Are You Afraid of Making Mistakes in English? How to Study Without Getting Bored | Polyglot Advice

36,245 views ・ 2021-11-30

English with Veronika Mark


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello guys, and welcome to my new video.
0
0
2630
- Bonjour les gars, et bienvenue dans ma nouvelle vidéo.
00:02
Today we have another interview with Wouter.
1
2630
3120
Aujourd'hui, nous avons une autre interview avec Wouter.
00:05
Wouter is a Dutch polyglot,
2
5750
1880
Wouter est un polyglotte néerlandais
00:07
and he speaks 20 plus languages.
3
7630
2770
et il parle plus de 20 langues.
00:10
In this video,
4
10400
833
Dans cette vidéo,
00:11
we're gonna be speaking in English,
5
11233
1917
nous allons parler en anglais,
00:13
and he's gonna give you tips
6
13150
1700
et il va vous donner des conseils
00:14
on how you can improve your English.
7
14850
2600
pour améliorer votre anglais.
00:17
If you like this interview,
8
17450
1240
Si vous aimez cette interview,
00:18
make sure to give this video a thumbs up
9
18690
1563
assurez-vous de donner un coup de pouce à cette vidéo
00:20
and subscribe to my channel.
10
20253
2217
et de vous abonner à ma chaîne.
00:22
And now let's start.
11
22470
1560
Et maintenant commençons.
00:24
Hello Wouter, and welcome to my channel.
12
24030
2530
Bonjour Wouter et bienvenue sur ma chaîne.
00:26
How are you doing?
13
26560
990
Comment allez-vous?
00:27
- Yeah, totally fine.
14
27550
920
- Ouais, tout à fait bien.
00:28
Just, it's a bit rainy weather here in the Netherlands,
15
28470
3350
Juste, c'est un temps un peu pluvieux ici aux Pays-Bas,
00:31
but everything is fine.
16
31820
1540
mais tout va bien.
00:33
So first of all, thanks for having me on,
17
33360
3320
Alors tout d'abord, merci de m'avoir invité,
00:36
and for this nice interview.
18
36680
2366
et pour cette belle interview.
00:39
I mean, I'm curious what are you going to ask.
19
39046
1907
Je veux dire, je suis curieux de savoir ce que tu vas demander.
00:40
- I think it's gonna be a very interesting interview
20
40953
1735
- Je pense que ça va être une interview très intéressante
00:42
because my audience will really appreciate
21
42688
2652
parce que mon public appréciera vraiment de
00:45
knowing all of those cool facts about you being a polyglot
22
45340
3360
connaître tous ces faits intéressants sur le fait que vous êtes polyglotte
00:48
and knowing so many languages.
23
48700
1537
et que vous connaissez tant de langues.
00:50
We can start our interview.
24
50237
2123
Nous pouvons commencer notre entretien.
00:52
And obviously my first question is gonna be,
25
52360
2930
Et évidemment ma première question va être,
00:55
how many languages can you speak?
26
55290
1870
combien de langues peux-tu parler ?
00:57
How many languages do you know?
27
57160
920
Combien de langues parles-tu?
00:58
- That's a good question. because before you said
28
58080
3147
- C'est une bonne question. parce qu'avant tu disais
01:01
knowing many languages,
29
61227
1433
connaître plusieurs langues,
01:02
but in my opinion,
30
62660
890
mais à mon avis,
01:03
there's a difference between knowing and speaking.
31
63550
1960
il y a une différence entre connaître et parler.
01:05
So I think I don't know 29 languages,
32
65510
2850
Donc je pense que je ne connais pas 29 langues,
01:08
but I speak 29 languages, at different levels.
33
68360
3420
mais je parle 29 langues, à différents niveaux.
01:11
And the reason why I'm saying
34
71780
1700
Et la raison pour laquelle je dis
01:13
that I'm not knowing the language
35
73480
1700
que je ne connais pas la langue,
01:15
is because I get more feedback.
36
75180
1360
c'est parce que j'ai plus de retours.
01:16
So when I make videos in Russian,
37
76540
2070
Alors quand je fais des vidéos en russe,
01:18
I make a lot of mistakes in the cases.
38
78610
2533
je fais beaucoup de fautes dans les cas.
01:22
- Yeah, cases are tough in Russian (chuckles)
39
82230
3260
- Ouais, les cas sont durs en russe (rires)
01:25
- Yeah, they're definitely tough.
40
85490
2140
- Ouais, ils sont définitivement durs.
01:27
- It's very interesting how you said
41
87630
1550
- C'est très intéressant de voir comment tu as dit
01:29
that you like to be honest with other people,
42
89180
2240
que tu aimais être honnête avec les autres,
01:31
and tell them upfront that yeah,
43
91420
1440
et leur dire d'emblée que oui,
01:32
I'm not fluent in every single language I learn.
44
92860
3300
je ne parle pas couramment toutes les langues que j'apprends.
01:36
- Yeah, definitely.
45
96160
2033
- Ouais absolument.
01:38
I can even tell like I speak English,
46
98193
3247
Je peux même dire que je parle anglais,
01:41
and well, English is fluent for sure, I think.
47
101440
2990
et bien, l'anglais est courant à coup sûr, je pense.
01:44
Even people are telling me I've a Dutch accent,
48
104430
1963
Même les gens me disent que j'ai un accent hollandais,
01:46
but still I think it's fluent.
49
106393
1047
mais je pense quand même que c'est fluide.
01:47
It's not C2.
50
107440
1400
Ce n'est pas C2.
01:48
Let's say your English is C2,
51
108840
1330
Disons que votre anglais est C2,
01:50
my English might be C1.
52
110170
1850
mon anglais pourrait être C1.
01:52
I think so, because I can talk about any topic.
53
112020
2490
Je pense que oui, parce que je peux parler de n'importe quel sujet.
01:54
I do have a foreign accent,
54
114510
1580
J'ai un accent étranger, on
01:56
I get judged a lot about my Dutch accent
55
116090
3240
me juge beaucoup sur mon accent néerlandais
01:59
when I speak English,
56
119330
833
quand je parle anglais,
02:00
but I can talk about any topic comfortably.
57
120163
1901
mais je peux parler de n'importe quel sujet confortablement.
02:02
That's why I think I have C1 level.
58
122064
2546
C'est pourquoi je pense avoir le niveau C1.
02:07
I think I probably have a B2 level
59
127012
2588
Je pense que j'ai probablement un niveau B2
02:09
in Spanish, German, French, and Portuguese like that.
60
129600
2390
en espagnol, allemand, français et portugais comme ça.
02:11
Let's say the upper intermediate level,
61
131990
3150
Disons le niveau intermédiaire supérieur,
02:15
but some people call that fluent as well, basic fluent,
62
135140
3300
mais certaines personnes l'appellent aussi fluide, fluide de base, d'
02:18
some people don't call it fluent.
63
138440
2770
autres ne l'appellent pas fluide.
02:21
I would say I'm not fluent in these four languages,
64
141210
3120
Je dirais que je ne parle pas couramment ces quatre langues,
02:24
just to be on the safe side.
65
144330
2000
juste pour être sûr.
02:26
English and Dutch are fluent for sure.
66
146330
1420
L'anglais et le néerlandais sont à coup sûr courants.
02:27
The other four languages are at a high level
67
147750
2490
Les quatre autres langues sont à un niveau élevé
02:30
because I can still talk about any topic
68
150240
2270
car je peux encore parler de n'importe quel sujet
02:32
in Spanish, French, German, Portuguese.
69
152510
3090
en espagnol, français, allemand, portugais.
02:35
But anyway it is not a contest.
70
155600
2320
Mais de toute façon ce n'est pas un concours.
02:37
I don't create videos to show off.
71
157920
2570
Je ne crée pas de vidéos pour montrer.
02:40
I basically try to get out of my comfort zone.
72
160490
2400
J'essaie essentiellement de sortir de ma zone de confort.
02:42
That's what I'm doing.
73
162890
1100
C'est ce que je suis en train de faire.
02:45
I also like to give a portion of entertainment, I guess.
74
165050
2790
J'aime aussi donner une part de divertissement, je suppose.
02:47
- About of all of the languages you speak,
75
167840
1840
- À propos de toutes les langues que vous parlez,
02:49
which language is your favorite.
76
169680
1420
quelle langue est votre préférée.
02:51
- I think we can compare it with music.
77
171100
1730
- Je pense qu'on peut le comparer avec la musique.
02:52
Sometimes I am more in the mood of listening to hard rock.
78
172830
3428
Parfois, je suis plus d' humeur à écouter du hard rock.
02:56
- Yeah.
79
176258
833
- Ouais.
02:57
- Sometimes classic music,
80
177091
1529
- Parfois la musique classique,
02:58
it's same way for language.
81
178620
900
c'est pareil pour la langue.
02:59
Sometimes I wake up and I'm like,
82
179520
1640
Parfois je me réveille et je me dis,
03:01
I wanna speak Chinese today.
83
181160
1840
je veux parler chinois aujourd'hui.
03:03
Sometimes I want to speak Russian.
84
183000
1480
Parfois, j'ai envie de parler russe.
03:04
It really depends on my mood.
85
184480
2040
Cela dépend vraiment de mon humeur.
03:06
That's also why I learned several languages.
86
186520
2182
C'est aussi pour ça que j'ai appris plusieurs langues.
03:08
Also one of the reasons why
87
188702
1578
C'est aussi l'une des raisons pour lesquelles
03:10
I didn't want to focus on one language,
88
190280
1940
je ne voulais pas me concentrer sur une seule langue,
03:12
because I like variation.
89
192220
1450
parce que j'aime la variation.
03:13
The same with everything, also with food,
90
193670
2230
C'est la même chose avec tout, aussi avec la nourriture,
03:15
one day I want pizza, one day I one Thai food.
91
195900
2353
un jour j'ai envie de pizza, un jour j'ai un plat thaï.
03:18
- I definitely get you.
92
198253
1857
- Je te comprends vraiment.
03:20
Yeah.
93
200110
833
03:20
Sometimes you get this motivation to speak one language,
94
200943
3707
Ouais.
Parfois, vous obtenez cette motivation pour parler une langue,
03:24
and you have this urge actually.
95
204650
1869
et vous avez cette envie en fait.
03:26
It's one of my motivations,
96
206519
981
C'est une de mes motivations,
03:27
this urge to speak Chinese, for example.
97
207500
2157
cette envie de parler chinois par exemple.
03:29
And you feel like, okay,
98
209657
1083
Et vous vous dites, d'accord,
03:30
today is the day when I'm gonna practice Chinese,
99
210740
2670
aujourd'hui est le jour où je vais pratiquer le chinois,
03:33
today's the day when I gonna speak English, for example.
100
213410
2660
aujourd'hui est le jour où je vais parler anglais, par exemple.
03:36
When did you first discover this passion towards languages?
101
216070
4170
Quand avez-vous découvert cette passion pour les langues ?
03:40
How old were you?
102
220240
833
Quel age avais tu?
03:41
- I think I was like 12 years old, maybe 10 years old.
103
221073
3627
- Je pense que j'avais 12 ans, peut-être 10 ans.
03:44
I was on holiday with my parents,
104
224700
2510
J'étais en vacances avec mes parents
03:47
and I was ordering my own food in French.
105
227210
2930
et je commandais ma propre nourriture en français.
03:50
I asked my parents like,
106
230140
1230
J'ai demandé à mes parents,
03:51
hey, how do you say this in French?
107
231370
1750
hey, comment on dit ça en français ?
03:54
I already liked the contact with people
108
234670
1657
J'aimais déjà le contact avec les gens
03:56
and all that at that age,
109
236327
2233
et tout ça à cet âge-là,
03:58
but I wasn't focused on languages.
110
238560
2160
mais je n'étais pas focalisé sur les langues.
04:00
You don't have these plans as a kid.
111
240720
2290
Vous n'avez pas ces plans quand vous étiez enfant.
04:03
I was always into art.
112
243010
1630
J'ai toujours été dans l'art.
04:04
I basically studied illustration and art kinematics
113
244640
2140
J'ai essentiellement étudié l' illustration et la cinématique artistique
04:06
since I was 18 years old.
114
246780
2783
depuis l'âge de 18 ans.
04:11
I did that for four years.
115
251600
1600
J'ai fait ça pendant quatre ans.
04:13
Basically I was focusing on art so much.
116
253200
4130
Au fond, je me concentrais tellement sur l'art.
04:17
So I didn't have the time to focus on languages or anything.
117
257330
3920
Je n'ai donc pas eu le temps de me concentrer sur les langues ou quoi que ce soit.
04:21
But when I was 23 years old,
118
261250
2163
Mais quand j'avais 23 ans,
04:23
that language feeling came back
119
263413
2377
ce sentiment de langue est
04:25
then I would start learning Chinese
120
265790
3900
revenu et j'ai commencé à apprendre le chinois.
04:29
Then I, it's crazy,
121
269690
1670
Ensuite, c'est fou,
04:31
I was two years older than you.
122
271360
2660
j'avais deux ans de plus que toi.
04:34
You're 21 right now, I was 23,
123
274020
2440
Tu as 21 ans en ce moment, j'en avais 23,
04:36
it sounds like a long time ago.
124
276460
2140
cela semble il y a longtemps.
04:38
I sound like a granny.
125
278600
1770
J'ai l'air d'une grand-mère.
04:40
But anyway, at that time I was,
126
280370
2670
Mais de toute façon, à cette époque j'étais,
04:43
yeah, it feels like I'm an old man telling whatever stories-
127
283040
3212
ouais, j'ai l'impression d'être un vieil homme qui raconte n'importe quelles histoires...
04:46
- Yeah, yeah.
128
286252
950
- Ouais, ouais.
04:47
- At that time I was learning,
129
287202
1168
- A cette époque j'apprenais,
04:48
I was learning languages,
130
288370
1250
j'apprenais des langues,
04:50
and later I was making a video of that.
131
290820
2290
et plus tard j'en faisais une vidéo.
04:54
That's what I really like about YouTube.
132
294467
1833
C'est ce que j'aime vraiment sur YouTube.
04:56
You can make a video and you can show your levels,
133
296300
3490
Vous pouvez faire une vidéo et vous pouvez montrer vos niveaux,
04:59
you can get feedback from people.
134
299790
1700
vous pouvez obtenir des commentaires des gens.
05:01
You can meet a lot of new people, which is also cool.
135
301490
2360
Vous pouvez rencontrer beaucoup de nouvelles personnes, ce qui est également cool.
05:03
- You were never really scared to approach new people
136
303850
3630
- Vous n'avez jamais vraiment eu peur d'approcher de nouvelles personnes
05:07
and speak to them in a foreign language.
137
307480
1960
et de leur parler dans une langue étrangère.
05:09
When I was younger, I was really, really scared
138
309440
2720
Quand j'étais plus jeune, j'avais vraiment, vraiment peur
05:12
to talk to native speakers in English
139
312160
3200
de parler à des locuteurs natifs en anglais
05:15
because I thought they were judging me.
140
315360
2970
parce que je pensais qu'ils me jugeaient.
05:18
I was also really afraid of, for example,
141
318330
2250
J'avais aussi très peur, par exemple,
05:20
maybe I made a mistake and they didn't understand me.
142
320580
2420
peut-être que j'ai fait une erreur et qu'ils ne m'ont pas compris.
05:23
So, what would I say, what would I do?
143
323000
2590
Alors, que dirais-je, que ferais-je ?
05:25
Did you have this feeling?
144
325590
1740
Avez-vous eu ce sentiment ?
05:27
- Normally I'm not into sharing personal stuff or anything,
145
327330
2940
- Normalement, je ne suis pas du genre à partager des trucs personnels ou quoi que ce soit,
05:30
but on the other end,
146
330270
833
mais d'un autre côté,
05:31
I just want to give an honest reply I suppose.
147
331103
2294
je veux juste donner une réponse honnête, je suppose.
05:33
I want to motivate people,
148
333397
1393
Je veux motiver les gens,
05:34
just show them as how it is.
149
334790
2060
juste leur montrer comment c'est.
05:36
So I want to be honest.
150
336850
2164
Alors je veux être honnête.
05:39
Actually, I have been bullied for a long time
151
339014
2856
En fait, j'ai été victime d'intimidation pendant longtemps
05:41
until I was eight years old.
152
341870
1480
jusqu'à l'âge de huit ans.
05:43
I've been bullied a lot.
153
343350
1520
J'ai été beaucoup harcelé.
05:44
So that I was crazy, inconfident basically.
154
344870
2920
Alors que j'étais fou, peu confiant au fond.
05:47
And I was really afraid to approach people.
155
347790
3700
Et j'avais vraiment peur d'approcher les gens.
05:51
So I never had that feeling of approaching people
156
351490
2450
Donc je n'ai jamais eu ce sentiment d'approcher les gens
05:53
because I was afraid of their reaction,
157
353940
1590
parce que j'avais peur de leur réaction,
05:55
and I was afraid to- and out of reactions I was afraid.
158
355530
5000
et j'avais peur de - et à cause des réactions j'avais peur.
06:02
But since I was 23,
159
362858
833
Mais depuis que j'avais 23 ans,
06:03
when I started to learn languages on the streets,
160
363691
5000
quand j'ai commencé à apprendre des langues dans la rue,
06:08
the languages were sort of helping me
161
368910
2130
les langues
06:11
to forget about my inconfidence.
162
371040
1763
m'aidaient en quelque sorte à oublier mon manque de confiance.
06:14
I'm still, right now, I'm even a bit inconfident,
163
374060
1680
Je suis encore, en ce moment, je suis même un peu incertain,
06:15
but I don't think it's a bad thing or anything.
164
375740
3080
mais je ne pense pas que ce soit une mauvaise chose ou quoi que ce soit.
06:18
So we should also embrace our inconfidence sometimes
165
378820
3200
Nous devrions donc aussi parfois accepter notre manque de confiance,
06:22
because it helps you to understand how things are.
166
382020
3320
car cela vous aide à comprendre comment les choses sont.
06:25
It's not embarrassing thing
167
385340
1890
Ce n'est pas
06:27
and the basically it brings you close to people sometimes.
168
387230
1930
gênant et cela vous rapproche parfois des gens.
06:29
Later I found out
169
389160
1530
Plus tard, j'ai
06:30
is it that languages were giving me strength which helped me
170
390690
4400
découvert que les langues me donnaient de la force, ce qui m'aidait
06:35
to just approach people to have fun.
171
395090
2800
à approcher les gens pour m'amuser.
06:37
And it connected me to a lot of people
172
397890
2680
Et ça m'a connecté à beaucoup de gens
06:40
and based on a lot of experience
173
400570
2520
et basé sur beaucoup d'expérience
06:43
and also because I make a lot of videos right now,
174
403090
2673
et aussi parce que je fais beaucoup de vidéos en ce moment,
06:47
it's going to be less awkward,
175
407910
1680
ça va être moins gênant,
06:49
but that's how I don't feel any fear because the enthusiasm
176
409590
4900
mais c'est comme ça que je ne ressens aucune peur parce que l'enthousiasme
06:54
of speaking in foreign language is stronger.
177
414490
2450
de parler en langue étrangère est plus forte.
06:56
That's what I feel.
178
416940
833
Voilà ce que je ressens.
06:57
- That's a very good story
179
417773
967
- C'est une très bonne histoire
06:58
because for me it's very, very similar.
180
418740
2330
parce que pour moi c'est très, très similaire.
07:01
For me, a language is just a means
181
421070
2070
Pour moi, une langue n'est qu'un moyen
07:03
of communicating with other people
182
423140
1960
de communiquer avec les autres
07:05
and being connected to them.
183
425100
2260
et d'être connecté à eux.
07:07
And right now, okay, English, it's different story for me
184
427360
5000
Et en ce moment, d'accord, l'anglais, c'est une autre histoire pour moi
07:12
because I do have a pretty high level in English
185
432450
2790
parce que j'ai un niveau assez élevé en anglais
07:15
but, for example, when it comes to Chinese,
186
435240
3040
mais, par exemple, en ce qui concerne le chinois,
07:18
I'm not advanced in Chinese.
187
438280
2070
je ne suis pas avancé en chinois.
07:20
And I start sweating when I speak Chinese
188
440350
3220
Et je commence à transpirer quand je parle chinois
07:23
because I'm too nervous,
189
443570
1450
parce que je suis trop nerveux,
07:25
but still for me when I just talk to Chinese people
190
445020
3630
mais quand même pour moi quand je parle juste aux chinois
07:28
and I see how excited they are to talk to me
191
448650
2510
et que je vois à quel point ils sont excités de me parler
07:31
because I'm a foreigner
192
451160
1140
parce que je suis un étranger
07:32
and they want to learn more about me, about my culture,
193
452300
3010
et qu'ils veulent en savoir plus sur moi, à propos de ma culture,
07:35
and yeah, it's amazing for me.
194
455310
1650
et oui, c'est incroyable pour moi.
07:36
- It should be a culture.
195
456960
1440
- Ça devrait être une culture.
07:38
Maybe it's already a culture, I don't know,
196
458400
1510
C'est peut-être déjà une culture, je ne sais pas,
07:39
but embrace your inconfidence, embrace your mistakes.
197
459910
2773
mais acceptez votre manque de confiance, acceptez vos erreurs.
07:44
Things don't need to be perfect or something.
198
464270
2550
Les choses n'ont pas besoin d'être parfaites ou quoi que ce soit.
07:46
And that's also why I just want to tell about my passion,
199
466820
3860
Et c'est aussi pourquoi je veux juste parler de ma passion,
07:50
how it is, because some people might think like,
200
470680
2580
comment c'est, parce que certaines personnes pourraient penser,
07:53
wow, this guy's very confident,
201
473260
2100
wow, ce gars est très confiant,
07:55
he's just talking to anyone,
202
475360
1090
il parle à n'importe qui,
07:56
but it's so easy.
203
476450
2393
mais c'est si facile.
08:02
when I talk in a language people reacted awkwardly
204
482305
2975
quand je parle dans une langue, les gens réagissent maladroitement
08:05
or like can we speak anymore.
205
485280
1980
ou comme on peut plus parler.
08:07
And those feelings weren't getting back to the best,
206
487260
1790
Et ces sentiments ne revenaient pas au mieux,
08:09
like, yo, am I not nice to them or anything?
207
489050
3210
comme, yo, je ne suis pas gentil avec eux ou quoi que ce soit?
08:12
But I mean, these are just feelings everyone has
208
492260
2731
Mais je veux dire, ce ne sont que des sentiments que tout le monde a,
08:14
but a lot of people are not talking about that.
209
494991
2416
mais beaucoup de gens n'en parlent pas.
08:17
But once we can embrace that,
210
497407
1733
Mais une fois que nous pouvons accepter cela,
08:19
we can also just respect situations on how they are.
211
499140
2773
nous pouvons aussi simplement respecter les situations telles qu'elles sont.
08:21
They're not perfect.
212
501913
1327
Ils ne sont pas parfaits.
08:23
And you're learning from mistakes.
213
503240
2150
Et vous apprenez de vos erreurs.
08:25
I'm also telling this story
214
505390
910
Je raconte aussi cette histoire
08:26
because I don't want people to feel upset
215
506300
2590
parce que je ne veux pas que les gens se sentent contrariés
08:28
about learning a language and whatever.
216
508890
2960
par l'apprentissage d'une langue ou quoi que ce soit.
08:31
If someone is bullied
217
511850
1000
Si quelqu'un est victime d'intimidation
08:32
or if someone has confidence issues, whatever,
218
512850
3200
ou si quelqu'un a des problèmes de confiance, peu importe,
08:36
those are just feelings
219
516050
1260
ce ne sont que des sentiments
08:37
and talking to someone and seeing a nice smile
220
517310
3170
et parler à quelqu'un et voir un joli sourire
08:40
appearing on the face, is a beautiful thing.
221
520480
2440
apparaître sur le visage, c'est une belle chose.
08:42
When I speak Chinese and-
222
522920
1590
Quand je parle chinois et
08:44
recently I've been invited to an Indonesian family
223
524510
3180
récemment, j'ai été invité dans une famille indonésienne
08:47
to eat in Indonesia with them.
224
527690
1930
pour manger en Indonésie avec eux.
08:49
So these are nice stories,
225
529620
1150
Ce sont donc de belles histoires, des
08:50
stories which you don't want to miss,
226
530770
1200
histoires à ne pas manquer,
08:51
- Yeah.
227
531970
833
- Ouais.
08:52
- Just because you are admitting your inconfidence.
228
532803
4138
- Juste parce que tu admets ton manque de confiance.
08:56
That's a different thing, admitting it.
229
536941
2459
C'est une autre chose, admettons-le.
08:59
We should admit it and basically
230
539400
2110
Nous devrions l'admettre et le
09:01
see it as a sort of separate thing
231
541510
1658
voir fondamentalement comme une sorte de chose distincte
09:03
than like, how other people are seeing us
232
543168
2902
de la façon dont les autres nous voient
09:06
when we speak a language.
233
546070
880
09:06
Most people are happy or proud.
234
546950
2660
quand nous parlons une langue.
La plupart des gens sont heureux ou fiers.
09:09
They're thinking like,
235
549610
833
Ils pensent comme,
09:10
hey, she speaks my language,
236
550443
1527
hé, elle parle ma langue,
09:11
she is speaking Chinese, look at her.
237
551970
2103
elle parle chinois, regardez-la.
09:15
That's cool. - Yeah.
238
555430
833
C'est super. - Ouais.
09:16
It's the price you pay for one
239
556263
1914
C'est le prix à payer pour en avoir un
09:18
and to be connected with other people.
240
558177
2533
et pour être connecté avec d'autres personnes.
09:20
And I think it's definitely worth it.
241
560710
2860
Et je pense que ça vaut vraiment le coup.
09:23
Now speaking so many languages.
242
563570
2480
Maintenant parler tant de langues.
09:26
What does your current language learning routine look like?
243
566050
3540
À quoi ressemble votre routine d'apprentissage des langues actuelle ?
09:29
Do you even have a language learning routine?
244
569590
2400
Avez-vous même une routine d'apprentissage des langues?
09:31
How do you practice all of those languages you speak?
245
571990
3080
Comment pratiquez-vous toutes ces langues que vous parlez ?
09:35
- It's hard sometimes
246
575070
833
09:35
because sometimes I wish I had a routine.
247
575903
2617
- C'est parfois difficile
parce que parfois j'aimerais avoir une routine.
09:38
I try to have a schedule,
248
578520
1364
J'essaie d'avoir un emploi du temps,
09:39
my schedule would be like two hours per day
249
579884
2706
mon emploi du temps serait comme deux heures par
09:42
in the morning.
250
582590
833
jour le matin.
09:44
Right now I'm focusing on Russian and Chinese mostly.
251
584300
3220
En ce moment, je me concentre principalement sur le russe et le chinois.
09:47
So that would be like one hour Chinese, one hour Russian,
252
587520
3470
Donc, ce serait comme une heure de chinois, une heure de russe,
09:50
but because I'm so busy with creating content,
253
590990
2520
mais parce que je suis tellement occupé à créer du contenu, des
09:53
stuff like that, I cannot always follow that routine.
254
593510
3160
trucs comme ça, je ne peux pas toujours suivre cette routine.
09:56
I'm sort of like putting that in a fridge,
255
596670
1880
Je suis un peu comme mettre ça dans un frigo,
09:58
I'll get back to that.
256
598550
1483
j'y reviendrai.
10:00
Because like creating content
257
600974
1436
Parce que la création de contenu
10:02
also has been a little bit difficult
258
602410
2010
a aussi été un peu difficile
10:04
since Corona, since COVID.
259
604420
1543
depuis Corona, depuis COVID.
10:07
I put a lot of effort in that
260
607090
1401
Je mets beaucoup d'efforts là-dedans
10:08
to still think about new concepts, new ideas,
261
608491
3689
pour réfléchir encore à de nouveaux concepts, de nouvelles idées,
10:12
but let's say normally I have a routine of two hours
262
612180
2750
mais disons que normalement j'ai une routine de deux
10:14
in the morning, Russian and Chinese.
263
614930
1660
heures le matin, russe et chinois.
10:16
And each three months or four months,
264
616590
2740
Et tous les trois ou quatre mois,
10:19
I select two languages which I want to improve.
265
619330
3130
je sélectionne deux langues que je veux améliorer.
10:22
That's what I'm doing,
266
622460
1100
C'est ce que je fais, en
10:24
right now Russian and Chinese
267
624600
1120
ce moment le russe et le chinois
10:25
and then the other languages
268
625720
1750
puis les autres langues
10:27
I am practicing maintaining them by replying messages.
269
627470
3860
que je pratique les entretiennent en répondant aux messages.
10:31
Then also use another strategy,
270
631330
2700
Ensuite, utilisez également une autre stratégie,
10:34
I just call into instrumental strategy,
271
634030
2030
j'appelle simplement la stratégie instrumentale,
10:36
I think that makes sense,
272
636060
1340
je pense que cela a du sens,
10:37
and it's like I use one of those six languages,
273
637400
3650
et c'est comme si j'utilisais l'une de ces six langues,
10:41
which I mentioned before, which are my better level,
274
641050
2873
que j'ai mentionnées précédemment, qui sont mon meilleur niveau,
10:44
I use them to study other languages.
275
644770
1710
je les utilise pour étudier d'autres langues.
10:46
For example, I could have,
276
646480
2330
Par exemple, je pourrais avoir,
10:48
I've like, for example, a session about Greek in Spanish
277
648810
3780
j'ai aimé, par exemple, une session sur le grec en espagnol
10:52
- Wow, that's (indistinct) strategy.
278
652590
2710
- Wow, c'est une stratégie (indistincte).
10:55
Wow. - Yeah.
279
655300
943
Ouah. - Ouais.
10:58
Spanish speaking Greek native speaker
280
658610
2410
Hispanophone de langue maternelle grecque
11:01
That's what it is.
281
661020
969
11:01
She explained to me everything about Greek in Spanish.
282
661989
3281
C'est ce que c'est.
Elle m'a tout expliqué sur le grec en espagnol.
11:05
This is how I learn two languages at the same time,
283
665270
2900
C'est comme ça que j'apprends deux langues en même temps,
11:08
I do the same thing-
284
668170
833
je fais la même chose-
11:09
- Yeah
285
669003
833
11:09
- So let's say I explained things about,
286
669836
2907
- Ouais
- Alors disons que j'ai expliqué des choses sur,
11:14
let let's say I explain you things about German and Russian.
287
674360
5000
disons que je t'explique des choses sur l'allemand et le russe.
11:20
I could use Russian to explain things about German.
288
680240
2556
Je pourrais utiliser le russe pour expliquer des choses sur l'allemand.
11:22
- Yeah. - Just like that.
289
682796
1120
- Ouais. - Juste comme ça.
11:23
I want to try the-
290
683916
954
Je veux essayer le-
11:24
I use those techniques to be more efficient or something.
291
684870
4850
J'utilise ces techniques pour être plus efficace ou quelque chose comme ça.
11:29
- Yeah, yeah.
292
689720
1138
- Yeah Yeah.
11:30
- It also helps me to think differently
293
690858
1964
- Cela m'aide aussi à penser différemment
11:32
and to unlock a sort of part in the brain
294
692822
3158
et à déverrouiller une sorte de partie dans le cerveau
11:35
that I'm able to think more naturally
295
695980
2320
que je suis capable de penser plus naturellement
11:38
- That's a great tip for my audience, I feel like,
296
698300
2410
- C'est un bon conseil pour mon public, j'ai l'impression,
11:40
because I always tell my audience, yeah.
297
700710
2900
parce que je le dis toujours à mon public, ouais.
11:43
I always tell my audience that I do,
298
703610
2650
Je dis toujours à mon public que je le fais,
11:46
I mean, obviously I don't speak as many languages,
299
706260
2070
je veux dire, évidemment, je ne parle pas autant de langues,
11:48
but I do a very similar thing.
300
708330
1800
mais je fais une chose très similaire.
11:50
When, for example, I want to learn something new,
301
710130
3730
Quand, par exemple, je veux apprendre quelque chose de nouveau,
11:53
I don't know, anything really,
302
713860
1410
je ne sais pas vraiment quoi que ce soit,
11:55
and I've researched in English, right,
303
715270
2090
et j'ai fait des recherches en anglais, n'est-ce pas,
11:57
because, or like, and Chinese,
304
717360
2657
parce que, ou comme, et en chinois,
12:00
and Chinese is a little bit more difficult for me,
305
720017
2263
et le chinois est un peu plus difficile pour moi,
12:02
but in English, for example, right.
306
722280
1880
mais en anglais, par exemple, à droite.
12:04
Instead of learning it in my native language, Russian,
307
724160
3660
Au lieu de l'apprendre dans ma langue maternelle, le russe,
12:07
I Google everything in English,
308
727820
2320
je recherche tout en anglais,
12:10
I don't know, I wanna buy a new shampoo,
309
730140
2070
je ne sais pas, je veux acheter un nouveau shampoing,
12:12
I wanna research the best shampoo,
310
732210
2520
je veux rechercher le meilleur shampoing,
12:14
I do it in English.
311
734730
1010
je le fais en anglais.
12:15
- And that's great indeed.
312
735740
960
- Et c'est super en effet.
12:16
We could do the same with study books.
313
736700
2700
Nous pourrions faire la même chose avec des livres d'étude.
12:19
You could get a study book about,
314
739400
833
Vous pourriez obtenir un livre d'étude sur,
12:20
let's say the Russian which is written in German,
315
740233
3637
disons le russe qui est écrit en allemand,
12:23
for example, if German you had at least a B2 level,
316
743870
3900
par exemple, si l'allemand vous aviez au moins un niveau B2,
12:27
let's say that it's at least B2,
317
747770
1600
disons que c'est au moins B2,
12:30
then it could also help you
318
750663
1177
alors cela pourrait aussi vous aider
12:31
to think more naturally in German
319
751840
1800
à penser plus naturellement dans Allemand
12:33
because you will see a lot of words
320
753640
3010
parce que vous verrez beaucoup de mots
12:36
which you can understand,
321
756650
1960
que vous pouvez comprendre,
12:38
but because of the contact, you can understand it.
322
758610
1617
mais grâce au contact, vous pouvez le comprendre.
12:40
That's how you learn a lot of new words
323
760227
2073
C'est ainsi que vous apprenez beaucoup de nouveaux mots
12:42
and I can get, I think from B2 to a higher level maybe.
324
762300
3590
et je peux passer, je pense de B2 à un niveau supérieur peut-être.
12:45
So I think those strategies are pretty nice.
325
765890
3310
Je pense donc que ces stratégies sont plutôt sympas.
12:49
We could change the culture things into target language.
326
769200
2800
Nous pourrions changer les choses de la culture en langue cible.
12:52
We could follow that,
327
772000
1780
On pourrait suivre ça,
12:53
whether a broadcast in another language.
328
773780
2872
qu'il s'agisse d'une émission dans une autre langue.
12:56
You find that all those things which are in your daily life
329
776652
1988
Tu trouves que toutes ces choses qui sont dans ta vie quotidienne
12:58
could help a lot to get you some language, I think.
330
778640
3490
pourraient beaucoup aider à t'acquérir un peu de langage, je pense.
13:02
- I think it's also, it's like a great tip for retention.
331
782130
3080
- Je pense que c'est aussi, c'est comme un excellent conseil pour la rétention.
13:05
It was actually also my question and you already answered it
332
785210
2890
C'était en fait aussi ma question et vous y avez déjà répondu,
13:08
about like, to actually remember all of the words,
333
788100
4490
par exemple, pour vous souvenir de tous les mots, de
13:12
all the new vocabulary you learn,
334
792590
1570
tout le nouveau vocabulaire que vous apprenez,
13:14
or the language patterns and structures,
335
794160
2910
ou des modèles et structures de la langue,
13:17
it's really great when we just include the language
336
797070
2860
c'est vraiment génial quand nous incluons simplement la langue
13:19
in our everyday lives.
337
799930
1800
dans nos vies quotidiennes.
13:21
We try to explain something and if we've a language
338
801730
2650
Nous essayons d'expliquer quelque chose et si nous avons une langue dans
13:24
which we have to research something in it,
339
804380
1700
laquelle nous devons rechercher quelque chose,
13:26
do you feel like learning a language has changed you,
340
806080
3155
avez-vous l'impression que l'apprentissage d' une langue vous a changé,
13:29
for example, your thinking, your behavior?
341
809235
3687
par exemple, votre façon de penser, votre comportement ?
13:32
- Yeah.
342
812922
833
- Ouais.
13:33
That's a good question.
343
813755
833
C'est une bonne question.
13:34
Personally, I always thinking of like
344
814588
925
Personnellement, j'ai toujours pensé à aimer
13:35
instead of part, always has been there,
345
815513
3797
au lieu de faire partie, ça a toujours été là,
13:39
but it has been a lot basically.
346
819310
2425
mais ça a été beaucoup au fond.
13:41
I think it's already there.
347
821735
1625
Je pense que c'est déjà là.
13:43
It's the same like we don't know ourselves.
348
823360
2590
C'est comme si nous ne nous connaissions pas.
13:45
If you're living on an island,
349
825950
1400
Si vous vivez sur une île,
13:47
you're also like,
350
827350
833
vous êtes aussi comme,
13:48
you're still the same person, but on an island,
351
828183
2137
vous êtes toujours la même personne, mais sur une île,
13:50
but you're going to have different habits, stuff like that.
352
830320
2730
mais vous allez avoir des habitudes différentes, des trucs comme ça.
13:53
You're going to hunt maybe,
353
833050
1540
Vous allez peut-être chasser,
13:54
you need to survive.
354
834590
1060
vous devez survivre.
13:55
I think it's the same way for learning languages.
355
835650
2030
Je pense que c'est la même chose pour l'apprentissage des langues.
13:57
A lot of parts are unlocked
356
837680
1950
Beaucoup de pièces sont déverrouillées
13:59
and I think life became more,
357
839630
3000
et je pense que la vie est devenue plus,
14:02
I would say I'm never bored.
358
842630
1803
je dirais que je ne m'ennuie jamais.
14:05
The most beautiful thing of language learning
359
845290
2160
La plus belle chose de l'apprentissage des langues
14:07
is I'm never bored.
360
847450
1210
est que je ne m'ennuie jamais.
14:08
It's the opposite.
361
848660
862
C'est le contraire.
14:09
I always wish I would have more time
362
849522
2088
Je souhaite toujours avoir plus de temps
14:11
because I wanna learn this language
363
851610
1310
parce que je veux apprendre cette langue,
14:12
I wanna maintain that language,
364
852920
1833
je veux maintenir cette langue,
14:14
it's like you have to care about 29 children,
365
854753
4617
c'est comme si vous deviez vous soucier de 29 enfants,
14:19
like the languages, you need to give them attention.
366
859370
3700
comme les langues, vous devez leur accorder de l'attention.
14:23
Otherwise, they will forget you,
367
863070
3020
Sinon, ils vous oublieront,
14:26
or in my case, I will forget those languages.
368
866090
2100
ou dans mon cas, j'oublierai ces langues.
14:28
So you have to maintain a lot.
369
868190
2093
Il faut donc beaucoup entretenir.
14:32
And that's the thing.
370
872467
1706
Et c'est le truc.
14:35
It takes a lot of time, it's a tough sport,
371
875230
3610
Ça prend beaucoup de temps, c'est un sport difficile,
14:38
a tough brain sport, I would say,
372
878840
1650
un sport cérébral difficile, je dirais,
14:41
but I'm never bored.
373
881587
983
mais je ne m'ennuie jamais.
14:42
So that's the thing which has been changed a lot,
374
882570
3118
Donc c'est la chose qui a beaucoup changé,
14:45
I'm never bored.
375
885688
1552
je ne m'ennuie jamais.
14:47
The understanding level of other cultures,
376
887240
1627
Le niveau de compréhension des autres cultures,
14:48
I think, that's something which is helping me a lot
377
888867
3573
je pense, c'est quelque chose qui m'aide beaucoup et qui me
14:52
and being less afraid.
378
892440
2290
fait moins peur.
14:54
I learned a lot to not have any fear
379
894730
2840
J'ai beaucoup appris à ne pas avoir peur
14:57
or to have fear but maybe ignore the fear,
380
897570
2280
ou à avoir peur mais peut-être ignorer la peur,
14:59
just to go for it,
381
899850
1400
juste pour y aller,
15:01
just of course people, make mistakes.
382
901250
1990
juste bien sûr les gens font des erreurs.
15:03
I think that's the biggest improvement, I would say.
383
903240
2920
Je pense que c'est la plus grande amélioration, je dirais.
15:06
- Yeah.
384
906160
836
15:06
Do you think you have different personalities
385
906996
2464
- Ouais.
Pensez-vous que vous avez des personnalités
15:09
in different languages?
386
909460
2140
différentes dans différentes langues ?
15:11
I mean, obviously you stay the same,
387
911600
2580
Je veux dire, évidemment vous restez le même,
15:14
but sometimes something changes
388
914180
3060
mais parfois quelque chose change
15:17
when you speak in a foreign language.
389
917240
1980
quand vous parlez dans une langue étrangère.
15:19
- I think it's not a different personality,
390
919220
1540
- Je pense que ce n'est pas une personnalité différente,
15:20
I think I'm having the same personality,
391
920760
2420
je pense que j'ai la même personnalité,
15:23
but I'm sort of like editing my personality a little bit.
392
923180
3770
mais je suis un peu comme modifier un peu ma personnalité.
15:26
It's like, it's a Chinese version of myself,
393
926950
3020
C'est comme, c'est une version chinoise de moi-même,
15:29
it's like the Chinese version of a personality, like that.
394
929970
3150
c'est comme la version chinoise d'une personnalité, comme ça.
15:33
So I'm still the same person,
395
933120
1510
Je suis donc toujours la même personne,
15:34
but under different circumstances
396
934630
2750
mais dans des circonstances différentes
15:37
and using different words
397
937380
1870
et en utilisant des mots différents
15:39
because if I would be the exact same out there as in Dutch,
398
939250
3800
parce que si j'étais exactement le même qu'en néerlandais,
15:43
I would have been a lot in trouble I think,
399
943050
2042
j'aurais eu beaucoup de problèmes je pense,
15:45
because like in the Netherlands, we were pretty direct.
400
945092
2299
car comme aux Pays-Bas, nous étions assez direct.
15:47
In China we have different habits (indistinct)
401
947391
2679
En Chine, nous avons des habitudes différentes (indistinctes)
15:50
- Yeah, exactly.
402
950070
1493
- Ouais, exactement.
15:53
- It's the same as when you're traveling.
403
953180
1657
- C'est la même chose que lorsque vous voyagez.
15:54
Are you a different person when you're traveling?
404
954837
2373
Êtes-vous une personne différente lorsque vous voyagez ?
15:57
No, I don't think so.
405
957210
1140
Non je ne pense pas.
15:58
But you're behaving a little bit different
406
958350
2300
Mais vous vous comportez un peu différemment
16:00
because you are a guest.
407
960650
1190
parce que vous êtes un invité.
16:01
So I behave like a guest when I speak Chinese,
408
961840
2090
Alors je me comporte comme un invité quand je parle chinois,
16:03
I behave like a guest.
409
963930
2060
je me comporte comme un invité.
16:05
It's like I'm traveling with my brain.
410
965990
2710
C'est comme si je voyageais avec mon cerveau.
16:08
That's how it is.
411
968700
920
C'est comme ça.
16:09
- I guess you're trying to discover
412
969620
2310
- Je suppose que vous essayez de découvrir
16:11
these parts of yourself that are only present
413
971930
3570
ces parties de vous -même qui ne sont présentes que
16:15
when you speak your foreign language
414
975500
1740
lorsque vous parlez votre langue étrangère
16:17
because it's appropriate in this culture.
415
977240
3140
parce que c'est approprié dans cette culture.
16:20
To maybe be less direct,
416
980380
2830
Pour peut-être être moins direct,
16:23
for example, in Chinese, you shouldn't be that direct
417
983210
1964
par exemple, en chinois, il ne faut pas être aussi direct
16:25
than in Dutch, for example.
418
985174
1986
qu'en néerlandais, par exemple.
16:27
You already speak so many languages.
419
987160
3140
Vous parlez déjà tellement de langues.
16:30
Do you have any plans of learning more foreign languages
420
990300
3600
Avez-vous l'intention d' apprendre plus de langues étrangères
16:33
in the future?
421
993900
833
à l'avenir ?
16:34
- That's a little bit like how I feel sometimes.
422
994733
1777
- C'est un peu ce que je ressens parfois.
16:36
It feels like I'm in a cake store
423
996510
1530
J'ai l'impression d'être dans une pâtisserie
16:38
and I want this cake, I want a slice of this cake,
424
998040
2223
et je veux ce gâteau, je veux une part de ce gâteau,
16:40
I want to learn so many languages.
425
1000263
1961
je veux apprendre tant de langues.
16:42
I love African languages
426
1002224
2486
J'adore les langues africaines
16:44
and that's also a little bit, my problem.
427
1004710
2220
et c'est aussi un peu mon problème.
16:46
I'm a little bit like,
428
1006930
1203
Je suis un peu comme si
16:49
by people are saying like,
429
1009051
1019
les gens disaient,
16:50
hey, when are you starting to study my language?
430
1010070
2310
hé, quand commencez-vous à étudier ma langue ?
16:52
I'm a little bit like, oh, cool.
431
1012380
1680
Je suis un peu comme, oh, cool.
16:54
Yeah, let's go for it.
432
1014060
840
16:54
But then I just find out
433
1014900
2840
Ouais, allons-y.
Mais ensuite, je découvre
16:57
it's so hard to maintain all the other languages
434
1017740
2500
qu'il est si difficile de maintenir toutes les autres langues
17:00
since I'm improving my Russian,
435
1020240
1650
depuis que j'améliore mon russe,
17:01
since I'm improving my Chinese.
436
1021890
1970
depuis que j'améliore mon chinois.
17:03
It also feels more relaxed
437
1023860
1670
Vous vous sentirez également plus détendu
17:05
when you can understand the grammar a bit better,
438
1025530
2560
lorsque vous comprendrez un peu mieux la grammaire
17:08
or the way you're speaking.
439
1028090
1703
ou la façon dont vous parlez.
17:10
I don't need to become fluent in Russian or Chinese,
440
1030817
2783
Je n'ai pas besoin de parler couramment le russe ou le chinois,
17:13
but if I could reach like a fair B1 level
441
1033600
3643
mais si je pouvais atteindre un bon niveau B1
17:17
in both languages, for example,
442
1037243
2517
dans les deux langues, par exemple,
17:19
I would be very happy.
443
1039760
1000
je serais très heureux.
17:20
And then I can use that instrumental strategy again.
444
1040760
2350
Et puis je peux à nouveau utiliser cette stratégie instrumentale.
17:23
Then I can use Chinese to study Cantonese, whatever.
445
1043110
3897
Ensuite, je peux utiliser le chinois pour étudier le cantonais, peu importe.
17:27
Having sessions in Chinese about Cantonese,
446
1047007
3433
Avoir des séances en chinois sur le cantonais,
17:30
having sessions in Russian about Polish,
447
1050440
3090
avoir des séances en russe sur le polonais,
17:33
because then I can also easily compare,
448
1053530
2800
parce qu'alors je peux aussi facilement comparer,
17:36
all those languages are related to each other.
449
1056330
1640
toutes ces langues sont liées les unes aux autres.
17:37
Am I speaking the both at the same session?
450
1057970
2644
Est-ce que je parle les deux dans la même session ?
17:40
I can also distinguish them.
451
1060614
1646
Je peux aussi les distinguer.
17:42
I would learn how to distinguish them.
452
1062260
1270
J'apprendrais à les distinguer.
17:43
I would never do that
453
1063530
963
Je ne ferais jamais ça
17:44
when my Russian is like A1 or A2, like right now,
454
1064493
3287
quand mon russe est comme A1 ou A2, comme en ce moment,
17:47
then you would just mix them up.
455
1067780
2020
alors vous les confondriez.
17:49
But whether it's B1 or better
456
1069800
1730
Mais que ce soit B1 ou mieux,
17:51
then I can use them as an instrument
457
1071530
2425
je peux les utiliser comme un instrument
17:53
and that's each goal which I have on language.
458
1073955
2497
et c'est chaque objectif que j'ai sur la langue.
17:56
I want to get them to be B1 level
459
1076452
2084
Je veux qu'ils soient au niveau B1
17:58
so I can use them as an instrument,
460
1078536
1834
pour pouvoir les utiliser comme instrument,
18:00
but I definitely also wanna learn some African languages.
461
1080370
3532
mais je veux aussi apprendre des langues africaines.
18:03
- I feel like when you were talking about all of this,
462
1083902
2938
- J'ai l'impression que lorsque vous parliez de tout cela,
18:06
I realized that there is this idiom in English,
463
1086840
3635
j'ai réalisé qu'il y a cet idiome en anglais,
18:10
Jack of all trades master of none.
464
1090475
2867
Jack of all trades master of none.
18:13
I feel like right now, you don't wanna be this person,
465
1093342
2797
J'ai l'impression qu'en ce moment, tu ne veux pas être cette personne,
18:16
you don't wanna just speak so many languages,
466
1096139
3491
tu ne veux pas parler autant de langues,
18:19
but don't really be confident in them.
467
1099630
4045
mais n'aie pas vraiment confiance en elles.
18:23
You don't wanna be this person
468
1103675
1875
Vous ne voulez pas être cette personne
18:25
who just picked up some of the phrases, some of the words,
469
1105550
3800
qui vient de retenir certaines phrases, certains mots,
18:29
and can really make a sentence,
470
1109350
2690
et peut vraiment faire une phrase,
18:32
but you can add them to your collection of languages
471
1112040
3350
mais vous pouvez les ajouter à votre collection de langues que
18:35
you can speak.
472
1115390
833
vous parlez.
18:36
- It's or this or that.
473
1116223
1637
- C'est ou ceci ou cela.
18:37
But I wanna be somewhere in between there.
474
1117860
2530
Mais je veux être quelque part entre les deux.
18:40
I don't wanna become a master in these languages.
475
1120390
2390
Je ne veux pas devenir un maître dans ces langues.
18:42
I think that's impossible for me.
476
1122780
1300
Je pense que c'est impossible pour moi.
18:44
I also don't wanna learn some phrases,
477
1124080
2270
Je ne veux pas non plus apprendre certaines phrases,
18:46
for example, even in Russian, I do make mistakes,
478
1126350
3250
par exemple, même en russe, je fais des erreurs,
18:49
but I'm still able to have at least
479
1129600
1940
mais je suis toujours capable d'avoir au moins
18:51
a decent basic conversation.
480
1131540
2000
une conversation de base décente.
18:53
And for that, I had to study nine months Russian
481
1133540
3630
Et pour cela, j'ai dû étudier neuf mois de russe
18:57
to be able to have this low-level which I have.
482
1137170
3200
pour pouvoir avoir ce bas niveau que j'ai.
19:00
But everything takes time.
483
1140370
1750
Mais tout prend du temps.
19:02
It's an adventure.
484
1142120
1260
C'est une aventure.
19:03
And when I make videos, I want to show that adventure.
485
1143380
2851
Et quand je fais des vidéos, je veux montrer cette aventure.
19:06
That's also on purpose.
486
1146231
2779
C'est aussi exprès.
19:09
I also show people when I speak a language at a low level,
487
1149010
2652
Je montre aussi aux gens quand je parle une langue à un niveau bas,
19:11
because I want to show the entire adventure.
488
1151662
2655
car je veux montrer toute l'aventure.
19:14
- Yeah, the entire process.
489
1154317
3003
- Ouais, tout le processus.
19:17
Yeah, from start to finish. - Yeah.
490
1157320
853
Oui, du début à la fin. - Ouais.
19:18
The method that I told you I had been bullied
491
1158173
2677
La méthode dont je vous ai parlé, j'ai été victime d'intimidation
19:20
and (indistinct)
492
1160850
1750
et (indistinct) Les
19:22
People understand how (idistinct).
493
1162600
2000
gens comprennent comment (indistinct).
19:24
And sometimes people are just seeing the beautiful things
494
1164600
3380
Et parfois, les gens voient juste les belles choses que
19:29
I want to show everything basically,
495
1169910
1800
je veux tout montrer en gros
19:31
the entire process, the adventure,
496
1171710
1970
, tout le processus, l'aventure,
19:33
including the mistakes and basically,
497
1173680
3370
y compris les erreurs et en gros,
19:37
I would laugh about the older video
498
1177050
1740
je riais de l'ancienne vidéo
19:38
when I spoke Russian at A1 level
499
1178790
1580
quand je parlais russe au niveau A1
19:40
when it's at a better level.
500
1180370
1570
quand c'est à un meilleur niveau.
19:41
But also for other people,
501
1181940
1340
Mais aussi pour d'autres personnes,
19:43
I hope it gives them more inspiration and more motivation
502
1183280
3660
j'espère que ça leur donne plus d' inspiration et plus de motivation
19:46
to also see that I also had to start there,
503
1186940
2360
de voir aussi que j'ai aussi dû commencer par là,
19:49
like you're not solely a butterfly.
504
1189300
2990
comme si tu n'étais pas uniquement un papillon.
19:52
I think it's also good sometimes to show the weakness there.
505
1192290
2580
Je pense que c'est aussi bien parfois de montrer la faiblesse là-bas.
19:54
People who would do that,
506
1194870
920
Des gens qui feraient ça,
19:55
though I'm not judging or anything.
507
1195790
1923
bien que je ne juge pas ou quoi que ce soit.
20:00
There are many people who were,
508
1200560
840
Il y a beaucoup de gens qui,
20:01
especially in a language learning community
509
1201400
1560
surtout dans une communauté d'apprentissage des langues,
20:02
were showing their failures,
510
1202960
2800
montraient leurs échecs,
20:05
their weaknesses, their problems, their issues.
511
1205760
3220
leurs faiblesses, leurs problèmes, leurs problèmes.
20:08
That's what I also love about the language community.
512
1208980
2820
C'est ce que j'aime aussi dans la communauté linguistique.
20:11
I'm proud of this community
513
1211800
1650
Je suis fier de cette communauté
20:13
because people are showing the process of how it is.
514
1213450
3000
parce que les gens montrent comment c'est.
20:16
And that's what I like.
515
1216450
1011
Et c'est ce que j'aime.
20:17
- Sometimes when I make mistakes,
516
1217461
2557
- Parfois, quand je fais des erreurs,
20:20
I feel like when I was younger,
517
1220018
2022
j'ai l'impression que quand j'étais plus jeune,
20:22
I would get really hurt
518
1222040
1380
j'étais vraiment blessé
20:23
when other people would point out my mistakes
519
1223420
3190
quand d'autres personnes pointaient du doigt mes erreurs
20:26
and say that, you made a mistake,
520
1226610
3370
et disaient que, tu as fait une erreur,
20:29
this is not how you were supposed to say that,
521
1229980
2170
ce n'est pas comme ça que tu étais censé dire ça,
20:32
but now I'm actually so happy.
522
1232150
2373
mais maintenant Je suis tellement heureux.
20:34
I realized that,
523
1234523
2007
J'ai réalisé que,
20:36
Yeah, I make mistakes and there was nothing wrong in that,
524
1236530
2730
oui, je fais des erreurs et qu'il n'y avait rien de mal à ça,
20:39
because this way, if somebody's gonna point them out,
525
1239260
3120
parce que de cette façon, si quelqu'un les signale,
20:42
I'm gonna improve.
526
1242380
1168
je vais m'améliorer.
20:43
It's just a chance for me to improve, to get better
527
1243548
3022
C'est juste une chance pour moi de m'améliorer, de m'améliorer
20:46
and maybe even show other people
528
1246570
2290
et peut-être même de montrer aux autres
20:48
that perfection is not something we should strive for
529
1248860
4580
que la perfection n'est pas quelque chose que nous devrions rechercher
20:53
because it's not the most important thing
530
1253440
2390
car ce n'est pas la chose la plus importante
20:55
in our lives, being perfect.
531
1255830
1610
dans nos vies, être parfait.
20:57
- It does make sense.
532
1257440
833
- C'est logique.
20:58
And if people are perfect,
533
1258273
1067
Et si les gens sont parfaits,
20:59
I don't need to know the basic. (chuckles)
534
1259340
3640
je n'ai pas besoin de connaître les bases. (rires)
21:02
- Then they're probably not perfect.
535
1262980
1840
- Alors ils ne sont probablement pas parfaits.
21:04
They just think too much of themselves.
536
1264820
1926
Ils pensent juste trop à eux-mêmes.
21:06
- I mean, it should not be their intention.
537
1266746
2657
- Je veux dire, ça ne devrait pas être leur intention.
21:12
We should say we are beautiful as how we are
538
1272251
2569
On devrait dire qu'on est beau comme on est
21:14
with the mistakes, just like that.
539
1274820
1710
avec les erreurs, juste comme ça.
21:16
We should not worry too much.
540
1276530
1110
Il ne faut pas trop s'inquiéter.
21:17
- To finish off our interview,
541
1277640
940
- Pour terminer notre interview,
21:18
I wanted to ask you this fun question,
542
1278580
3030
je voulais te poser cette question amusante,
21:21
but I also feel like I already know what you're gonna say
543
1281610
2120
mais j'ai aussi l'impression que je sais déjà ce que tu vas dire
21:23
but still, do you think we should have one word language,
544
1283730
3840
mais quand même, tu penses qu'on devrait avoir un langage de mots,
21:27
for example, Esperanto,
545
1287570
1676
par exemple, l'espéranto,
21:29
this like famous constructed language
546
1289246
3534
ce genre célèbre langage construit
21:32
or you think it's better
547
1292780
1630
ou vous pensez que c'est mieux
21:34
when people speak different languages?
548
1294410
1930
quand les gens parlent des langues différentes ?
21:36
- I hope that all those languages are existing.
549
1296340
2720
- J'espère que toutes ces langues existent.
21:39
Although the lovely ones, even the rare languages,
550
1299060
2823
Bien que les belles, même les langues rares,
21:43
I really hope that they keep existing
551
1303422
2878
j'espère vraiment qu'elles continueront d'exister
21:46
and we should not become lazy
552
1306300
1240
et nous ne devrions pas devenir paresseux
21:47
about learning one constructed language
553
1307540
2840
pour apprendre une langue construite
21:50
because I think putting a lot of effort
554
1310380
2940
car je pense que faire beaucoup d'
21:53
is helping to maintain a relationship with a culture.
555
1313320
3620
efforts aide à maintenir une relation avec une culture.
21:56
It's the same with if you have,
556
1316940
1633
C'est la même chose avec si vous avez,
21:59
I have a girlfriend, for example,
557
1319836
2244
j'ai une petite amie, par exemple,
22:02
and if would ask me like,
558
1322080
2210
et si vous me demanderiez,
22:04
hey, if you never would have to cook for me,
559
1324290
2300
hé, si vous n'auriez jamais à cuisiner pour moi,
22:06
never would have to do the dishes
560
1326590
2010
n'auriez jamais à faire la vaisselle
22:08
if we would have someone doing that for us
561
1328600
2520
si nous avions quelqu'un pour faire ça nous
22:11
which would, like when I don't have all these tasks anymore,
562
1331120
5000
qui, comme quand je n'aurai plus toutes ces tâches, est
22:16
would I do that?
563
1336650
833
-ce que je ferais ça ?
22:17
No.
564
1337483
837
Non.
22:18
I still like to put effort in the relationship.
565
1338320
2120
J'aime toujours faire des efforts dans la relation.
22:20
- You like washing the dishes. (chuckles)
566
1340440
3760
- Vous aimez faire la vaisselle. (rires)
22:24
- No, I didn't say that.
567
1344200
880
- Non, je n'ai pas dit ça.
22:25
Don't say that, I don't like.
568
1345080
833
22:25
If you're washing, you can go on-
569
1345913
1880
Ne dis pas ça, je n'aime pas.
Si vous vous lavez, vous pouvez continuer.
22:28
In general, I like to put effort in a relation
570
1348810
2410
En général, j'aime mettre des efforts dans une relation
22:31
and I think a relationship with a language,
571
1351220
2213
et je pense qu'une relation avec une langue,
22:33
with a culture, or with a country it's also related.
572
1353433
2971
avec une culture ou avec un pays, c'est aussi lié.
22:36
And if we're becoming lazy by just having one language,
573
1356404
3723
Et si nous devenons paresseux en n'ayant qu'une seule langue,
22:40
we're losing everything
574
1360127
833
22:40
in connection with the culture, the history-
575
1360960
2088
nous perdons tout ce qui
concerne la culture, l'histoire...
22:43
- Yeah.
576
1363048
833
22:43
Definitely, I agree.
577
1363881
1029
- Ouais.
Certainement, je suis d'accord.
22:44
Because languages represent the culture.
578
1364910
2070
Parce que les langues représentent la culture.
22:46
There're one of the most important parts
579
1366980
2370
Il s'agit en fait de l'une des parties les plus importantes
22:49
of a culture actually.
580
1369350
1280
d'une culture.
22:50
I think we can finish our interview for now.
581
1370630
3450
Je pense que nous pouvons terminer notre interview pour le moment.
22:54
Thank you for talking to me.
582
1374080
1950
Merci de me parler.
22:56
It was really nice talking to you about foreign languages,
583
1376030
2570
C'était vraiment sympa de vous parler de langues étrangères,
22:58
about your journey.
584
1378600
1350
de votre parcours.
22:59
I think my audience is gonna feel really motivated
585
1379950
2370
Je pense que mon public va se sentir vraiment motivé
23:02
because of you because now they realize
586
1382320
2610
grâce à vous car maintenant il réalise
23:04
that everything is possible.
587
1384930
1930
que tout est possible.
23:06
You can learn a foreign language.
588
1386860
1920
Vous pouvez apprendre une langue étrangère.
23:08
- Yeah, I think so.
589
1388780
833
- Ouais je pense que oui.
23:09
I think that's indeed very cool.
590
1389613
2027
Je pense que c'est en effet très cool.
23:11
- And before we finish our interview,
591
1391640
2310
- Et avant de terminer notre interview,
23:13
please tell my audience where they can find you,
592
1393950
2610
veuillez dire à mon public où il peut vous trouver,
23:16
your YouTube channel, your Instagram, if you want to.
593
1396560
2722
votre chaîne YouTube, votre Instagram, si vous le souhaitez.
23:19
- My channel name is Wouter Corduwener,
594
1399282
1848
- Mon nom de chaîne est Wouter Corduwener,
23:21
and also my Instagram name is just my name.
595
1401130
3207
et aussi mon nom Instagram est juste mon nom.
23:25
I want to tell the people that there's also a part II
596
1405187
2543
Je veux dire aux gens qu'il y a aussi une partie II
23:27
on my channel.
597
1407730
833
sur ma chaîne.
23:28
And I want to thank you for-
598
1408563
2413
Et je veux vous remercier pour-
23:30
- The interview was (indidtinct), was so much fun.
599
1410976
2744
- L'interview était (indistinct), c'était tellement amusant.
23:33
If you wanna learn more about him and his YouTube channel,
600
1413720
2590
Si vous voulez en savoir plus sur lui et sa chaîne YouTube,
23:36
you can find all the links in the description.
601
1416310
2520
vous pouvez trouver tous les liens dans la description.
23:38
It was really fun talking to him and learning more
602
1418830
2600
C'était vraiment amusant de lui parler et d'en apprendre davantage
23:41
about his language learning journey
603
1421430
2290
sur son parcours d'apprentissage des langues
23:43
and sharing this journey with you.
604
1423720
2230
et de partager ce voyage avec vous.
23:45
So guys, thank you so much for watching.
605
1425950
2010
Alors les gars, merci beaucoup d'avoir regardé.
23:47
If you like this video make sure to give it a thumbs up
606
1427960
2430
Si vous aimez cette vidéo, assurez- vous de lui donner un coup de pouce
23:50
and subscribe to my channel.
607
1430390
1780
et de vous abonner à ma chaîne.
23:52
You can also follow me on Instagram
608
1432170
1780
Vous pouvez également me suivre sur Instagram
23:53
because there I share my everyday laugh with you.
609
1433950
2720
car je partage avec vous mon rire de tous les jours.
23:56
If you want to get a script to this video,
610
1436670
2010
Si vous souhaitez obtenir un script pour cette vidéo,
23:58
make sure to join me here on YouTube
611
1438680
2080
assurez-vous de me rejoindre ici sur YouTube
24:00
by clicking this join button,
612
1440760
1850
en cliquant sur ce bouton rejoindre,
24:02
or you can also go on my Patreon page
613
1442610
2410
ou vous pouvez également aller sur ma page Patreon
24:05
and pick a membership there.
614
1445020
1530
et choisir un abonnement là-bas.
24:06
Thank you guys for watching.
615
1446550
1390
Merci les gars d'avoir regardé.
24:07
See you next time.
616
1447940
904
À la prochaine.
24:08
Bye.
617
1448844
1702
Au revoir.
24:10
(upbeat music)
618
1450546
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7