semplicemente imparando l'inglese, una lingua straniera, stai
35:34
exercising your brain and you can apply the memory  techniques and get even better results with it.
513
2134960
7520
esercitando il tuo cervello e puoi applicare le tecniche di memoria e ottenere risultati ancora migliori.
35:42
So I know there are many, many memory techniques,  
514
2142480
2760
Quindi so che ci sono molte, molte tecniche di memoria,
35:45
which of course we can't go in  depth today, but I thought maybe  
515
2145240
2920
che ovviamente non possiamo approfondire  oggi, ma ho pensato che forse
35:48
it would be fun to do some sort of a memory  challenge right now just to to see how we do.
516
2148160
7360
sarebbe stato divertente fare una sorta di sfida di memoria proprio adesso, solo per vedere come ce la caviamo.
35:55
What do you think?
517
2155520
1320
Cosa ne pensi?
35:56
Yeah, yeah.
518
2156840
600
Yeah Yeah.
35:57
No, that's a great idea.
519
2157440
1400
No, è un'ottima idea.
35:58
I had an idea in mind here.
520
2158840
2000
Avevo un'idea in mente qui.
36:01
OK, All right.
521
2161760
2480
Ok tutto bene.
36:04
So I have a list of 10 things that I am going  to, I didn't know, I don't know this list.
522
2164240
6560
Quindi ho un elenco di 10 cose che farò, non lo sapevo, non conosco questo elenco.
36:10
I looked this up, so I'm  going to learn it with you.
523
2170800
2200
Ho cercato questo, quindi lo imparerò con te.
36:13
OK, great.
524
2173000
1800
Ok fantastico.
36:14
But you know, we have 10 things that we want to  memorize and this isn't a language vocab thing.
525
2174800
7600
Ma sai, abbiamo 10 cose che vogliamo memorizzare e questa non è una questione di vocaboli linguistici.
36:22
These are just 10 things that we want to learn.
526
2182400
2800
Queste sono solo 10 cose che vogliamo imparare.
36:25
And for each thing, you know,  
527
2185200
1880
E per ogni cosa, sai,
36:27
like I said earlier in this call is you  want to come up with a picture for it.
528
2187080
3120
come ho detto prima in questa chiamata, vuoi trovare un'immagine per essa.
36:30
So I'll help kind of describe what  that might be like for each one.
529
2190200
3440
Quindi ti aiuterò a descrivere come potrebbe essere per ciascuno di essi.
36:33
You can try to visualize that in your own mind.
530
2193640
3240
Puoi provare a visualizzarlo nella tua mente.
36:36
The next step here is, well, I'm  getting a list of 10 things from Nelson.
531
2196880
5880
Il passaggio successivo è che ricevo un elenco di 10 cose da Nelson.
36:42
Where am I putting those?
532
2202760
1320
Dove li metto?
36:44
And that's kind of the second  problem of, of, of memory is like,  
533
2204080
3000
E questo è una specie di secondo problema della memoria:
36:47
where do you put information so that  you can retrieve it later reliably?
534
2207080
3840
dove metti le informazioni in modo da poterle recuperare in seguito in modo affidabile?
36:50
And there's a bunch of techniques to do it.
535
2210920
1680
E ci sono un sacco di tecniche per farlo.
36:52
The the most fun and interesting,  
536
2212600
1680
La cosa più divertente e interessante,
36:54
most popular and I think most powerful  is something called a memory palace.
537
2214280
4000
più popolare e, a mio avviso, più potente è qualcosa chiamato palazzo della memoria. Ne
36:58
Have you heard of that before?
538
2218280
1440
hai già sentito parlare? A dire il vero,
36:59
I've heard the name just from  your YouTube channel to be honest,  
539
2219720
4120
ho sentito questo nome solo dal tuo canale YouTube,
37:03
but I'm not an expert in it at all  and I haven't tried to do it myself.
540
2223840
4560
ma non sono affatto un esperto e non ho provato a farlo da solo.
37:08
OK, Yeah, it's a it's a technique that  goes back thousands of years where you're  
541
2228400
4080
OK, sì, è una tecnica che risale a migliaia di anni fa in cui
37:12
basically taking these images of things you're  memorizing and placing them or imagining them  
542
2232480
5280
fondamentalmente prendi queste immagini di cose che stai memorizzando e le posizioni o le immagini
37:17
in a physical place that you know, Well,  this palace, I guess back in the day,  
543
2237760
5040
in un luogo fisico che conosci, beh, questo palazzo, immagino in passato,
37:22
they had palaces, but it could be your house,  it could be your shack or your, your tent.
544
2242800
5560
avevano palazzi, ma poteva essere la tua casa, poteva essere la tua baracca o la tua tenda.
37:28
If you live in a tent or, or, or  you're living in a minivan or whatever.
545
2248360
4120
Se vivi in ​​una tenda o, o, o vivi in ​​un minivan o altro. Si tratta
37:32
It's it's just taking some place that, you know,  
546
2252480
2680
semplicemente di prendere un posto, sai,
37:35
a physical space and mentally projecting  these images onto it in some order.
547
2255160
8160
uno spazio fisico e proiettare mentalmente queste immagini su di esso in un certo ordine.
37:43
And that place, that way you navigate through the  
548
2263320
2320
E quel posto, il modo in cui navighi nello
37:45
physical space in your mind will  preserve the order of the list.
549
2265640
4000
spazio fisico nella tua mente, preserverà l'ordine dell'elenco.
37:49
And the place where you stored the list.
550
2269640
2440
E il luogo in cui hai archiviato l'elenco.
37:52
So later on, when you're  like, oh, what's that list?
551
2272080
2480
Quindi più tardi, quando dici, oh, qual è quella lista?
37:54
Nelson told me.
552
2274560
720
Me lo ha detto Nelson.
37:55
You'll know.
553
2275280
440
37:55
Oh, I put it in my house.
554
2275720
1840
Lo saprai.
Oh, l'ho messo a casa mia.
37:57
Let me go to my house.
555
2277560
960
Lasciami andare a casa mia.
37:58
Oh, there on the front door is  the thing on my list, you know,  
556
2278520
3080
Oh, lì sulla porta d'ingresso c'è la cosa sulla mia lista, sai,
38:01
And you can continue around the house picking up  the images for the things that were on the list.
557
2281600
6080
e puoi continuare a girare per casa raccogliendo le immagini delle cose che erano sulla lista.
38:07
It sounds weird, but we can just do  an example and it'll make more sense.
558
2287680
3560
Sembra strano, ma possiamo fare solo un esempio e avrà più senso.
38:11
Sure, since we don't all have the same house.
559
2291240
2840
Certo, visto che non abbiamo tutti la stessa casa.
38:14
A A version of this memory  palace could be your own body.
560
2294080
5000
Una versione di questo palazzo della memoria potrebbe essere il tuo stesso corpo.
38:19
OK, OK.
561
2299080
1440
OK OK.
38:20
In generally a, a memory palace can be any pathway  
562
2300520
3040
In generale, un palazzo della memoria può essere qualsiasi percorso
38:23
through a physical space  that you're thinking about.
563
2303560
3520
attraverso uno spazio fisico a cui stai pensando.
38:27
So through your body, like  from your head to your toes.
564
2307080
3600
Quindi attraverso il tuo corpo, dalla testa ai piedi.
38:30
That perfectly works perfectly well.
565
2310680
2560
Funziona perfettamente.
38:33
So we just need 10 locations  to store one on each thing.
566
2313240
4680
Quindi abbiamo solo bisogno di 10 posizioni per memorizzarne una su ogni cosa.
38:37
And then we'll have the 10 items, the  places for the space for the 10 items.
567
2317920
5120
E poi avremo i 10 elementi, i posti per lo spazio per i 10 elementi.
38:43
So I'll guide you what we're going to do here.
568
2323040
1880
Quindi ti guiderò su cosa faremo qui.
38:44
So on the top of the head, that'll be our  first location, OK, through our memory palace.
569
2324920
4920
Quindi, in cima alla testa, quella sarà la nostra prima posizione, ok, attraverso il nostro palazzo della memoria.
38:49
And the first thing on our list is I'm  not going to tell you what the word is,  
570
2329840
4080
E la prima cosa sulla nostra lista è che non ti dirò qual è la parola,
38:53
but just picture what I'm  trying to tell you on your head.
571
2333920
3840
ma immagina solo quello che sto cercando di dirti nella tua testa.
38:57
All right?
572
2337760
360
Va bene?
38:58
So think of a, a Mandarin, you  know, like the little orange thing.
573
2338120
6560
Quindi pensa a un mandarino, sai, come quella piccola cosa arancione.
39:04
I never know the difference between a Clementine  or tangerine, but it's a Mandarin, all right?
574
2344680
4640
Non so mai la differenza tra una clementina o un mandarino, ma è un mandarino, va bene?
39:09
And you know, this little orange  thing is just chilling on your head.
575
2349320
2920
E sai, questa piccola cosa arancione ti dà i brividi.
39:12
Maybe it's there your whole life, right?
576
2352240
1720
Forse è lì per tutta la tua vita, giusto?
39:13
Just sits there, this orange thing and how weird.
577
2353960
2440
Seduto lì, questa cosa arancione e che strano.
39:16
Maybe it smells delicious.
578
2356400
1400
Forse ha un profumo delizioso.
39:17
Maybe you can always take a piece and  eat it, but you know, there it is.
579
2357800
3800
Forse puoi sempre prenderne un pezzo e mangiarlo, ma sai, eccolo lì.
39:21
OK, this Mandarin on top of your head.
580
2361600
2520
OK, questo mandarino in cima alla tua testa.
39:24
All right, next, maybe down from  our head, we'll go to our ears.
581
2364120
2920
Va bene, poi, magari dalla testa, andremo alle orecchie.
39:27
OK, and the next thing on our list  you can maybe picture like a paella.
582
2367040
7440
OK, e il prossimo piatto della nostra lista potresti magari immaginarlo come una paella.
39:34
OK, so this delicious Spanish dish.
583
2374480
3080
OK, allora questo delizioso piatto spagnolo.
39:37
All right, so out of your ears,  it's like pouring all this golden  
584
2377560
4000
Va bene, quindi fuori dalle tue orecchie, è come versare tutto questo
39:41
rice with prawns and scallops and  all sorts of fishy stuff, right?
585
2381560
8600
riso dorato con gamberi, capesante e ogni sorta di roba a base di pesce, giusto?
39:50
But it's it's delicious.
586
2390960
2080
Ma è delizioso.
39:53
You maybe put a bowl there.
587
2393040
1200
Magari metti una ciotola lì.
39:54
You can eat it right up.
588
2394240
1320
Puoi mangiarlo subito. Ti
39:55
You have Spanish paella coming out of your ears.
589
2395560
4200
esce la paella spagnola dalle orecchie.
39:59
All right, next we come down to  our ears, across maybe to our eyes.
590
2399760
3480
Va bene, poi arriviamo alle nostre orecchie, forse fino ai nostri occhi.
40:03
Here we'll picture what's a good one.
591
2403240
3560
Qui immagineremo cosa è buono.
40:06
Here we can do just like Big Ben.
592
2406800
3080
Qui possiamo fare proprio come il Big Ben.
40:09
OK, so this famous OK.
593
2409880
2560
OK, quindi questo famoso OK.
40:12
Structure in England, the big tower with the the  
594
2412440
2720
Struttura in Inghilterra, la grande torre con l'
40:15
the clock on it is now like  coming out of your eyeball.
595
2415160
3680
orologio sopra ora sembra uscire dal tuo bulbo oculare.
40:18
All right, OK again, these are so ridiculous.
596
2418840
3040
Va bene, ok di nuovo, sono così ridicoli.
40:21
But that's the whole point is the more  bizarre out of the norm exaggerated,  
597
2421880
4920
Ma il punto è proprio questo: quanto più bizzarre, fuori dalla norma, esagerate,
40:26
vulgar, even sexual sometimes are  the things that you won't forget.
598
2426800
4440
volgari e persino sessuali a volte sono le cose che non dimenticherai.
40:31
OK, so just imagine piercing out of your eye is  Big Ben with the clock chiming at the end of it.
599
2431240
5600
OK, quindi immagina che ti esca dall'occhio il Big Ben con l'orologio che suona alla fine.
40:36
OK.
600
2436840
440
OK.
40:37
OK.
601
2437280
200
40:37
That's definitely a strong visual.
602
2437480
2080
OK.
È sicuramente un'immagine forte.
40:39
Hopefully I'll remember that one.
603
2439560
1960
Spero di ricordarmelo.
40:41
Yeah, yeah.
604
2441520
520
Yeah Yeah.
40:42
And then for anybody trying this, don't bother  about like let me go back to the first one.
605
2442040
3840
E poi, per chiunque lo provi, non preoccuparti, lasciami tornare al primo.
40:45
What was just just go with me here, OK.
606
2445880
2520
Quello che è stato semplicemente vieni con me qui, OK.
40:48
So don't worry about what I already said.
607
2448400
2560
Quindi non preoccuparti per quello che ho già detto.
40:50
It'll mostly be there, if not all there.
608
2450960
2360
Sarà per la maggior parte lì, se non tutto lì.
40:53
So next we go from our eye to our nose, OK.
609
2453320
3400
Quindi ora andiamo dagli occhi al naso, OK.
40:56
And the next thing on our  list here is what we do here.
610
2456720
4680
E la prossima cosa sul nostro elenco è ciò che facciamo qui.
41:01
Like we could do like the desert,  like a huge desert dunes and stuff.
611
2461400
8320
Ad esempio, potremmo fare come il deserto, come un enorme deserto con dune e cose del genere.
41:09
So maybe instead of your nose,  you just have like a sand dune  
612
2469720
3840
Quindi forse al posto del tuo naso, hai semplicemente una duna di sabbia
41:13
that's being like wind swept and it's hot desert.
613
2473560
4040
che è come spazzata dal vento ed è un deserto caldo.
41:17
It's a feeling.
614
2477600
1720
È una sensazione.
41:19
But there's like a very  sandy dune here on your nose.
615
2479320
3680
Ma c'è una duna molto sabbiosa qui sul tuo naso.
41:23
OK, next we go down to so  we made this pathway here.
616
2483000
4840
OK, poi andiamo giù, quindi abbiamo creato questo percorso qui.
41:27
We're going down.
617
2487840
760
Stiamo andando giù.
41:28
Our body eventually will end up to our toes.
618
2488600
2080
Il nostro corpo alla fine finirà fino alle dita dei piedi.
41:30
But our next location is our mouth.
619
2490680
2280
Ma la nostra prossima posizione è la nostra bocca.
41:32
OK.
620
2492960
840
OK.
41:33
And inside our mouth you could maybe  put the hind quarters of somebody.
621
2493800
9640
E nella nostra bocca potresti forse mettere le parti posteriori di qualcuno.
41:43
So somebody's **** is.
622
2503440
1760
Quindi il cazzo di qualcuno lo è.
41:45
In your mouth, OK.
623
2505200
1600
In bocca, ok.
41:46
So hind would be the word for it.
624
2506800
2160
Quindi hind sarebbe la parola giusta.
41:48
Not quite **** but hind.
625
2508960
1680
Non proprio **** ma posteriore. E.
41:50
And.
626
2510640
400
41:51
So like they're like they're behind.
627
2511040
1960
Quindi come se fossero come se fossero indietro.
41:53
There you go.
628
2513000
560
41:53
This is so somebody's like chopped  off the **** cheeks of somebody,  
629
2513560
3960
Ecco qua.
È così che a qualcuno vengono mozzate via le dannate guance,
41:57
they're behind and you just like consume them, OK?
630
2517520
3480
è indietro e tu le consumi, ok?
42:01
Well, my students learned an  interesting new word, Hind.
631
2521000
3960
Bene, i miei studenti hanno imparato una nuova parola interessante, Hind.
42:04
Oh, behind, yeah.
632
2524960
2680
Oh, dietro, sì.
42:08
But yeah, I mean, there's there's a mnemonic there  like to be behind someone is behind their hind.
633
2528760
6920
Ma sì, voglio dire, c'è un mnemonico lì, come essere dietro a qualcuno, dietro le sue zampe posteriori.
42:15
Right.
634
2535680
1320
Giusto.
42:17
Yeah, exactly.
635
2537000
2160
Si Esattamente.
42:19
OK, so we've gone this whole way here.
636
2539160
2320
OK, quindi abbiamo fatto tutta questa strada qui.
42:21
Let's go to the chin.
637
2541480
920
Andiamo al mento.
42:22
That's the next location.
638
2542400
1600
Questa è la prossima posizione.
42:24
OK, And we have a Bengal tiger.
639
2544000
3120
OK, e abbiamo una tigre del Bengala.
42:28
Oh, OK.
640
2548160
1400
Oh va bene.
42:29
So like, I don't quite know the  difference between different tigers,  
641
2549560
3600
Quindi, non conosco bene la differenza tra le diverse tigri,
42:33
but Bengal tiger usually sounds like a type  of tiger that I've, I, I, I hear the name of.
642
2553160
7240
ma tigre del Bengala di solito suona come un tipo di tigre di cui ho sentito il nome.
42:40
So, you know, there's a stripes, black and  orange, beautiful kind of colored face.
643
2560400
6840
Quindi, sai, c'è una faccia a strisce, nera e arancione, bellissima e colorata.
42:47
And it's just like chilling on your chin here.
644
2567240
2040
Ed è proprio come rilassarsi sul mento qui.
42:49
Maybe it's it's roaring or or scratching at  
645
2569280
2560
Forse è perché ruggisce o mi gratta il
42:51
my chin or something and blood's  flying out of this Bengal tiger.
646
2571840
4840
mento o qualcosa del genere e il sangue esce da questa tigre del Bengala.
42:56
Strong visual again, OK.
647
2576680
2080
Di nuovo forte visuale, OK.
42:58
Yeah.
648
2578760
1000
Sì.
42:59
All right, we're almost done four more.
649
2579760
1240
Va bene, ne abbiamo quasi finiti altri quattro.
43:01
So after our chin, maybe  we'll go down to our armpit.
650
2581000
2720
Quindi, dopo il mento, forse scenderemo fino all'ascella.
43:03
OK.
651
2583720
720
OK.
43:04
And imagine that your armpit is  a port for all sorts of ships.
652
2584440
6080
E immagina che la tua ascella sia un porto per tutti i tipi di navi.
43:10
OK, so these boats are arriving  in this port, and, you know,  
653
2590520
3840
OK, quindi queste barche stanno arrivando in questo porto e, sai,  a
43:14
you close the port sometimes and maybe open  the port sometimes, and the boats leave.
654
2594360
4120
volte chiudi il porto e forse a volte lo apri e le barche partono.
43:18
All right?
655
2598480
840
Va bene?
43:19
They're like miniature boats just  kind of doing in that armpit.
656
2599840
3800
Sono come barche in miniatura che stanno proprio sotto quell'ascella.
43:23
OK, the port.
657
2603640
1880
Ok, il porto.
43:25
All right, then our belly button.
658
2605520
2000
Va bene, allora il nostro ombelico.
43:27
OK.
659
2607520
440
43:27
And then I want you to picture in  your belly button is a vodka martini.
660
2607960
4200
OK.
E poi voglio che immagini che nel tuo ombelico ci sia un vodka martini.
43:32
OK all.
661
2612920
1520
Va bene tutto.
43:34
Right.
662
2614440
640
Giusto.
43:35
This is totally out there, all right?
663
2615080
1120
E' assolutamente fuori discussione, va bene?
43:36
So out of the belly button is like, yeah, right.
664
2616200
3680
Quindi uscire dall'ombelico è come, sì, giusto.
43:39
But there's like a martini glass filled with vodka  just permanently stuck to your belly button there.
665
2619880
7240
Ma lì c'è come un bicchiere da martini pieno di vodka, attaccato permanentemente al tuo ombelico.
43:47
And it's filled with vodka and  then a little olive, let's say.
666
2627120
4160
Ed è pieno di vodka e poi un po' di oliva, diciamo.
43:51
All right, two more now, down to our knees.
667
2631280
2880
Va bene, altri due adesso, fino alle ginocchia.
43:54
OK, so on your knees, I want you  to imagine that there's some,  
668
2634160
4000
OK, quindi in ginocchio, voglio che tu immagini che ci siano alcuni,
43:58
you know, like sushi with chopsticks and stuff.
669
2638800
2520
sai, come il sushi con le bacchette e cose del genere.
44:01
So maybe there's a whole array of sushi stuck to  
670
2641320
2160
Quindi forse c'è tutta una serie di sushi attaccati al
44:03
your knee and you're just taking some  chopsticks and eating all this sushi.
671
2643480
5160
tuo ginocchio e tu stai semplicemente prendendo delle bacchette e mangiando tutto questo sushi.
44:08
OK.
672
2648640
440
OK.
44:10
And then finally on your toes, OK,  
673
2650320
4120
E poi finalmente in punta di piedi, OK,
44:14
I want you to picture this boxer  is just doing jabs to your toes.
674
2654440
6640
voglio che immagini che questo pugile stia semplicemente facendo dei colpi alle dita dei piedi.
44:21
OK, Jab means to punch, right?
675
2661080
1720
OK, Jab significa dare un pugno, giusto?
44:22
So somebody's jabbing your toes,  
676
2662800
3240
Quindi qualcuno ti colpisce le dita dei piedi,
44:26
like punching them repeatedly, and  you're like, right, jab, jab, jab.
677
2666040
4400
come se li prendesse a pugni ripetutamente, e tu dici, giusto, jab, jab, jab.
44:30
OK.
678
2670440
680
OK.
44:31
OK, this is really fun.
679
2671120
2280
Ok, è davvero divertente.
44:33
OK, so now we've put it in our memory palace.
680
2673400
2560
OK, quindi ora lo abbiamo messo nel nostro palazzo della memoria.
44:35
You're trying to think of this list.
681
2675960
1640
Stai cercando di pensare a questa lista.
44:37
You go back to where you started, right?
682
2677600
1960
Torni al punto di partenza, vero?
44:39
And what was on top of your head?
683
2679560
2240
E cosa avevi in ​​mente?
44:41
Mandarin.
684
2681800
1360
Mandarino.
44:43
A Mandarin, right, That orange  thing, and we came down to the ear.
685
2683160
3840
Un mandarino, giusto, quella cosa arancione, e siamo arrivati ​​all'orecchio.
44:47
What was coming out of my ear?
686
2687000
1800
Cosa mi usciva dall'orecchio?
44:48
Paella.
687
2688800
1440
Paella.
44:50
Paella.
688
2690240
600
44:50
Good.
689
2690840
160
Paella.
Bene.
44:51
The Spanish paella.
690
2691000
1080
La paella spagnola.
44:52
OK, what was in the eye?
691
2692080
1960
OK, cosa c'era negli occhi?
44:54
Oh, Big Ben was protruding out of my eye.
692
2694040
3920
Oh, il Big Ben mi sporgeva dall'occhio.
44:57
I remember that and then we went to the nose.
693
2697960
2600
Me lo ricordo e poi siamo andati al naso.
45:00
What was my nose?
694
2700560
1480
Qual era il mio naso?
45:02
Of desert.
695
2702040
1840
Del deserto.
45:03
Good.
696
2703880
200
Bene.
45:04
Yeah.
697
2704080
120
45:04
It was like the sand dune, the desert.
698
2704200
1720
Sì.
Era come la duna di sabbia, il deserto.
45:05
The sand dunes.
699
2705920
1600
Le dune di sabbia.
45:07
Lots of sand.
700
2707520
1600
Molta sabbia.
45:09
In our mouth.
701
2709120
1000
Nella nostra bocca.
45:10
Oh my goodness.
702
2710120
1320
Oh mio Dio.
45:11
A behind, a hind behind.
703
2711440
2600
Un dietro, una cerva dietro.
45:14
Yeah, a ****.
704
2714040
2000
Sì, un ****.
45:16
A ****.
705
2716040
480
45:16
Yeah.
706
2716520
160
45:16
Yeah.
707
2716680
480
UN ****.
Sì.
Sì.
45:17
On the chin, the.
708
2717160
1440
Sul mento, il.
45:18
Chin.
709
2718600
1120
Mento.
45:19
Oh, the tie.
710
2719720
720
Oh, la cravatta.
45:20
You know, I almost forgot him for a second,  but then I pictured him ripping out my chin.
711
2720440
5120
Sai, l'ho quasi dimenticato per un secondo, ma poi l'ho immaginato mentre mi strappava il mento.
45:25
Actually, I saw the visual.
712
2725560
1520
In realtà, ho visto l'immagine.
45:27
I couldn't think of the word, but  then I saw the claws and I'm like,  
713
2727080
3800
Non riuscivo a pensare alla parola, ma poi ho visto gli artigli e ho pensato,
45:30
tiger, That is so interesting 'cause I'm  like, oh, I don't know this one, Tiger.
714
2730880
4600
tigre, è così interessante perché ho pensato, oh, non lo conosco, tigre.
45:35
And a fun, a helpful thing I think is if say,  
715
2735480
2680
E penso che una cosa divertente e utile sia se, ad esempio,
45:38
like one of these images for any of your  viewers is like, I couldn't remember that one.
716
2738160
4640
una di queste immagini per qualcuno dei tuoi spettatori fosse come se non riuscissi a ricordarmela.
45:42
It's not because you have a bad memory,  it's because the image was weak.
717
2742800
3240
Non è perché hai una cattiva memoria,  è perché l'immagine era debole.
45:46
You know, in in my images, I'm giving examples  
718
2746040
2600
Sai, nelle mie immagini fornisco esempi   in
45:48
like you may come up with a better  one that's more meaningful to you.
719
2748640
3640
cui potresti trovarne uno migliore  che sia più significativo per te.
45:52
Or you maybe need to spend a little  more time like elaborating, you know,  
720
2752280
4240
Oppure forse hai bisogno di dedicare un po' più di tempo, ad esempio elaborando, sai,
45:56
all the details like, OK, the  scratching, there's blood.
721
2756520
2640
tutti i dettagli come, OK, il graffio, c'è sangue.
45:59
And like how would that make me feel?
722
2759160
1400
E come mi farebbe sentire?
46:00
Like really try to picture all those  details that will enhance the image next.
723
2760560
3920
Ad esempio, prova davvero a immaginare tutti quei dettagli che miglioreranno l'immagine successiva.
46:04
Time.
724
2764480
360
46:04
Yeah, a strong image, OK.
725
2764840
2920
Tempo.
Sì, un'immagine forte, ok.
46:07
Yeah, yeah.
726
2767760
480
Yeah Yeah.
46:08
All right.
727
2768240
200
46:08
So we had the Bengal tiger and  then we went to the armpit.
728
2768440
2320
Va bene.
Quindi abbiamo avuto la tigre del Bengala e poi siamo andati all'ascella.
46:10
What was in there or what?
729
2770760
1160
Cosa c'era dentro o cosa?
46:11
Was it the boats coming in and out the port?
730
2771920
3400
Erano le barche che entravano e uscivano dal porto?
46:15
The port.
731
2775320
600
46:15
Good.
732
2775920
320
Il porto.
Bene.
46:16
Yeah, yeah, exactly.
733
2776240
1160
Sì, sì, esattamente.
46:17
Then we had the belly button.
734
2777400
1360
Poi abbiamo avuto l'ombelico.
46:18
What was in the belly button?
735
2778760
1760
Cosa c'era nell'ombelico?
46:20
Martini.
736
2780520
1840
Martini.
46:22
Vodka martini.
737
2782360
1320
Vodka Martini.
46:23
Vodka.
738
2783680
400
Vodka.
46:24
To be honest, I didn't remember  the vodka, but martini.
739
2784080
2480
Ad essere sincero, non ricordavo la vodka, ma il Martini.
46:26
That's OK.
740
2786560
800
Va bene.
46:27
You'll you'll see what this  is all getting to in the end.
741
2787360
2240
Vedrai a cosa porterà tutto questo alla fine.
46:29
It's not that important.
742
2789600
960
Non è così importante.
46:30
And then the knee.
743
2790560
920
E poi il ginocchio.
46:31
What was on the knee?
744
2791480
2400
Cosa c'era sul ginocchio? Credo che
46:33
I'd probably spend the least amount  of time on this one, I think.
745
2793880
3000
probabilmente dedicherei meno tempo a questo.
46:36
What was on my knee?
746
2796880
1160
Cosa avevo sul ginocchio?
46:38
Oh my goodness, I don't think I remember my name.
747
2798040
4920
Oh mio Dio, non credo di ricordare il mio nome.
46:42
I was picking something with the chopsticks.
748
2802960
2280
Stavo raccogliendo qualcosa con le bacchette.
46:45
Oh, sushi, sushi.
749
2805240
2400
Oh, sushi, sushi.
46:47
Yeah, yeah, true.
750
2807640
1280
Sì, sì, vero.
46:48
I probably didn't spend it.
751
2808920
1600
Probabilmente non li ho spesi.
46:50
Like I didn't have a strong visual for that one.
752
2810520
3440
Come se non avessi una visuale forte per quello. Si si si
46:53
Yeah, yeah, yeah.
753
2813960
760
.
46:54
Yeah.
754
2814720
160
Sì.
46:56
And then finally on your toes.
755
2816160
1400
E poi finalmente in punta di piedi.
46:57
Do you remember?
756
2817560
520
Ti ricordi?
46:58
The toes, the boxer, 'cause that  was, yeah, more of a stronger visual.
757
2818080
3640
Le dita dei piedi, il boxer, perché quella era, sì, una visuale più forte.
47:01
But yeah, I don't think I took  the time to think of the visual.
758
2821720
3840
Ma sì, non credo di essermi preso il tempo per pensare all'aspetto visivo.
47:05
Actually, when you said sushi, I'm  like, MMM, sushi, That sounds good.
759
2825560
3040
In realtà, quando hai detto sushi, io ho pensato, MMM, sushi, sembra buono.
47:08
But then I think I kind of forgot  to do the visual part of it.
760
2828600
3240
Ma poi penso di aver dimenticato di occuparmi della parte visiva.
47:11
Yeah, yeah.
761
2831840
320
Yeah Yeah.
47:12
Yeah.
762
2832160
520
Sì.
47:13
Same.
763
2833360
240
47:13
Hey, Yeah, so that's pretty good.
764
2833600
2640
Stesso.
Ehi, sì, quindi va abbastanza bene.
47:16
I honestly was really nervous.
765
2836240
2600
Onestamente ero davvero nervoso.
47:18
I wasn't even going to remember the first one.
766
2838840
2600
Non mi sarei nemmeno ricordato del primo.
47:21
As we were going I was feeling a  little anxious, like what if I.
767
2841440
2960
Mentre stavamo andando mi sentivo un po' ansioso, del tipo "e se... non
47:24
Don't I know it's?
768
2844400
840
lo so?"
47:25
Any of them.
769
2845240
960
Qualunque di loro.
47:26
It's, it's and that's a, that's a  that's great that you'd say that  
770
2846200
2960
È, è ed è, è fantastico che tu lo dica,
47:29
'cause that's a very common feeling with memories.
771
2849160
1960
perché è una sensazione molto comune con i ricordi.
47:31
People just feel that way.
772
2851120
1520
Le persone si sentono così.
47:32
Anxious about remembering stuff.
773
2852640
1960
Ansia di ricordare cose.
47:34
Yeah, I'm like.
774
2854600
400
Sì, sono tipo.
47:35
What if I don't remember?
775
2855000
1200
E se non ricordo?
47:36
This is going to be so embarrassing.
776
2856200
2440
Sarà davvero imbarazzante.
47:38
This is live and I'm talking to a memory  expert and I can't even remember the first one.
777
2858640
6720
È in diretta e sto parlando con un esperto di memoria e non riesco nemmeno a ricordare il primo.
47:45
But what if that feeling could go away?
778
2865360
2160
Ma cosa succederebbe se quella sensazione potesse scomparire?
47:47
Yeah, like.
779
2867520
640
Sì, tipo.
47:48
Or if it's it's minimized right,  how amazing would that cause?
780
2868160
4160
Oppure, se è minimizzato nel modo giusto, quanto sarebbe sorprendente?
47:52
Like anxiety in me for sure.
781
2872320
3160
Come l'ansia in me di sicuro.
47:55
Yeah, I think that's natural and I had that too.
782
2875480
2680
Sì, penso che sia naturale e lo avevo anch'io.
47:58
I mean, I still have it sometimes  in the high pressure situations,  
783
2878160
3280
Voglio dire, a volte ce l'ho ancora nelle situazioni di alta pressione,
48:01
I don't feel like, oh, this is  going to stick 100%, but I feel  
784
2881440
3240
non ho la sensazione che, oh, questo attecchirà al 100%, ma sono
48:04
very confident most of the time things  will stick if I apply myself correctly.
785
2884680
4360
molto fiducioso che la maggior parte delle volte le cose resisteranno se mi applico correttamente.
48:09
Yeah, So what I was going to say.
786
2889040
1800
Sì, quindi cosa stavo per dire.
48:10
So these 10 things actually represent the  10 most spoken languages in the world,  
787
2890840
4640
Quindi queste 10 cose rappresentano in realtà le 10 lingue più parlate al mondo,
48:15
in order for most spoken, Yeah.
788
2895480
2640
in ordine per le più parlate, Sì.
48:18
So Mandarin Chinese.
789
2898120
1960
Quindi cinese mandarino.
48:21
OK.
790
2901200
1000
OK.
48:22
Spanish, the paella, Big Ben is England English.
791
2902200
4560
Lo spagnolo, la paella, il Big Ben è l'inglese inglese.
48:27
OK, now, so, so some of  these are straight up right.
792
2907560
2960
OK, ora, quindi alcuni di questi sono dritti.
48:30
The Mandarin is a Mandarin Spanish paella.
793
2910520
2640
Il Mandarino è una paella spagnola al mandarino.
48:33
It's pretty close.
794
2913160
1080
È abbastanza vicino.
48:34
Big Ben.
795
2914240
640
48:34
That's just something I  associate with England English.
796
2914880
3240
Grande ben.
È qualcosa che associo all'inglese inglese.
48:38
The dune was more abstract.
797
2918120
2120
La duna era più astratta.
48:40
That's Arabic.
798
2920240
880
Quello è arabo.
48:41
Arabic.
799
2921120
560
48:41
Yeah, I was going to guess that.
800
2921680
2160
Arabo.
Sì, stavo per indovinarlo.
48:43
Yeah, but maybe you have a better  association to Arabic than I do.
801
2923840
4680
Sì, ma forse tu hai una migliore associazione con l'arabo rispetto a me.
48:48
But that made me think of  like the Middle East and sand.
802
2928520
2720
Ma questo mi ha fatto pensare al Medio Oriente e alla sabbia.
48:51
And yeah, OK.
803
2931240
1400
E sì, va bene.
48:52
Then we had Hind which is Hindi.
804
2932640
3800
Poi abbiamo avuto Hind che è hindi.
48:56
Oh, I wouldn't have got that one.
805
2936440
2440
Oh, quello non l'avrei preso.
48:58
Yeah, I put that in there on purpose  because it's more of a direct,  
806
2938880
3720
Sì, l'ho inserito apposta perché è più diretto,
49:02
like the word Hindi has the word Hind in it.
807
2942600
2800
come se la parola Hindi contenesse la parola Hind. POSTERIORE
49:05
HIND.
808
2945400
1520
.
49:06
But maybe you have a better association to Hindi.
809
2946920
2240
Ma forse hai un'associazione migliore con l'hindi. Ad esempio,
49:09
Like maybe you think of the  Taj Mahal and that's good.
810
2949160
2520
forse pensi al Taj Mahal e va bene.
49:11
You know that's true.
811
2951680
1080
Sai che è vero.
49:12
Something from India or something.
812
2952760
1960
Qualcosa dall'India o qualcosa del genere.
49:14
So Hindi and then the Bengal Bengali,  
813
2954720
4000
Quindi l'hindi e poi il bengalese bengalese,
49:18
which is a language spoken out in that area  of the world as well Port it's Portuguese.
814
2958720
6200
che è una lingua parlata in quella zona del mondo e anche il porto è portoghese.
49:24
Portuguese, That's a good.
815
2964920
1680
Portoghese, va bene.
49:26
One now the the vodka martini.
816
2966600
2160
Uno adesso il Vodka Martini.
49:28
Any guess where do they drink a  lot of vodka Russia come from?
817
2968760
5920
Indovina da dove viene bevuta molta vodka russa?
49:34
Russia.
818
2974680
680
Russia.
49:35
That's why you mentioned the vodka  part when I said oh, just martini.
819
2975360
5760
Ecco perché hai menzionato la parte relativa alla vodka quando ho detto oh, solo Martini.
49:41
Oh yeah, yeah, yeah, right.
820
2981120
1000
Oh sì, sì, sì, giusto.
49:42
Actually, the fact that wasn't.
821
2982120
2520
In realtà, il fatto che non lo fosse.
49:44
And then the sushi, where could that be from?
822
2984640
2720
E poi il sushi, da dove potrebbe provenire?
49:47
Japanese.
823
2987360
440
Giapponese.
49:48
And then this one, I didn't,  I didn't know the secret,  
824
2988520
2320
E poi questa, non lo sapevo, non conoscevo il segreto,
49:50
but the 10th largest language  is Jab the Jabs Punjabi.
825
2990840
4800
ma la decima lingua più diffusa è Jab the Jabs Punjabi.
49:55
Oh, that's really interesting job.
826
2995640
2600
Oh, è davvero un lavoro interessante.
49:58
Job Punjabi.
827
2998240
1560
Lavoro Punjabi.
49:59
Wow, so now.
828
2999800
1240
Wow, quindi adesso.
50:01
Because I have no context for  more than what the word is,  
829
3001040
3320
Poiché non conosco il contesto per qualcosa di più di quello che è la parola,
50:04
I I can't tell you the difference  between Punjabi, Hindi and Bengali.
830
3004360
3700
non posso dirti la differenza tra punjabi, hindi e bengalese.
50:08
Right.
831
3008060
980
Giusto.
50:09
But that's why I have to  memorize those specific names.
832
3009040
4480
Ma è per questo che devo memorizzare quei nomi specifici.
50:13
But there you go.
833
3013520
480
Ma ecco qua.
50:14
Now you have 10 languages from head to toe on  your body for reference whenever you need it.
834
3014000
7080
Ora hai 10 lingue dalla testa ai piedi sul tuo corpo da consultare ogni volta che ne hai bisogno.
50:21
Yeah, I'm really impressed honestly, that I  have never done a memory technique like this.
835
3021080
6280
Sì, onestamente sono davvero colpito dal fatto di non aver mai eseguito una tecnica di memoria come questa.
50:27
And like I said, I was very nervous I  wasn't going to remember any of them.
836
3027360
4880
E come ho detto, ero molto nervoso perché non ne avrei ricordato nessuno.
50:32
And I I'm very proud that I got 9 out of 10.
837
3032240
3520
E sono molto orgoglioso di aver ottenuto 9 su 10.
50:35
That's that's pretty good.
838
3035760
2000
È abbastanza buono.
50:37
And then, you know, test yourself later.
839
3037760
1400
E poi, sai, mettiti alla prova più tardi.
50:39
You'll be surprised it's still there.
840
3039160
1840
Sarai sorpreso che sia ancora lì.
50:41
I could even ask you.
841
3041000
800
50:41
Like what's?
842
3041800
960
Potrei anche chiedertelo.
Tipo cosa c'è?
50:42
Yeah, because those images, especially Big Ben,  
843
3042760
2560
Sì, perché quelle immagini, soprattutto quelle del Big Ben, che
50:45
coming out of my eye, I feel like I'm going  to remember that for quite a long time.
844
3045320
4200
escono dai miei occhi, mi sento come se le ricorderò per molto tempo.
50:49
And for some reason, the boats coming out  of my armpit really stuck with me too.
845
3049520
5440
E per qualche ragione, anche le barche che uscivano dalla mia ascella mi colpivano davvero.
50:54
Yeah.
846
3054960
560
Sì.
50:55
And you know, you have that list forwards,  
847
3055520
1440
E sai, hai quell'elenco in avanti,
50:56
you could probably say it backwards  just traveling the different direction.
848
3056960
3120
probabilmente potresti dirlo all'indietro semplicemente viaggiando nella direzione diversa.
51:00
Oh, that's a good.
849
3060080
720
51:00
I could even ask you like, what's  the 5th largest language, right?
850
3060800
3800
Oh, va bene.
Potrei anche chiederti qual è la quinta lingua più diffusa, giusto?
51:04
And you'd say, OK.
851
3064600
800
E tu diresti, OK.
51:05
1/2.
852
3065400
440
51:05
3-4 Whatever was in my mouth,  What was in your mouth?
853
3065840
3120
1/2.
3-4 Qualunque cosa c'era nella mia bocca, cosa c'era nella tua bocca?
51:08
Oh, in my mouth, that was the ****.
854
3068960
2000
Oh, nella mia bocca, quello era il ****.
51:10
So hind Hindi.
855
3070960
2480
Quindi cerca l'hindi.
51:13
Yeah, exactly.
856
3073440
600
Si Esattamente. E' fantastico
51:14
That is so cool.
857
3074040
2160
.
51:16
Wow.
858
3076200
520
51:16
I am impressed.
859
3076720
1600
Oh.
Sono impressionato.
51:18
I am.
860
3078320
840
Sono.
51:19
Wow, this is awesome.
861
3079160
1120
Wow, è fantastico.
51:20
I hope all my students are impressed.
862
3080280
1680
Spero che tutti i miei studenti siano impressionati.
51:21
And don't worry, I know some of this vocabulary.
863
3081960
2320
E non preoccuparti, conosco parte di questo vocabolario.
51:24
You might not have had a strong association  because of the the word choice, but that's OK  
864
3084280
7480
Potresti non aver avuto un'associazione forte a causa della scelta della parola, ma va bene
51:31
because Nelson has lots more memory techniques  that I know you share on your YouTube channel  
865
3091760
5760
perché Nelson ha molte più tecniche di memoria che so che condividi sul tuo canale YouTube
51:37
which I am going to start watching more  because I am very impressed with this.
866
3097520
4320
che inizierò a guardare di più perché ne sono molto colpito.
51:41
So, Nelson, can you share with  my students how they can find  
867
3101840
3800
Allora, Nelson, puoi condividere con i miei studenti come possono
51:45
you and learn more about these memory techniques?
868
3105640
3280
trovarti e imparare di più su queste tecniche di memoria?
51:48
Sure.
869
3108920
400
Sicuro.
51:49
Yeah.
870
3109320
640
51:49
So my websitesjustnelsondallas.com,  you can always reach out to me there.
871
3109960
4080
Sì.
Quindi, sul mio sito web justnelsondallas.com, puoi sempre contattarmi lì.
51:54
My YouTube channel is where  I post most of my content.
872
3114040
3240
Il mio canale YouTube è il luogo in cui pubblico la maggior parte dei miei contenuti.
51:57
I make videos about memory sometimes.
873
3117280
2880
A volte realizzo video sulla memoria.
52:00
I talk about language sometimes.
874
3120160
1840
A volte parlo di linguaggio.
52:02
Nothing to do with language, but I do  love languages and so I often will feel  
875
3122000
5280
Niente a che vedere con la lingua, ma amo le lingue e quindi spesso sento
52:07
the need to write or make some videos about that.
876
3127280
4160
il bisogno di scrivere o realizzare dei video a riguardo.
52:11
And then I have a couple books about memory.
877
3131440
1760
E poi ho un paio di libri sulla memoria.
52:13
If you just search my name on  Amazon or whatever sells your  
878
3133200
4520
Se cerchi semplicemente il mio nome su Amazon o qualunque negozio venda i tuoi
52:17
books wherever you are, I'm sure I've  had some translated around the world.
879
3137720
3680
libri ovunque tu sia, sono sicuro di averne fatti tradurre alcuni in tutto il mondo.
52:21
Not everywhere, but yeah, it might  be a good place to practice English.
880
3141400
5120
Non ovunque, ma sì, potrebbe essere un buon posto per praticare l'inglese.
52:26
Exactly.
881
3146520
480
Esattamente.
52:27
Well, I will put all the links  in the description and I wanna  
882
3147000
3400
Bene, inserirò tutti i link nella descrizione e voglio
52:30
leave my students with one very practical thing.
883
3150400
2640
lasciare ai miei studenti una cosa molto pratica.
52:33
Other than subscribing to your YouTube  channel to learn more of these techniques,  
884
3153040
3640
Oltre a iscriversi al tuo canale YouTube per apprendere ulteriori informazioni su queste tecniche,
52:36
what is one thing they can do this week?
885
3156680
3760
qual è una cosa che possono fare questa settimana?
52:40
Only one thing to improve their memories.
886
3160440
4560
Solo una cosa per migliorare la loro memoria.
52:45
I would say it's just try to memorize something.
887
3165000
5120
Direi che si tratta solo di provare a memorizzare qualcosa.
52:50
I know that's such like a a lame  answer, but it really makes a  
888
3170120
4800
So che è una risposta un po' noiosa, ma fa davvero la
52:54
difference when you have this intent of  sitting down and memorizing something.
889
3174920
3480
differenza quando hai l'intento di sederti e memorizzare qualcosa. Al
52:58
It's so easy these days to just default to putting  something in your phone or writing it down.
890
3178400
5480
giorno d'oggi è così facile mettere per impostazione predefinita qualcosa nel telefono o scriverlo.
53:03
But just the act of actually  trying to memorize something,  
891
3183880
2920
Ma solo l'atto di provare a memorizzare qualcosa,
53:06
while it may feel a bit uncomfortable at first,  
892
3186800
3080
anche se all'inizio può sembrare un po' scomodo,
53:09
if you do that quite often and you push yourself,  you'll actually find it's easier and easier.
893
3189880
4840
se lo fai abbastanza spesso e ti impegni, scoprirai che in realtà è sempre più facile.
53:14
And then when you add memory  techniques, it's even easier.
894
3194720
2840
E poi quando aggiungi le tecniche di memoria, è ancora più semplice.
53:17
And that'll help you in your  your language learning as well.
895
3197560
4000
E questo ti aiuterà anche nell'apprendimento della lingua.
53:21
Excellent advice and thank you so much for  sharing all of your tips with everyone and I'm  
896
3201560
5040
Ottimi consigli e grazie mille per aver condiviso tutti i tuoi suggerimenti con tutti e sono
53:26
excited for them to learn more on your channel.
897
3206600
2280
entusiasta che possano saperne di più sul tuo canale.
53:28
So thank you again for being here.
898
3208880
2440
Quindi grazie ancora per essere qui.
53:31
Great.
899
3211320
400
53:31
Yeah.
900
3211720
240
53:31
Thank you so much.
901
3211960
1400
Grande.
Sì.
Grazie mille.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7