American Accents Ranked From Easiest to Hardest | How to Improve Your Accent in English

23,938 views ・ 2021-11-23

English with Veronika Mark


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello guys, and welcome to my YouTube channel.
0
0
2900
- Olá pessoal, sejam bem vindos ao meu canal do YouTube.
00:02
So, as you can see, I have a new setup.
1
2900
3020
Então, como você pode ver, eu tenho uma nova configuração.
00:05
I have this orange light here, I hope you like it.
2
5920
4130
Eu tenho essa luz laranja aqui, espero que gostem.
00:10
I hope you think it looks better,
3
10050
1930
Espero que você ache melhor,
00:11
let me know in the comments.
4
11980
1620
deixe-me saber nos comentários.
00:13
But today, we're actually gonna be
5
13600
1770
Mas hoje, na verdade, vamos
00:15
talking about the American accent.
6
15370
2100
falar sobre o sotaque americano.
00:17
And I'm gonna be ranking American
7
17470
1910
E vou classificar os
00:19
accents from easiest to hardest.
8
19380
2430
sotaques americanos do mais fácil ao mais difícil.
00:21
Today, we're only gonna look at five American accents
9
21810
3020
Hoje, veremos apenas cinco sotaques americanos
00:24
because obviously America is a big country.
10
24830
2830
porque, obviamente, a América é um país grande.
00:27
And in a lot of states and regions,
11
27660
1690
E em muitos estados e regiões, as
00:29
people have their own unique accents.
12
29350
2660
pessoas têm sotaques próprios.
00:32
So if you want part two, make sure
13
32010
1720
Portanto, se você quiser a parte dois, certifique-se
00:33
to give this video a thumbs up.
14
33730
1630
de dar um joinha neste vídeo.
00:35
So we're gonna start with the
15
35360
1310
Então, vamos começar com o
00:36
standard American English accent.
16
36670
2380
sotaque padrão do inglês americano.
00:39
I decided to start with this accent
17
39050
1910
Decidi começar com esse sotaque
00:40
because this is probably the accent you're learning
18
40960
2950
porque provavelmente é o sotaque que você está aprendendo
00:43
if you want to speak in American English.
19
43910
2250
se quiser falar inglês americano.
00:46
And this is probably the accent you are taught in schools,
20
46160
3060
E este é provavelmente o sotaque que você aprende nas escolas,
00:49
or in college, again, if you are taught American English.
21
49220
4150
ou na faculdade, novamente, se você aprender inglês americano.
00:53
So this is practically the accent
22
53370
1820
Então esse é praticamente o sotaque que
00:55
you're gonna hear the most in the news, and on the radio.
23
55190
3160
você mais vai ouvir nos noticiários e no rádio.
00:58
And this is actually the accent that
24
58350
1433
E esse é realmente o sotaque que
00:59
I'm trying to replicate when I speak in English
25
59783
3409
estou tentando replicar quando falo em inglês
01:03
because I personally love the American accent.
26
63192
3438
porque, pessoalmente, adoro o sotaque americano.
01:06
So let's listen to this clip from the CBS news report.
27
66630
3680
Então, vamos ouvir este clipe da reportagem da CBS.
01:10
- President Biden is back on the road
28
70310
1810
- O presidente Biden está de volta à estrada
01:12
promoting his social spending plan
29
72120
1750
promovendo seu plano de gastos sociais
01:13
which remains in limbo in Congress.
30
73870
2286
que permanece no limbo no Congresso.
01:16
On Friday, he discussed the plan's benefits
31
76156
2194
Na sexta-feira, ele discutiu os benefícios do plano
01:18
at a childcare center in Connecticut.
32
78350
2170
em uma creche em Connecticut.
01:20
- So the woman in this video has a standard American accent.
33
80520
3240
- Então a mulher neste vídeo tem um sotaque americano padrão.
01:23
She's a news reporter, and usually news reporters
34
83760
3400
Ela é uma repórter de notícias, e geralmente os repórteres
01:27
have a very good, clear, accent.
35
87160
2380
têm um sotaque muito bom e claro.
01:29
Guys, if you feel like you don't understand her speech
36
89540
2380
Pessoal, se vocês acham que não entendem a fala dela,
01:31
this is probably because she's speaking
37
91920
1790
provavelmente é porque ela está falando
01:33
really fast, not because of her accent.
38
93710
2110
muito rápido, não por causa do sotaque.
01:35
So the other reason why you're probably struggling
39
95820
2870
Portanto, a outra razão pela qual você provavelmente está lutando
01:38
to understand her is because she is
40
98690
2370
para entendê-la é porque ela está
01:41
connecting all her words together.
41
101060
2300
conectando todas as suas palavras.
01:43
This is a very important part of the
42
103360
1750
Esta é uma parte muito importante do
01:45
American accent, connected speech.
43
105110
2740
sotaque americano, fala conectada.
01:47
If you want me to make a video about connected speech,
44
107850
2485
Se você quiser que eu faça um vídeo sobre fala conectada,
01:50
make sure you leave your comments.
45
110335
1865
deixe seus comentários.
01:52
But here, I'm just gonna say that
46
112200
1245
Mas aqui, vou apenas dizer que
01:53
she's connecting all the words together,
47
113445
2975
ela está conectando todas as palavras,
01:56
and this is probably why for you,
48
116420
1960
e é provavelmente por isso que, para você,
01:58
a lot of her words just sound like one long word.
49
118380
3750
muitas das palavras dela soam como uma palavra longa.
02:02
Because it is kinda true.
50
122130
1670
Porque é meio verdade.
02:03
So right now, let's just note some
51
123800
1520
Agora, vamos observar algumas
02:05
of the interesting expressions here.
52
125320
1790
das expressões interessantes aqui.
02:07
So she uses the expression, in limbo,
53
127110
2370
Então ela usa a expressão, no limbo,
02:09
when she says, "President Biden's social spending plan
54
129480
2944
quando diz: "O plano de gastos sociais do presidente Biden
02:12
remains in limbo in Congress."
55
132424
2147
continua no limbo no Congresso".
02:14
So when we are limbo, we are in a situation
56
134571
3249
Então, quando estamos no limbo, estamos em uma situação
02:17
where we don't know when something will happen,
57
137820
3140
em que não sabemos quando algo vai acontecer,
02:20
or even if something will happen.
58
140960
1950
ou mesmo se algo vai acontecer.
02:22
So we're not sure.
59
142910
1390
Então não temos certeza.
02:24
And so here, Congress hasn't approved Biden's plan yet,
60
144300
3825
E aqui, o Congresso ainda não aprovou o plano de Biden,
02:28
but they also haven't rejected it yet.
61
148125
2631
mas também não o rejeitou.
02:30
So we're not sure if his spending plan
62
150756
2514
Portanto, não temos certeza se o plano de gastos dele
02:33
is gonna be approved or not.
63
153270
1890
será aprovado ou não.
02:35
So his plan is in limbo in Congress.
64
155160
2940
Portanto, seu plano está no limbo no Congresso.
02:38
And another interesting fact here, accent wise,
65
158100
2660
E outro fato interessante aqui, em termos de sotaque,
02:40
is how she pronounces the word, center and Connecticut.
66
160760
4876
é como ela pronuncia a palavra centro e Connecticut.
02:45
Instead of saying center,
67
165636
2094
Em vez de dizer centro,
02:47
which is gonna be a little more British,
68
167730
2040
que vai ser um pouco mais britânico,
02:49
or even center, right? Without pronouncing the letter R,
69
169770
4260
ou mesmo centro, certo? Sem pronunciar a letra R,
02:54
she says, center, center.
70
174030
2500
ela diz, centro, centro.
02:56
So she drops the T sound completely.
71
176530
3280
Então ela abandona o som T completamente.
02:59
It's very common in American English
72
179810
2200
É muito comum no inglês americano
03:02
to drop the T sound after the letter N.
73
182010
3450
retirar o som do T após a letra N.
03:05
Like in the words, center, internet,
74
185460
3000
Como nas palavras, center, internet,
03:08
interact, intermission, et cetera.
75
188460
2670
interact, intermission, etc.
03:11
And I've talked about this rule a lot
76
191130
2000
E eu falei muito sobre essa regra
03:13
in my previous video about the American accent
77
193130
2840
em meu vídeo anterior sobre o sotaque americano,
03:15
so make sure you check it out right here.
78
195970
1890
então não deixe de conferir aqui.
03:17
So now that we've watched the video
79
197860
1550
Então, agora que assistimos ao vídeo
03:19
one more time, let's watch the clip again.
80
199410
2630
mais uma vez, vamos assistir ao clipe novamente.
03:22
- President Biden is back on the road
81
202040
1880
- O presidente Biden está de volta à estrada
03:23
promoting his social spending plan
82
203920
1750
promovendo seu plano de gastos sociais
03:25
which remains in limbo in Congress.
83
205670
2021
que permanece no limbo no Congresso.
03:27
On Friday, he discussed the plan's benefits
84
207691
2469
Na sexta-feira, ele discutiu os benefícios do plano
03:30
at a childcare center in Connecticut.
85
210160
2170
em uma creche em Connecticut.
03:32
- Now let's move on to our second accent,
86
212330
2500
- Agora vamos para o nosso segundo sotaque,
03:34
and I decided to pick two accents here.
87
214830
2880
e resolvi pegar dois sotaques aqui.
03:37
The Boston accent and the New York accent.
88
217710
2820
O sotaque de Boston e o sotaque de Nova York.
03:40
Obviously they are not completely identical
89
220530
2920
Obviamente, eles não são completamente idênticos,
03:43
but there are certain parts that are very similar.
90
223450
2370
mas há certas partes que são muito semelhantes.
03:45
But to illustrate the accent,
91
225820
1380
Mas, para ilustrar o sotaque,
03:47
I decided to choose a clip from a
92
227200
2190
decidi escolher um trecho de um
03:49
speech of a former Boston Mayor.
93
229390
2680
discurso de um ex-prefeito de Boston.
03:52
- Another one, important aspect to the education,
94
232070
3570
- Outro aspecto importante para a educação,
03:55
last year, the university's first residence hall on campus.
95
235640
3970
no ano passado, a primeira residência universitária da universidade no campus.
03:59
I was excited, that was not easy.
96
239610
1770
Eu estava animado, não foi fácil.
04:01
In '98, we had a conversation in the neighborhood
97
241380
2040
Em 98, conversamos na vizinhança
04:03
about building a dorm, and it was pretty difficult.
98
243420
2400
sobre a construção de um dormitório, e foi bem difícil.
04:05
- So guys, did you hear how he said the words,
99
245820
2245
- Então pessoal, vocês ouviram como ele disse as palavras,
04:08
important, dorm, so these words,
100
248065
3521
importante, dormitório, então essas palavras,
04:11
instead of just saying dorm, important,
101
251586
3144
ao invés de apenas dizer dormitório, importante,
04:14
he kinda took his time, right?
102
254730
1970
ele meio que demorou, certo?
04:16
It wasn't that fast, as for example
103
256700
2360
Não foi tão rápido, como por exemplo
04:19
in the standard American accent.
104
259060
1647
no sotaque americano padrão.
04:20
And we can see the same pattern in
105
260707
1973
E podemos ver o mesmo padrão na
04:22
the expression residence hall on campus.
106
262680
2660
expressão residência universitária no campus.
04:25
So obviously my Boston accent is not as great,
107
265340
2630
Obviamente, meu sotaque de Boston não é tão bom,
04:27
so I'm not going to try to replicate his accent.
108
267970
2346
então não vou tentar replicar o sotaque dele.
04:30
I just want to show you guys that
109
270316
1944
Eu só quero mostrar a vocês que os
04:32
American accents are different.
110
272260
2140
sotaques americanos são diferentes.
04:34
And I want you to be able to hear the different.
111
274400
2487
E eu quero que você seja capaz de ouvir o diferente.
04:36
But still here, when he uses the expression last year,
112
276887
3983
Mas ainda aqui, quando ele usa a expressão ano passado,
04:40
he says it in a very good American way.
113
280870
2630
ele a diz de um jeito americano muito bom.
04:43
So instead of saying last year,
114
283500
2844
Então, em vez de dizer ano passado,
04:46
he connects those two words together.
115
286344
2366
ele conecta essas duas palavras.
04:48
Remember the rule of the connected speech?
116
288710
2310
Lembre-se da regra do discurso conectado?
04:51
So he connects these two words and he says last year.
117
291020
4780
Então ele conecta essas duas palavras e diz ano passado.
04:55
He adds this ch sound like for
118
295800
2190
Ele adiciona esse som de ch como, por
04:57
example in the word cheese, right?
119
297990
2590
exemplo, na palavra queijo, certo?
05:00
He says last year, so this is a rule.
120
300580
2650
Ele diz que no ano passado, então esta é uma regra.
05:03
When one word ends on a T, and another begins on a Y,
121
303230
4070
Quando uma palavra termina com um T e outra começa com um Y,
05:07
we'll just add this ch sound.
122
307300
2020
vamos apenas adicionar este som ch.
05:09
For example, next year. It's gonna be the same rule here.
123
309320
3460
Por exemplo, no próximo ano. Vai ser a mesma regra aqui.
05:12
And now let's watch this video again.
124
312780
1830
E agora vamos assistir a este vídeo novamente.
05:14
- Another one important aspect to the education.
125
314610
3480
- Outro aspecto importante para a educação. No
05:18
Last year, the university's first residence hall on campus.
126
318090
3960
ano passado, a primeira residência universitária da universidade no campus.
05:22
I was excited. That was not easy.
127
322050
1780
Eu estava animado. Isso não foi fácil.
05:23
In '98 we had a conversation in the
128
323830
1670
Em 98 conversamos no
05:25
neighborhood about building a dorm
129
325500
1260
bairro sobre a construção de um dormitório
05:26
and it was pretty difficult.
130
326760
1580
e foi bem difícil.
05:28
And before we jump to our next accent,
131
328340
1980
E antes de passarmos para o próximo sotaque,
05:30
I just wanted to say a huge
132
330320
1550
gostaria de agradecer imensamente
05:31
thank you to our sponsor, Skillshare.
133
331870
2580
ao nosso patrocinador, Skillshare.
05:34
Skillshare is an online learning community
134
334450
2380
Skillshare é uma comunidade de aprendizado on-line
05:36
where millions come together to take
135
336830
1980
onde milhões se reúnem para dar
05:38
the next step in their creative journey.
136
338810
2110
o próximo passo em sua jornada criativa. O
05:40
Skillshare offers thousands of inspiring classes
137
340920
2970
Skillshare oferece milhares de aulas inspiradoras
05:43
for creative and curious people
138
343890
1818
para pessoas criativas e curiosas
05:45
on topics including illustration,
139
345708
2592
sobre tópicos como ilustração,
05:48
design, photography, video, freelancing and more.
140
348300
3480
design, fotografia, vídeo, freelancer e muito mais.
05:51
Their platform is perfect for life long learners,
141
351780
2594
Sua plataforma é perfeita para aprendizes ao longo da vida,
05:54
pros, beginners, dabblers, and masters.
142
354374
3616
profissionais, iniciantes, amadores e mestres.
05:57
Their classes include a combination of video lessons
143
357990
2690
Suas aulas incluem uma combinação de videoaulas
06:00
and a class project that will fit any schedule.
144
360680
3070
e um projeto de aula que se adapta a qualquer horário.
06:03
If you become a member, you immediately
145
363750
1800
Se você se tornar um membro,
06:05
get unlimited access to thousands of
146
365550
2154
terá imediatamente acesso ilimitado a milhares de
06:07
inspiring classes with hands-on projects
147
367704
2786
aulas inspiradoras com projetos práticos
06:10
and feedback from a community of millions.
148
370490
2350
e feedback de uma comunidade de milhões.
06:12
Right now I'm actively working on my Instagram profile.
149
372840
3250
No momento, estou trabalhando ativamente no meu perfil do Instagram.
06:16
And the class on Skillshare called Video for Instagram,
150
376090
3170
E a aula no Skillshare chamada Video for Instagram,
06:19
Tell and Engaging Story in Less Than a Minute
151
379260
2440
Tell and Engaging Story in Less Than a Minute
06:21
has really helped me find inspiration
152
381700
1910
realmente me ajudou a encontrar inspiração
06:23
and pick the right things for my videos,
153
383610
2150
e escolher as coisas certas para meus vídeos.
06:25
I highly recommend this class if you're
154
385760
1420
Eu recomendo esta aula se você estiver
06:27
interested in creating content for Instagram.
155
387180
2870
interessado em criar conteúdo para o Instagram.
06:30
So guys, if you're interested in trying
156
390050
1360
Então, pessoal, se você estiver interessado em
06:31
out Skillshare, you can do it for free.
157
391410
2190
experimentar o Skillshare, pode fazê-lo gratuitamente.
06:33
The first thousand of you to click the link
158
393600
1980
Os primeiros mil que clicarem no link
06:35
in the description will get a whole month's
159
395580
2430
da descrição terão um mês inteiro de
06:38
free trial of Skillshare so that you can
160
398010
2370
avaliação gratuita do Skillshare para que possam
06:40
start exploring your creativity today.
161
400380
2500
começar a explorar sua criatividade hoje mesmo.
06:42
I really hope you enjoy taking your Skillshare classes.
162
402880
2980
Eu realmente espero que você goste de fazer suas aulas do Skillshare.
06:45
And now let's go back to the video
163
405860
1460
E agora vamos voltar ao vídeo
06:47
and talk about the next accent. The Minnesota accent.
164
407320
3240
e falar sobre o próximo sotaque. O sotaque de Minnesota.
06:50
And I'm sure this one is going to be
165
410560
2150
E tenho certeza que este será
06:52
a lot more difficult for you to understand.
166
412710
2400
muito mais difícil para você entender.
06:55
So to get acquainted with this accent,
167
415110
1760
Então, para conhecer esse sotaque,
06:56
we're going to listen to a short clip
168
416870
1710
vamos ouvir um pequeno clipe
06:58
with a former wrestler, actor,
169
418580
2350
com um ex-lutador, ator
07:00
and governor of Minnesota, Jesse Ventura.
170
420930
2710
e governador de Minnesota, Jesse Ventura.
07:03
- My father had boxed a little as a kid.
171
423640
2140
- Meu pai lutou um pouco quando criança.
07:05
My grandfather ended that. He said you're not
172
425780
2460
Meu avô acabou com isso. Ele disse que você não
07:08
going to be a boxer, but my dad was a pretty tough guy.
173
428240
3610
vai ser boxeador, mas meu pai era um cara muito durão.
07:11
So my dad would come up to my brother and I's room
174
431850
3300
Então meu pai subia no quarto do meu irmão e eu
07:15
and the three of us would gather around the radio
175
435150
2852
e nós três nos reuníamos em volta do rádio
07:18
to hear the blow-by-blow of who, whether it was...
176
438002
2888
para ouvir o passo a passo de quem, se era...
07:20
- So guys, interesting facts to know here.
177
440890
1965
- Então pessoal, fatos interessantes para saber aqui.
07:22
Did you notice how he said the words father and boxer?
178
442855
4995
Você notou como ele disse as palavras pai e boxeador?
07:27
So the sounds are a little bit different, they're more open.
179
447850
3760
Então os sons são um pouco diferentes, são mais abertos.
07:31
His mouth is definitely more open and the sounds are longer.
180
451610
3740
Sua boca está definitivamente mais aberta e os sons são mais longos.
07:35
And the same is true for the words boxed and boxer.
181
455350
3580
E o mesmo vale para as palavras boxe e boxer.
07:38
And he also used an interesting adjective here.
182
458930
3080
E ele também usou um adjetivo interessante aqui.
07:42
Blow-by-blow. So a blow-by-blow description
183
462010
3020
Golpe a golpe. Portanto, uma descrição passo a passo
07:45
contains every detail and every action of an event.
184
465030
3700
contém todos os detalhes e todas as ações de um evento.
07:48
So let me give you an example right now
185
468730
1670
Então deixe-me dar um exemplo agora mesmo
07:50
so that you understand the meaning
186
470400
1660
para que você entenda o significado
07:52
of the expression blow-by-blow.
187
472060
1910
da expressão golpe por golpe.
07:53
You'll have to tell me about your date with Sam.
188
473970
2071
Você terá que me contar sobre seu encontro com Sam.
07:56
I want a blow-by-blow account.
189
476041
2959
Quero uma conta passo a passo.
07:59
So here a person says that I want you to tell me
190
479000
2834
Então aqui uma pessoa diz que eu quero que você me conte
08:01
everything about your date with Sam.
191
481834
3416
tudo sobre seu encontro com Sam.
08:05
I want a blow-by-blow account, a blow-by-blow description.
192
485250
3780
Quero um relato detalhado, uma descrição detalhada.
08:09
I want you to tell me everything.
193
489030
2100
Eu quero que você me conte tudo.
08:11
Every minor detail of your date with Sam.
194
491130
3660
Cada pequeno detalhe do seu encontro com Sam.
08:14
So this is what the expression means.
195
494790
2110
Então é isso que a expressão significa.
08:16
Jesse's a former professional wrestler,
196
496900
2480
Jesse é um ex-lutador profissional,
08:19
so it's only natural that he's
197
499380
1463
então é natural que ele esteja
08:20
using this expression, blow-by-blow.
198
500843
2787
usando essa expressão, golpe por golpe.
08:23
Now let's watch the video again,
199
503630
1390
Agora vamos assistir o vídeo novamente,
08:25
focusing more on this phrase blow-by-blow
200
505020
2820
focando mais nessa frase golpe a golpe
08:27
and on how he pronounces certain vowels in English,
201
507840
3324
e em como ele pronuncia certas vogais em inglês,
08:31
like in the words father and boxer.
202
511164
3058
como nas palavras father e boxer.
08:34
- My father had boxed a little as a kid.
203
514222
2438
- Meu pai lutou um pouco quando criança.
08:36
My grandfather ended that. He said you're not
204
516660
2480
Meu avô acabou com isso. Ele disse que você não
08:39
going to be a boxer, but my dad was a pretty tough guy.
205
519140
3848
vai ser boxeador, mas meu pai era um cara muito durão.
08:42
So my dad would come up to my brother and I's room
206
522988
3042
Então meu pai vinha até o quarto do meu irmão e eu
08:46
and the three of us would gather around the radio
207
526030
2726
e nós três nos reuníamos ao redor do rádio
08:48
to hear the blow-by-blow of whether it was...
208
528756
3024
para ouvir o passo a passo se era... -
08:51
- So now let's move on to our
209
531780
1247
Então agora vamos passar para o nosso
08:53
fourth accent, the Missouri accent.
210
533027
2473
quarto sotaque, o Missouri sotaque.
08:55
Guys, I absolutely had to include this accent
211
535500
2600
Pessoal, eu absolutamente tive que incluir esse sotaque
08:58
in this video because it is the accent in Ted Lasso.
212
538100
3371
neste vídeo porque é o sotaque de Ted Lasso.
09:01
And I absolutely love this show. I'm a huge fan girl.
213
541471
4589
E eu absolutamente amo esse show. Eu sou uma grande fã garota.
09:06
So let's watch this short clip right now.
214
546060
1909
Então, vamos assistir a este pequeno clipe agora.
09:07
- Well, as my doctor told me me when
215
547969
1421
- Bem, como meu médico me disse quando
09:09
I got addicted to fettuccine alfredo,
216
549390
2030
fiquei viciado em fettuccine alfredo,
09:11
that's a little rich for my blood.
217
551420
2420
isso é um pouco rico para o meu sangue.
09:13
Uh, how bout this? If you win,
218
553840
1611
Que tal isso? Se você vencer,
09:15
I'll let you pick the starting lineup
219
555451
1389
deixarei você escolher o time titular
09:16
of the last two games in the season.
220
556840
1560
dos últimos dois jogos da temporada.
09:18
- So guys, here we have a couple of things to note.
221
558400
2290
- Então pessoal, aqui temos algumas coisas a observar.
09:20
First of all, how he says my and this I sounds.
222
560690
3650
Primeiro de tudo, como ele diz meu e isso soa.
09:24
And the phrase up on the word I as well.
223
564340
2342
E a frase acima da palavra eu também.
09:26
So instead of saying I believe,
224
566682
2888
Então, ao invés de dizer eu acredito,
09:29
I believe, he said I believe.
225
569570
2040
eu acredito, ele disse eu acredito.
09:31
It's more like I, instead of I.
226
571610
1980
É mais como eu, em vez de eu.
09:33
Yeah, he doesn't pronounce this yeh sound
227
573590
2790
Sim, ele não pronuncia esse som
09:36
because he speaks incredibly fast.
228
576380
2650
porque fala incrivelmente rápido.
09:39
The same is true for the expression my blood.
229
579030
2420
O mesmo vale para a expressão meu sangue.
09:41
When he says my blood, he says my blood, my blood.
230
581450
3020
Quando ele diz meu sangue, ele diz meu sangue, meu sangue.
09:44
Instead of saying my blood.
231
584470
1217
Em vez de dizer meu sangue.
09:45
And we also notice that something is different
232
585687
2713
E também notamos que algo está diferente
09:48
when he says doctor this ah sound again,
233
588400
3390
quando ele diz doutor esse som ah de novo,
09:51
just like in the previous accent.
234
591790
1920
assim como no sotaque anterior.
09:53
In a lot of American accents the
235
593710
1520
Em muitos sotaques americanos, os
09:55
vowel sounds are going to be different.
236
595230
2640
sons das vogais serão diferentes.
09:57
And in this clip, you don't see that but
237
597870
1710
E neste clipe, você não vê isso, mas
09:59
if you are going to watch this TV show,
238
599580
1700
se for assistir a este programa de TV,
10:01
you are going to notice that Ted Lasso says y'all a lot.
239
601280
3466
perceberá que Ted Lasso fala muito sobre vocês.
10:04
So what does the expression mean?
240
604746
2134
Então, o que significa a expressão?
10:06
Y'all. Y'all means you all. And using y'all
241
606880
3077
Pessoal. Y'all significa todos vocês. E usar vocês
10:09
is very common in southern American accents.
242
609957
3403
é muito comum nos sotaques do sul da América.
10:13
Sometimes you'll come across y'all in
243
613360
1691
Às vezes, você encontrará vocês em
10:15
African American English and in
244
615051
1819
inglês afro-americano e
10:16
South African Indian English as well.
245
616870
2660
também em inglês indiano sul-africano.
10:19
And I believe that it's very important for you
246
619530
2110
E eu acredito que é muito importante vocês
10:21
to know this expression, y'all because guys.
247
621640
2664
conhecerem essa expressão, galera porque gente. As
10:24
People use it a lot, even if they're
248
624304
2646
pessoas usam muito, mesmo que
10:26
not from the South, they will still use y'all a lot.
249
626950
3960
não sejam do Sul, ainda vão usar muito vocês.
10:30
So you should know this phrase.
250
630910
1450
Então você deve conhecer esta frase.
10:32
So now let's watch the video again
251
632360
1750
Agora, vamos assistir ao vídeo novamente,
10:34
making sure that we can actually
252
634110
1780
certificando-nos de que podemos realmente
10:35
understand everything he's talking about
253
635890
2110
entender tudo o que ele está falando,
10:38
because he does speak incredibly fast.
254
638000
2287
porque ele fala incrivelmente rápido.
10:40
- Well, was my doctor told me when
255
640287
1344
- Bem, meu médico me disse que quando
10:41
I got addicted to fettuccine alfredo,
256
641631
1998
fiquei viciado em fettuccine alfredo,
10:43
that's a little rich for my blood.
257
643629
2523
isso é um pouco rico para o meu sangue.
10:46
How bout this? If you win, I'll let you pick
258
646152
2788
Que tal isso? Se você vencer, eu vou deixar você escolher
10:48
the starting line up for the last two games of the season.
259
648940
2070
o time titular para os dois últimos jogos da temporada.
10:51
And now guys, let's move on to our last accent.
260
651010
3040
E agora pessoal, vamos ao nosso último sotaque.
10:54
The Tennessee accent, or just southern accents in general.
261
654050
4580
O sotaque do Tennessee, ou apenas sotaques do sul em geral.
10:58
So guys, here we need to talk about
262
658630
1730
Então, pessoal, aqui precisamos falar sobre
11:00
a lot of different things.
263
660360
1113
muitas coisas diferentes. Em
11:01
First of all, in the south, people usually
264
661473
2687
primeiro lugar, no sul, as pessoas costumam
11:04
speak incredibly fast and again their speech is connected.
265
664160
4000
falar incrivelmente rápido e, novamente, seu discurso está conectado. A
11:08
Connected speech is very common in American English,
266
668160
2700
fala conectada é muito comum no inglês americano,
11:10
so it doesn't matter if it's a southern accent
267
670860
2634
então não importa se é um sotaque do sul
11:13
or if it's just the standard American English,
268
673494
3076
ou se é apenas o inglês americano padrão,
11:16
they are going to connect their words and speak very fast.
269
676570
3260
eles vão conectar suas palavras e falar muito rápido.
11:19
So to learn more about this accent,
270
679830
2130
Então, para aprender mais sobre esse sotaque,
11:21
we're going to listen to a short clip
271
681960
1910
vamos ouvir um pequeno trecho
11:23
from the movie called Inglorious Bastards with Brad Pitt.
272
683870
3757
do filme Bastardos Inglórios com Brad Pitt.
11:27
And Brad Pitt is going to speak with a southern accent.
273
687627
3663
E Brad Pitt vai falar com sotaque sulista.
11:31
- My name is Lieutenant Aldo Raine,
274
691290
1458
- Meu nome é tenente Aldo Raine,
11:32
and I'm puttin' together a special team
275
692748
1766
estou montando uma equipe especial
11:34
and I need me eight soldiers.
276
694514
2157
e preciso de oito soldados.
11:36
Eight Jewish American soldiers.
277
696671
3740
Oito soldados americanos judeus.
11:40
Now y'all might have heard rumors
278
700411
1449
Agora vocês devem ter ouvido rumores
11:41
about the armada happenin' soon.
279
701860
1600
sobre a armada acontecer em breve.
11:44
Well, we'll be leavin' a little earlier.
280
704430
2460
Bem, vamos sair um pouco mais cedo.
11:46
- So yeah guys, right now your head is probably exploding.
281
706890
3280
- Então sim pessoal, agora sua cabeça provavelmente está explodindo.
11:50
You're like, I can't understand a single word
282
710170
3330
Você fica tipo, eu não consigo entender uma única palavra
11:53
because he is speaking really fast.
283
713500
2310
porque ele está falando muito rápido.
11:55
So first let's talk about the oo sound.
284
715810
2230
Então, primeiro vamos falar sobre o som oo.
11:58
In the south, this oo sound is closer to
285
718040
2856
No sul, esse som oo está mais perto
12:00
the front of the mouth, right, so when we say soup,
286
720896
4464
da frente da boca, certo, então quando dizemos sopa,
12:05
it's like right close to the front
287
725360
1860
é bem perto da frente, em
12:07
instead of just soup in standard American accent.
288
727220
3150
vez de apenas sopa no sotaque americano padrão.
12:10
So again, you'll notice that he's using y'all a lot
289
730370
2890
Então, novamente, você notará que ele está usando muito vocês
12:13
because it's extremely common in the south.
290
733260
2060
porque é extremamente comum no sul.
12:15
And guys, did you notice that he said
291
735320
1230
E pessoal, vocês notaram que ele disse que
12:16
I need me eight soldiers. Instead of just saying,
292
736550
3094
eu preciso de oito soldados. Em vez de apenas dizer,
12:19
I need eight soldiers, we don't really
293
739644
2756
preciso de oito soldados, não
12:22
need this me here, but it's again a very
294
742400
1872
precisamos realmente disso aqui, mas é novamente uma
12:24
interesting way of phrasing a sentence.
295
744272
3108
maneira muito interessante de formular uma frase.
12:27
Instead of just saying, I need eight soldiers,
296
747380
2150
Em vez de apenas dizer, preciso de oito soldados,
12:29
he said I need me eight soldiers.
297
749530
2640
ele disse que preciso de oito soldados.
12:32
And I think this is probably where you lost him.
298
752170
1762
E acho que provavelmente foi aqui que você o perdeu.
12:33
When he said we'll be leaving a little earlier.
299
753932
3588
Quando ele disse que sairíamos um pouco mais cedo.
12:37
First of all, obviously he's said it very fast,
300
757520
2930
Em primeiro lugar, obviamente ele disse isso muito rápido
12:40
and he connected all of these words so naturally.
301
760450
3490
e conectou todas essas palavras com tanta naturalidade.
12:43
You know, it was like water, like one word
302
763940
2770
Sabe, era como água, como se uma palavra
12:46
was connected to the other.
303
766710
1840
estivesse ligada a outra.
12:48
It was all like fluid, right?
304
768550
1860
Era tudo como fluido, certo?
12:50
His speech was very connected, very natural and fluid.
305
770410
3366
Sua fala era muito conectada, muito natural e fluida.
12:53
Another thing you need to know about a southern accent
306
773776
3114
Outra coisa que você precisa saber sobre o sotaque sulista
12:56
is that it's also called a southern drawl.
307
776890
3130
é que ele também é chamado de sotaque sulista.
13:00
So what does this word drawl mean?
308
780020
1910
Então, o que significa esta palavra arrastada?
13:01
So if a person drawls, they speak in a
309
781930
2900
Portanto, se uma pessoa fala lentamente, ela fala de
13:04
slow lazy way with prolonged vowel sounds.
310
784830
4260
maneira lenta e preguiçosa com sons vocálicos prolongados.
13:09
Prolonged means long, right? So the vowel sounds are longer.
311
789090
4450
Prolongado significa longo, certo? Portanto, os sons das vogais são mais longos.
13:13
This is actually what we saw with
312
793540
1150
Isso é realmente o que vimos com
13:14
the Minnesota accent, right? With Jesse Ventura
313
794690
2690
o sotaque de Minnesota, certo? Com Jesse Ventura
13:17
when he said father, the ah sound was very long.
314
797380
4230
quando ele disse pai, o som ah foi muito longo.
13:21
- My father had boxed a little as a kid
315
801610
2280
- Meu pai lutou um pouco quando criança
13:23
and my grandfather ended that.
316
803890
1710
e meu avô acabou com isso.
13:25
- So a draw is just an accent where people
317
805600
2250
- Então empate é apenas um sotaque onde as pessoas
13:27
speak in a slow, lazy way with prolonged vowel sounds.
318
807850
4820
falam de forma lenta e preguiçosa com sons vocálicos prolongados.
13:32
But obviously hearing all of those accents,
319
812670
2580
Mas, obviamente, ouvindo todos esses sotaques,
13:35
you're probably wondering but they're
320
815250
1640
você provavelmente está se perguntando, mas eles
13:36
not really speaking that slowly, right?
321
816890
2040
não estão falando tão devagar, certo?
13:38
They're speaking incredibly fast.
322
818930
2290
Eles estão falando incrivelmente rápido.
13:41
And here you just need to remember,
323
821220
1620
E aqui você só precisa se lembrar,
13:42
it usually applies to vowel sounds.
324
822840
2390
geralmente se aplica a sons de vogais.
13:45
That vowel sounds, some of them are prolonged.
325
825230
2640
Esses sons de vogais, alguns deles são prolongados.
13:47
So this is one of the patterns of a draw.
326
827870
2600
Portanto, este é um dos padrões de um empate.
13:50
And now let's watch the video again.
327
830470
1700
E agora vamos assistir o vídeo novamente.
13:52
- My name is Lieutenant Aldo Raine.
328
832170
1316
- Meu nome é Tenente Aldo Raine.
13:53
And I'm putti' together a special team.
329
833486
2384
E estou montando uma equipe especial.
13:55
And I need me eight soldiers.
330
835870
2080
E eu preciso de oito soldados.
13:57
Eight Jewish American soldiers.
331
837950
3700
Oito soldados americanos judeus.
14:01
Now y'all might have hear rumors
332
841650
1140
Agora vocês devem ter ouvido rumores
14:02
about the armada happenin' soon.
333
842790
1600
sobre a armada acontecer em breve.
14:05
Well, we'll be leavin' a little earlier.
334
845360
2400
Bem, vamos sair um pouco mais cedo.
14:07
- So guys, I think that's going to be it for today's video.
335
847760
2520
- Então pessoal, acho que o vídeo de hoje é isso.
14:10
You just learned five American accents
336
850280
2650
Você acabou de aprender cinco sotaques americanos
14:12
and I try to rank them from the easiest to the hardest.
337
852930
3500
e tento classificá-los do mais fácil ao mais difícil.
14:16
If you like this video, make sure to
338
856430
1332
Se você gostou deste vídeo, certifique-se de
14:17
give it a thumbs up and subscribe to my channel.
339
857762
2551
dar um joinha e se inscrever no meu canal.
14:20
You can also follow me on Instagram
340
860313
2207
Você também pode me seguir no Instagram
14:22
because there I share my everyday life with you.
341
862520
2630
porque lá compartilho meu dia a dia com você.
14:25
If you want to get a script to this video,
342
865150
1840
Se você deseja obter um script para este vídeo,
14:26
make sure to join me here on YouTube
343
866990
1850
junte-se a mim aqui no YouTube
14:28
by clicking this join button right here,
344
868840
2548
clicando neste botão de inscrição aqui,
14:31
or you can also go on my Patrium
345
871388
2482
ou você também pode acessar minha
14:33
page and pick a membership there.
346
873870
2190
página do Patrium e escolher uma assinatura lá.
14:36
So thank you guys for watching this video.
347
876060
1580
Então, obrigado por assistir a este vídeo.
14:37
See you next time. Bye.
348
877640
2106
Vejo você na próxima vez. Tchau.
14:39
(upbeat music)
349
879746
2583
(Música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7