British vs American English | One Language, Two Accents | 4 Important Differences

54,736 views ・ 2021-05-08

English with Veronika Mark


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello everyone.
0
330
1480
- Olá pessoal.
00:01
Today we're gonna compare British English
1
1810
2650
Hoje vamos comparar o inglês britânico
00:04
to American English
2
4460
1460
com o inglês americano
00:05
by looking at their four core differences,
3
5920
3330
observando suas quatro principais diferenças:
00:09
accent, spelling, vocabulary and grammar.
4
9250
4620
sotaque, ortografia, vocabulário e gramática.
00:13
Personally, I believe that vocabulary and grammar
5
13870
3830
Pessoalmente, acredito que o vocabulário e a gramática
00:17
are the most fun parts.
6
17700
2000
são as partes mais divertidas.
00:19
So make sure to watch this video until the very end.
7
19700
4130
Portanto, certifique-se de assistir a este vídeo até o final.
00:23
(computer keys clicking)
8
23830
3030
(teclas do computador clicando)
00:26
So the first part we're gonna talk about
9
26860
2260
Então, a primeira parte sobre a qual falaremos
00:29
is of course, accents.
10
29120
2670
é, claro, acentos.
00:31
You probably already know that British accent
11
31790
3130
Você provavelmente já sabe que o sotaque britânico
00:34
and American accent are extremely different.
12
34920
2890
e o sotaque americano são extremamente diferentes.
00:37
If you watch a movie,
13
37810
1160
Se você assistir a um filme, na
00:38
most of the time you can tell which accent it is.
14
38970
4070
maioria das vezes você pode dizer qual é o sotaque.
00:43
Sometimes it's that obvious.
15
43040
2463
Às vezes é tão óbvio.
00:45
When we talk about accents as English learners,
16
45503
3047
Quando falamos sobre sotaques como alunos de inglês,
00:48
we really have to remember one thing.
17
48550
3060
realmente temos que lembrar de uma coisa.
00:51
It is important to pick one accent and stick to it.
18
51610
4460
É importante escolher um sotaque e cumpri-lo.
00:56
It doesn't sound good if you speak British English
19
56070
3077
Não soa bem se você fala inglês britânico
00:59
and American English just in one sentence.
20
59147
2973
e inglês americano em apenas uma frase.
01:02
Some of the words you say are clearly British
21
62120
2750
Algumas das palavras que você diz são claramente britânicas
01:04
and you pronounce them with a really good British accent,
22
64870
3290
e você as pronuncia com um sotaque britânico muito bom,
01:08
but some of them are really American.
23
68160
2210
mas algumas delas são realmente americanas.
01:10
So my advice to you is just speak one accent
24
70370
2860
Portanto, meu conselho para você é apenas falar um sotaque
01:13
and try to really work towards it.
25
73230
2480
e tentar realmente trabalhar para isso.
01:15
Personally, I picked American accent
26
75710
2600
Pessoalmente, escolhi o sotaque americano
01:18
because for me it's way easier than British English.
27
78310
3890
porque para mim é muito mais fácil do que o inglês britânico.
01:22
I think a lot of people agree that
28
82200
1860
Acho que muitas pessoas concordam que o
01:24
British accent is extremely difficult.
29
84060
3430
sotaque britânico é extremamente difícil.
01:27
There are a lot of sounds that are so complicated
30
87490
3150
Existem muitos sons que são tão complicados
01:30
and a lot of learners from a lot of different countries
31
90640
3330
e muitos alunos de muitos países diferentes
01:33
are just not used to this kind of sounds.
32
93970
2860
simplesmente não estão acostumados com esse tipo de som.
01:36
That's why I picked American English.
33
96830
2260
Por isso escolhi o inglês americano.
01:39
The second reason for choosing American English
34
99090
2850
A segunda razão para escolher o inglês americano
01:41
is that nowadays we're just bombarded
35
101940
2660
é que hoje em dia somos bombardeados
01:44
with all this information from the United States,
36
104600
3510
com todas essas informações dos Estados Unidos,
01:48
like movies, TV shows.
37
108110
2090
como filmes, programas de TV.
01:50
Everything we watch is mostly in American English.
38
110200
4110
Tudo o que assistimos é principalmente em inglês americano.
01:54
So it means that it's just gonna be easier for you
39
114310
3260
Isso significa que será mais fácil para você
01:57
and for me to improve our American accent.
40
117570
3810
e para mim melhorar nosso sotaque americano.
02:01
And of course, here I would like to recommend the book
41
121380
3430
E claro, aqui gostaria de recomendar o livro
02:04
that I always talk about,
42
124810
1747
do qual sempre falo,
02:06
"How to Master the American Accent."
43
126557
3443
"Como dominar o sotaque americano".
02:10
I genuinely love this book
44
130000
2440
Eu realmente amo este livro
02:12
because it once helped me improve my accent.
45
132440
3570
porque uma vez me ajudou a melhorar meu sotaque.
02:16
But actually sometimes I refer to this book
46
136010
2750
Mas, na verdade, às vezes me refiro a este livro
02:18
like once a month if I forget anything
47
138760
2760
como uma vez por mês, se eu esquecer alguma coisa
02:21
or if I just need to brush up on my knowledge
48
141520
3380
ou se apenas precisar atualizar meu conhecimento
02:24
of the American accent.
49
144900
1380
do sotaque americano.
02:26
So now let's actually talk about the difference.
50
146280
3610
Então agora vamos falar sobre a diferença.
02:29
And the most obvious difference
51
149890
1910
E a diferença mais óbvia
02:31
for a lot of English learners is that in America
52
151800
3820
para muitos alunos de inglês é que na América as
02:35
people always say the letter R and it is true,
53
155620
4350
pessoas sempre dizem a letra R e é verdade,
02:39
but now a quick history lesson.
54
159970
2930
mas agora uma rápida lição de história.
02:42
The differences between American and British accents
55
162900
3480
As diferenças entre os sotaques americanos e britânicos
02:46
actually took place after the first settlers moved
56
166380
4210
realmente ocorreram depois que os primeiros colonos se mudaram
02:50
to the United States when the America was first discovered.
57
170590
4890
para os Estados Unidos quando a América foi descoberta.
02:55
Back then in Britain, all people talked using
58
175480
3790
Naquela época, na Grã-Bretanha, todas as pessoas falavam usando
02:59
a lot of R's in their speech.
59
179270
2140
muitos Rs em suas falas.
03:01
So back then like a lot of years ago in Britain
60
181410
5000
Então, naquela época, como muitos anos atrás, na Grã-Bretanha, as
03:06
people actually pronounced all the R sounds
61
186770
3630
pessoas realmente pronunciavam todos os sons R
03:10
and this kind of speech is actually called rhotic speech.
62
190400
4050
e esse tipo de fala é chamado de fala rótica.
03:14
It's when you pronounce all the R's.
63
194450
2380
É quando você pronuncia todos os R's.
03:16
Meanwhile, in the United Kingdom,
64
196830
2010
Enquanto isso, no Reino Unido,
03:18
the middle classes decided to distinguish themselves
65
198840
3580
as classes médias decidiram se distinguir das
03:22
from the common masses by just dropping the R sounds
66
202420
3920
massas comuns apenas abandonando os sons R
03:26
or by making them softer.
67
206340
2030
ou tornando-os mais suaves.
03:28
And that's how day by day British people
68
208370
3290
E foi assim que, dia a dia, os britânicos
03:31
just started dropping their R's.
69
211660
2230
começaram a abandonar seus R's.
03:33
And now as you already know in Britain most people,
70
213890
5000
E agora, como você já sabe, na Grã-Bretanha, a maioria das pessoas,
03:38
not all people obviously, but most British speakers
71
218970
3240
obviamente não todas as pessoas, mas a maioria dos falantes de inglês
03:42
don't pronounce the letter R.
72
222210
1910
não pronuncia a letra R.
03:44
And to clearly illustrate this example
73
224120
2540
E para ilustrar claramente este exemplo,
03:46
I'm gonna try to pronounce some words for you
74
226660
4380
vou tentar pronunciar algumas palavras para você
03:51
and try to make them as British as possible
75
231040
4030
e tentar fazê-las o mais britânico possível
03:55
and of course, as American as possible.
76
235070
2290
e, claro, o mais americano possível.
03:57
Water,
77
237360
833
Água, água
03:59
water,
78
239320
873
,
04:01
car,
79
241040
1480
carro,
04:02
car,
80
242520
923
carro,
04:04
bear,
81
244300
1620
urso,
04:05
bear,
82
245920
1610
urso,
04:07
New York,
83
247530
1630
Nova York,
04:09
New York,
84
249160
1860
Nova York,
04:11
start,
85
251020
1620
comece,
04:12
start.
86
252640
920
comece.
04:13
So this was just a rough example of how American English
87
253560
5000
Portanto, este foi apenas um exemplo aproximado de como o inglês americano
04:19
is different from British English in terms of pronouncing
88
259390
2870
é diferente do inglês britânico em termos de pronunciar
04:22
your R's or dropping your R's.
89
262260
2550
seus Rs ou descartar seus Rs.
04:24
So probably as you can hear the British accent is like,
90
264810
4950
Então, provavelmente, como você pode ouvir , o sotaque britânico
04:29
sounds to me more royal.
91
269760
2510
parece mais real para mim.
04:32
So of course, I can talk about American accent for hours
92
272270
3730
Então, é claro, posso falar sobre sotaque americano por horas
04:36
and that is why if you want like a more detailed lesson
93
276000
3350
e é por isso que se você quiser uma lição mais detalhada,
04:39
you can check my lessons right here.
94
279350
2680
pode conferir minhas aulas aqui.
04:42
I have a whole playlist dedicated to training,
95
282030
3620
Tenho uma playlist inteira dedicada a treinar,
04:45
improving your accent
96
285650
1950
melhorar seu sotaque
04:47
and making it sound as American as possible.
97
287600
3100
e soar o mais americano possível.
04:50
Now, let's compare the difference in accents
98
290700
3040
Agora, vamos comparar a diferença de sotaque
04:53
from these two iconic British and American movies.
99
293740
4580
desses dois filmes icônicos britânicos e americanos.
04:58
- The rain in Spain stays mainly in the plaine.
100
298320
4335
- A chuva na Espanha fica principalmente na planície.
05:02
- Didn't I say that?
101
302655
1157
- Eu não disse isso?
05:03
- No Eliza you didn't say that,
102
303812
1701
- Não Eliza você não disse isso,
05:05
you didn't even say that.
103
305513
1437
você nem disse isso.
05:06
- Well, it was really sweet
104
306950
1520
- Bem, foi muito doce
05:08
and like the most romantic thing ever.
105
308470
2540
e tipo a coisa mais romântica de todas.
05:11
- Hey, well, here's to Phoebe
106
311010
1590
- Ei, bem, um brinde à Phoebe
05:12
whose found the greatest guy in the world, to Phoebe and...
107
312600
2550
que encontrou o cara mais legal do mundo, à Phoebe e...
05:15
- And now let's talk about the second part
108
315150
2370
- E agora vamos falar sobre a segunda parte
05:17
which is spelling differences.
109
317520
2700
que são as diferenças de ortografia.
05:20
While writing a text you may have found that
110
320220
3030
Ao escrever um texto, você pode ter percebido que
05:23
your text editor marked a word as incorrect.
111
323250
4921
seu editor de texto marcou uma palavra como incorreta.
05:28
You know like sometimes the word is highlighted
112
328171
2099
Você sabe que às vezes a palavra é destacada
05:30
or there is like this cursive line under the word.
113
330270
4820
ou há uma linha cursiva sob a palavra.
05:35
But then you check in the dictionary
114
335090
2010
Mas então você verifica no dicionário
05:37
and the word is actually correct.
115
337100
3000
e a palavra está realmente correta.
05:40
Congratulations, this is where the differences in spelling
116
340100
4440
Parabéns, é aqui que as diferenças de ortografia
05:44
in British and American English are most obvious.
117
344540
3570
no inglês britânico e americano são mais óbvias.
05:48
So, now let's take a quick look at the four most common
118
348110
4640
Então, agora vamos dar uma olhada rápida nas quatro
05:52
spelling differences in American and British English.
119
352750
3180
diferenças ortográficas mais comuns no inglês americano e britânico.
05:55
So the first one is O-U-R endings.
120
355930
3480
Portanto, o primeiro é o final O-U-R.
05:59
These are British.
121
359410
1590
Estes são britânicos.
06:01
So this is how we spell the words humour, colour,
122
361000
4030
Então é assim que soletramos as palavras humor, cor,
06:05
behaviour in British English with O-U-R.
123
365030
5000
comportamento no inglês britânico com O-U-R.
06:10
But in American English it's a little bit easier I guess,
124
370490
3270
Mas no inglês americano é um pouco mais fácil, acho,
06:13
it's just O-R so we drop the U.
125
373760
2810
é apenas O-R, então eliminamos o U.
06:16
We don't need it because we don't really pronounce it.
126
376570
2390
Não precisamos dele porque realmente não o pronunciamos.
06:18
I mean, we don't pronounce it at all
127
378960
1500
Quero dizer, nós não pronunciamos nada,
06:20
so why would we need it?
128
380460
1980
então por que precisaríamos disso?
06:22
That's why we just say humor, color, behavior.
129
382440
4880
É por isso que dizemos apenas humor, cor, comportamento.
06:27
The pronunciation is the same,
130
387320
2000
A pronúncia é a mesma,
06:29
the difference is that just how we spell these words.
131
389320
3440
a diferença é a forma como escrevemos essas palavras.
06:32
The next ending is gonna be T-R-E.
132
392760
3710
O próximo final será T-R-E.
06:36
T-R-E is British like theatre, centre
133
396470
4680
T-R-E é britânico como teatro, centro
06:41
and T-E-R is gonna be American, theater, center.
134
401150
5000
e T-E-R será americano, teatro, centro.
06:46
The next ending is gonna be I-S-E or Y-S-E.
135
406610
5000
O próximo final será I-S-E ou Y-S-E.
06:53
So with the letter S is gonna be British
136
413530
3090
Então, com a letra S vai ser britânico
06:56
like specialise, localise, analyse.
137
416620
2833
como especializar, localizar, analisar.
07:00
And for American English is just gonna be I-Z-S
138
420946
4334
E para o inglês americano será apenas I-Z-S
07:05
or Y-Z-S, analyze,
139
425280
3790
ou Y-Z-S, analise,
07:09
localize, specialize.
140
429070
2510
localize, especialize.
07:11
And the last spelling difference is gonna be
141
431580
2110
E a última diferença de grafia será
07:13
about E-L
142
433690
2190
sobre E-L
07:15
or E-LL.
143
435880
1503
ou E-LL.
07:18
E-LL is British, like cancelled, marvellous.
144
438550
5000
E-LL é britânico, como cancelado, maravilhoso.
07:23
E-L is American.
145
443990
1990
E-L é americano.
07:25
Like you can spell traveled with one L, canceled with one L
146
445980
5000
Como você pode soletrar viajou com um L, cancelou com um L
07:31
and marvelous with one L as well.
147
451850
3010
e maravilhoso com um L também.
07:34
I advise you to use one option, right?
148
454860
3840
Eu aconselho você a usar uma opção, certo?
07:38
Just use American or British English.
149
458700
3390
Basta usar o inglês americano ou britânico.
07:42
Only one of them, don't mix them together
150
462090
3060
Apenas um deles, não os misture
07:45
especially in your essays.
151
465150
2450
especialmente em seus ensaios.
07:47
Guys, it's gonna look so ugly
152
467600
1980
Pessoal, vai ficar tão feio
07:49
if like half of the words you use
153
469580
2630
se metade das palavras que vocês usarem
07:52
is gonna be with British English,
154
472210
1870
for com o inglês britânico,
07:54
half of the words are gonna be American English
155
474080
2220
metade das palavras for com o inglês americano,
07:56
is just people know about these differences.
156
476300
2670
só que as pessoas sabem dessas diferenças. Os
07:58
Native speakers they do know that you should spell
157
478970
4080
falantes nativos sabem que você deve soletrar
08:03
canceled with one L if it's American English
158
483050
2930
cancelado com um L se for inglês americano
08:05
or localized with a Z if it's American English as well.
159
485980
4750
ou localizado com Z se for inglês americano também.
08:10
So please change the keyboard settings
160
490730
2270
Portanto, altere as configurações do teclado
08:13
on your computer to American English
161
493000
1960
do seu computador para o inglês americano
08:14
or to British English and just stick to it.
162
494960
3670
ou para o inglês britânico e siga-as.
08:18
And now let's talk about the third difference.
163
498630
3380
E agora vamos falar sobre a terceira diferença.
08:22
The difference in vocabulary,
164
502010
2480
A diferença de vocabulário, na
08:24
this is actually my favorite part
165
504490
2410
verdade é a minha parte favorita
08:26
because I love everything connected to words,
166
506900
3550
porque eu amo tudo ligado a palavras,
08:30
phrases, things like that.
167
510450
1690
frases, coisas assim.
08:32
And it's actually the easiest part.
168
512140
2190
E é realmente a parte mais fácil.
08:34
So, you just have to memorize words, that's all,
169
514330
2990
Então, você só precisa memorizar palavras, só isso, na
08:37
it's actually pretty easy.
170
517320
1600
verdade é bem fácil.
08:38
And it's also extremely interesting.
171
518920
2600
E também é extremamente interessante.
08:41
So in American English and in British English
172
521520
2450
Portanto, no inglês americano e no inglês britânico, as
08:43
people just use different words to refer to the same thing.
173
523970
4980
pessoas usam palavras diferentes para se referir à mesma coisa.
08:48
And I made a worksheet for you again,
174
528950
3170
E fiz uma planilha para vocês novamente,
08:52
because I think it's a really good reason
175
532120
2240
porque acho que é um bom motivo
08:54
and it's a really good topic.
176
534360
1910
e é um ótimo tópico.
08:56
You can access the worksheet
177
536270
1510
Você pode acessar a planilha
08:57
via the link in the description to this video.
178
537780
3170
através do link na descrição deste vídeo.
09:00
And when you go on that website you can notice that
179
540950
3500
E quando você acessa esse site, percebe que
09:04
the price is gonna be two plus dollars.
180
544450
3500
o preço será de dois dólares a mais.
09:07
It means that you don't necessarily have to pay $2.
181
547950
3907
Isso significa que você não precisa necessariamente pagar $ 2.
09:11
$2 it's just the minimum price.
182
551857
2753
$ 2 é apenas o preço mínimo.
09:14
You can pay five, you can pay three,
183
554610
2920
Pode pagar cinco, pode pagar três,
09:17
it doesn't make a difference.
184
557530
1300
não faz diferença.
09:18
Just the minimum price is $2.
185
558830
2733
Apenas o preço mínimo é de $ 2.
09:21
I don't know, I just love this worksheet
186
561563
1657
Sei lá, simplesmente amo essa planilha
09:23
and how it turned out.
187
563220
1110
e como ela ficou.
09:24
I made everything myself from scratch
188
564330
2540
Eu mesmo fiz tudo do zero,
09:26
so it's just a really good resource.
189
566870
2340
então é apenas um recurso muito bom.
09:29
So in this worksheet you can find 32 examples
190
569210
5000
Então, nesta planilha, você pode encontrar 32 exemplos,
09:34
but now I'm still gonna just teach you a couple of them
191
574240
3490
mas agora vou apenas ensinar alguns deles
09:37
from this worksheet.
192
577730
1660
a partir desta planilha.
09:39
For example, in British English people say a flat,
193
579390
4490
Por exemplo, no inglês britânico as pessoas dizem flat,
09:43
to live in a flat.
194
583880
2150
to live in a flat.
09:46
But in America people say apartment,
195
586030
2860
Mas na América as pessoas dizem apartamento,
09:48
yeah, this is my apartment, I live in an apartment.
196
588890
3590
sim, este é o meu apartamento, moro em um apartamento.
09:52
Instead of saying lift, people in America say elevator,
197
592480
3890
Em vez de dizer elevador, as pessoas na América dizem elevador,
09:56
instead of saying chips, people in America say fries.
198
596370
4810
em vez de dizer batatas fritas, as pessoas na América dizem batatas fritas.
10:01
Instead of saying holidays, people say vacations.
199
601180
4140
Em vez de dizer feriados, as pessoas dizem férias.
10:05
Trousers are gonna be pants in America
200
605320
3310
Calças serão calças na América
10:08
and a film is gonna be a movie.
201
608630
3130
e um filme será um filme.
10:11
You take out trash or garbage in American English
202
611760
3900
Você tira lixo ou lixo em inglês americano
10:15
and not rubbish.
203
615660
1540
e não lixo.
10:17
And when you wanna go run or workout
204
617200
4050
E quando você quer correr ou malhar,
10:21
you put on sneakers and not trainers in America.
205
621250
4113
você coloca tênis e não tênis na América.
10:26
And the last example is gonna be sweets versus candies,
206
626260
5000
E o último exemplo será doces versus balas,
10:31
in American English people love eating candy and not sweets.
207
631290
5000
no inglês americano as pessoas adoram comer doces e não doces.
10:36
And now let's take a quick look at money in British
208
636470
3650
E agora vamos dar uma olhada rápida no dinheiro em
10:40
and American English.
209
640120
1380
inglês britânico e americano.
10:41
The topic of money can get a little bit complicated
210
641500
3260
O assunto dinheiro pode ficar um pouco complicado,
10:44
especially when we travel from like the United States
211
644760
4250
especialmente quando viajamos dos Estados Unidos
10:49
to the United Kingdom.
212
649010
2660
para o Reino Unido.
10:51
It can get a bit complicated
213
651670
1980
Pode ser um pouco complicado,
10:53
especially how sometimes people call
214
653650
2850
especialmente como às vezes as pessoas chamam
10:56
their currency.
215
656500
2980
sua moeda.
10:59
Like it's not just dollars or it's not just pounds
216
659480
3360
Como não são apenas dólares ou não são apenas libras,
11:02
there is way more to that.
217
662840
1810
há muito mais do que isso.
11:04
The colloquial term for the British pound is quid,
218
664650
4470
O termo coloquial para a libra britânica é quid,
11:09
this word is really important.
219
669120
1830
esta palavra é muito importante.
11:10
Even if you wanna focus your attention
220
670950
2320
Mesmo que você queira focar sua atenção
11:13
on American English you should still know the word quid.
221
673270
4240
no inglês americano, você ainda deve conhecer a palavra quid.
11:17
Instead of saying five pounds
222
677510
1620
Em vez de dizer cinco libras, as
11:19
people might just say five quid.
223
679130
2080
pessoas podem dizer apenas cinco libras.
11:21
And in the United States dollars
224
681210
2960
E nos Estados Unidos, os dólares
11:24
are really often called bucks.
225
684170
3300
costumam ser chamados de dólares.
11:27
So instead of saying $10
226
687470
1800
Então, em vez de dizer $ 10,
11:29
you can say 10 bucks.
227
689270
1540
você pode dizer 10 dólares.
11:30
But unlike the British who call coins
228
690810
2990
Mas ao contrário dos britânicos que chamam moedas
11:33
smaller than one pound a pence,
229
693800
3920
menores que uma libra por pence,
11:37
in America people call them cents, but they go even further.
230
697720
5000
na América as pessoas as chamam de centavos, mas vão ainda mais longe.
11:43
They often use the word nickel for 5 cents,
231
703240
4060
Eles costumam usar a palavra níquel para 5 centavos,
11:47
dime for 10 cents and a quarter for 25 cents.
232
707300
4590
dez centavos para 10 centavos e um quarto para 25 centavos.
11:51
And now let's about the fourth difference,
233
711890
3810
E agora vamos falar sobre a quarta diferença,
11:55
the difference in grammar.
234
715700
1900
a diferença na gramática.
11:57
So first let's talk about collective nouns.
235
717600
3260
Então, primeiro vamos falar sobre substantivos coletivos.
12:00
These are just words like a team, family,
236
720860
5000
São apenas palavras como equipe, família,
12:05
police, choir,
237
725900
2660
polícia, coro,
12:08
band, committee,
238
728560
2080
banda, comitê,
12:10
things like that.
239
730640
840
coisas assim.
12:11
So in British English collective nouns
240
731480
2940
Portanto, no inglês britânico, os substantivos coletivos
12:14
are usually singular or plural,
241
734420
3510
geralmente são singulares ou plurais,
12:17
but mostly they are plural pointing to the fact that
242
737930
4550
mas geralmente são plurais, apontando para o fato de que
12:22
there are a lot of people in this group
243
742480
3210
há muitas pessoas nesse grupo,
12:25
like a band consists of some people, right?
244
745690
3800
como uma banda composta por algumas pessoas, certo?
12:29
Family as well, committee there are people there.
245
749490
3680
Família também, comitê tem gente lá.
12:33
One, two, three, four, five people there.
246
753170
2270
Uma, duas, três, quatro, cinco pessoas lá.
12:35
So in British English it's way more common to say
247
755440
3600
Portanto, no inglês britânico, é muito mais comum dizer que
12:39
my family are coming over tonight
248
759040
3330
minha família está vindo esta noite,
12:42
so we are using are because family is plural.
249
762370
4450
então estamos usando are porque família é plural.
12:46
But in American English collective nouns
250
766820
3020
Mas no inglês americano, os substantivos coletivos
12:49
are usually singular
251
769840
2080
geralmente são singulares,
12:51
so people will always say, my family is coming over tonight.
252
771920
5000
então as pessoas sempre dizem: minha família está vindo hoje à noite.
12:57
But one exception is police.
253
777210
3780
Mas uma exceção é a polícia.
13:00
I didn't know why in America people always use police
254
780990
4750
Eu não sabia por que na América as pessoas sempre usam polícia
13:05
as a plural noun.
255
785740
2770
como um substantivo plural.
13:08
Like, the police are all over the city today.
256
788510
4400
Tipo, a polícia está por toda a cidade hoje.
13:12
The police are, people rarely say the police is,
257
792910
5000
A polícia é, as pessoas raramente dizem que a polícia é,
13:18
I personally never heard this expression.
258
798300
2230
eu pessoalmente nunca ouvi essa expressão.
13:20
So I think it's gonna be all for today's video.
259
800530
3960
Então eu acho que vai ser tudo para o vídeo de hoje.
13:24
Just now I taught you four core differences
260
804490
3600
Há pouco ensinei a você quatro diferenças básicas
13:28
between American and British English.
261
808090
3400
entre o inglês americano e o britânico.
13:31
Of course, there are way more differences
262
811490
2840
Claro, há muito mais diferenças
13:34
and each sector like in grammar
263
814330
3840
e cada setor, como na gramática,
13:38
there are way more differences and vocabulary
264
818170
3570
há muito mais diferenças e no vocabulário
13:41
there are also more words.
265
821740
1720
também há mais palavras.
13:43
So if you want to I can make part two of this video
266
823460
3860
Então, se você quiser, posso fazer a parte dois deste vídeo em
13:47
really soon.
267
827320
873
breve.
13:49
So don't forget to check out my worksheets.
268
829160
3540
Portanto, não se esqueça de verificar minhas planilhas.
13:52
Don't forget to subscribe, like this video,
269
832700
3090
Não se esqueça de se inscrever, curtir este vídeo,
13:55
as usual and follow me on Instagram.
270
835790
3380
como sempre, e me seguir no Instagram.
13:59
Check out my Patreon page and see you next time.
271
839170
3580
Confira minha página do Patreon e até a próxima.
14:02
Bye.
272
842750
973
Tchau.
14:04
(slow music)
273
844803
2417
(Música lenta)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7