British vs American English | One Language, Two Accents | 4 Important Differences

58,399 views ・ 2021-05-08

English with Veronika Mark


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hello everyone.
0
330
1480
- Witam wszystkich.
00:01
Today we're gonna compare British English
1
1810
2650
Dzisiaj porównamy brytyjski angielski
00:04
to American English
2
4460
1460
z amerykańskim angielskim,
00:05
by looking at their four core differences,
3
5920
3330
przyglądając się ich czterem podstawowym różnicom:
00:09
accent, spelling, vocabulary and grammar.
4
9250
4620
akcentowi, pisowni, słownictwu i gramatyce.
00:13
Personally, I believe that vocabulary and grammar
5
13870
3830
Osobiście uważam, że słownictwo i gramatyka
00:17
are the most fun parts.
6
17700
2000
to najbardziej zabawne części.
00:19
So make sure to watch this video until the very end.
7
19700
4130
Dlatego koniecznie obejrzyjcie ten film do samego końca.
00:23
(computer keys clicking)
8
23830
3030
(klikanie klawiszy komputera)
00:26
So the first part we're gonna talk about
9
26860
2260
Pierwszą częścią, o której będziemy mówić,
00:29
is of course, accents.
10
29120
2670
są oczywiście akcenty.
00:31
You probably already know that British accent
11
31790
3130
Prawdopodobnie już wiesz, że brytyjski akcent
00:34
and American accent are extremely different.
12
34920
2890
i amerykański akcent są skrajnie różne.
00:37
If you watch a movie,
13
37810
1160
Jeśli oglądasz film, przez
00:38
most of the time you can tell which accent it is.
14
38970
4070
większość czasu możesz stwierdzić, który to akcent.
00:43
Sometimes it's that obvious.
15
43040
2463
Czasem to takie oczywiste.
00:45
When we talk about accents as English learners,
16
45503
3047
Kiedy mówimy o akcentach jako uczący się języka angielskiego,
00:48
we really have to remember one thing.
17
48550
3060
naprawdę musimy pamiętać o jednej rzeczy.
00:51
It is important to pick one accent and stick to it.
18
51610
4460
Ważne jest, aby wybrać jeden akcent i trzymać się go.
00:56
It doesn't sound good if you speak British English
19
56070
3077
To nie brzmi dobrze, jeśli mówisz po angielsku brytyjską
00:59
and American English just in one sentence.
20
59147
2973
i amerykańską tylko w jednym zdaniu.
01:02
Some of the words you say are clearly British
21
62120
2750
Niektóre słowa, które wypowiadasz, są wyraźnie brytyjskie
01:04
and you pronounce them with a really good British accent,
22
64870
3290
i wymawiasz je z naprawdę dobrym brytyjskim akcentem,
01:08
but some of them are really American.
23
68160
2210
ale niektóre z nich są naprawdę amerykańskie.
01:10
So my advice to you is just speak one accent
24
70370
2860
Więc moja rada to po prostu mówić jednym akcentem
01:13
and try to really work towards it.
25
73230
2480
i starać się naprawdę nad tym pracować.
01:15
Personally, I picked American accent
26
75710
2600
Osobiście wybrałam amerykański akcent,
01:18
because for me it's way easier than British English.
27
78310
3890
ponieważ jest dla mnie o wiele łatwiejszy niż brytyjski angielski.
01:22
I think a lot of people agree that
28
82200
1860
Myślę, że wiele osób zgodzi się, że
01:24
British accent is extremely difficult.
29
84060
3430
brytyjski akcent jest niezwykle trudny.
01:27
There are a lot of sounds that are so complicated
30
87490
3150
Istnieje wiele dźwięków, które są tak skomplikowane,
01:30
and a lot of learners from a lot of different countries
31
90640
3330
a wielu uczniów z wielu różnych krajów po
01:33
are just not used to this kind of sounds.
32
93970
2860
prostu nie jest przyzwyczajonych do tego rodzaju dźwięków.
01:36
That's why I picked American English.
33
96830
2260
Dlatego wybrałem amerykański angielski.
01:39
The second reason for choosing American English
34
99090
2850
Drugim powodem wyboru amerykańskiego angielskiego
01:41
is that nowadays we're just bombarded
35
101940
2660
jest to, że w dzisiejszych czasach jesteśmy po prostu bombardowani
01:44
with all this information from the United States,
36
104600
3510
wszystkimi informacjami ze Stanów Zjednoczonych,
01:48
like movies, TV shows.
37
108110
2090
takimi jak filmy, programy telewizyjne.
01:50
Everything we watch is mostly in American English.
38
110200
4110
Wszystko, co oglądamy, jest głównie w amerykańskim angielskim.
01:54
So it means that it's just gonna be easier for you
39
114310
3260
Więc to oznacza, że tobie
01:57
and for me to improve our American accent.
40
117570
3810
i mnie będzie łatwiej poprawić nasz amerykański akcent.
02:01
And of course, here I would like to recommend the book
41
121380
3430
I oczywiście tutaj chciałbym polecić książkę, o
02:04
that I always talk about,
42
124810
1747
której zawsze mówię,
02:06
"How to Master the American Accent."
43
126557
3443
„Jak opanować amerykański akcent”.
02:10
I genuinely love this book
44
130000
2440
Naprawdę kocham tę książkę,
02:12
because it once helped me improve my accent.
45
132440
3570
ponieważ kiedyś pomogła mi poprawić mój akcent.
02:16
But actually sometimes I refer to this book
46
136010
2750
Ale tak naprawdę czasami sięgam po tę książkę
02:18
like once a month if I forget anything
47
138760
2760
raz w miesiącu, jeśli o czymś zapomnę
02:21
or if I just need to brush up on my knowledge
48
141520
3380
lub po prostu muszę odświeżyć swoją znajomość
02:24
of the American accent.
49
144900
1380
amerykańskiego akcentu.
02:26
So now let's actually talk about the difference.
50
146280
3610
Porozmawiajmy teraz o różnicy.
02:29
And the most obvious difference
51
149890
1910
A najbardziej oczywistą różnicą
02:31
for a lot of English learners is that in America
52
151800
3820
dla wielu uczących się angielskiego jest to, że w Ameryce
02:35
people always say the letter R and it is true,
53
155620
4350
ludzie zawsze mówią literę R i to prawda,
02:39
but now a quick history lesson.
54
159970
2930
ale teraz krótka lekcja historii.
02:42
The differences between American and British accents
55
162900
3480
Różnice między amerykańskim i brytyjskim akcentem
02:46
actually took place after the first settlers moved
56
166380
4210
faktycznie miały miejsce po tym, jak pierwsi osadnicy przenieśli się
02:50
to the United States when the America was first discovered.
57
170590
4890
do Stanów Zjednoczonych, kiedy po raz pierwszy odkryto Amerykę. W tamtych czasach
02:55
Back then in Britain, all people talked using
58
175480
3790
w Wielkiej Brytanii wszyscy mówili, używając
02:59
a lot of R's in their speech.
59
179270
2140
w mowie wielu R.
03:01
So back then like a lot of years ago in Britain
60
181410
5000
Więc wtedy, podobnie jak wiele lat temu w Wielkiej Brytanii,
03:06
people actually pronounced all the R sounds
61
186770
3630
ludzie faktycznie wymawiali wszystkie dźwięki R,
03:10
and this kind of speech is actually called rhotic speech.
62
190400
4050
a ten rodzaj mowy nazywa się właściwie mową rotyczną.
03:14
It's when you pronounce all the R's.
63
194450
2380
To wtedy, gdy wymawiasz wszystkie R.
03:16
Meanwhile, in the United Kingdom,
64
196830
2010
Tymczasem w Wielkiej Brytanii
03:18
the middle classes decided to distinguish themselves
65
198840
3580
klasa średnia postanowiła odróżnić się
03:22
from the common masses by just dropping the R sounds
66
202420
3920
od zwykłych mas, po prostu rezygnując z dźwięków R
03:26
or by making them softer.
67
206340
2030
lub czyniąc je bardziej miękkimi.
03:28
And that's how day by day British people
68
208370
3290
I tak z dnia na dzień Brytyjczycy
03:31
just started dropping their R's.
69
211660
2230
zaczęli porzucać swoje R.
03:33
And now as you already know in Britain most people,
70
213890
5000
A teraz, jak już wiesz, w Wielkiej Brytanii większość ludzi,
03:38
not all people obviously, but most British speakers
71
218970
3240
oczywiście nie wszyscy ludzie, ale większość Brytyjczyków
03:42
don't pronounce the letter R.
72
222210
1910
nie wymawia litery R.
03:44
And to clearly illustrate this example
73
224120
2540
Aby dobrze zilustrować ten przykład,
03:46
I'm gonna try to pronounce some words for you
74
226660
4380
spróbuję wymówić dla ciebie kilka słów
03:51
and try to make them as British as possible
75
231040
4030
i sprawić, by były tak brytyjskie, jak to tylko możliwe
03:55
and of course, as American as possible.
76
235070
2290
i oczywiście tak amerykańskie, jak to tylko możliwe.
03:57
Water,
77
237360
833
Woda, woda,
03:59
water,
78
239320
873
04:01
car,
79
241040
1480
samochód,
04:02
car,
80
242520
923
samochód,
04:04
bear,
81
244300
1620
niedźwiedź,
04:05
bear,
82
245920
1610
niedźwiedź,
04:07
New York,
83
247530
1630
Nowy Jork,
04:09
New York,
84
249160
1860
Nowy Jork,
04:11
start,
85
251020
1620
start,
04:12
start.
86
252640
920
start.
04:13
So this was just a rough example of how American English
87
253560
5000
Więc to był tylko przybliżony przykład tego, jak amerykański angielski
04:19
is different from British English in terms of pronouncing
88
259390
2870
różni się od brytyjskiego angielskiego pod względem wymawiania
04:22
your R's or dropping your R's.
89
262260
2550
R lub opuszczania R.
04:24
So probably as you can hear the British accent is like,
90
264810
4950
Więc prawdopodobnie, jak możecie usłyszeć , brytyjski akcent
04:29
sounds to me more royal.
91
269760
2510
brzmi dla mnie bardziej po królewsku.
04:32
So of course, I can talk about American accent for hours
92
272270
3730
Więc oczywiście mogę godzinami opowiadać o amerykańskim akcencie
04:36
and that is why if you want like a more detailed lesson
93
276000
3350
i dlatego jeśli chcesz bardziej szczegółowej lekcji,
04:39
you can check my lessons right here.
94
279350
2680
możesz sprawdzić moje lekcje tutaj.
04:42
I have a whole playlist dedicated to training,
95
282030
3620
Mam całą playlistę poświęconą treningowi,
04:45
improving your accent
96
285650
1950
poprawie akcentu
04:47
and making it sound as American as possible.
97
287600
3100
i sprawieniu, by brzmiał jak najbardziej po amerykańsku.
04:50
Now, let's compare the difference in accents
98
290700
3040
Teraz porównajmy różnice w akcentach
04:53
from these two iconic British and American movies.
99
293740
4580
z tych dwóch kultowych filmów brytyjskich i amerykańskich.
04:58
- The rain in Spain stays mainly in the plaine.
100
298320
4335
- Deszcz w Hiszpanii pada głównie na równinach.
05:02
- Didn't I say that?
101
302655
1157
- Czy ja tego nie powiedziałem?
05:03
- No Eliza you didn't say that,
102
303812
1701
- Nie Eliza, nie powiedziałaś tego,
05:05
you didn't even say that.
103
305513
1437
nawet tego nie powiedziałaś.
05:06
- Well, it was really sweet
104
306950
1520
- Cóż, to było naprawdę słodkie
05:08
and like the most romantic thing ever.
105
308470
2540
i najbardziej romantyczna rzecz na świecie.
05:11
- Hey, well, here's to Phoebe
106
311010
1590
- Hej, więc za Phoebe,
05:12
whose found the greatest guy in the world, to Phoebe and...
107
312600
2550
która znalazła najwspanialszego faceta na świecie, za Phoebe i...
05:15
- And now let's talk about the second part
108
315150
2370
- A teraz porozmawiajmy o drugiej części,
05:17
which is spelling differences.
109
317520
2700
czyli o różnicach w pisowni.
05:20
While writing a text you may have found that
110
320220
3030
Podczas pisania tekstu mogłeś zauważyć, że
05:23
your text editor marked a word as incorrect.
111
323250
4921
edytor tekstu oznaczył słowo jako nieprawidłowe.
05:28
You know like sometimes the word is highlighted
112
328171
2099
Wiesz, jak czasami słowo jest podświetlone
05:30
or there is like this cursive line under the word.
113
330270
4820
lub jest taka kursywa pod słowem.
05:35
But then you check in the dictionary
114
335090
2010
Ale potem sprawdzasz w słowniku
05:37
and the word is actually correct.
115
337100
3000
i słowo jest rzeczywiście poprawne.
05:40
Congratulations, this is where the differences in spelling
116
340100
4440
Gratulacje, w tym miejscu różnice w pisowni
05:44
in British and American English are most obvious.
117
344540
3570
w brytyjskim i amerykańskim angielskim są najbardziej oczywiste. A
05:48
So, now let's take a quick look at the four most common
118
348110
4640
teraz rzućmy okiem na cztery najczęstsze
05:52
spelling differences in American and British English.
119
352750
3180
różnice w pisowni w amerykańskim i brytyjskim angielskim.
05:55
So the first one is O-U-R endings.
120
355930
3480
Tak więc pierwsze to zakończenia O-U-R.
05:59
These are British.
121
359410
1590
To są Brytyjczycy. A
06:01
So this is how we spell the words humour, colour,
122
361000
4030
więc tak piszemy słowa humor, kolor,
06:05
behaviour in British English with O-U-R.
123
365030
5000
zachowanie w brytyjskim angielskim z O-U-R.
06:10
But in American English it's a little bit easier I guess,
124
370490
3270
Ale w amerykańskim angielskim jest trochę łatwiej,
06:13
it's just O-R so we drop the U.
125
373760
2810
to po prostu O-R, więc opuszczamy U.
06:16
We don't need it because we don't really pronounce it.
126
376570
2390
Nie potrzebujemy tego, ponieważ tak naprawdę go nie wymawiamy.
06:18
I mean, we don't pronounce it at all
127
378960
1500
To znaczy, w ogóle go nie wymawiamy,
06:20
so why would we need it?
128
380460
1980
więc po co nam to?
06:22
That's why we just say humor, color, behavior.
129
382440
4880
Dlatego mówimy tylko humor, kolor, zachowanie.
06:27
The pronunciation is the same,
130
387320
2000
Wymowa jest taka sama,
06:29
the difference is that just how we spell these words.
131
389320
3440
różnica polega na tym, jak piszemy te słowa.
06:32
The next ending is gonna be T-R-E.
132
392760
3710
Następnym zakończeniem będzie T-R-E.
06:36
T-R-E is British like theatre, centre
133
396470
4680
T-R-E jest brytyjskie jak teatr, centrum,
06:41
and T-E-R is gonna be American, theater, center.
134
401150
5000
a T-E-R będzie amerykańskim, teatrem, centrum.
06:46
The next ending is gonna be I-S-E or Y-S-E.
135
406610
5000
Następnym zakończeniem będzie I-S-E lub Y-S-E.
06:53
So with the letter S is gonna be British
136
413530
3090
Więc z literą S będzie brytyjskie
06:56
like specialise, localise, analyse.
137
416620
2833
jak specjalizacja, lokalizacja, analiza.
07:00
And for American English is just gonna be I-Z-S
138
420946
4334
A dla amerykańskiego angielskiego będzie to po prostu I-Z-S
07:05
or Y-Z-S, analyze,
139
425280
3790
lub Y-Z-S, analiza,
07:09
localize, specialize.
140
429070
2510
lokalizacja, specjalizacja.
07:11
And the last spelling difference is gonna be
141
431580
2110
A ostatnia różnica w pisowni będzie
07:13
about E-L
142
433690
2190
dotyczyć E-L
07:15
or E-LL.
143
435880
1503
lub E-LL.
07:18
E-LL is British, like cancelled, marvellous.
144
438550
5000
E-LL jest brytyjskie, jak anulowane, cudowne.
07:23
E-L is American.
145
443990
1990
E-L jest Amerykaninem. Na
07:25
Like you can spell traveled with one L, canceled with one L
146
445980
5000
przykład możesz przeliterować podróż przez jedno L, anulowane przez jedno L
07:31
and marvelous with one L as well.
147
451850
3010
i cudowne przez jedno L.
07:34
I advise you to use one option, right?
148
454860
3840
Radzę skorzystać z jednej opcji, prawda?
07:38
Just use American or British English.
149
458700
3390
Po prostu używaj amerykańskiego lub brytyjskiego angielskiego.
07:42
Only one of them, don't mix them together
150
462090
3060
Tylko jeden z nich, nie mieszaj ich ze sobą,
07:45
especially in your essays.
151
465150
2450
zwłaszcza w swoich esejach.
07:47
Guys, it's gonna look so ugly
152
467600
1980
Chłopaki, to będzie wyglądać tak brzydko,
07:49
if like half of the words you use
153
469580
2630
jeśli połowa słów, których użyjecie,
07:52
is gonna be with British English,
154
472210
1870
będzie z brytyjskim angielskim, a
07:54
half of the words are gonna be American English
155
474080
2220
połowa z amerykańskim angielskim,
07:56
is just people know about these differences.
156
476300
2670
tylko ludzie wiedzą o tych różnicach.
07:58
Native speakers they do know that you should spell
157
478970
4080
Rodzimi użytkownicy tego języka wiedzą, że należy pisać
08:03
canceled with one L if it's American English
158
483050
2930
anulowane przez jedno L, jeśli jest to amerykański angielski,
08:05
or localized with a Z if it's American English as well.
159
485980
4750
lub zlokalizowane przez Z, jeśli jest to również amerykański angielski.
08:10
So please change the keyboard settings
160
490730
2270
Dlatego zmień ustawienia klawiatury
08:13
on your computer to American English
161
493000
1960
na swoim komputerze na amerykański angielski
08:14
or to British English and just stick to it.
162
494960
3670
lub brytyjski angielski i po prostu trzymaj się tego.
08:18
And now let's talk about the third difference.
163
498630
3380
A teraz porozmawiajmy o trzeciej różnicy.
08:22
The difference in vocabulary,
164
502010
2480
Różnica w słownictwie,
08:24
this is actually my favorite part
165
504490
2410
to właściwie moja ulubiona część,
08:26
because I love everything connected to words,
166
506900
3550
ponieważ uwielbiam wszystko, co jest związane ze słowami,
08:30
phrases, things like that.
167
510450
1690
wyrażeniami i tym podobnymi rzeczami.
08:32
And it's actually the easiest part.
168
512140
2190
I to właściwie najłatwiejsza część.
08:34
So, you just have to memorize words, that's all,
169
514330
2990
Więc musisz po prostu zapamiętać słowa, to wszystko,
08:37
it's actually pretty easy.
170
517320
1600
to właściwie całkiem łatwe.
08:38
And it's also extremely interesting.
171
518920
2600
I to też jest niezwykle interesujące.
08:41
So in American English and in British English
172
521520
2450
Tak więc w amerykańskim angielskim i brytyjskim angielskim
08:43
people just use different words to refer to the same thing.
173
523970
4980
ludzie po prostu używają różnych słów, aby odnieść się do tej samej rzeczy.
08:48
And I made a worksheet for you again,
174
528950
3170
I znowu zrobiłam dla Was arkusz roboczy,
08:52
because I think it's a really good reason
175
532120
2240
bo myślę, że to naprawdę dobry powód
08:54
and it's a really good topic.
176
534360
1910
i to naprawdę dobry temat.
08:56
You can access the worksheet
177
536270
1510
Możesz uzyskać dostęp do arkusza roboczego
08:57
via the link in the description to this video.
178
537780
3170
za pośrednictwem łącza w opisie tego filmu.
09:00
And when you go on that website you can notice that
179
540950
3500
A kiedy wejdziesz na tę stronę, możesz zauważyć, że
09:04
the price is gonna be two plus dollars.
180
544450
3500
cena będzie wynosić dwa dolary plus.
09:07
It means that you don't necessarily have to pay $2.
181
547950
3907
Oznacza to, że niekoniecznie musisz płacić 2 dolary.
09:11
$2 it's just the minimum price.
182
551857
2753
2 dolary to tylko cena minimalna.
09:14
You can pay five, you can pay three,
183
554610
2920
Możesz zapłacić pięć, możesz zapłacić trzy,
09:17
it doesn't make a difference.
184
557530
1300
to nie robi różnicy.
09:18
Just the minimum price is $2.
185
558830
2733
Tylko cena minimalna to 2 dolary.
09:21
I don't know, I just love this worksheet
186
561563
1657
Nie wiem, po prostu uwielbiam ten arkusz
09:23
and how it turned out.
187
563220
1110
i to, jak się okazało.
09:24
I made everything myself from scratch
188
564330
2540
Zrobiłem wszystko sam od podstaw,
09:26
so it's just a really good resource.
189
566870
2340
więc jest to po prostu naprawdę dobry zasób.
09:29
So in this worksheet you can find 32 examples
190
569210
5000
Więc w tym arkuszu znajdziesz 32 przykłady,
09:34
but now I'm still gonna just teach you a couple of them
191
574240
3490
ale teraz nauczę cię tylko kilku z nich
09:37
from this worksheet.
192
577730
1660
z tego arkusza.
09:39
For example, in British English people say a flat,
193
579390
4490
Na przykład w brytyjskim angielskim ludzie mówią mieszkanie,
09:43
to live in a flat.
194
583880
2150
aby mieszkać w mieszkaniu.
09:46
But in America people say apartment,
195
586030
2860
Ale w Ameryce ludzie mówią mieszkanie,
09:48
yeah, this is my apartment, I live in an apartment.
196
588890
3590
tak, to jest moje mieszkanie, mieszkam w mieszkaniu.
09:52
Instead of saying lift, people in America say elevator,
197
592480
3890
Zamiast mówić winda, ludzie w Ameryce mówią winda,
09:56
instead of saying chips, people in America say fries.
198
596370
4810
zamiast chipsów, ludzie w Ameryce mówią frytki.
10:01
Instead of saying holidays, people say vacations.
199
601180
4140
Zamiast mówić wakacje, ludzie mówią wakacje.
10:05
Trousers are gonna be pants in America
200
605320
3310
W Ameryce spodnie będą spodniami,
10:08
and a film is gonna be a movie.
201
608630
3130
a film filmem.
10:11
You take out trash or garbage in American English
202
611760
3900
Wynosisz śmieci lub śmieci w amerykańskim angielskim,
10:15
and not rubbish.
203
615660
1540
a nie śmieci.
10:17
And when you wanna go run or workout
204
617200
4050
A kiedy chcesz pobiegać lub poćwiczyć,
10:21
you put on sneakers and not trainers in America.
205
621250
4113
zakładasz trampki, a nie trampki w Ameryce.
10:26
And the last example is gonna be sweets versus candies,
206
626260
5000
A ostatnim przykładem będą słodycze kontra cukierki,
10:31
in American English people love eating candy and not sweets.
207
631290
5000
w amerykańskich Anglikach ludzie uwielbiają jeść cukierki, a nie słodycze.
10:36
And now let's take a quick look at money in British
208
636470
3650
A teraz rzućmy okiem na pieniądze w brytyjskim
10:40
and American English.
209
640120
1380
i amerykańskim angielskim.
10:41
The topic of money can get a little bit complicated
210
641500
3260
Temat pieniędzy może się nieco skomplikować,
10:44
especially when we travel from like the United States
211
644760
4250
zwłaszcza gdy podróżujemy ze Stanów Zjednoczonych
10:49
to the United Kingdom.
212
649010
2660
do Wielkiej Brytanii.
10:51
It can get a bit complicated
213
651670
1980
Może to być trochę skomplikowane,
10:53
especially how sometimes people call
214
653650
2850
zwłaszcza jak czasami ludzie nazywają
10:56
their currency.
215
656500
2980
swoją walutę.
10:59
Like it's not just dollars or it's not just pounds
216
659480
3360
Jak to nie tylko dolary lub nie tylko funty, jest o
11:02
there is way more to that.
217
662840
1810
wiele więcej.
11:04
The colloquial term for the British pound is quid,
218
664650
4470
Potoczne określenie funta brytyjskiego to quid,
11:09
this word is really important.
219
669120
1830
to słowo jest naprawdę ważne.
11:10
Even if you wanna focus your attention
220
670950
2320
Nawet jeśli chcesz skupić swoją uwagę
11:13
on American English you should still know the word quid.
221
673270
4240
na amerykańskim angielskim, nadal powinieneś znać słowo quid.
11:17
Instead of saying five pounds
222
677510
1620
Zamiast mówić pięć funtów,
11:19
people might just say five quid.
223
679130
2080
ludzie mogą powiedzieć po prostu pięć funtów.
11:21
And in the United States dollars
224
681210
2960
A w Stanach Zjednoczonych dolary
11:24
are really often called bucks.
225
684170
3300
są naprawdę często nazywane dolcami.
11:27
So instead of saying $10
226
687470
1800
Więc zamiast mówić 10 dolarów,
11:29
you can say 10 bucks.
227
689270
1540
możesz powiedzieć 10 dolarów.
11:30
But unlike the British who call coins
228
690810
2990
Ale w przeciwieństwie do Brytyjczyków, którzy nazywają monety
11:33
smaller than one pound a pence,
229
693800
3920
mniejszymi niż jeden funt za pens,
11:37
in America people call them cents, but they go even further.
230
697720
5000
w Ameryce ludzie nazywają je centami, ale idą jeszcze dalej.
11:43
They often use the word nickel for 5 cents,
231
703240
4060
Często używają słowa nikiel za 5 centów,
11:47
dime for 10 cents and a quarter for 25 cents.
232
707300
4590
bilon za 10 centów i ćwiartka za 25 centów.
11:51
And now let's about the fourth difference,
233
711890
3810
A teraz zajmijmy się czwartą różnicą,
11:55
the difference in grammar.
234
715700
1900
różnicą gramatyczną.
11:57
So first let's talk about collective nouns.
235
717600
3260
Najpierw porozmawiajmy o rzeczownikach zbiorowych.
12:00
These are just words like a team, family,
236
720860
5000
To tylko słowa takie jak zespół, rodzina,
12:05
police, choir,
237
725900
2660
policja, chór,
12:08
band, committee,
238
728560
2080
zespół, komitet i
12:10
things like that.
239
730640
840
tym podobne.
12:11
So in British English collective nouns
240
731480
2940
Tak więc w brytyjskim angielskim rzeczowniki zbiorowe
12:14
are usually singular or plural,
241
734420
3510
są zwykle w liczbie pojedynczej lub mnogiej,
12:17
but mostly they are plural pointing to the fact that
242
737930
4550
ale przeważnie w liczbie mnogiej, co wskazuje na fakt, że
12:22
there are a lot of people in this group
243
742480
3210
w tej grupie jest wiele osób,
12:25
like a band consists of some people, right?
244
745690
3800
tak jak zespół składa się z kilku osób, prawda?
12:29
Family as well, committee there are people there.
245
749490
3680
Rodzina też, komisja tam są ludzie.
12:33
One, two, three, four, five people there.
246
753170
2270
Jedna, dwie, trzy, cztery, pięć osób.
12:35
So in British English it's way more common to say
247
755440
3600
Tak więc w brytyjskim angielskim o wiele częściej mówi się, że
12:39
my family are coming over tonight
248
759040
3330
moja rodzina wpadnie dziś wieczorem,
12:42
so we are using are because family is plural.
249
762370
4450
więc używamy tutaj, ponieważ rodzina to liczba mnoga.
12:46
But in American English collective nouns
250
766820
3020
Ale w amerykańskim angielskim rzeczowniki zbiorowe
12:49
are usually singular
251
769840
2080
są zwykle w liczbie pojedynczej,
12:51
so people will always say, my family is coming over tonight.
252
771920
5000
więc ludzie zawsze będą mówić, moja rodzina wpada dziś wieczorem.
12:57
But one exception is police.
253
777210
3780
Ale jednym wyjątkiem jest policja.
13:00
I didn't know why in America people always use police
254
780990
4750
Nie wiedziałem, dlaczego w Ameryce ludzie zawsze używają policji
13:05
as a plural noun.
255
785740
2770
jako rzeczownika w liczbie mnogiej. Na
13:08
Like, the police are all over the city today.
256
788510
4400
przykład policja jest dziś w całym mieście.
13:12
The police are, people rarely say the police is,
257
792910
5000
Policja jest, ludzie rzadko mówią, że policja jest,
13:18
I personally never heard this expression.
258
798300
2230
osobiście nigdy nie słyszałem tego wyrażenia.
13:20
So I think it's gonna be all for today's video.
259
800530
3960
Więc myślę, że to wszystko w dzisiejszym filmie.
13:24
Just now I taught you four core differences
260
804490
3600
Właśnie nauczyłem Cię czterech podstawowych różnic
13:28
between American and British English.
261
808090
3400
między amerykańskim i brytyjskim angielskim.
13:31
Of course, there are way more differences
262
811490
2840
Oczywiście jest o wiele więcej różnic
13:34
and each sector like in grammar
263
814330
3840
i każdy sektor podobnie jak w gramatyce
13:38
there are way more differences and vocabulary
264
818170
3570
jest o wiele więcej różnic i słownictwa
13:41
there are also more words.
265
821740
1720
jest też więcej słów.
13:43
So if you want to I can make part two of this video
266
823460
3860
Więc jeśli chcesz, mogę szybko zrobić drugą część tego filmu
13:47
really soon.
267
827320
873
.
13:49
So don't forget to check out my worksheets.
268
829160
3540
Więc nie zapomnij sprawdzić moich arkuszy.
13:52
Don't forget to subscribe, like this video,
269
832700
3090
Nie zapomnij zasubskrybować,
13:55
as usual and follow me on Instagram.
270
835790
3380
jak zwykle polubić ten film i śledzić mnie na Instagramie.
13:59
Check out my Patreon page and see you next time.
271
839170
3580
Sprawdź moją stronę na Patreonie i do zobaczenia następnym razem. Do
14:02
Bye.
272
842750
973
widzenia.
14:04
(slow music)
273
844803
2417
(powolna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7