Are You Afraid of Making Mistakes in English? How to Study Without Getting Bored | Polyglot Advice

37,477 views ・ 2021-11-30

English with Veronika Mark


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello guys, and welcome to my new video.
0
0
2630
- Olá pessoal, sejam bem vindos ao meu novo vídeo.
00:02
Today we have another interview with Wouter.
1
2630
3120
Hoje temos mais uma entrevista com Wouter.
00:05
Wouter is a Dutch polyglot,
2
5750
1880
Wouter é um poliglota holandês
00:07
and he speaks 20 plus languages.
3
7630
2770
e fala mais de 20 idiomas.
00:10
In this video,
4
10400
833
Neste vídeo,
00:11
we're gonna be speaking in English,
5
11233
1917
falaremos em inglês
00:13
and he's gonna give you tips
6
13150
1700
e ele dará dicas
00:14
on how you can improve your English.
7
14850
2600
de como você pode melhorar seu inglês.
00:17
If you like this interview,
8
17450
1240
Se você gostou desta entrevista,
00:18
make sure to give this video a thumbs up
9
18690
1563
certifique-se de dar um joinha neste vídeo
00:20
and subscribe to my channel.
10
20253
2217
e se inscrever no meu canal.
00:22
And now let's start.
11
22470
1560
E agora vamos começar.
00:24
Hello Wouter, and welcome to my channel.
12
24030
2530
Olá Wouter, e bem-vindo ao meu canal.
00:26
How are you doing?
13
26560
990
Como vai?
00:27
- Yeah, totally fine.
14
27550
920
- Sim, totalmente bem.
00:28
Just, it's a bit rainy weather here in the Netherlands,
15
28470
3350
Apenas, está um pouco chuvoso aqui na Holanda,
00:31
but everything is fine.
16
31820
1540
mas está tudo bem.
00:33
So first of all, thanks for having me on,
17
33360
3320
Então, antes de tudo, obrigado por me receber
00:36
and for this nice interview.
18
36680
2366
e por esta bela entrevista.
00:39
I mean, I'm curious what are you going to ask.
19
39046
1907
Quero dizer, estou curioso para saber o que você vai perguntar.
00:40
- I think it's gonna be a very interesting interview
20
40953
1735
- Acho que vai ser uma entrevista muito interessante
00:42
because my audience will really appreciate
21
42688
2652
porque meu público vai gostar muito de
00:45
knowing all of those cool facts about you being a polyglot
22
45340
3360
saber todos esses fatos interessantes sobre você ser um poliglota
00:48
and knowing so many languages.
23
48700
1537
e saber tantos idiomas.
00:50
We can start our interview.
24
50237
2123
Podemos começar nossa entrevista.
00:52
And obviously my first question is gonna be,
25
52360
2930
E, obviamente, minha primeira pergunta será:
00:55
how many languages can you speak?
26
55290
1870
quantos idiomas você fala?
00:57
How many languages do you know?
27
57160
920
Quantas línguas você conhece?
00:58
- That's a good question. because before you said
28
58080
3147
- Esta é uma boa pergunta. porque antes você disse
01:01
knowing many languages,
29
61227
1433
saber muitos idiomas,
01:02
but in my opinion,
30
62660
890
mas na minha opinião,
01:03
there's a difference between knowing and speaking.
31
63550
1960
há uma diferença entre saber e falar.
01:05
So I think I don't know 29 languages,
32
65510
2850
Então acho que não sei 29 idiomas,
01:08
but I speak 29 languages, at different levels.
33
68360
3420
mas falo 29 idiomas, em diferentes níveis.
01:11
And the reason why I'm saying
34
71780
1700
E a razão pela qual estou dizendo
01:13
that I'm not knowing the language
35
73480
1700
que não conheço o idioma
01:15
is because I get more feedback.
36
75180
1360
é porque recebo mais feedback.
01:16
So when I make videos in Russian,
37
76540
2070
Então, quando faço vídeos em russo,
01:18
I make a lot of mistakes in the cases.
38
78610
2533
cometo muitos erros nos casos.
01:22
- Yeah, cases are tough in Russian (chuckles)
39
82230
3260
- Sim, os casos são difíceis em russo (risos)
01:25
- Yeah, they're definitely tough.
40
85490
2140
- Sim, eles são definitivamente difíceis.
01:27
- It's very interesting how you said
41
87630
1550
- É muito interessante como você disse
01:29
that you like to be honest with other people,
42
89180
2240
que gosta de ser honesto com as outras pessoas
01:31
and tell them upfront that yeah,
43
91420
1440
e dizer a elas que sim,
01:32
I'm not fluent in every single language I learn.
44
92860
3300
não sou fluente em todas as línguas que aprendo.
01:36
- Yeah, definitely.
45
96160
2033
- Sim, definitivamente.
01:38
I can even tell like I speak English,
46
98193
3247
Posso até dizer que falo inglês
01:41
and well, English is fluent for sure, I think.
47
101440
2990
e, bem, o inglês é fluente com certeza, eu acho.
01:44
Even people are telling me I've a Dutch accent,
48
104430
1963
Até as pessoas estão me dizendo que tenho sotaque holandês,
01:46
but still I think it's fluent.
49
106393
1047
mas ainda acho que é fluente.
01:47
It's not C2.
50
107440
1400
Não é C2.
01:48
Let's say your English is C2,
51
108840
1330
Digamos que seu inglês seja C2,
01:50
my English might be C1.
52
110170
1850
meu inglês pode ser C1.
01:52
I think so, because I can talk about any topic.
53
112020
2490
Acho que sim, porque posso falar sobre qualquer assunto.
01:54
I do have a foreign accent,
54
114510
1580
Eu tenho um sotaque estrangeiro,
01:56
I get judged a lot about my Dutch accent
55
116090
3240
sou muito julgado pelo meu sotaque holandês
01:59
when I speak English,
56
119330
833
quando falo inglês,
02:00
but I can talk about any topic comfortably.
57
120163
1901
mas posso falar sobre qualquer assunto confortavelmente.
02:02
That's why I think I have C1 level.
58
122064
2546
É por isso que acho que tenho nível C1.
02:07
I think I probably have a B2 level
59
127012
2588
Acho que provavelmente tenho um nível B2
02:09
in Spanish, German, French, and Portuguese like that.
60
129600
2390
em espanhol, alemão, francês e português assim.
02:11
Let's say the upper intermediate level,
61
131990
3150
Digamos que o nível intermediário superior,
02:15
but some people call that fluent as well, basic fluent,
62
135140
3300
mas algumas pessoas chamam isso de fluente também, básico fluente,
02:18
some people don't call it fluent.
63
138440
2770
algumas pessoas não chamam de fluente.
02:21
I would say I'm not fluent in these four languages,
64
141210
3120
Eu diria que não sou fluente nessas quatro línguas,
02:24
just to be on the safe side.
65
144330
2000
só para garantir.
02:26
English and Dutch are fluent for sure.
66
146330
1420
Inglês e holandês são fluentes com certeza.
02:27
The other four languages are at a high level
67
147750
2490
Os outros quatro idiomas estão em alto nível
02:30
because I can still talk about any topic
68
150240
2270
porque ainda consigo falar sobre qualquer assunto
02:32
in Spanish, French, German, Portuguese.
69
152510
3090
em espanhol, francês, alemão, português.
02:35
But anyway it is not a contest.
70
155600
2320
Mas de qualquer maneira não é um concurso.
02:37
I don't create videos to show off.
71
157920
2570
Eu não crio vídeos para me exibir.
02:40
I basically try to get out of my comfort zone.
72
160490
2400
Eu basicamente tento sair da minha zona de conforto.
02:42
That's what I'm doing.
73
162890
1100
É isso que estou fazendo.
02:45
I also like to give a portion of entertainment, I guess.
74
165050
2790
Eu também gosto de dar uma porção de entretenimento, eu acho.
02:47
- About of all of the languages you speak,
75
167840
1840
- Sobre todos os idiomas que você fala,
02:49
which language is your favorite.
76
169680
1420
qual é o seu idioma favorito.
02:51
- I think we can compare it with music.
77
171100
1730
- Acho que podemos compará-lo com a música.
02:52
Sometimes I am more in the mood of listening to hard rock.
78
172830
3428
Às vezes estou mais a fim de ouvir hard rock.
02:56
- Yeah.
79
176258
833
- Sim.
02:57
- Sometimes classic music,
80
177091
1529
- Às vezes música clássica,
02:58
it's same way for language.
81
178620
900
é o mesmo para a linguagem.
02:59
Sometimes I wake up and I'm like,
82
179520
1640
Às vezes eu acordo e penso,
03:01
I wanna speak Chinese today.
83
181160
1840
quero falar chinês hoje.
03:03
Sometimes I want to speak Russian.
84
183000
1480
Às vezes eu quero falar russo.
03:04
It really depends on my mood.
85
184480
2040
Realmente depende do meu humor.
03:06
That's also why I learned several languages.
86
186520
2182
Foi também por isso que aprendi vários idiomas.
03:08
Also one of the reasons why
87
188702
1578
Também uma das razões pelas quais
03:10
I didn't want to focus on one language,
88
190280
1940
não quis focar em um idioma,
03:12
because I like variation.
89
192220
1450
porque gosto de variação.
03:13
The same with everything, also with food,
90
193670
2230
O mesmo com tudo, também com a comida,
03:15
one day I want pizza, one day I one Thai food.
91
195900
2353
um dia quero pizza, outro dia quero comida tailandesa.
03:18
- I definitely get you.
92
198253
1857
- Eu definitivamente te entendo.
03:20
Yeah.
93
200110
833
03:20
Sometimes you get this motivation to speak one language,
94
200943
3707
Sim.
Às vezes, você tem essa motivação para falar um idioma
03:24
and you have this urge actually.
95
204650
1869
e, na verdade, tem esse desejo.
03:26
It's one of my motivations,
96
206519
981
É uma das minhas motivações,
03:27
this urge to speak Chinese, for example.
97
207500
2157
essa vontade de falar chinês, por exemplo.
03:29
And you feel like, okay,
98
209657
1083
E você pensa, ok,
03:30
today is the day when I'm gonna practice Chinese,
99
210740
2670
hoje é o dia em que vou praticar chinês,
03:33
today's the day when I gonna speak English, for example.
100
213410
2660
hoje é o dia em que vou falar inglês, por exemplo.
03:36
When did you first discover this passion towards languages?
101
216070
4170
Quando você descobriu essa paixão pelas línguas?
03:40
How old were you?
102
220240
833
Quantos anos você tinha?
03:41
- I think I was like 12 years old, maybe 10 years old.
103
221073
3627
- Acho que eu tinha uns 12 anos, talvez 10 anos.
03:44
I was on holiday with my parents,
104
224700
2510
Eu estava de férias com meus pais
03:47
and I was ordering my own food in French.
105
227210
2930
e estava pedindo minha própria comida em francês.
03:50
I asked my parents like,
106
230140
1230
Perguntei aos meus pais como,
03:51
hey, how do you say this in French?
107
231370
1750
ei, como se diz isso em francês?
03:54
I already liked the contact with people
108
234670
1657
Eu já gostava do contato com as pessoas
03:56
and all that at that age,
109
236327
2233
e tudo mais nessa idade,
03:58
but I wasn't focused on languages.
110
238560
2160
mas não era focado em idiomas.
04:00
You don't have these plans as a kid.
111
240720
2290
Você não tem esses planos quando criança.
04:03
I was always into art.
112
243010
1630
Eu sempre gostei de arte.
04:04
I basically studied illustration and art kinematics
113
244640
2140
Estudei basicamente ilustração e cinemática artística
04:06
since I was 18 years old.
114
246780
2783
desde os 18 anos.
04:11
I did that for four years.
115
251600
1600
Fiz isso por quatro anos.
04:13
Basically I was focusing on art so much.
116
253200
4130
Basicamente, eu estava focando tanto na arte.
04:17
So I didn't have the time to focus on languages or anything.
117
257330
3920
Portanto, não tive tempo de me concentrar em idiomas nem nada.
04:21
But when I was 23 years old,
118
261250
2163
Mas quando eu tinha 23 anos,
04:23
that language feeling came back
119
263413
2377
aquele sentimento de linguagem voltou
04:25
then I would start learning Chinese
120
265790
3900
então eu começaria a aprender chinês
04:29
Then I, it's crazy,
121
269690
1670
Então eu, que loucura,
04:31
I was two years older than you.
122
271360
2660
eu era dois anos mais velho que você.
04:34
You're 21 right now, I was 23,
123
274020
2440
Você tem 21 anos agora, eu tinha 23,
04:36
it sounds like a long time ago.
124
276460
2140
parece muito tempo atrás.
04:38
I sound like a granny.
125
278600
1770
Eu pareço uma vovó.
04:40
But anyway, at that time I was,
126
280370
2670
Mas de qualquer maneira, naquela época eu era,
04:43
yeah, it feels like I'm an old man telling whatever stories-
127
283040
3212
sim, parece que sou um velho contando qualquer história-
04:46
- Yeah, yeah.
128
286252
950
- Sim, sim.
04:47
- At that time I was learning,
129
287202
1168
- Naquela época eu estava aprendendo,
04:48
I was learning languages,
130
288370
1250
estava aprendendo idiomas,
04:50
and later I was making a video of that.
131
290820
2290
e depois estava fazendo um vídeo disso.
04:54
That's what I really like about YouTube.
132
294467
1833
Isso é o que eu realmente gosto no YouTube.
04:56
You can make a video and you can show your levels,
133
296300
3490
Você pode fazer um vídeo e mostrar seus níveis,
04:59
you can get feedback from people.
134
299790
1700
obter feedback das pessoas.
05:01
You can meet a lot of new people, which is also cool.
135
301490
2360
Você pode conhecer muitas pessoas novas, o que também é legal.
05:03
- You were never really scared to approach new people
136
303850
3630
- Você nunca teve medo de abordar novas pessoas
05:07
and speak to them in a foreign language.
137
307480
1960
e falar com elas em uma língua estrangeira.
05:09
When I was younger, I was really, really scared
138
309440
2720
Quando eu era mais jovem, tinha muito, muito medo
05:12
to talk to native speakers in English
139
312160
3200
de falar com falantes nativos em inglês
05:15
because I thought they were judging me.
140
315360
2970
porque achava que eles estavam me julgando.
05:18
I was also really afraid of, for example,
141
318330
2250
Eu também tinha muito medo de, por exemplo,
05:20
maybe I made a mistake and they didn't understand me.
142
320580
2420
talvez eu tivesse cometido um erro e eles não me entendessem.
05:23
So, what would I say, what would I do?
143
323000
2590
Então, o que eu diria, o que eu faria?
05:25
Did you have this feeling?
144
325590
1740
Você teve essa sensação?
05:27
- Normally I'm not into sharing personal stuff or anything,
145
327330
2940
- Normalmente não gosto de compartilhar coisas pessoais nem nada,
05:30
but on the other end,
146
330270
833
mas por outro lado,
05:31
I just want to give an honest reply I suppose.
147
331103
2294
só quero dar uma resposta honesta, suponho.
05:33
I want to motivate people,
148
333397
1393
Eu quero motivar as pessoas,
05:34
just show them as how it is.
149
334790
2060
apenas mostrá-las como é.
05:36
So I want to be honest.
150
336850
2164
Então eu quero ser honesto.
05:39
Actually, I have been bullied for a long time
151
339014
2856
Na verdade, sofri bullying por muito tempo
05:41
until I was eight years old.
152
341870
1480
até os oito anos de idade. Já
05:43
I've been bullied a lot.
153
343350
1520
sofri muito bullying.
05:44
So that I was crazy, inconfident basically.
154
344870
2920
Então eu estava louco, basicamente inseguro.
05:47
And I was really afraid to approach people.
155
347790
3700
E eu tinha muito medo de abordar as pessoas.
05:51
So I never had that feeling of approaching people
156
351490
2450
Então eu nunca tive aquela sensação de abordar as pessoas
05:53
because I was afraid of their reaction,
157
353940
1590
porque eu tinha medo da reação delas,
05:55
and I was afraid to- and out of reactions I was afraid.
158
355530
5000
e eu tinha medo de - e das reações eu tinha medo.
06:02
But since I was 23,
159
362858
833
Mas desde os 23 anos,
06:03
when I started to learn languages on the streets,
160
363691
5000
quando comecei a aprender idiomas nas ruas,
06:08
the languages were sort of helping me
161
368910
2130
os idiomas meio que me ajudavam
06:11
to forget about my inconfidence.
162
371040
1763
a esquecer minha insegurança.
06:14
I'm still, right now, I'm even a bit inconfident,
163
374060
1680
Ainda estou, neste momento, estou até um pouco inseguro,
06:15
but I don't think it's a bad thing or anything.
164
375740
3080
mas não acho que seja uma coisa ruim nem nada.
06:18
So we should also embrace our inconfidence sometimes
165
378820
3200
Portanto, às vezes também devemos abraçar nossa falta de confiança,
06:22
because it helps you to understand how things are.
166
382020
3320
porque isso ajuda você a entender como as coisas são.
06:25
It's not embarrassing thing
167
385340
1890
Não é uma coisa embaraçosa
06:27
and the basically it brings you close to people sometimes.
168
387230
1930
e basicamente te aproxima das pessoas às vezes.
06:29
Later I found out
169
389160
1530
Mais tarde, descobri
06:30
is it that languages were giving me strength which helped me
170
390690
4400
que as línguas estavam me dando força, o que me ajudou
06:35
to just approach people to have fun.
171
395090
2800
a abordar as pessoas apenas para me divertir.
06:37
And it connected me to a lot of people
172
397890
2680
E me conectou a muita gente
06:40
and based on a lot of experience
173
400570
2520
e com base em muita experiência
06:43
and also because I make a lot of videos right now,
174
403090
2673
e também porque faço muitos vídeos agora,
06:47
it's going to be less awkward,
175
407910
1680
vai ser menos constrangedor,
06:49
but that's how I don't feel any fear because the enthusiasm
176
409590
4900
mas é assim que não sinto medo porque o entusiasmo
06:54
of speaking in foreign language is stronger.
177
414490
2450
de falar em língua estrangeira é mais forte.
06:56
That's what I feel.
178
416940
833
Isso é o que eu sinto.
06:57
- That's a very good story
179
417773
967
- Essa é uma história muito boa
06:58
because for me it's very, very similar.
180
418740
2330
porque para mim é muito, muito parecida.
07:01
For me, a language is just a means
181
421070
2070
Para mim, um idioma é apenas um meio
07:03
of communicating with other people
182
423140
1960
de comunicação com outras pessoas
07:05
and being connected to them.
183
425100
2260
e de estar conectado a elas.
07:07
And right now, okay, English, it's different story for me
184
427360
5000
E agora, ok, inglês, é uma história diferente para mim
07:12
because I do have a pretty high level in English
185
432450
2790
porque eu tenho um nível bastante alto em inglês,
07:15
but, for example, when it comes to Chinese,
186
435240
3040
mas, por exemplo, quando se trata de chinês,
07:18
I'm not advanced in Chinese.
187
438280
2070
não sou avançado em chinês.
07:20
And I start sweating when I speak Chinese
188
440350
3220
E começo a suar quando falo chinês
07:23
because I'm too nervous,
189
443570
1450
porque estou muito nervoso,
07:25
but still for me when I just talk to Chinese people
190
445020
3630
mas ainda para mim quando falo com chineses
07:28
and I see how excited they are to talk to me
191
448650
2510
e vejo como eles estão ansiosos para falar comigo
07:31
because I'm a foreigner
192
451160
1140
porque sou estrangeiro
07:32
and they want to learn more about me, about my culture,
193
452300
3010
e eles querem aprender mais sobre mim, sobre minha cultura,
07:35
and yeah, it's amazing for me.
194
455310
1650
e sim, é incrível para mim.
07:36
- It should be a culture.
195
456960
1440
- Deve ser uma cultura.
07:38
Maybe it's already a culture, I don't know,
196
458400
1510
Talvez já seja uma cultura, não sei,
07:39
but embrace your inconfidence, embrace your mistakes.
197
459910
2773
mas abrace sua insegurança, abrace seus erros.
07:44
Things don't need to be perfect or something.
198
464270
2550
As coisas não precisam ser perfeitas ou algo assim.
07:46
And that's also why I just want to tell about my passion,
199
466820
3860
E é também por isso que eu só quero contar sobre a minha paixão,
07:50
how it is, because some people might think like,
200
470680
2580
como é, porque algumas pessoas podem pensar tipo,
07:53
wow, this guy's very confident,
201
473260
2100
uau, esse cara é muito confiante,
07:55
he's just talking to anyone,
202
475360
1090
ele fala com qualquer um,
07:56
but it's so easy.
203
476450
2393
mas é tão fácil.
08:02
when I talk in a language people reacted awkwardly
204
482305
2975
quando falo em um idioma, as pessoas reagem de maneira estranha
08:05
or like can we speak anymore.
205
485280
1980
ou como podemos falar mais.
08:07
And those feelings weren't getting back to the best,
206
487260
1790
E esses sentimentos não estavam voltando ao melhor,
08:09
like, yo, am I not nice to them or anything?
207
489050
3210
tipo, ei, eu não sou legal com eles ou algo assim?
08:12
But I mean, these are just feelings everyone has
208
492260
2731
Mas quero dizer, esses são apenas sentimentos que todo mundo tem,
08:14
but a lot of people are not talking about that.
209
494991
2416
mas muitas pessoas não estão falando sobre isso.
08:17
But once we can embrace that,
210
497407
1733
Mas uma vez que podemos abraçar isso,
08:19
we can also just respect situations on how they are.
211
499140
2773
também podemos apenas respeitar as situações como elas são.
08:21
They're not perfect.
212
501913
1327
Eles não são perfeitos.
08:23
And you're learning from mistakes.
213
503240
2150
E você está aprendendo com os erros.
08:25
I'm also telling this story
214
505390
910
Também estou contando essa história
08:26
because I don't want people to feel upset
215
506300
2590
porque não quero que as pessoas se sintam chateadas
08:28
about learning a language and whatever.
216
508890
2960
por aprender um idioma e tudo o mais.
08:31
If someone is bullied
217
511850
1000
Se alguém sofre bullying
08:32
or if someone has confidence issues, whatever,
218
512850
3200
ou se alguém tem problemas de confiança, seja o que for,
08:36
those are just feelings
219
516050
1260
são apenas sentimentos
08:37
and talking to someone and seeing a nice smile
220
517310
3170
e conversar com alguém e ver um belo sorriso
08:40
appearing on the face, is a beautiful thing.
221
520480
2440
aparecendo no rosto, é uma coisa linda.
08:42
When I speak Chinese and-
222
522920
1590
Quando falo chinês e
08:44
recently I've been invited to an Indonesian family
223
524510
3180
recentemente fui convidado para uma família indonésia
08:47
to eat in Indonesia with them.
224
527690
1930
para comer na Indonésia com eles.
08:49
So these are nice stories,
225
529620
1150
Então, essas são boas histórias,
08:50
stories which you don't want to miss,
226
530770
1200
histórias que você não quer perder,
08:51
- Yeah.
227
531970
833
- Sim.
08:52
- Just because you are admitting your inconfidence.
228
532803
4138
- Só porque está admitindo sua inconfidência.
08:56
That's a different thing, admitting it.
229
536941
2459
Isso é uma coisa diferente, admiti-lo.
08:59
We should admit it and basically
230
539400
2110
Devemos admitir isso e basicamente
09:01
see it as a sort of separate thing
231
541510
1658
vê-lo como uma coisa separada
09:03
than like, how other people are seeing us
232
543168
2902
de como as outras pessoas nos veem
09:06
when we speak a language.
233
546070
880
09:06
Most people are happy or proud.
234
546950
2660
quando falamos um idioma. A
maioria das pessoas está feliz ou orgulhosa.
09:09
They're thinking like,
235
549610
833
Eles estão pensando,
09:10
hey, she speaks my language,
236
550443
1527
ei, ela fala minha língua,
09:11
she is speaking Chinese, look at her.
237
551970
2103
ela está falando chinês, olhe para ela.
09:15
That's cool. - Yeah.
238
555430
833
Isso é legal. - Sim.
09:16
It's the price you pay for one
239
556263
1914
É o preço que você paga por um
09:18
and to be connected with other people.
240
558177
2533
e estar conectado com outras pessoas.
09:20
And I think it's definitely worth it.
241
560710
2860
E eu acho que definitivamente vale a pena.
09:23
Now speaking so many languages.
242
563570
2480
Agora falando tantas línguas.
09:26
What does your current language learning routine look like?
243
566050
3540
Como é a sua rotina atual de aprendizado de idiomas?
09:29
Do you even have a language learning routine?
244
569590
2400
Você ainda tem uma rotina de aprendizado de idiomas?
09:31
How do you practice all of those languages you speak?
245
571990
3080
Como você pratica todos os idiomas que fala?
09:35
- It's hard sometimes
246
575070
833
09:35
because sometimes I wish I had a routine.
247
575903
2617
- Às vezes é difícil
porque às vezes eu gostaria de ter uma rotina.
09:38
I try to have a schedule,
248
578520
1364
Eu procuro ter um horário,
09:39
my schedule would be like two hours per day
249
579884
2706
meu horário seria umas duas horas por dia
09:42
in the morning.
250
582590
833
de manhã.
09:44
Right now I'm focusing on Russian and Chinese mostly.
251
584300
3220
No momento, estou focando principalmente em russo e chinês.
09:47
So that would be like one hour Chinese, one hour Russian,
252
587520
3470
Isso seria como uma hora em chinês, uma hora em russo,
09:50
but because I'm so busy with creating content,
253
590990
2520
mas como estou muito ocupado criando conteúdo,
09:53
stuff like that, I cannot always follow that routine.
254
593510
3160
coisas assim, nem sempre posso seguir essa rotina.
09:56
I'm sort of like putting that in a fridge,
255
596670
1880
Estou meio que colocando isso na geladeira,
09:58
I'll get back to that.
256
598550
1483
voltarei a isso.
10:00
Because like creating content
257
600974
1436
Porque criar conteúdo
10:02
also has been a little bit difficult
258
602410
2010
também tem sido um pouco difícil
10:04
since Corona, since COVID.
259
604420
1543
desde Corona, desde COVID.
10:07
I put a lot of effort in that
260
607090
1401
Eu me esforço muito nisso
10:08
to still think about new concepts, new ideas,
261
608491
3689
para ainda pensar em novos conceitos, novas ideias,
10:12
but let's say normally I have a routine of two hours
262
612180
2750
mas digamos que normalmente eu tenho uma rotina de duas horas
10:14
in the morning, Russian and Chinese.
263
614930
1660
pela manhã, russo e chinês.
10:16
And each three months or four months,
264
616590
2740
E a cada três ou quatro meses,
10:19
I select two languages which I want to improve.
265
619330
3130
seleciono dois idiomas que quero aprimorar.
10:22
That's what I'm doing,
266
622460
1100
É isso que estou fazendo,
10:24
right now Russian and Chinese
267
624600
1120
agora russo e chinês
10:25
and then the other languages
268
625720
1750
e depois os outros idiomas que
10:27
I am practicing maintaining them by replying messages.
269
627470
3860
estou praticando, mantendo- os respondendo a mensagens.
10:31
Then also use another strategy,
270
631330
2700
Depois também uso outra estratégia,
10:34
I just call into instrumental strategy,
271
634030
2030
só chamo a estratégia instrumental,
10:36
I think that makes sense,
272
636060
1340
acho que faz sentido,
10:37
and it's like I use one of those six languages,
273
637400
3650
e é como se eu usasse uma dessas seis línguas,
10:41
which I mentioned before, which are my better level,
274
641050
2873
que mencionei antes, que são o meu melhor nível,
10:44
I use them to study other languages.
275
644770
1710
eu as uso para estudar outras línguas.
10:46
For example, I could have,
276
646480
2330
Por exemplo, eu poderia ter
10:48
I've like, for example, a session about Greek in Spanish
277
648810
3780
, por exemplo, uma sessão sobre grego em espanhol
10:52
- Wow, that's (indistinct) strategy.
278
652590
2710
- Nossa, que estratégia (indistinta).
10:55
Wow. - Yeah.
279
655300
943
Uau. - Sim.
10:58
Spanish speaking Greek native speaker
280
658610
2410
Falante de espanhol Falante nativo de grego
11:01
That's what it is.
281
661020
969
11:01
She explained to me everything about Greek in Spanish.
282
661989
3281
Isso é o que é.
Ela me explicou tudo sobre grego em espanhol.
11:05
This is how I learn two languages at the same time,
283
665270
2900
É assim que aprendo duas línguas ao mesmo tempo,
11:08
I do the same thing-
284
668170
833
faço a mesma coisa-
11:09
- Yeah
285
669003
833
11:09
- So let's say I explained things about,
286
669836
2907
- Sim
- Digamos que expliquei coisas sobre,
11:14
let let's say I explain you things about German and Russian.
287
674360
5000
digamos que expliquei coisas sobre alemão e russo.
11:20
I could use Russian to explain things about German.
288
680240
2556
Eu poderia usar o russo para explicar coisas sobre o alemão.
11:22
- Yeah. - Just like that.
289
682796
1120
- Sim. - Bem desse jeito.
11:23
I want to try the-
290
683916
954
Eu quero tentar o-
11:24
I use those techniques to be more efficient or something.
291
684870
4850
eu uso essas técnicas para ser mais eficiente ou algo assim.
11:29
- Yeah, yeah.
292
689720
1138
- Yeah, yeah.
11:30
- It also helps me to think differently
293
690858
1964
- Também me ajuda a pensar de forma diferente
11:32
and to unlock a sort of part in the brain
294
692822
3158
e a desbloquear uma espécie de parte no cérebro
11:35
that I'm able to think more naturally
295
695980
2320
que me permite pensar com mais naturalidade
11:38
- That's a great tip for my audience, I feel like,
296
698300
2410
- Essa é uma ótima dica para o meu público,
11:40
because I always tell my audience, yeah.
297
700710
2900
porque sempre digo ao meu público, sim.
11:43
I always tell my audience that I do,
298
703610
2650
Sempre digo ao meu público que sim, quero
11:46
I mean, obviously I don't speak as many languages,
299
706260
2070
dizer, obviamente não falo tantos idiomas,
11:48
but I do a very similar thing.
300
708330
1800
mas faço uma coisa muito parecida.
11:50
When, for example, I want to learn something new,
301
710130
3730
Quando, por exemplo, eu quero aprender uma coisa nova,
11:53
I don't know, anything really,
302
713860
1410
sei lá, nada mesmo,
11:55
and I've researched in English, right,
303
715270
2090
e eu já pesquisei em inglês né,
11:57
because, or like, and Chinese,
304
717360
2657
porque, ou assim, e chinês,
12:00
and Chinese is a little bit more difficult for me,
305
720017
2263
e chinês é um pouco mais difícil pra mim,
12:02
but in English, for example, right.
306
722280
1880
mas em inglês, por exemplo, né.
12:04
Instead of learning it in my native language, Russian,
307
724160
3660
Em vez de aprender na minha língua nativa, russo,
12:07
I Google everything in English,
308
727820
2320
eu pesquiso tudo em inglês no Google, sei
12:10
I don't know, I wanna buy a new shampoo,
309
730140
2070
lá, quero comprar um novo xampu,
12:12
I wanna research the best shampoo,
310
732210
2520
quero pesquisar o melhor xampu,
12:14
I do it in English.
311
734730
1010
faço em inglês.
12:15
- And that's great indeed.
312
735740
960
- E isso é ótimo mesmo.
12:16
We could do the same with study books.
313
736700
2700
Poderíamos fazer o mesmo com livros de estudo.
12:19
You could get a study book about,
314
739400
833
Você poderia obter um livro de estudo sobre,
12:20
let's say the Russian which is written in German,
315
740233
3637
digamos, o russo que é escrito em alemão,
12:23
for example, if German you had at least a B2 level,
316
743870
3900
por exemplo, se alemão você tivesse pelo menos um nível B2,
12:27
let's say that it's at least B2,
317
747770
1600
digamos que seja pelo menos B2,
12:30
then it could also help you
318
750663
1177
então também poderia ajudá-lo
12:31
to think more naturally in German
319
751840
1800
a pensar com mais naturalidade em Alemão
12:33
because you will see a lot of words
320
753640
3010
porque você verá muitas palavras
12:36
which you can understand,
321
756650
1960
que você pode entender,
12:38
but because of the contact, you can understand it.
322
758610
1617
mas por causa do contato, você pode entender.
12:40
That's how you learn a lot of new words
323
760227
2073
É assim que você aprende muitas palavras novas
12:42
and I can get, I think from B2 to a higher level maybe.
324
762300
3590
e eu posso ir, acho que de B2 para um nível mais alto, talvez.
12:45
So I think those strategies are pretty nice.
325
765890
3310
Então eu acho que essas estratégias são muito boas.
12:49
We could change the culture things into target language.
326
769200
2800
Poderíamos mudar as coisas da cultura para a língua-alvo.
12:52
We could follow that,
327
772000
1780
Poderíamos seguir isso,
12:53
whether a broadcast in another language.
328
773780
2872
seja uma transmissão em outro idioma.
12:56
You find that all those things which are in your daily life
329
776652
1988
Você acha que todas essas coisas que estão em sua vida diária
12:58
could help a lot to get you some language, I think.
330
778640
3490
podem ajudar muito a conseguir um pouco de linguagem, eu acho.
13:02
- I think it's also, it's like a great tip for retention.
331
782130
3080
- Eu também acho, é uma ótima dica para retenção. Na
13:05
It was actually also my question and you already answered it
332
785210
2890
verdade, também foi minha pergunta e você já respondeu
13:08
about like, to actually remember all of the words,
333
788100
4490
sobre como, para realmente lembrar de todas as palavras,
13:12
all the new vocabulary you learn,
334
792590
1570
todo o novo vocabulário que você aprende
13:14
or the language patterns and structures,
335
794160
2910
ou os padrões e estruturas da linguagem,
13:17
it's really great when we just include the language
336
797070
2860
é muito bom quando incluímos a linguagem
13:19
in our everyday lives.
337
799930
1800
em nossas vidas cotidianas.
13:21
We try to explain something and if we've a language
338
801730
2650
Tentamos explicar algo e se temos um idioma
13:24
which we have to research something in it,
339
804380
1700
que temos que pesquisar algo nele,
13:26
do you feel like learning a language has changed you,
340
806080
3155
você acha que aprender um idioma mudou você,
13:29
for example, your thinking, your behavior?
341
809235
3687
por exemplo, seu pensamento, seu comportamento?
13:32
- Yeah.
342
812922
833
- Sim.
13:33
That's a good question.
343
813755
833
Esta é uma boa pergunta.
13:34
Personally, I always thinking of like
344
814588
925
Pessoalmente, eu sempre penso em como
13:35
instead of part, always has been there,
345
815513
3797
em vez de parte, sempre estive lá,
13:39
but it has been a lot basically.
346
819310
2425
mas basicamente tem sido muito.
13:41
I think it's already there.
347
821735
1625
Acho que já está lá.
13:43
It's the same like we don't know ourselves.
348
823360
2590
É o mesmo que não nos conhecemos.
13:45
If you're living on an island,
349
825950
1400
Se você está morando em uma ilha,
13:47
you're also like,
350
827350
833
você também pensa,
13:48
you're still the same person, but on an island,
351
828183
2137
você ainda é a mesma pessoa, mas em uma ilha,
13:50
but you're going to have different habits, stuff like that.
352
830320
2730
mas você vai ter hábitos diferentes, coisas assim.
13:53
You're going to hunt maybe,
353
833050
1540
Você vai caçar talvez,
13:54
you need to survive.
354
834590
1060
você precisa sobreviver.
13:55
I think it's the same way for learning languages.
355
835650
2030
Eu acho que é a mesma maneira de aprender línguas.
13:57
A lot of parts are unlocked
356
837680
1950
Muitas partes são desbloqueadas
13:59
and I think life became more,
357
839630
3000
e acho que a vida se tornou mais,
14:02
I would say I'm never bored.
358
842630
1803
eu diria que nunca fico entediado.
14:05
The most beautiful thing of language learning
359
845290
2160
A coisa mais bonita do aprendizado de idiomas
14:07
is I'm never bored.
360
847450
1210
é que nunca fico entediado.
14:08
It's the opposite.
361
848660
862
É o contrário.
14:09
I always wish I would have more time
362
849522
2088
Eu sempre gostaria de ter mais tempo
14:11
because I wanna learn this language
363
851610
1310
porque quero aprender esse idioma,
14:12
I wanna maintain that language,
364
852920
1833
quero manter esse idioma, é
14:14
it's like you have to care about 29 children,
365
854753
4617
como se você tivesse que cuidar de 29 crianças,
14:19
like the languages, you need to give them attention.
366
859370
3700
como os idiomas, você precisa dar atenção a eles.
14:23
Otherwise, they will forget you,
367
863070
3020
Caso contrário, eles vão te esquecer,
14:26
or in my case, I will forget those languages.
368
866090
2100
ou no meu caso, vou esquecer essas línguas.
14:28
So you have to maintain a lot.
369
868190
2093
Então você tem que manter muito.
14:32
And that's the thing.
370
872467
1706
E é isso.
14:35
It takes a lot of time, it's a tough sport,
371
875230
3610
Leva muito tempo, é um esporte difícil,
14:38
a tough brain sport, I would say,
372
878840
1650
um esporte difícil para o cérebro, eu diria,
14:41
but I'm never bored.
373
881587
983
mas nunca fico entediado.
14:42
So that's the thing which has been changed a lot,
374
882570
3118
Então é isso que mudou muito,
14:45
I'm never bored.
375
885688
1552
nunca fico entediado.
14:47
The understanding level of other cultures,
376
887240
1627
O nível de compreensão de outras culturas,
14:48
I think, that's something which is helping me a lot
377
888867
3573
eu acho, isso é algo que está me ajudando muito
14:52
and being less afraid.
378
892440
2290
e me deixando com menos medo.
14:54
I learned a lot to not have any fear
379
894730
2840
Aprendi muito a não ter medo
14:57
or to have fear but maybe ignore the fear,
380
897570
2280
ou a ter medo, mas talvez ignorar o medo,
14:59
just to go for it,
381
899850
1400
apenas ir em frente, é
15:01
just of course people, make mistakes.
382
901250
1990
claro que as pessoas cometem erros.
15:03
I think that's the biggest improvement, I would say.
383
903240
2920
Eu acho que é a maior melhoria, eu diria.
15:06
- Yeah.
384
906160
836
15:06
Do you think you have different personalities
385
906996
2464
- Sim.
Você acha que tem personalidades diferentes
15:09
in different languages?
386
909460
2140
em idiomas diferentes?
15:11
I mean, obviously you stay the same,
387
911600
2580
Quero dizer, obviamente você continua o mesmo,
15:14
but sometimes something changes
388
914180
3060
mas às vezes algo muda
15:17
when you speak in a foreign language.
389
917240
1980
quando você fala em uma língua estrangeira.
15:19
- I think it's not a different personality,
390
919220
1540
- Acho que não é uma personalidade diferente,
15:20
I think I'm having the same personality,
391
920760
2420
acho que estou tendo a mesma personalidade,
15:23
but I'm sort of like editing my personality a little bit.
392
923180
3770
mas meio que editando um pouco a minha personalidade.
15:26
It's like, it's a Chinese version of myself,
393
926950
3020
É como uma versão chinesa de mim mesmo,
15:29
it's like the Chinese version of a personality, like that.
394
929970
3150
é como a versão chinesa de uma personalidade, assim.
15:33
So I'm still the same person,
395
933120
1510
Então, ainda sou a mesma pessoa,
15:34
but under different circumstances
396
934630
2750
mas em circunstâncias diferentes
15:37
and using different words
397
937380
1870
e usando palavras diferentes,
15:39
because if I would be the exact same out there as in Dutch,
398
939250
3800
porque se eu fosse exatamente o mesmo que em holandês,
15:43
I would have been a lot in trouble I think,
399
943050
2042
acho que teria muitos problemas,
15:45
because like in the Netherlands, we were pretty direct.
400
945092
2299
porque, como na Holanda, estávamos bem direto.
15:47
In China we have different habits (indistinct)
401
947391
2679
Na China temos hábitos diferentes (indistintos)
15:50
- Yeah, exactly.
402
950070
1493
- Sim, exatamente.
15:53
- It's the same as when you're traveling.
403
953180
1657
- É o mesmo que quando você está viajando.
15:54
Are you a different person when you're traveling?
404
954837
2373
Você é uma pessoa diferente quando está viajando?
15:57
No, I don't think so.
405
957210
1140
Não, eu não penso assim.
15:58
But you're behaving a little bit different
406
958350
2300
Mas você está se comportando um pouco diferente
16:00
because you are a guest.
407
960650
1190
porque é um convidado.
16:01
So I behave like a guest when I speak Chinese,
408
961840
2090
Então eu me comporto como um convidado quando falo chinês,
16:03
I behave like a guest.
409
963930
2060
eu me comporto como um convidado.
16:05
It's like I'm traveling with my brain.
410
965990
2710
É como se eu estivesse viajando com meu cérebro.
16:08
That's how it is.
411
968700
920
É assim que é.
16:09
- I guess you're trying to discover
412
969620
2310
- Acho que você está tentando descobrir
16:11
these parts of yourself that are only present
413
971930
3570
essas partes de si mesmo que só estão presentes
16:15
when you speak your foreign language
414
975500
1740
quando você fala sua língua estrangeira
16:17
because it's appropriate in this culture.
415
977240
3140
porque é apropriado nessa cultura.
16:20
To maybe be less direct,
416
980380
2830
Para talvez ser menos direto,
16:23
for example, in Chinese, you shouldn't be that direct
417
983210
1964
por exemplo, em chinês, você não deveria ser tão direto
16:25
than in Dutch, for example.
418
985174
1986
quanto em holandês, por exemplo.
16:27
You already speak so many languages.
419
987160
3140
Você já fala tantas línguas.
16:30
Do you have any plans of learning more foreign languages
420
990300
3600
Você tem planos de aprender mais línguas estrangeiras
16:33
in the future?
421
993900
833
no futuro?
16:34
- That's a little bit like how I feel sometimes.
422
994733
1777
- Isso é um pouco como eu me sinto às vezes.
16:36
It feels like I'm in a cake store
423
996510
1530
Parece que estou em uma confeitaria
16:38
and I want this cake, I want a slice of this cake,
424
998040
2223
e quero esse bolo, quero uma fatia desse bolo,
16:40
I want to learn so many languages.
425
1000263
1961
quero aprender tantas línguas.
16:42
I love African languages
426
1002224
2486
Eu amo as línguas africanas
16:44
and that's also a little bit, my problem.
427
1004710
2220
e isso também é um pouco problema meu.
16:46
I'm a little bit like,
428
1006930
1203
Eu sou um pouco como,
16:49
by people are saying like,
429
1009051
1019
as pessoas estão dizendo,
16:50
hey, when are you starting to study my language?
430
1010070
2310
ei, quando você vai começar a estudar minha língua?
16:52
I'm a little bit like, oh, cool.
431
1012380
1680
Eu sou um pouco como, oh, legal.
16:54
Yeah, let's go for it.
432
1014060
840
16:54
But then I just find out
433
1014900
2840
Sim, vamos em frente.
Mas então descobri que
16:57
it's so hard to maintain all the other languages
434
1017740
2500
é tão difícil manter todos os outros idiomas,
17:00
since I'm improving my Russian,
435
1020240
1650
já que estou melhorando meu russo,
17:01
since I'm improving my Chinese.
436
1021890
1970
já que estou melhorando meu chinês.
17:03
It also feels more relaxed
437
1023860
1670
Também fica mais relaxado
17:05
when you can understand the grammar a bit better,
438
1025530
2560
quando você consegue entender um pouco melhor a gramática
17:08
or the way you're speaking.
439
1028090
1703
ou a maneira como está falando.
17:10
I don't need to become fluent in Russian or Chinese,
440
1030817
2783
Não preciso me tornar fluente em russo ou chinês,
17:13
but if I could reach like a fair B1 level
441
1033600
3643
mas se eu pudesse atingir um nível razoável de B1
17:17
in both languages, for example,
442
1037243
2517
em ambos os idiomas, por exemplo,
17:19
I would be very happy.
443
1039760
1000
ficaria muito feliz.
17:20
And then I can use that instrumental strategy again.
444
1040760
2350
E então posso usar essa estratégia instrumental novamente.
17:23
Then I can use Chinese to study Cantonese, whatever.
445
1043110
3897
Então eu posso usar o chinês para estudar cantonês, tanto faz.
17:27
Having sessions in Chinese about Cantonese,
446
1047007
3433
Tendo sessões em chinês sobre cantonês,
17:30
having sessions in Russian about Polish,
447
1050440
3090
tendo sessões em russo sobre polonês,
17:33
because then I can also easily compare,
448
1053530
2800
porque também posso comparar facilmente,
17:36
all those languages are related to each other.
449
1056330
1640
todas essas línguas estão relacionadas entre si.
17:37
Am I speaking the both at the same session?
450
1057970
2644
Estou falando os dois na mesma sessão?
17:40
I can also distinguish them.
451
1060614
1646
Eu também posso distingui-los.
17:42
I would learn how to distinguish them.
452
1062260
1270
Eu aprenderia como distingui-los.
17:43
I would never do that
453
1063530
963
Eu nunca faria isso
17:44
when my Russian is like A1 or A2, like right now,
454
1064493
3287
quando meu russo é como A1 ou A2, como agora,
17:47
then you would just mix them up.
455
1067780
2020
então você apenas os misturaria.
17:49
But whether it's B1 or better
456
1069800
1730
Mas seja B1 ou melhor,
17:51
then I can use them as an instrument
457
1071530
2425
posso usá-los como um instrumento
17:53
and that's each goal which I have on language.
458
1073955
2497
e esse é cada objetivo que tenho na linguagem.
17:56
I want to get them to be B1 level
459
1076452
2084
Eu quero que eles sejam de nível B1
17:58
so I can use them as an instrument,
460
1078536
1834
para que eu possa usá-los como um instrumento,
18:00
but I definitely also wanna learn some African languages.
461
1080370
3532
mas definitivamente também quero aprender algumas línguas africanas.
18:03
- I feel like when you were talking about all of this,
462
1083902
2938
- Acho que quando você estava falando sobre tudo isso,
18:06
I realized that there is this idiom in English,
463
1086840
3635
percebi que existe essa expressão em inglês,
18:10
Jack of all trades master of none.
464
1090475
2867
Jack of all trades master of none.
18:13
I feel like right now, you don't wanna be this person,
465
1093342
2797
Eu sinto que agora, você não quer ser essa pessoa,
18:16
you don't wanna just speak so many languages,
466
1096139
3491
você não quer apenas falar tantas línguas,
18:19
but don't really be confident in them.
467
1099630
4045
mas não seja realmente confiante nelas.
18:23
You don't wanna be this person
468
1103675
1875
Você não quer ser essa pessoa
18:25
who just picked up some of the phrases, some of the words,
469
1105550
3800
que apenas pegou algumas das frases, algumas das palavras
18:29
and can really make a sentence,
470
1109350
2690
e pode realmente formar uma frase,
18:32
but you can add them to your collection of languages
471
1112040
3350
mas pode adicioná-las à sua coleção de idiomas que
18:35
you can speak.
472
1115390
833
fala.
18:36
- It's or this or that.
473
1116223
1637
- É ou isso ou aquilo.
18:37
But I wanna be somewhere in between there.
474
1117860
2530
Mas eu quero estar em algum lugar no meio disso.
18:40
I don't wanna become a master in these languages.
475
1120390
2390
Eu não quero me tornar um mestre nessas línguas.
18:42
I think that's impossible for me.
476
1122780
1300
Acho que isso é impossível para mim.
18:44
I also don't wanna learn some phrases,
477
1124080
2270
Também não quero aprender algumas frases,
18:46
for example, even in Russian, I do make mistakes,
478
1126350
3250
por exemplo, mesmo em russo, cometo erros,
18:49
but I'm still able to have at least
479
1129600
1940
mas ainda consigo ter pelo menos
18:51
a decent basic conversation.
480
1131540
2000
uma conversa básica decente.
18:53
And for that, I had to study nine months Russian
481
1133540
3630
E para isso, tive que estudar russo por nove meses
18:57
to be able to have this low-level which I have.
482
1137170
3200
para poder ter esse baixo nível que eu tenho.
19:00
But everything takes time.
483
1140370
1750
Mas tudo leva tempo.
19:02
It's an adventure.
484
1142120
1260
É uma aventura.
19:03
And when I make videos, I want to show that adventure.
485
1143380
2851
E quando faço vídeos, quero mostrar essa aventura.
19:06
That's also on purpose.
486
1146231
2779
Isso também é de propósito.
19:09
I also show people when I speak a language at a low level,
487
1149010
2652
Também mostro às pessoas quando falo um idioma em baixo nível,
19:11
because I want to show the entire adventure.
488
1151662
2655
porque quero mostrar toda a aventura.
19:14
- Yeah, the entire process.
489
1154317
3003
- Sim, todo o processo.
19:17
Yeah, from start to finish. - Yeah.
490
1157320
853
Sim, do começo ao fim. - Sim.
19:18
The method that I told you I had been bullied
491
1158173
2677
O método que eu disse a você foi intimidado
19:20
and (indistinct)
492
1160850
1750
e (indistinto)
19:22
People understand how (idistinct).
493
1162600
2000
As pessoas entendem como (distinto).
19:24
And sometimes people are just seeing the beautiful things
494
1164600
3380
E às vezes as pessoas estão apenas vendo as coisas bonitas que
19:29
I want to show everything basically,
495
1169910
1800
eu quero mostrar basicamente,
19:31
the entire process, the adventure,
496
1171710
1970
todo o processo, a aventura,
19:33
including the mistakes and basically,
497
1173680
3370
incluindo os erros e basicamente,
19:37
I would laugh about the older video
498
1177050
1740
eu ria do vídeo antigo
19:38
when I spoke Russian at A1 level
499
1178790
1580
quando falava russo no nível A1
19:40
when it's at a better level.
500
1180370
1570
quando está em um nível melhor.
19:41
But also for other people,
501
1181940
1340
Mas também para outras pessoas,
19:43
I hope it gives them more inspiration and more motivation
502
1183280
3660
espero que lhes dê mais inspiração e mais motivação
19:46
to also see that I also had to start there,
503
1186940
2360
para ver também que eu também tive que começar por aí,
19:49
like you're not solely a butterfly.
504
1189300
2990
como se você não fosse apenas uma borboleta.
19:52
I think it's also good sometimes to show the weakness there.
505
1192290
2580
Acho que às vezes também é bom mostrar a fraqueza aí.
19:54
People who would do that,
506
1194870
920
Pessoas que fariam isso,
19:55
though I'm not judging or anything.
507
1195790
1923
embora eu não esteja julgando nem nada.
20:00
There are many people who were,
508
1200560
840
Há muitas pessoas que,
20:01
especially in a language learning community
509
1201400
1560
especialmente em uma comunidade de aprendizado de idiomas,
20:02
were showing their failures,
510
1202960
2800
mostraram suas falhas,
20:05
their weaknesses, their problems, their issues.
511
1205760
3220
suas fraquezas, seus problemas, suas questões.
20:08
That's what I also love about the language community.
512
1208980
2820
Isso é o que eu também amo na comunidade linguística.
20:11
I'm proud of this community
513
1211800
1650
Tenho orgulho dessa comunidade
20:13
because people are showing the process of how it is.
514
1213450
3000
porque as pessoas estão mostrando o processo de como é.
20:16
And that's what I like.
515
1216450
1011
E é disso que eu gosto.
20:17
- Sometimes when I make mistakes,
516
1217461
2557
- Às vezes, quando cometo erros,
20:20
I feel like when I was younger,
517
1220018
2022
sinto que quando era mais jovem,
20:22
I would get really hurt
518
1222040
1380
ficava muito magoado
20:23
when other people would point out my mistakes
519
1223420
3190
quando outras pessoas apontavam meus erros
20:26
and say that, you made a mistake,
520
1226610
3370
e diziam isso, você cometeu um erro,
20:29
this is not how you were supposed to say that,
521
1229980
2170
não era assim que você deveria dizer isso,
20:32
but now I'm actually so happy.
522
1232150
2373
mas agora Na verdade, estou tão feliz.
20:34
I realized that,
523
1234523
2007
Eu percebi que
20:36
Yeah, I make mistakes and there was nothing wrong in that,
524
1236530
2730
sim, eu cometo erros e não há nada de errado nisso,
20:39
because this way, if somebody's gonna point them out,
525
1239260
3120
porque assim, se alguém apontar,
20:42
I'm gonna improve.
526
1242380
1168
eu vou melhorar.
20:43
It's just a chance for me to improve, to get better
527
1243548
3022
É apenas uma chance para eu melhorar, melhorar
20:46
and maybe even show other people
528
1246570
2290
e talvez até mostrar a outras pessoas
20:48
that perfection is not something we should strive for
529
1248860
4580
que a perfeição não é algo pelo qual devemos nos esforçar
20:53
because it's not the most important thing
530
1253440
2390
porque não é a coisa mais importante
20:55
in our lives, being perfect.
531
1255830
1610
em nossas vidas, ser perfeito.
20:57
- It does make sense.
532
1257440
833
- Faz sentido.
20:58
And if people are perfect,
533
1258273
1067
E se as pessoas são perfeitas,
20:59
I don't need to know the basic. (chuckles)
534
1259340
3640
não preciso saber o básico. (risos)
21:02
- Then they're probably not perfect.
535
1262980
1840
- Então provavelmente não são perfeitos.
21:04
They just think too much of themselves.
536
1264820
1926
Eles apenas pensam demais em si mesmos.
21:06
- I mean, it should not be their intention.
537
1266746
2657
- Quero dizer, não deveria ser a intenção deles.
21:12
We should say we are beautiful as how we are
538
1272251
2569
Devemos dizer que somos lindos como somos
21:14
with the mistakes, just like that.
539
1274820
1710
com os erros, simples assim.
21:16
We should not worry too much.
540
1276530
1110
Não devemos nos preocupar muito.
21:17
- To finish off our interview,
541
1277640
940
- Para terminar nossa entrevista,
21:18
I wanted to ask you this fun question,
542
1278580
3030
eu queria fazer uma pergunta divertida,
21:21
but I also feel like I already know what you're gonna say
543
1281610
2120
mas também sinto que já sei o que você vai dizer,
21:23
but still, do you think we should have one word language,
544
1283730
3840
mas ainda assim, você acha que deveríamos ter uma linguagem de palavras,
21:27
for example, Esperanto,
545
1287570
1676
por exemplo, esperanto,
21:29
this like famous constructed language
546
1289246
3534
assim famosa linguagem construída
21:32
or you think it's better
547
1292780
1630
ou você acha que é melhor
21:34
when people speak different languages?
548
1294410
1930
quando as pessoas falam línguas diferentes?
21:36
- I hope that all those languages are existing.
549
1296340
2720
- Espero que todas essas línguas existam.
21:39
Although the lovely ones, even the rare languages,
550
1299060
2823
Apesar das adoráveis, mesmo as línguas raras,
21:43
I really hope that they keep existing
551
1303422
2878
eu realmente espero que continuem existindo
21:46
and we should not become lazy
552
1306300
1240
e não devemos ficar com preguiça de
21:47
about learning one constructed language
553
1307540
2840
aprender uma língua construída
21:50
because I think putting a lot of effort
554
1310380
2940
porque eu acho que colocar muito esforço
21:53
is helping to maintain a relationship with a culture.
555
1313320
3620
é ajudar a manter um relacionamento com uma cultura.
21:56
It's the same with if you have,
556
1316940
1633
É a mesma coisa se você tivesse,
21:59
I have a girlfriend, for example,
557
1319836
2244
eu tenho uma namorada, por exemplo,
22:02
and if would ask me like,
558
1322080
2210
e se me perguntasse assim,
22:04
hey, if you never would have to cook for me,
559
1324290
2300
ei, se você nunca teria que cozinhar para mim,
22:06
never would have to do the dishes
560
1326590
2010
nunca teria que lavar a louça
22:08
if we would have someone doing that for us
561
1328600
2520
se tivéssemos alguém fazendo isso para nós
22:11
which would, like when I don't have all these tasks anymore,
562
1331120
5000
que, como quando eu não tiver mais todas essas tarefas,
22:16
would I do that?
563
1336650
833
eu faria isso?
22:17
No.
564
1337483
837
Não.
22:18
I still like to put effort in the relationship.
565
1338320
2120
Ainda gosto de me esforçar no relacionamento.
22:20
- You like washing the dishes. (chuckles)
566
1340440
3760
- Você gosta de lavar a louça. (risos)
22:24
- No, I didn't say that.
567
1344200
880
- Não, eu não disse isso.
22:25
Don't say that, I don't like.
568
1345080
833
22:25
If you're washing, you can go on-
569
1345913
1880
Não diga isso, eu não gosto.
Se você está lavando, pode continuar-
22:28
In general, I like to put effort in a relation
570
1348810
2410
Em geral, gosto de me esforçar em uma relação
22:31
and I think a relationship with a language,
571
1351220
2213
e acho que uma relação com uma língua,
22:33
with a culture, or with a country it's also related.
572
1353433
2971
com uma cultura ou com um país também está relacionada.
22:36
And if we're becoming lazy by just having one language,
573
1356404
3723
E se estamos ficando preguiçosos por ter apenas um idioma,
22:40
we're losing everything
574
1360127
833
22:40
in connection with the culture, the history-
575
1360960
2088
estamos perdendo tudo
em conexão com a cultura, a história-
22:43
- Yeah.
576
1363048
833
22:43
Definitely, I agree.
577
1363881
1029
- Sim.
Definitivamente, eu concordo.
22:44
Because languages represent the culture.
578
1364910
2070
Porque as línguas representam a cultura. Na verdade,
22:46
There're one of the most important parts
579
1366980
2370
essa é uma das partes mais importantes
22:49
of a culture actually.
580
1369350
1280
de uma cultura.
22:50
I think we can finish our interview for now.
581
1370630
3450
Acho que podemos terminar nossa entrevista por enquanto.
22:54
Thank you for talking to me.
582
1374080
1950
Obrigado por falar comigo.
22:56
It was really nice talking to you about foreign languages,
583
1376030
2570
Foi muito bom falar com você sobre línguas estrangeiras,
22:58
about your journey.
584
1378600
1350
sobre sua jornada.
22:59
I think my audience is gonna feel really motivated
585
1379950
2370
Acho que meu público vai se sentir muito motivado
23:02
because of you because now they realize
586
1382320
2610
por sua causa, porque agora eles percebem
23:04
that everything is possible.
587
1384930
1930
que tudo é possível.
23:06
You can learn a foreign language.
588
1386860
1920
Você pode aprender uma língua estrangeira.
23:08
- Yeah, I think so.
589
1388780
833
- Sim, acho que sim.
23:09
I think that's indeed very cool.
590
1389613
2027
Eu acho isso realmente muito legal.
23:11
- And before we finish our interview,
591
1391640
2310
- E antes de terminarmos nossa entrevista,
23:13
please tell my audience where they can find you,
592
1393950
2610
diga ao meu público onde eles podem encontrar você,
23:16
your YouTube channel, your Instagram, if you want to.
593
1396560
2722
seu canal no YouTube, seu Instagram, se você quiser.
23:19
- My channel name is Wouter Corduwener,
594
1399282
1848
- O nome do meu canal é Wouter Corduwener,
23:21
and also my Instagram name is just my name.
595
1401130
3207
e também o nome do meu Instagram é apenas o meu nome.
23:25
I want to tell the people that there's also a part II
596
1405187
2543
Quero dizer ao pessoal que também tem a parte II
23:27
on my channel.
597
1407730
833
no meu canal.
23:28
And I want to thank you for-
598
1408563
2413
E eu quero te agradecer por-
23:30
- The interview was (indidtinct), was so much fun.
599
1410976
2744
- A entrevista foi (indistinta), foi muito divertida.
23:33
If you wanna learn more about him and his YouTube channel,
600
1413720
2590
Se você quiser saber mais sobre ele e seu canal no YouTube,
23:36
you can find all the links in the description.
601
1416310
2520
pode encontrar todos os links na descrição.
23:38
It was really fun talking to him and learning more
602
1418830
2600
Foi muito divertido conversar com ele e aprender mais
23:41
about his language learning journey
603
1421430
2290
sobre sua jornada de aprendizado de idiomas
23:43
and sharing this journey with you.
604
1423720
2230
e compartilhar essa jornada com você.
23:45
So guys, thank you so much for watching.
605
1425950
2010
Então pessoal, muito obrigado por assistir.
23:47
If you like this video make sure to give it a thumbs up
606
1427960
2430
Se você gostou deste vídeo, certifique-se de dar um joinha
23:50
and subscribe to my channel.
607
1430390
1780
e se inscrever no meu canal.
23:52
You can also follow me on Instagram
608
1432170
1780
Você também pode me seguir no Instagram
23:53
because there I share my everyday laugh with you.
609
1433950
2720
porque lá compartilho com você minhas risadas diárias.
23:56
If you want to get a script to this video,
610
1436670
2010
Se você deseja obter um script para este vídeo,
23:58
make sure to join me here on YouTube
611
1438680
2080
junte-se a mim aqui no YouTube
24:00
by clicking this join button,
612
1440760
1850
clicando neste botão de inscrição,
24:02
or you can also go on my Patreon page
613
1442610
2410
ou você também pode acessar minha página do Patreon
24:05
and pick a membership there.
614
1445020
1530
e escolher uma assinatura lá.
24:06
Thank you guys for watching.
615
1446550
1390
Obrigado pessoal por assistir.
24:07
See you next time.
616
1447940
904
Vejo você na próxima vez.
24:08
Bye.
617
1448844
1702
Tchau.
24:10
(upbeat music)
618
1450546
2583
(Música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7