British vs American English | One Language, Two Accents | 4 Important Differences

58,399 views ・ 2021-05-08

English with Veronika Mark


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello everyone.
0
330
1480
- Bonjour à tous.
00:01
Today we're gonna compare British English
1
1810
2650
Aujourd'hui, nous allons comparer l'anglais britannique
00:04
to American English
2
4460
1460
à l'anglais américain
00:05
by looking at their four core differences,
3
5920
3330
en examinant leurs quatre différences fondamentales, l'
00:09
accent, spelling, vocabulary and grammar.
4
9250
4620
accent, l'orthographe, le vocabulaire et la grammaire.
00:13
Personally, I believe that vocabulary and grammar
5
13870
3830
Personnellement, je crois que le vocabulaire et la grammaire
00:17
are the most fun parts.
6
17700
2000
sont les parties les plus amusantes.
00:19
So make sure to watch this video until the very end.
7
19700
4130
Assurez-vous donc de regarder cette vidéo jusqu'à la fin.
00:23
(computer keys clicking)
8
23830
3030
(clics des touches de l'ordinateur)
00:26
So the first part we're gonna talk about
9
26860
2260
Donc, la première partie dont nous allons parler
00:29
is of course, accents.
10
29120
2670
est bien sûr, les accents.
00:31
You probably already know that British accent
11
31790
3130
Vous savez probablement déjà que l'accent britannique
00:34
and American accent are extremely different.
12
34920
2890
et l'accent américain sont extrêmement différents.
00:37
If you watch a movie,
13
37810
1160
Si vous regardez un film, la
00:38
most of the time you can tell which accent it is.
14
38970
4070
plupart du temps, vous pouvez dire de quel accent il s'agit.
00:43
Sometimes it's that obvious.
15
43040
2463
Parfois c'est aussi évident.
00:45
When we talk about accents as English learners,
16
45503
3047
Lorsque nous parlons d'accents en tant qu'apprenants en anglais,
00:48
we really have to remember one thing.
17
48550
3060
nous devons vraiment nous souvenir d'une chose.
00:51
It is important to pick one accent and stick to it.
18
51610
4460
Il est important de choisir un accent et de s'y tenir.
00:56
It doesn't sound good if you speak British English
19
56070
3077
Cela ne sonne pas bien si vous parlez anglais britannique
00:59
and American English just in one sentence.
20
59147
2973
et anglais américain en une seule phrase.
01:02
Some of the words you say are clearly British
21
62120
2750
Certains des mots que vous dites sont clairement britanniques
01:04
and you pronounce them with a really good British accent,
22
64870
3290
et vous les prononcez avec un très bon accent britannique,
01:08
but some of them are really American.
23
68160
2210
mais certains d'entre eux sont vraiment américains.
01:10
So my advice to you is just speak one accent
24
70370
2860
Donc, mon conseil est de ne parler qu'un seul accent
01:13
and try to really work towards it.
25
73230
2480
et d'essayer de vraiment travailler dans ce sens.
01:15
Personally, I picked American accent
26
75710
2600
Personnellement, j'ai choisi l'accent américain
01:18
because for me it's way easier than British English.
27
78310
3890
parce que pour moi c'est beaucoup plus facile que l'anglais britannique.
01:22
I think a lot of people agree that
28
82200
1860
Je pense que beaucoup de gens conviennent que
01:24
British accent is extremely difficult.
29
84060
3430
l'accent britannique est extrêmement difficile.
01:27
There are a lot of sounds that are so complicated
30
87490
3150
Il y a beaucoup de sons qui sont si compliqués
01:30
and a lot of learners from a lot of different countries
31
90640
3330
et beaucoup d'apprenants de nombreux pays différents ne
01:33
are just not used to this kind of sounds.
32
93970
2860
sont tout simplement pas habitués à ce genre de sons.
01:36
That's why I picked American English.
33
96830
2260
C'est pourquoi j'ai choisi l'anglais américain.
01:39
The second reason for choosing American English
34
99090
2850
La deuxième raison de choisir l'anglais américain
01:41
is that nowadays we're just bombarded
35
101940
2660
est que, de nos jours, nous sommes simplement bombardés
01:44
with all this information from the United States,
36
104600
3510
de toutes ces informations en provenance des États-Unis,
01:48
like movies, TV shows.
37
108110
2090
comme des films, des émissions de télévision.
01:50
Everything we watch is mostly in American English.
38
110200
4110
Tout ce que nous regardons est principalement en anglais américain.
01:54
So it means that it's just gonna be easier for you
39
114310
3260
Donc ça veut dire que ça va être plus facile pour toi
01:57
and for me to improve our American accent.
40
117570
3810
et pour moi d'améliorer notre accent américain.
02:01
And of course, here I would like to recommend the book
41
121380
3430
Et bien sûr, ici, je voudrais recommander le livre
02:04
that I always talk about,
42
124810
1747
dont je parle toujours,
02:06
"How to Master the American Accent."
43
126557
3443
"Comment maîtriser l'accent américain".
02:10
I genuinely love this book
44
130000
2440
J'aime vraiment ce livre
02:12
because it once helped me improve my accent.
45
132440
3570
parce qu'il m'a aidé une fois à améliorer mon accent.
02:16
But actually sometimes I refer to this book
46
136010
2750
Mais en fait, parfois, je me réfère à ce livre
02:18
like once a month if I forget anything
47
138760
2760
comme une fois par mois si j'oublie quelque chose
02:21
or if I just need to brush up on my knowledge
48
141520
3380
ou si j'ai juste besoin de rafraîchir ma connaissance
02:24
of the American accent.
49
144900
1380
de l'accent américain.
02:26
So now let's actually talk about the difference.
50
146280
3610
Parlons maintenant de la différence.
02:29
And the most obvious difference
51
149890
1910
Et la différence la plus évidente
02:31
for a lot of English learners is that in America
52
151800
3820
pour beaucoup d' apprenants d'anglais est qu'en Amérique, les
02:35
people always say the letter R and it is true,
53
155620
4350
gens disent toujours la lettre R et c'est vrai,
02:39
but now a quick history lesson.
54
159970
2930
mais maintenant une leçon d'histoire rapide.
02:42
The differences between American and British accents
55
162900
3480
Les différences entre les accents américains et britanniques ont en
02:46
actually took place after the first settlers moved
56
166380
4210
fait eu lieu après que les premiers colons se sont installés
02:50
to the United States when the America was first discovered.
57
170590
4890
aux États-Unis lorsque l' Amérique a été découverte pour la première fois.
02:55
Back then in Britain, all people talked using
58
175480
3790
À l'époque, en Grande-Bretagne, tous les gens parlaient en
02:59
a lot of R's in their speech.
59
179270
2140
utilisant beaucoup de R dans leur discours.
03:01
So back then like a lot of years ago in Britain
60
181410
5000
Donc, à l'époque, comme il y a de nombreuses années en Grande-Bretagne, les
03:06
people actually pronounced all the R sounds
61
186770
3630
gens prononçaient tous les sons R
03:10
and this kind of speech is actually called rhotic speech.
62
190400
4050
et ce type de discours est en fait appelé discours rhotique.
03:14
It's when you pronounce all the R's.
63
194450
2380
C'est quand vous prononcez tous les R.
03:16
Meanwhile, in the United Kingdom,
64
196830
2010
Pendant ce temps, au Royaume-Uni,
03:18
the middle classes decided to distinguish themselves
65
198840
3580
les classes moyennes ont décidé de se distinguer
03:22
from the common masses by just dropping the R sounds
66
202420
3920
des masses populaires en abandonnant simplement les sons R
03:26
or by making them softer.
67
206340
2030
ou en les rendant plus doux.
03:28
And that's how day by day British people
68
208370
3290
Et c'est ainsi que, jour après jour, les Britanniques
03:31
just started dropping their R's.
69
211660
2230
ont commencé à laisser tomber leurs R.
03:33
And now as you already know in Britain most people,
70
213890
5000
Et maintenant, comme vous le savez déjà en Grande-Bretagne, la plupart des gens,
03:38
not all people obviously, but most British speakers
71
218970
3240
pas tous évidemment, mais la plupart des locuteurs britanniques
03:42
don't pronounce the letter R.
72
222210
1910
ne prononcent pas la lettre R.
03:44
And to clearly illustrate this example
73
224120
2540
Et pour illustrer clairement cet exemple,
03:46
I'm gonna try to pronounce some words for you
74
226660
4380
je vais essayer de prononcer quelques mots pour vous
03:51
and try to make them as British as possible
75
231040
4030
et essayer de les faire aussi britannique que possible
03:55
and of course, as American as possible.
76
235070
2290
et bien sûr, aussi américain que possible.
03:57
Water,
77
237360
833
Eau,
03:59
water,
78
239320
873
eau,
04:01
car,
79
241040
1480
voiture,
04:02
car,
80
242520
923
voiture,
04:04
bear,
81
244300
1620
ours,
04:05
bear,
82
245920
1610
ours,
04:07
New York,
83
247530
1630
New York,
04:09
New York,
84
249160
1860
New York,
04:11
start,
85
251020
1620
start,
04:12
start.
86
252640
920
start.
04:13
So this was just a rough example of how American English
87
253560
5000
Ce n'était donc qu'un exemple approximatif de la différence entre l'anglais américain et l'anglais
04:19
is different from British English in terms of pronouncing
88
259390
2870
britannique en termes de
04:22
your R's or dropping your R's.
89
262260
2550
prononciation ou d'abandon des R.
04:24
So probably as you can hear the British accent is like,
90
264810
4950
Donc, comme vous pouvez l'entendre, l'accent britannique
04:29
sounds to me more royal.
91
269760
2510
me semble probablement plus royal.
04:32
So of course, I can talk about American accent for hours
92
272270
3730
Alors bien sûr, je peux parler de l'accent américain pendant des heures
04:36
and that is why if you want like a more detailed lesson
93
276000
3350
et c'est pourquoi si vous voulez une leçon plus détaillée,
04:39
you can check my lessons right here.
94
279350
2680
vous pouvez consulter mes leçons ici.
04:42
I have a whole playlist dedicated to training,
95
282030
3620
J'ai toute une playlist dédiée à l'entraînement, à l'
04:45
improving your accent
96
285650
1950
amélioration de votre accent
04:47
and making it sound as American as possible.
97
287600
3100
et à le rendre aussi américain que possible.
04:50
Now, let's compare the difference in accents
98
290700
3040
Maintenant, comparons la différence d'accents
04:53
from these two iconic British and American movies.
99
293740
4580
de ces deux films britanniques et américains emblématiques.
04:58
- The rain in Spain stays mainly in the plaine.
100
298320
4335
- La pluie en Espagne reste principalement dans la plaine.
05:02
- Didn't I say that?
101
302655
1157
- Je n'ai pas dit ça ?
05:03
- No Eliza you didn't say that,
102
303812
1701
- Non Eliza tu n'as pas dit ça,
05:05
you didn't even say that.
103
305513
1437
tu n'as même pas dit ça.
05:06
- Well, it was really sweet
104
306950
1520
- Eh bien, c'était vraiment mignon
05:08
and like the most romantic thing ever.
105
308470
2540
et comme la chose la plus romantique qui soit.
05:11
- Hey, well, here's to Phoebe
106
311010
1590
- Hé, eh bien, voici Phoebe
05:12
whose found the greatest guy in the world, to Phoebe and...
107
312600
2550
qui a trouvé le plus grand gars du monde, à Phoebe et...
05:15
- And now let's talk about the second part
108
315150
2370
- Et maintenant parlons de la deuxième partie
05:17
which is spelling differences.
109
317520
2700
qui est les différences d'orthographe.
05:20
While writing a text you may have found that
110
320220
3030
En écrivant un texte, vous avez peut-être constaté que
05:23
your text editor marked a word as incorrect.
111
323250
4921
votre éditeur de texte avait marqué un mot comme incorrect.
05:28
You know like sometimes the word is highlighted
112
328171
2099
Vous savez comme parfois le mot est surligné
05:30
or there is like this cursive line under the word.
113
330270
4820
ou il y a comme cette ligne cursive sous le mot.
05:35
But then you check in the dictionary
114
335090
2010
Mais ensuite, vous vérifiez dans le dictionnaire
05:37
and the word is actually correct.
115
337100
3000
et le mot est en fait correct.
05:40
Congratulations, this is where the differences in spelling
116
340100
4440
Félicitations, c'est là que les différences d'orthographe
05:44
in British and American English are most obvious.
117
344540
3570
entre l'anglais britannique et américain sont les plus évidentes.
05:48
So, now let's take a quick look at the four most common
118
348110
4640
Alors, jetons maintenant un coup d' œil aux quatre
05:52
spelling differences in American and British English.
119
352750
3180
différences d'orthographe les plus courantes en anglais américain et britannique.
05:55
So the first one is O-U-R endings.
120
355930
3480
Donc, le premier est les terminaisons O-U-R.
05:59
These are British.
121
359410
1590
Ce sont des britanniques.
06:01
So this is how we spell the words humour, colour,
122
361000
4030
C'est ainsi que nous épelons les mots humour, couleur,
06:05
behaviour in British English with O-U-R.
123
365030
5000
comportement en anglais britannique avec O-U-R.
06:10
But in American English it's a little bit easier I guess,
124
370490
3270
Mais en anglais américain, c'est un peu plus facile je suppose,
06:13
it's just O-R so we drop the U.
125
373760
2810
c'est juste O-R donc on laisse tomber le U.
06:16
We don't need it because we don't really pronounce it.
126
376570
2390
On n'en a pas besoin parce qu'on ne le prononce pas vraiment.
06:18
I mean, we don't pronounce it at all
127
378960
1500
Je veux dire, nous ne le prononçons pas du tout,
06:20
so why would we need it?
128
380460
1980
alors pourquoi en aurions-nous besoin ?
06:22
That's why we just say humor, color, behavior.
129
382440
4880
C'est pourquoi on dit juste humour, couleur, comportement.
06:27
The pronunciation is the same,
130
387320
2000
La prononciation est la même,
06:29
the difference is that just how we spell these words.
131
389320
3440
la différence réside dans la façon dont nous épelons ces mots.
06:32
The next ending is gonna be T-R-E.
132
392760
3710
La prochaine fin sera T-R-E.
06:36
T-R-E is British like theatre, centre
133
396470
4680
T-R-E est britannique comme théâtre, centre
06:41
and T-E-R is gonna be American, theater, center.
134
401150
5000
et T-E-R va être américain, théâtre, centre.
06:46
The next ending is gonna be I-S-E or Y-S-E.
135
406610
5000
La prochaine fin sera I-S-E ou Y-S-E.
06:53
So with the letter S is gonna be British
136
413530
3090
Donc, avec la lettre S, ça va être britannique
06:56
like specialise, localise, analyse.
137
416620
2833
comme se spécialiser, se localiser, analyser.
07:00
And for American English is just gonna be I-Z-S
138
420946
4334
Et pour l'anglais américain, ce sera juste I-Z-S
07:05
or Y-Z-S, analyze,
139
425280
3790
ou Y-Z-S, analyser,
07:09
localize, specialize.
140
429070
2510
localiser, se spécialiser.
07:11
And the last spelling difference is gonna be
141
431580
2110
Et la dernière différence d'orthographe va
07:13
about E-L
142
433690
2190
concerner E-L
07:15
or E-LL.
143
435880
1503
ou E-LL.
07:18
E-LL is British, like cancelled, marvellous.
144
438550
5000
E-LL est britannique, comme annulé, merveilleux.
07:23
E-L is American.
145
443990
1990
E-L est américain.
07:25
Like you can spell traveled with one L, canceled with one L
146
445980
5000
Comme vous pouvez épeler voyagé avec un L, annulé avec un L
07:31
and marvelous with one L as well.
147
451850
3010
et merveilleux avec un L également.
07:34
I advise you to use one option, right?
148
454860
3840
Je vous conseille d'utiliser une option, non?
07:38
Just use American or British English.
149
458700
3390
Utilisez simplement l'anglais américain ou britannique.
07:42
Only one of them, don't mix them together
150
462090
3060
Un seul d'entre eux, ne les mélangez
07:45
especially in your essays.
151
465150
2450
surtout pas dans vos dissertations.
07:47
Guys, it's gonna look so ugly
152
467600
1980
Les gars, ça va avoir l'air si moche
07:49
if like half of the words you use
153
469580
2630
si comme la moitié des mots que vous
07:52
is gonna be with British English,
154
472210
1870
utilisez va être en anglais britannique, la
07:54
half of the words are gonna be American English
155
474080
2220
moitié des mots va être en anglais américain,
07:56
is just people know about these differences.
156
476300
2670
c'est juste que les gens connaissent ces différences.
07:58
Native speakers they do know that you should spell
157
478970
4080
Les locuteurs natifs savent que vous devez épeler
08:03
canceled with one L if it's American English
158
483050
2930
annulé avec un L s'il s'agit de l'anglais américain
08:05
or localized with a Z if it's American English as well.
159
485980
4750
ou localisé avec un Z s'il s'agit également de l'anglais américain.
08:10
So please change the keyboard settings
160
490730
2270
Veuillez donc modifier les paramètres du clavier
08:13
on your computer to American English
161
493000
1960
de votre ordinateur en anglais américain
08:14
or to British English and just stick to it.
162
494960
3670
ou en anglais britannique et respectez-le.
08:18
And now let's talk about the third difference.
163
498630
3380
Et maintenant parlons de la troisième différence.
08:22
The difference in vocabulary,
164
502010
2480
La différence de vocabulaire
08:24
this is actually my favorite part
165
504490
2410
, c'est en fait ma partie préférée
08:26
because I love everything connected to words,
166
506900
3550
car j'aime tout ce qui touche aux mots, aux
08:30
phrases, things like that.
167
510450
1690
phrases, aux choses comme ça.
08:32
And it's actually the easiest part.
168
512140
2190
Et c'est en fait la partie la plus facile.
08:34
So, you just have to memorize words, that's all,
169
514330
2990
Donc, il suffit de mémoriser des mots, c'est tout,
08:37
it's actually pretty easy.
170
517320
1600
c'est en fait assez facile.
08:38
And it's also extremely interesting.
171
518920
2600
Et c'est aussi extrêmement intéressant.
08:41
So in American English and in British English
172
521520
2450
Ainsi, en anglais américain et en anglais britannique, les
08:43
people just use different words to refer to the same thing.
173
523970
4980
gens utilisent simplement des mots différents pour désigner la même chose.
08:48
And I made a worksheet for you again,
174
528950
3170
Et je vous ai refait une feuille de travail,
08:52
because I think it's a really good reason
175
532120
2240
parce que je pense que c'est une très bonne raison
08:54
and it's a really good topic.
176
534360
1910
et c'est un très bon sujet.
08:56
You can access the worksheet
177
536270
1510
Vous pouvez accéder à la feuille de travail
08:57
via the link in the description to this video.
178
537780
3170
via le lien dans la description de cette vidéo.
09:00
And when you go on that website you can notice that
179
540950
3500
Et quand vous allez sur ce site Web, vous pouvez remarquer que
09:04
the price is gonna be two plus dollars.
180
544450
3500
le prix va être de plus de deux dollars.
09:07
It means that you don't necessarily have to pay $2.
181
547950
3907
Cela signifie que vous n'avez pas nécessairement à payer 2 $.
09:11
$2 it's just the minimum price.
182
551857
2753
2$ c'est juste le prix minimum.
09:14
You can pay five, you can pay three,
183
554610
2920
Vous pouvez en payer cinq, vous pouvez en payer trois,
09:17
it doesn't make a difference.
184
557530
1300
cela ne fait aucune différence.
09:18
Just the minimum price is $2.
185
558830
2733
Juste le prix minimum est de 2 $.
09:21
I don't know, I just love this worksheet
186
561563
1657
Je ne sais pas, j'adore cette feuille de travail
09:23
and how it turned out.
187
563220
1110
et comment elle s'est avérée.
09:24
I made everything myself from scratch
188
564330
2540
J'ai tout fait moi-même à partir de zéro,
09:26
so it's just a really good resource.
189
566870
2340
donc c'est juste une très bonne ressource.
09:29
So in this worksheet you can find 32 examples
190
569210
5000
Donc, dans cette feuille de travail, vous pouvez trouver 32 exemples,
09:34
but now I'm still gonna just teach you a couple of them
191
574240
3490
mais maintenant je vais encore vous en apprendre quelques-uns à
09:37
from this worksheet.
192
577730
1660
partir de cette feuille de travail.
09:39
For example, in British English people say a flat,
193
579390
4490
Par exemple, en anglais britannique, les gens disent un appartement,
09:43
to live in a flat.
194
583880
2150
pour vivre dans un appartement.
09:46
But in America people say apartment,
195
586030
2860
Mais en Amérique, les gens disent appartement,
09:48
yeah, this is my apartment, I live in an apartment.
196
588890
3590
ouais, c'est mon appartement, je vis dans un appartement.
09:52
Instead of saying lift, people in America say elevator,
197
592480
3890
Au lieu de dire ascenseur, les Américains disent ascenseur,
09:56
instead of saying chips, people in America say fries.
198
596370
4810
au lieu de dire frites , les Américains disent frites.
10:01
Instead of saying holidays, people say vacations.
199
601180
4140
Au lieu de dire vacances, les gens disent vacances.
10:05
Trousers are gonna be pants in America
200
605320
3310
Les pantalons seront des pantalons en Amérique
10:08
and a film is gonna be a movie.
201
608630
3130
et un film sera un film.
10:11
You take out trash or garbage in American English
202
611760
3900
Vous sortez les ordures ou les ordures en anglais américain
10:15
and not rubbish.
203
615660
1540
et non les ordures.
10:17
And when you wanna go run or workout
204
617200
4050
Et quand vous voulez courir ou vous entraîner,
10:21
you put on sneakers and not trainers in America.
205
621250
4113
vous mettez des baskets et non des baskets en Amérique.
10:26
And the last example is gonna be sweets versus candies,
206
626260
5000
Et le dernier exemple sera les bonbons contre les bonbons,
10:31
in American English people love eating candy and not sweets.
207
631290
5000
en anglais américain, les gens aiment manger des bonbons et non des bonbons.
10:36
And now let's take a quick look at money in British
208
636470
3650
Et maintenant, jetons un coup d' œil à l'argent en anglais britannique
10:40
and American English.
209
640120
1380
et américain.
10:41
The topic of money can get a little bit complicated
210
641500
3260
Le sujet de l'argent peut devenir un peu compliqué,
10:44
especially when we travel from like the United States
211
644760
4250
surtout lorsque nous voyageons des États-Unis
10:49
to the United Kingdom.
212
649010
2660
au Royaume-Uni.
10:51
It can get a bit complicated
213
651670
1980
Cela peut devenir un peu compliqué,
10:53
especially how sometimes people call
214
653650
2850
surtout comment parfois les gens appellent
10:56
their currency.
215
656500
2980
leur devise.
10:59
Like it's not just dollars or it's not just pounds
216
659480
3360
Comme ce n'est pas seulement des dollars ou ce n'est pas seulement des livres,
11:02
there is way more to that.
217
662840
1810
il y a bien plus que cela.
11:04
The colloquial term for the British pound is quid,
218
664650
4470
Le terme familier pour la livre sterling est quid,
11:09
this word is really important.
219
669120
1830
ce mot est vraiment important.
11:10
Even if you wanna focus your attention
220
670950
2320
Même si vous voulez vous concentrer
11:13
on American English you should still know the word quid.
221
673270
4240
sur l'anglais américain, vous devez toujours connaître le mot quid.
11:17
Instead of saying five pounds
222
677510
1620
Au lieu de dire cinq livres, les
11:19
people might just say five quid.
223
679130
2080
gens pourraient simplement dire cinq livres.
11:21
And in the United States dollars
224
681210
2960
Et aux États-Unis, les dollars
11:24
are really often called bucks.
225
684170
3300
sont très souvent appelés dollars.
11:27
So instead of saying $10
226
687470
1800
Ainsi, au lieu de dire 10 $,
11:29
you can say 10 bucks.
227
689270
1540
vous pouvez dire 10 dollars.
11:30
But unlike the British who call coins
228
690810
2990
Mais contrairement aux Britanniques qui appellent les pièces
11:33
smaller than one pound a pence,
229
693800
3920
plus petites qu'une livre par pence,
11:37
in America people call them cents, but they go even further.
230
697720
5000
en Amérique, les gens les appellent des cents, mais ils vont encore plus loin.
11:43
They often use the word nickel for 5 cents,
231
703240
4060
Ils utilisent souvent le mot nickel pour 5 cents,
11:47
dime for 10 cents and a quarter for 25 cents.
232
707300
4590
dime pour 10 cents et quart pour 25 cents.
11:51
And now let's about the fourth difference,
233
711890
3810
Et maintenant, parlons de la quatrième différence,
11:55
the difference in grammar.
234
715700
1900
la différence de grammaire.
11:57
So first let's talk about collective nouns.
235
717600
3260
Parlons donc d'abord des noms collectifs.
12:00
These are just words like a team, family,
236
720860
5000
Ce ne sont que des mots comme équipe, famille,
12:05
police, choir,
237
725900
2660
police, chorale,
12:08
band, committee,
238
728560
2080
groupe, comité, des
12:10
things like that.
239
730640
840
choses comme ça.
12:11
So in British English collective nouns
240
731480
2940
Ainsi, en anglais britannique, les noms collectifs
12:14
are usually singular or plural,
241
734420
3510
sont généralement au singulier ou au pluriel,
12:17
but mostly they are plural pointing to the fact that
242
737930
4550
mais la plupart du temps, ils sont au pluriel, ce qui indique
12:22
there are a lot of people in this group
243
742480
3210
qu'il y a beaucoup de personnes dans ce groupe,
12:25
like a band consists of some people, right?
244
745690
3800
comme si un groupe se composait de quelques personnes, n'est-ce pas ?
12:29
Family as well, committee there are people there.
245
749490
3680
Famille aussi, comité il y a du monde là-bas.
12:33
One, two, three, four, five people there.
246
753170
2270
Une, deux, trois, quatre, cinq personnes là-bas.
12:35
So in British English it's way more common to say
247
755440
3600
Donc, en anglais britannique, il est beaucoup plus courant de dire que
12:39
my family are coming over tonight
248
759040
3330
ma famille vient ce
12:42
so we are using are because family is plural.
249
762370
4450
soir, nous utilisons donc sont parce que la famille est plurielle.
12:46
But in American English collective nouns
250
766820
3020
Mais en anglais américain, les noms collectifs
12:49
are usually singular
251
769840
2080
sont généralement au singulier,
12:51
so people will always say, my family is coming over tonight.
252
771920
5000
donc les gens diront toujours, ma famille vient ce soir.
12:57
But one exception is police.
253
777210
3780
Mais une exception est la police.
13:00
I didn't know why in America people always use police
254
780990
4750
Je ne savais pas pourquoi en Amérique les gens utilisent toujours police
13:05
as a plural noun.
255
785740
2770
au pluriel.
13:08
Like, the police are all over the city today.
256
788510
4400
Par exemple, la police est partout dans la ville aujourd'hui.
13:12
The police are, people rarely say the police is,
257
792910
5000
La police est, les gens disent rarement que la police est,
13:18
I personally never heard this expression.
258
798300
2230
personnellement, je n'ai jamais entendu cette expression.
13:20
So I think it's gonna be all for today's video.
259
800530
3960
Donc je pense que ça va être tout pour la vidéo d'aujourd'hui.
13:24
Just now I taught you four core differences
260
804490
3600
Je viens de vous apprendre quatre différences fondamentales
13:28
between American and British English.
261
808090
3400
entre l'anglais américain et l'anglais britannique.
13:31
Of course, there are way more differences
262
811490
2840
Bien sûr, il y a beaucoup plus de différences
13:34
and each sector like in grammar
263
814330
3840
et chaque secteur, comme dans la grammaire,
13:38
there are way more differences and vocabulary
264
818170
3570
il y a beaucoup plus de différences et de vocabulaire,
13:41
there are also more words.
265
821740
1720
il y a aussi plus de mots.
13:43
So if you want to I can make part two of this video
266
823460
3860
Donc, si vous le souhaitez, je peux faire la deuxième partie de cette vidéo
13:47
really soon.
267
827320
873
très bientôt.
13:49
So don't forget to check out my worksheets.
268
829160
3540
Alors n'oubliez pas de consulter mes feuilles de travail.
13:52
Don't forget to subscribe, like this video,
269
832700
3090
N'oubliez pas de vous abonner, de liker cette vidéo,
13:55
as usual and follow me on Instagram.
270
835790
3380
comme d'habitude et de me suivre sur Instagram.
13:59
Check out my Patreon page and see you next time.
271
839170
3580
Consultez ma page Patreon et à la prochaine fois.
14:02
Bye.
272
842750
973
Au revoir.
14:04
(slow music)
273
844803
2417
(musique lente)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7