American Accents Ranked From Easiest to Hardest | How to Improve Your Accent in English

22,932 views ・ 2021-11-23

English with Veronika Mark


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hello guys, and welcome to my YouTube channel.
0
0
2900
- Hola chicos, y bienvenidos a mi canal de YouTube.
00:02
So, as you can see, I have a new setup.
1
2900
3020
Entonces, como puede ver, tengo una nueva configuración.
00:05
I have this orange light here, I hope you like it.
2
5920
4130
Tengo esta luz naranja aquí, espero que les guste.
00:10
I hope you think it looks better,
3
10050
1930
Espero que les parezca mejor,
00:11
let me know in the comments.
4
11980
1620
háganmelo saber en los comentarios.
00:13
But today, we're actually gonna be
5
13600
1770
Pero hoy vamos a
00:15
talking about the American accent.
6
15370
2100
hablar del acento americano.
00:17
And I'm gonna be ranking American
7
17470
1910
Y voy a clasificar los
00:19
accents from easiest to hardest.
8
19380
2430
acentos estadounidenses del más fácil al más difícil.
00:21
Today, we're only gonna look at five American accents
9
21810
3020
Hoy, solo veremos cinco acentos estadounidenses
00:24
because obviously America is a big country.
10
24830
2830
porque, obviamente, Estados Unidos es un país grande.
00:27
And in a lot of states and regions,
11
27660
1690
Y en muchos estados y regiones, las
00:29
people have their own unique accents.
12
29350
2660
personas tienen sus propios acentos únicos.
00:32
So if you want part two, make sure
13
32010
1720
Entonces, si quieres la segunda parte, asegúrate
00:33
to give this video a thumbs up.
14
33730
1630
de darle me gusta a este video.
00:35
So we're gonna start with the
15
35360
1310
Así que vamos a empezar con el
00:36
standard American English accent.
16
36670
2380
acento inglés americano estándar.
00:39
I decided to start with this accent
17
39050
1910
Decidí comenzar con este acento
00:40
because this is probably the accent you're learning
18
40960
2950
porque este es probablemente el acento que estás aprendiendo
00:43
if you want to speak in American English.
19
43910
2250
si quieres hablar en inglés americano.
00:46
And this is probably the accent you are taught in schools,
20
46160
3060
Y este es probablemente el acento que te enseñan en las escuelas,
00:49
or in college, again, if you are taught American English.
21
49220
4150
o en la universidad, nuevamente, si te enseñan inglés americano.
00:53
So this is practically the accent
22
53370
1820
Así que este es prácticamente el acento
00:55
you're gonna hear the most in the news, and on the radio.
23
55190
3160
que más vas a escuchar en las noticias y en la radio.
00:58
And this is actually the accent that
24
58350
1433
Y este es en realidad el acento que
00:59
I'm trying to replicate when I speak in English
25
59783
3409
estoy tratando de replicar cuando hablo en inglés
01:03
because I personally love the American accent.
26
63192
3438
porque personalmente amo el acento estadounidense.
01:06
So let's listen to this clip from the CBS news report.
27
66630
3680
Así que escuchemos este clip del informe de noticias de CBS.
01:10
- President Biden is back on the road
28
70310
1810
- El presidente Biden vuelve a la carretera
01:12
promoting his social spending plan
29
72120
1750
impulsando su plan de gasto social
01:13
which remains in limbo in Congress.
30
73870
2286
que permanece en el limbo en el Congreso.
01:16
On Friday, he discussed the plan's benefits
31
76156
2194
El viernes habló sobre los beneficios del plan
01:18
at a childcare center in Connecticut.
32
78350
2170
en un centro de cuidado infantil en Connecticut.
01:20
- So the woman in this video has a standard American accent.
33
80520
3240
- Entonces, la mujer en este video tiene un acento estadounidense estándar.
01:23
She's a news reporter, and usually news reporters
34
83760
3400
Es reportera de noticias, y por lo general los reporteros de noticias
01:27
have a very good, clear, accent.
35
87160
2380
tienen un acento muy bueno y claro.
01:29
Guys, if you feel like you don't understand her speech
36
89540
2380
Chicos, si sienten que no entienden su discurso,
01:31
this is probably because she's speaking
37
91920
1790
probablemente se deba a que habla
01:33
really fast, not because of her accent.
38
93710
2110
muy rápido, no a su acento.
01:35
So the other reason why you're probably struggling
39
95820
2870
Entonces, la otra razón por la que probablemente estés luchando
01:38
to understand her is because she is
40
98690
2370
por entenderla es porque está
01:41
connecting all her words together.
41
101060
2300
conectando todas sus palabras.
01:43
This is a very important part of the
42
103360
1750
Esta es una parte muy importante del
01:45
American accent, connected speech.
43
105110
2740
acento estadounidense, el habla conectada.
01:47
If you want me to make a video about connected speech,
44
107850
2485
Si quieres que haga un video sobre el habla conectada,
01:50
make sure you leave your comments.
45
110335
1865
asegúrate de dejar tus comentarios.
01:52
But here, I'm just gonna say that
46
112200
1245
Pero aquí, solo voy a decir que
01:53
she's connecting all the words together,
47
113445
2975
ella está conectando todas las palabras juntas,
01:56
and this is probably why for you,
48
116420
1960
y probablemente por eso, para ti
01:58
a lot of her words just sound like one long word.
49
118380
3750
, muchas de sus palabras suenan como una sola palabra larga.
02:02
Because it is kinda true.
50
122130
1670
Porque es un poco cierto.
02:03
So right now, let's just note some
51
123800
1520
Así que ahora, observemos algunas
02:05
of the interesting expressions here.
52
125320
1790
de las expresiones interesantes aquí.
02:07
So she uses the expression, in limbo,
53
127110
2370
Entonces ella usa la expresión, en el limbo,
02:09
when she says, "President Biden's social spending plan
54
129480
2944
cuando dice: “ El plan de gastos sociales del presidente Biden
02:12
remains in limbo in Congress."
55
132424
2147
permanece en el limbo en el Congreso”.
02:14
So when we are limbo, we are in a situation
56
134571
3249
Entonces, cuando estamos en el limbo, estamos en una situación
02:17
where we don't know when something will happen,
57
137820
3140
en la que no sabemos cuándo sucederá algo,
02:20
or even if something will happen.
58
140960
1950
o incluso si sucederá algo.
02:22
So we're not sure.
59
142910
1390
Así que no estamos seguros.
02:24
And so here, Congress hasn't approved Biden's plan yet,
60
144300
3825
Y aquí, el Congreso aún no ha aprobado el plan de Biden,
02:28
but they also haven't rejected it yet.
61
148125
2631
pero tampoco lo ha rechazado todavía.
02:30
So we're not sure if his spending plan
62
150756
2514
Así que no estamos seguros de si su plan de
02:33
is gonna be approved or not.
63
153270
1890
gastos será aprobado o no.
02:35
So his plan is in limbo in Congress.
64
155160
2940
Así que su plan está en el limbo en el Congreso.
02:38
And another interesting fact here, accent wise,
65
158100
2660
Y otro hecho interesante aquí, en cuanto al acento,
02:40
is how she pronounces the word, center and Connecticut.
66
160760
4876
es cómo pronuncia la palabra centro y Connecticut.
02:45
Instead of saying center,
67
165636
2094
En lugar de decir centro, ¿
02:47
which is gonna be a little more British,
68
167730
2040
cuál va a ser un poco más británico,
02:49
or even center, right? Without pronouncing the letter R,
69
169770
4260
o incluso centro, verdad? Sin pronunciar la letra R
02:54
she says, center, center.
70
174030
2500
, dice, centro, centro.
02:56
So she drops the T sound completely.
71
176530
3280
Así que deja el sonido T por completo.
02:59
It's very common in American English
72
179810
2200
Es muy común en inglés americano
03:02
to drop the T sound after the letter N.
73
182010
3450
dejar caer el sonido T después de la letra N.
03:05
Like in the words, center, internet,
74
185460
3000
Como en las palabras center, internet,
03:08
interact, intermission, et cetera.
75
188460
2670
interact, intermission, etcétera.
03:11
And I've talked about this rule a lot
76
191130
2000
Y he hablado mucho sobre esta regla
03:13
in my previous video about the American accent
77
193130
2840
en mi video anterior sobre el acento estadounidense,
03:15
so make sure you check it out right here.
78
195970
1890
así que asegúrate de revisarla aquí mismo.
03:17
So now that we've watched the video
79
197860
1550
Entonces, ahora que hemos visto el video
03:19
one more time, let's watch the clip again.
80
199410
2630
una vez más, veamos el clip nuevamente.
03:22
- President Biden is back on the road
81
202040
1880
- El presidente Biden vuelve a la carretera
03:23
promoting his social spending plan
82
203920
1750
impulsando su plan de gasto social
03:25
which remains in limbo in Congress.
83
205670
2021
que permanece en el limbo en el Congreso.
03:27
On Friday, he discussed the plan's benefits
84
207691
2469
El viernes habló sobre los beneficios del plan
03:30
at a childcare center in Connecticut.
85
210160
2170
en un centro de cuidado infantil en Connecticut.
03:32
- Now let's move on to our second accent,
86
212330
2500
- Ahora pasemos a nuestro segundo acento,
03:34
and I decided to pick two accents here.
87
214830
2880
y decidí elegir dos acentos aquí.
03:37
The Boston accent and the New York accent.
88
217710
2820
El acento de Boston y el acento de Nueva York.
03:40
Obviously they are not completely identical
89
220530
2920
Obviamente no son completamente idénticos
03:43
but there are certain parts that are very similar.
90
223450
2370
pero hay ciertas partes que son muy similares.
03:45
But to illustrate the accent,
91
225820
1380
Pero para ilustrar el acento,
03:47
I decided to choose a clip from a
92
227200
2190
decidí elegir un fragmento de un
03:49
speech of a former Boston Mayor.
93
229390
2680
discurso de un exalcalde de Boston.
03:52
- Another one, important aspect to the education,
94
232070
3570
- Otro aspecto importante para la educación,
03:55
last year, the university's first residence hall on campus.
95
235640
3970
el año pasado, la primera residencia de la universidad en el campus.
03:59
I was excited, that was not easy.
96
239610
1770
Estaba emocionado, eso no fue fácil.
04:01
In '98, we had a conversation in the neighborhood
97
241380
2040
En el 98 tuvimos una conversación en el vecindario
04:03
about building a dorm, and it was pretty difficult.
98
243420
2400
sobre la construcción de un dormitorio y fue bastante difícil.
04:05
- So guys, did you hear how he said the words,
99
245820
2245
- Entonces, chicos, ¿escucharon cómo dijo las palabras,
04:08
important, dorm, so these words,
100
248065
3521
importante, dormitorio, entonces estas palabras, en
04:11
instead of just saying dorm, important,
101
251586
3144
lugar de solo decir dormitorio, importante,
04:14
he kinda took his time, right?
102
254730
1970
se tomó su tiempo, verdad?
04:16
It wasn't that fast, as for example
103
256700
2360
No fue tan rápido, como por ejemplo
04:19
in the standard American accent.
104
259060
1647
en el acento estadounidense estándar.
04:20
And we can see the same pattern in
105
260707
1973
Y podemos ver el mismo patrón en
04:22
the expression residence hall on campus.
106
262680
2660
la expresión residencia universitaria en el campus.
04:25
So obviously my Boston accent is not as great,
107
265340
2630
Obviamente, mi acento de Boston no es tan bueno,
04:27
so I'm not going to try to replicate his accent.
108
267970
2346
así que no voy a tratar de replicar su acento.
04:30
I just want to show you guys that
109
270316
1944
Solo quiero mostrarles que
04:32
American accents are different.
110
272260
2140
los acentos estadounidenses son diferentes.
04:34
And I want you to be able to hear the different.
111
274400
2487
Y quiero que seas capaz de escuchar lo diferente.
04:36
But still here, when he uses the expression last year,
112
276887
3983
Pero todavía aquí, cuando usa la expresión el año pasado,
04:40
he says it in a very good American way.
113
280870
2630
lo dice en una muy buena forma estadounidense.
04:43
So instead of saying last year,
114
283500
2844
Entonces, en lugar de decir el año pasado
04:46
he connects those two words together.
115
286344
2366
, conecta esas dos palabras juntas.
04:48
Remember the rule of the connected speech?
116
288710
2310
¿Recuerdas la regla del discurso conectado?
04:51
So he connects these two words and he says last year.
117
291020
4780
Así que conecta estas dos palabras y dice el año pasado.
04:55
He adds this ch sound like for
118
295800
2190
Agrega este sonido ch como, por
04:57
example in the word cheese, right?
119
297990
2590
ejemplo, en la palabra queso, ¿verdad?
05:00
He says last year, so this is a rule.
120
300580
2650
Él dice que el año pasado, por lo que esta es una regla.
05:03
When one word ends on a T, and another begins on a Y,
121
303230
4070
Cuando una palabra termina en T y otra comienza en Y,
05:07
we'll just add this ch sound.
122
307300
2020
simplemente agregaremos este sonido ch.
05:09
For example, next year. It's gonna be the same rule here.
123
309320
3460
Por ejemplo, el próximo año. Va a ser la misma regla aquí.
05:12
And now let's watch this video again.
124
312780
1830
Y ahora veamos este video de nuevo.
05:14
- Another one important aspect to the education.
125
314610
3480
- Otro aspecto importante a la educación.
05:18
Last year, the university's first residence hall on campus.
126
318090
3960
El año pasado, la primera residencia universitaria de la universidad en el campus.
05:22
I was excited. That was not easy.
127
322050
1780
Yo estaba emocionado. Eso no fue fácil.
05:23
In '98 we had a conversation in the
128
323830
1670
En el '98 tuvimos una conversación en el
05:25
neighborhood about building a dorm
129
325500
1260
vecindario sobre la construcción de un dormitorio
05:26
and it was pretty difficult.
130
326760
1580
y fue bastante difícil.
05:28
And before we jump to our next accent,
131
328340
1980
Y antes de pasar a nuestro próximo acento
05:30
I just wanted to say a huge
132
330320
1550
, solo quería
05:31
thank you to our sponsor, Skillshare.
133
331870
2580
agradecer enormemente a nuestro patrocinador, Skillshare.
05:34
Skillshare is an online learning community
134
334450
2380
Skillshare es una comunidad de aprendizaje en línea
05:36
where millions come together to take
135
336830
1980
donde millones se unen para dar
05:38
the next step in their creative journey.
136
338810
2110
el siguiente paso en su viaje creativo.
05:40
Skillshare offers thousands of inspiring classes
137
340920
2970
Skillshare ofrece miles de clases inspiradoras
05:43
for creative and curious people
138
343890
1818
para personas creativas y curiosas
05:45
on topics including illustration,
139
345708
2592
sobre temas que incluyen ilustración,
05:48
design, photography, video, freelancing and more.
140
348300
3480
diseño, fotografía, video, trabajo independiente y más.
05:51
Their platform is perfect for life long learners,
141
351780
2594
Su plataforma es perfecta para estudiantes de por vida,
05:54
pros, beginners, dabblers, and masters.
142
354374
3616
profesionales, principiantes, aficionados y maestros.
05:57
Their classes include a combination of video lessons
143
357990
2690
Sus clases incluyen una combinación de lecciones en video
06:00
and a class project that will fit any schedule.
144
360680
3070
y un proyecto de clase que se adapta a cualquier horario.
06:03
If you become a member, you immediately
145
363750
1800
Si se convierte en miembro, inmediatamente
06:05
get unlimited access to thousands of
146
365550
2154
obtiene acceso ilimitado a miles de
06:07
inspiring classes with hands-on projects
147
367704
2786
clases inspiradoras con proyectos prácticos
06:10
and feedback from a community of millions.
148
370490
2350
y comentarios de una comunidad de millones.
06:12
Right now I'm actively working on my Instagram profile.
149
372840
3250
Ahora mismo estoy trabajando activamente en mi perfil de Instagram.
06:16
And the class on Skillshare called Video for Instagram,
150
376090
3170
Y la clase de Skillshare llamada Video for Instagram,
06:19
Tell and Engaging Story in Less Than a Minute
151
379260
2440
Tell and Engaging Story in Less Than a
06:21
has really helped me find inspiration
152
381700
1910
Minute realmente me ayudó a encontrar inspiración
06:23
and pick the right things for my videos,
153
383610
2150
y elegir las cosas correctas para mis videos.
06:25
I highly recommend this class if you're
154
385760
1420
Recomiendo esta clase si está
06:27
interested in creating content for Instagram.
155
387180
2870
interesado en crear contenido para Instagram.
06:30
So guys, if you're interested in trying
156
390050
1360
Chicos, si están interesados ​​en
06:31
out Skillshare, you can do it for free.
157
391410
2190
probar Skillshare, pueden hacerlo gratis.
06:33
The first thousand of you to click the link
158
393600
1980
Los primeros mil de ustedes que hagan clic en el enlace
06:35
in the description will get a whole month's
159
395580
2430
de la descripción obtendrán una
06:38
free trial of Skillshare so that you can
160
398010
2370
prueba gratuita de un mes completo de Skillshare para que puedan
06:40
start exploring your creativity today.
161
400380
2500
comenzar a explorar su creatividad hoy.
06:42
I really hope you enjoy taking your Skillshare classes.
162
402880
2980
Realmente espero que disfrute tomando sus clases de Skillshare.
06:45
And now let's go back to the video
163
405860
1460
Y ahora volvamos al video
06:47
and talk about the next accent. The Minnesota accent.
164
407320
3240
y hablemos sobre el siguiente acento. El acento de Minnesota.
06:50
And I'm sure this one is going to be
165
410560
2150
Y estoy seguro de que este va a
06:52
a lot more difficult for you to understand.
166
412710
2400
ser mucho más difícil de entender para ti.
06:55
So to get acquainted with this accent,
167
415110
1760
Entonces, para familiarizarnos con este acento,
06:56
we're going to listen to a short clip
168
416870
1710
vamos a escuchar un breve clip
06:58
with a former wrestler, actor,
169
418580
2350
con un exluchador, actor
07:00
and governor of Minnesota, Jesse Ventura.
170
420930
2710
y gobernador de Minnesota, Jesse Ventura.
07:03
- My father had boxed a little as a kid.
171
423640
2140
- Mi padre había boxeado un poco cuando era niño.
07:05
My grandfather ended that. He said you're not
172
425780
2460
Mi abuelo acabó con eso. Dijo que no
07:08
going to be a boxer, but my dad was a pretty tough guy.
173
428240
3610
vas a ser boxeador, pero mi padre era un tipo bastante duro.
07:11
So my dad would come up to my brother and I's room
174
431850
3300
Así que mi papá subía a la habitación de mi hermano y yo
07:15
and the three of us would gather around the radio
175
435150
2852
y los tres nos reuníamos alrededor de la radio
07:18
to hear the blow-by-blow of who, whether it was...
176
438002
2888
para escuchar el detalle de quién, si era...
07:20
- So guys, interesting facts to know here.
177
440890
1965
- Bueno, chicos, datos interesantes para saber aquí.
07:22
Did you notice how he said the words father and boxer?
178
442855
4995
¿Notaste cómo dijo las palabras padre y boxeador?
07:27
So the sounds are a little bit different, they're more open.
179
447850
3760
Así que los sonidos son un poco diferentes, son más abiertos.
07:31
His mouth is definitely more open and the sounds are longer.
180
451610
3740
Su boca es definitivamente más abierta y los sonidos son más largos.
07:35
And the same is true for the words boxed and boxer.
181
455350
3580
Y lo mismo ocurre con las palabras boxed y boxer.
07:38
And he also used an interesting adjective here.
182
458930
3080
Y también usó un adjetivo interesante aquí.
07:42
Blow-by-blow. So a blow-by-blow description
183
462010
3020
Golpe a golpe. Entonces, una descripción
07:45
contains every detail and every action of an event.
184
465030
3700
detallada contiene cada detalle y cada acción de un evento.
07:48
So let me give you an example right now
185
468730
1670
Así que déjame darte un ejemplo ahora mismo
07:50
so that you understand the meaning
186
470400
1660
para que entiendas el significado
07:52
of the expression blow-by-blow.
187
472060
1910
de la expresión golpe a golpe.
07:53
You'll have to tell me about your date with Sam.
188
473970
2071
Tendrás que contarme sobre tu cita con Sam.
07:56
I want a blow-by-blow account.
189
476041
2959
Quiero una cuenta detallada.
07:59
So here a person says that I want you to tell me
190
479000
2834
Así que aquí una persona dice que quiero que me cuentes
08:01
everything about your date with Sam.
191
481834
3416
todo sobre tu cita con Sam.
08:05
I want a blow-by-blow account, a blow-by-blow description.
192
485250
3780
Quiero un relato detallado, una descripción detallada.
08:09
I want you to tell me everything.
193
489030
2100
Quiero que me cuentes todo.
08:11
Every minor detail of your date with Sam.
194
491130
3660
Cada pequeño detalle de tu cita con Sam.
08:14
So this is what the expression means.
195
494790
2110
Así que esto es lo que significa la expresión.
08:16
Jesse's a former professional wrestler,
196
496900
2480
Jesse es un exluchador profesional,
08:19
so it's only natural that he's
197
499380
1463
por lo que es natural que esté
08:20
using this expression, blow-by-blow.
198
500843
2787
usando esta expresión, golpe por golpe.
08:23
Now let's watch the video again,
199
503630
1390
Ahora veamos el video nuevamente,
08:25
focusing more on this phrase blow-by-blow
200
505020
2820
centrándonos más en esta frase paso a paso
08:27
and on how he pronounces certain vowels in English,
201
507840
3324
y en cómo pronuncia ciertas vocales en inglés,
08:31
like in the words father and boxer.
202
511164
3058
como en las palabras padre y boxeador.
08:34
- My father had boxed a little as a kid.
203
514222
2438
- Mi padre había boxeado un poco cuando era niño.
08:36
My grandfather ended that. He said you're not
204
516660
2480
Mi abuelo acabó con eso. Dijo que no
08:39
going to be a boxer, but my dad was a pretty tough guy.
205
519140
3848
vas a ser boxeador, pero mi padre era un tipo bastante duro.
08:42
So my dad would come up to my brother and I's room
206
522988
3042
Así que mi papá subía a la habitación de mi hermano y yo
08:46
and the three of us would gather around the radio
207
526030
2726
y los tres nos reuníamos alrededor de la radio
08:48
to hear the blow-by-blow of whether it was...
208
528756
3024
para escuchar el detalle de si era...
08:51
- So now let's move on to our
209
531780
1247
- Así que ahora pasemos a nuestro
08:53
fourth accent, the Missouri accent.
210
533027
2473
cuarto acento, el Missouri. acento.
08:55
Guys, I absolutely had to include this accent
211
535500
2600
Chicos, definitivamente tenía que incluir este acento
08:58
in this video because it is the accent in Ted Lasso.
212
538100
3371
en este video porque es el acento en Ted Lasso.
09:01
And I absolutely love this show. I'm a huge fan girl.
213
541471
4589
Y me encanta este espectáculo. Soy una gran fan girl.
09:06
So let's watch this short clip right now.
214
546060
1909
Así que veamos este breve clip ahora mismo.
09:07
- Well, as my doctor told me me when
215
547969
1421
- Bueno, como me dijo mi médico cuando
09:09
I got addicted to fettuccine alfredo,
216
549390
2030
me volví adicta al fettuccine alfredo,
09:11
that's a little rich for my blood.
217
551420
2420
eso es un poco rico para mi sangre.
09:13
Uh, how bout this? If you win,
218
553840
1611
¿Qué tal esto? Si ganas,
09:15
I'll let you pick the starting lineup
219
555451
1389
te dejaré elegir la alineación titular
09:16
of the last two games in the season.
220
556840
1560
de los dos últimos partidos de la temporada.
09:18
- So guys, here we have a couple of things to note.
221
558400
2290
- Así que chicos, aquí tenemos un par de cosas a tener en cuenta.
09:20
First of all, how he says my and this I sounds.
222
560690
3650
En primer lugar, cómo dice mi y esto suena.
09:24
And the phrase up on the word I as well.
223
564340
2342
Y la frase encima de la palabra yo también.
09:26
So instead of saying I believe,
224
566682
2888
Así que en lugar de decir creo,
09:29
I believe, he said I believe.
225
569570
2040
creo, dijo creo.
09:31
It's more like I, instead of I.
226
571610
1980
Es más como yo, en lugar de yo.
09:33
Yeah, he doesn't pronounce this yeh sound
227
573590
2790
Sí, él no pronuncia este sonido yeh
09:36
because he speaks incredibly fast.
228
576380
2650
porque habla increíblemente rápido.
09:39
The same is true for the expression my blood.
229
579030
2420
Lo mismo es cierto para la expresión mi sangre.
09:41
When he says my blood, he says my blood, my blood.
230
581450
3020
Cuando dice mi sangre, dice mi sangre, mi sangre.
09:44
Instead of saying my blood.
231
584470
1217
En lugar de decir mi sangre.
09:45
And we also notice that something is different
232
585687
2713
Y también notamos que algo es diferente
09:48
when he says doctor this ah sound again,
233
588400
3390
cuando dice doctor este sonido ah otra vez,
09:51
just like in the previous accent.
234
591790
1920
al igual que en el acento anterior.
09:53
In a lot of American accents the
235
593710
1520
En muchos acentos estadounidenses, los
09:55
vowel sounds are going to be different.
236
595230
2640
sonidos de las vocales serán diferentes.
09:57
And in this clip, you don't see that but
237
597870
1710
Y en este clip, no ves eso, pero
09:59
if you are going to watch this TV show,
238
599580
1700
si vas a ver este programa de televisión,
10:01
you are going to notice that Ted Lasso says y'all a lot.
239
601280
3466
notarás que Ted Lasso dice mucho sobre ustedes.
10:04
So what does the expression mean?
240
604746
2134
Entonces, ¿qué significa la expresión?
10:06
Y'all. Y'all means you all. And using y'all
241
606880
3077
Todos ustedes. Todos ustedes significan todos ustedes. Y usar y'all
10:09
is very common in southern American accents.
242
609957
3403
es muy común en los acentos del sur de Estados Unidos.
10:13
Sometimes you'll come across y'all in
243
613360
1691
A veces los encontrarás en
10:15
African American English and in
244
615051
1819
inglés afroamericano y también en
10:16
South African Indian English as well.
245
616870
2660
inglés indio sudafricano.
10:19
And I believe that it's very important for you
246
619530
2110
Y creo que es muy importante
10:21
to know this expression, y'all because guys.
247
621640
2664
que conozcan esta expresión, porque chicos.
10:24
People use it a lot, even if they're
248
624304
2646
La gente lo usa mucho, incluso si no son
10:26
not from the South, they will still use y'all a lot.
249
626950
3960
del sur , igual los usarán mucho.
10:30
So you should know this phrase.
250
630910
1450
Así que deberías conocer esta frase.
10:32
So now let's watch the video again
251
632360
1750
Así que ahora veamos el video de nuevo
10:34
making sure that we can actually
252
634110
1780
para asegurarnos de que podamos
10:35
understand everything he's talking about
253
635890
2110
entender todo lo
10:38
because he does speak incredibly fast.
254
638000
2287
que dice porque habla increíblemente rápido.
10:40
- Well, was my doctor told me when
255
640287
1344
- Bueno, me lo dijo mi médico cuando
10:41
I got addicted to fettuccine alfredo,
256
641631
1998
me volví adicta al fettuccine alfredo,
10:43
that's a little rich for my blood.
257
643629
2523
eso es un poco rico para mi sangre.
10:46
How bout this? If you win, I'll let you pick
258
646152
2788
¿Qué tal esto? Si ganas, te dejaré elegir
10:48
the starting line up for the last two games of the season.
259
648940
2070
la alineación inicial para los dos últimos partidos de la temporada.
10:51
And now guys, let's move on to our last accent.
260
651010
3040
Y ahora chicos, pasemos a nuestro último acento.
10:54
The Tennessee accent, or just southern accents in general.
261
654050
4580
El acento de Tennessee, o simplemente los acentos sureños en general.
10:58
So guys, here we need to talk about
262
658630
1730
Así que chicos, aquí tenemos que hablar
11:00
a lot of different things.
263
660360
1113
de muchas cosas diferentes.
11:01
First of all, in the south, people usually
264
661473
2687
En primer lugar, en el sur, la gente suele
11:04
speak incredibly fast and again their speech is connected.
265
664160
4000
hablar increíblemente rápido y, de nuevo, su discurso está conectado.
11:08
Connected speech is very common in American English,
266
668160
2700
El habla conectada es muy común en el inglés americano,
11:10
so it doesn't matter if it's a southern accent
267
670860
2634
por lo que no importa si es un acento sureño
11:13
or if it's just the standard American English,
268
673494
3076
o si es solo el inglés americano estándar
11:16
they are going to connect their words and speak very fast.
269
676570
3260
, conectarán sus palabras y hablarán muy rápido.
11:19
So to learn more about this accent,
270
679830
2130
Entonces, para aprender más sobre este acento,
11:21
we're going to listen to a short clip
271
681960
1910
vamos a escuchar un breve clip
11:23
from the movie called Inglorious Bastards with Brad Pitt.
272
683870
3757
de la película llamada Inglorious Bastards con Brad Pitt.
11:27
And Brad Pitt is going to speak with a southern accent.
273
687627
3663
Y Brad Pitt va a hablar con acento sureño.
11:31
- My name is Lieutenant Aldo Raine,
274
691290
1458
- Mi nombre es teniente Aldo
11:32
and I'm puttin' together a special team
275
692748
1766
Raine, estoy formando un equipo especial
11:34
and I need me eight soldiers.
276
694514
2157
y necesito ocho soldados.
11:36
Eight Jewish American soldiers.
277
696671
3740
Ocho soldados estadounidenses judíos.
11:40
Now y'all might have heard rumors
278
700411
1449
Ahora es posible que todos hayan escuchado rumores
11:41
about the armada happenin' soon.
279
701860
1600
sobre la llegada de la armada pronto.
11:44
Well, we'll be leavin' a little earlier.
280
704430
2460
Bueno, nos iremos un poco antes.
11:46
- So yeah guys, right now your head is probably exploding.
281
706890
3280
- Así que sí chicos, en este momento su cabeza probablemente esté explotando.
11:50
You're like, I can't understand a single word
282
710170
3330
Estás como, no puedo entender una sola palabra
11:53
because he is speaking really fast.
283
713500
2310
porque está hablando muy rápido.
11:55
So first let's talk about the oo sound.
284
715810
2230
Así que primero hablemos del sonido oo.
11:58
In the south, this oo sound is closer to
285
718040
2856
En el sur, este sonido oo está más cerca
12:00
the front of the mouth, right, so when we say soup,
286
720896
4464
del frente de la boca, correcto, así que cuando decimos sopa
12:05
it's like right close to the front
287
725360
1860
, es como cerca del frente en
12:07
instead of just soup in standard American accent.
288
727220
3150
lugar de solo sopa en el acento estadounidense estándar.
12:10
So again, you'll notice that he's using y'all a lot
289
730370
2890
Nuevamente, notará que los está usando mucho
12:13
because it's extremely common in the south.
290
733260
2060
porque es extremadamente común en el sur.
12:15
And guys, did you notice that he said
291
735320
1230
Y chicos, ¿se dieron cuenta de que dijo
12:16
I need me eight soldiers. Instead of just saying,
292
736550
3094
que necesito ocho soldados? En lugar de simplemente decir,
12:19
I need eight soldiers, we don't really
293
739644
2756
necesito ocho soldados, realmente no
12:22
need this me here, but it's again a very
294
742400
1872
necesitamos a este yo aquí, pero nuevamente es una forma muy
12:24
interesting way of phrasing a sentence.
295
744272
3108
interesante de expresar una oración.
12:27
Instead of just saying, I need eight soldiers,
296
747380
2150
En lugar de simplemente decir, necesito ocho soldados
12:29
he said I need me eight soldiers.
297
749530
2640
, dijo que necesito ocho soldados.
12:32
And I think this is probably where you lost him.
298
752170
1762
Y creo que aquí es probablemente donde lo perdiste.
12:33
When he said we'll be leaving a little earlier.
299
753932
3588
Cuando dijo que nos iríamos un poco antes.
12:37
First of all, obviously he's said it very fast,
300
757520
2930
En primer lugar, obviamente lo dijo muy rápido
12:40
and he connected all of these words so naturally.
301
760450
3490
y conectó todas estas palabras con tanta naturalidad.
12:43
You know, it was like water, like one word
302
763940
2770
Ya sabes, era como el agua, como si una palabra
12:46
was connected to the other.
303
766710
1840
estuviera conectada a la otra.
12:48
It was all like fluid, right?
304
768550
1860
Era todo como fluido, ¿verdad?
12:50
His speech was very connected, very natural and fluid.
305
770410
3366
Su discurso fue muy conectado, muy natural y fluido.
12:53
Another thing you need to know about a southern accent
306
773776
3114
Otra cosa que debes saber sobre el acento sureño
12:56
is that it's also called a southern drawl.
307
776890
3130
es que también se llama acento sureño.
13:00
So what does this word drawl mean?
308
780020
1910
Entonces, ¿qué significa esta palabra arrastrar?
13:01
So if a person drawls, they speak in a
309
781930
2900
Entonces, si una persona arrastra las palabras, habla de una manera
13:04
slow lazy way with prolonged vowel sounds.
310
784830
4260
lenta y perezosa con sonidos de vocales prolongados.
13:09
Prolonged means long, right? So the vowel sounds are longer.
311
789090
4450
Prolongado significa largo, ¿verdad? Así que los sonidos de las vocales son más largos.
13:13
This is actually what we saw with
312
793540
1150
Esto es en realidad lo que vimos con
13:14
the Minnesota accent, right? With Jesse Ventura
313
794690
2690
el acento de Minnesota, ¿verdad? Con Jesse Ventura
13:17
when he said father, the ah sound was very long.
314
797380
4230
cuando dijo padre, el sonido ah fue muy largo.
13:21
- My father had boxed a little as a kid
315
801610
2280
- Mi padre había boxeado un poco de niño
13:23
and my grandfather ended that.
316
803890
1710
y mi abuelo acabó con eso.
13:25
- So a draw is just an accent where people
317
805600
2250
- Entonces, un dibujo es solo un acento donde las personas
13:27
speak in a slow, lazy way with prolonged vowel sounds.
318
807850
4820
hablan de una manera lenta y perezosa con sonidos de vocales prolongados.
13:32
But obviously hearing all of those accents,
319
812670
2580
Pero, obviamente, al escuchar todos esos acentos,
13:35
you're probably wondering but they're
320
815250
1640
probablemente te estés preguntando, pero en
13:36
not really speaking that slowly, right?
321
816890
2040
realidad no están hablando tan despacio, ¿verdad?
13:38
They're speaking incredibly fast.
322
818930
2290
Están hablando increíblemente rápido.
13:41
And here you just need to remember,
323
821220
1620
Y aquí solo necesita recordar
13:42
it usually applies to vowel sounds.
324
822840
2390
, generalmente se aplica a los sonidos de las vocales.
13:45
That vowel sounds, some of them are prolonged.
325
825230
2640
Esas vocales suenan, algunas de ellas son prolongadas.
13:47
So this is one of the patterns of a draw.
326
827870
2600
Así que este es uno de los patrones de un sorteo.
13:50
And now let's watch the video again.
327
830470
1700
Y ahora volvamos a ver el video.
13:52
- My name is Lieutenant Aldo Raine.
328
832170
1316
- Mi nombre es Teniente Aldo Raine.
13:53
And I'm putti' together a special team.
329
833486
2384
Y estoy armando un equipo especial.
13:55
And I need me eight soldiers.
330
835870
2080
Y necesito ocho soldados.
13:57
Eight Jewish American soldiers.
331
837950
3700
Ocho soldados estadounidenses judíos.
14:01
Now y'all might have hear rumors
332
841650
1140
Ahora es posible que todos hayan escuchado rumores
14:02
about the armada happenin' soon.
333
842790
1600
sobre la llegada de la armada pronto.
14:05
Well, we'll be leavin' a little earlier.
334
845360
2400
Bueno, nos iremos un poco antes.
14:07
- So guys, I think that's going to be it for today's video.
335
847760
2520
- Así que chicos, creo que eso va a ser todo para el video de hoy.
14:10
You just learned five American accents
336
850280
2650
Acabas de aprender cinco acentos estadounidenses
14:12
and I try to rank them from the easiest to the hardest.
337
852930
3500
y trato de clasificarlos del más fácil al más difícil.
14:16
If you like this video, make sure to
338
856430
1332
Si te gusta este video, asegúrate de
14:17
give it a thumbs up and subscribe to my channel.
339
857762
2551
darle me gusta y suscribirte a mi canal.
14:20
You can also follow me on Instagram
340
860313
2207
También puedes seguirme en Instagram
14:22
because there I share my everyday life with you.
341
862520
2630
porque allí comparto mi día a día contigo.
14:25
If you want to get a script to this video,
342
865150
1840
Si desea obtener un guión para este video
14:26
make sure to join me here on YouTube
343
866990
1850
, asegúrese de unirse a mí aquí en YouTube
14:28
by clicking this join button right here,
344
868840
2548
haciendo clic en este botón de unirse aquí,
14:31
or you can also go on my Patrium
345
871388
2482
o también puede ir a mi
14:33
page and pick a membership there.
346
873870
2190
página de Patrium y elegir una membresía allí.
14:36
So thank you guys for watching this video.
347
876060
1580
Así que gracias chicos por ver este video.
14:37
See you next time. Bye.
348
877640
2106
Nos vemos la próxima vez. Adiós.
14:39
(upbeat music)
349
879746
2583
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7