British vs American English | One Language, Two Accents | 4 Important Differences

58,399 views ・ 2021-05-08

English with Veronika Mark


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hello everyone.
0
330
1480
- Hola a todos.
00:01
Today we're gonna compare British English
1
1810
2650
Hoy vamos a comparar el inglés británico con el
00:04
to American English
2
4460
1460
inglés americano
00:05
by looking at their four core differences,
3
5920
3330
observando sus cuatro diferencias principales:
00:09
accent, spelling, vocabulary and grammar.
4
9250
4620
acento, ortografía, vocabulario y gramática.
00:13
Personally, I believe that vocabulary and grammar
5
13870
3830
Personalmente, creo que el vocabulario y la gramática
00:17
are the most fun parts.
6
17700
2000
son las partes más divertidas.
00:19
So make sure to watch this video until the very end.
7
19700
4130
Así que asegúrate de ver este video hasta el final.
00:23
(computer keys clicking)
8
23830
3030
(teclas de la computadora haciendo clic)
00:26
So the first part we're gonna talk about
9
26860
2260
Entonces, la primera parte de la que vamos a hablar
00:29
is of course, accents.
10
29120
2670
es, por supuesto, los acentos.
00:31
You probably already know that British accent
11
31790
3130
Probablemente ya sepa que el acento británico
00:34
and American accent are extremely different.
12
34920
2890
y el acento estadounidense son extremadamente diferentes.
00:37
If you watch a movie,
13
37810
1160
Si ves una película, la
00:38
most of the time you can tell which accent it is.
14
38970
4070
mayoría de las veces puedes saber qué acento tiene.
00:43
Sometimes it's that obvious.
15
43040
2463
A veces es así de obvio.
00:45
When we talk about accents as English learners,
16
45503
3047
Cuando hablamos de acentos como estudiantes de inglés,
00:48
we really have to remember one thing.
17
48550
3060
realmente debemos recordar una cosa.
00:51
It is important to pick one accent and stick to it.
18
51610
4460
Es importante elegir un acento y ceñirse a él.
00:56
It doesn't sound good if you speak British English
19
56070
3077
No suena bien si hablas inglés británico
00:59
and American English just in one sentence.
20
59147
2973
e inglés americano en una sola oración.
01:02
Some of the words you say are clearly British
21
62120
2750
Algunas de las palabras que dices son claramente británicas
01:04
and you pronounce them with a really good British accent,
22
64870
3290
y las pronuncias con un muy buen acento británico,
01:08
but some of them are really American.
23
68160
2210
pero algunas de ellas son realmente americanas.
01:10
So my advice to you is just speak one accent
24
70370
2860
Así que mi consejo para ti es solo hablar un acento
01:13
and try to really work towards it.
25
73230
2480
y tratar de trabajar realmente para lograrlo.
01:15
Personally, I picked American accent
26
75710
2600
Personalmente, elegí el acento estadounidense
01:18
because for me it's way easier than British English.
27
78310
3890
porque para mí es mucho más fácil que el inglés británico.
01:22
I think a lot of people agree that
28
82200
1860
Creo que mucha gente está de acuerdo en que
01:24
British accent is extremely difficult.
29
84060
3430
el acento británico es extremadamente difícil.
01:27
There are a lot of sounds that are so complicated
30
87490
3150
Hay muchos sonidos que son tan complicados
01:30
and a lot of learners from a lot of different countries
31
90640
3330
y muchos estudiantes de muchos países diferentes
01:33
are just not used to this kind of sounds.
32
93970
2860
simplemente no están acostumbrados a este tipo de sonidos.
01:36
That's why I picked American English.
33
96830
2260
Por eso elegí el inglés americano.
01:39
The second reason for choosing American English
34
99090
2850
La segunda razón para elegir el inglés americano
01:41
is that nowadays we're just bombarded
35
101940
2660
es que hoy en día estamos bombardeados
01:44
with all this information from the United States,
36
104600
3510
con toda esta información de los Estados Unidos,
01:48
like movies, TV shows.
37
108110
2090
como películas, programas de televisión.
01:50
Everything we watch is mostly in American English.
38
110200
4110
Todo lo que vemos está principalmente en inglés americano.
01:54
So it means that it's just gonna be easier for you
39
114310
3260
Significa que será más fácil para ti
01:57
and for me to improve our American accent.
40
117570
3810
y para mí mejorar nuestro acento estadounidense.
02:01
And of course, here I would like to recommend the book
41
121380
3430
Y por supuesto, aquí me gustaría recomendar el libro del
02:04
that I always talk about,
42
124810
1747
que siempre hablo,
02:06
"How to Master the American Accent."
43
126557
3443
"Cómo dominar el acento americano".
02:10
I genuinely love this book
44
130000
2440
Realmente amo este libro
02:12
because it once helped me improve my accent.
45
132440
3570
porque una vez me ayudó a mejorar mi acento.
02:16
But actually sometimes I refer to this book
46
136010
2750
Pero en realidad, a veces me refiero a este libro
02:18
like once a month if I forget anything
47
138760
2760
como una vez al mes si olvido algo
02:21
or if I just need to brush up on my knowledge
48
141520
3380
o si solo necesito repasar mi conocimiento
02:24
of the American accent.
49
144900
1380
del acento estadounidense.
02:26
So now let's actually talk about the difference.
50
146280
3610
Así que ahora hablemos de la diferencia.
02:29
And the most obvious difference
51
149890
1910
Y la diferencia más obvia
02:31
for a lot of English learners is that in America
52
151800
3820
para muchos estudiantes de inglés es que en Estados Unidos la
02:35
people always say the letter R and it is true,
53
155620
4350
gente siempre dice la letra R y es verdad,
02:39
but now a quick history lesson.
54
159970
2930
pero ahora una lección rápida de historia.
02:42
The differences between American and British accents
55
162900
3480
Las diferencias entre los acentos estadounidense y británico en
02:46
actually took place after the first settlers moved
56
166380
4210
realidad ocurrieron después de que los primeros colonos se mudaron
02:50
to the United States when the America was first discovered.
57
170590
4890
a los Estados Unidos cuando se descubrió América por primera vez.
02:55
Back then in Britain, all people talked using
58
175480
3790
En aquel entonces, en Gran Bretaña, todas las personas hablaban
02:59
a lot of R's in their speech.
59
179270
2140
usando muchas R en su discurso.
03:01
So back then like a lot of years ago in Britain
60
181410
5000
Entonces, en aquel entonces, como hace muchos años, en Gran Bretaña la
03:06
people actually pronounced all the R sounds
61
186770
3630
gente pronunciaba todos los sonidos R
03:10
and this kind of speech is actually called rhotic speech.
62
190400
4050
y este tipo de habla se llama habla rótica.
03:14
It's when you pronounce all the R's.
63
194450
2380
Es cuando pronuncias todas las R.
03:16
Meanwhile, in the United Kingdom,
64
196830
2010
Mientras tanto, en el Reino Unido,
03:18
the middle classes decided to distinguish themselves
65
198840
3580
las clases medias decidieron distinguirse
03:22
from the common masses by just dropping the R sounds
66
202420
3920
de las masas comunes simplemente eliminando los sonidos R
03:26
or by making them softer.
67
206340
2030
o haciéndolos más suaves.
03:28
And that's how day by day British people
68
208370
3290
Y así es como, día tras día, los
03:31
just started dropping their R's.
69
211660
2230
británicos comenzaron a dejar caer sus R's.
03:33
And now as you already know in Britain most people,
70
213890
5000
Y ahora, como ya sabes, en Gran Bretaña la mayoría de la gente,
03:38
not all people obviously, but most British speakers
71
218970
3240
obviamente no toda la gente, pero la mayoría de los hablantes británicos
03:42
don't pronounce the letter R.
72
222210
1910
no pronuncian la letra R.
03:44
And to clearly illustrate this example
73
224120
2540
Y para ilustrar claramente este ejemplo
03:46
I'm gonna try to pronounce some words for you
74
226660
4380
, voy a tratar de pronunciar algunas palabras para ti
03:51
and try to make them as British as possible
75
231040
4030
y tratar de hacerlas. lo más británico posible
03:55
and of course, as American as possible.
76
235070
2290
y, por supuesto, lo más estadounidense posible.
03:57
Water,
77
237360
833
Agua,
03:59
water,
78
239320
873
agua,
04:01
car,
79
241040
1480
coche,
04:02
car,
80
242520
923
coche,
04:04
bear,
81
244300
1620
oso,
04:05
bear,
82
245920
1610
oso,
04:07
New York,
83
247530
1630
Nueva York,
04:09
New York,
84
249160
1860
Nueva York,
04:11
start,
85
251020
1620
comienzo,
04:12
start.
86
252640
920
comienzo.
04:13
So this was just a rough example of how American English
87
253560
5000
Así que este fue solo un ejemplo aproximado de cómo el inglés estadounidense
04:19
is different from British English in terms of pronouncing
88
259390
2870
es diferente del inglés británico en términos de pronunciar
04:22
your R's or dropping your R's.
89
262260
2550
las R o dejarlas.
04:24
So probably as you can hear the British accent is like,
90
264810
4950
Entonces, probablemente, como pueden escuchar, el acento británico
04:29
sounds to me more royal.
91
269760
2510
me suena más real.
04:32
So of course, I can talk about American accent for hours
92
272270
3730
Entonces, por supuesto, puedo hablar sobre el acento estadounidense durante horas
04:36
and that is why if you want like a more detailed lesson
93
276000
3350
y es por eso que si desea una lección más
04:39
you can check my lessons right here.
94
279350
2680
detallada, puede consultar mis lecciones aquí.
04:42
I have a whole playlist dedicated to training,
95
282030
3620
Tengo una lista de reproducción completa dedicada a entrenar,
04:45
improving your accent
96
285650
1950
mejorar tu acento
04:47
and making it sound as American as possible.
97
287600
3100
y hacer que suene lo más estadounidense posible.
04:50
Now, let's compare the difference in accents
98
290700
3040
Ahora, comparemos la diferencia en los acentos
04:53
from these two iconic British and American movies.
99
293740
4580
de estas dos icónicas películas británicas y estadounidenses.
04:58
- The rain in Spain stays mainly in the plaine.
100
298320
4335
- La lluvia en España se queda principalmente en la llanura.
05:02
- Didn't I say that?
101
302655
1157
- ¿No dije eso?
05:03
- No Eliza you didn't say that,
102
303812
1701
- No Eliza no dijiste eso,
05:05
you didn't even say that.
103
305513
1437
ni siquiera dijiste eso.
05:06
- Well, it was really sweet
104
306950
1520
- Bueno, fue muy dulce
05:08
and like the most romantic thing ever.
105
308470
2540
y como la cosa más romántica del mundo.
05:11
- Hey, well, here's to Phoebe
106
311010
1590
- Oye, bueno, brindo por Phoebe,
05:12
whose found the greatest guy in the world, to Phoebe and...
107
312600
2550
que encontró al mejor chico del mundo, por Phoebe y...
05:15
- And now let's talk about the second part
108
315150
2370
- Y ahora hablemos de la segunda parte,
05:17
which is spelling differences.
109
317520
2700
que son las diferencias ortográficas.
05:20
While writing a text you may have found that
110
320220
3030
Mientras escribía un texto, es posible que haya encontrado que
05:23
your text editor marked a word as incorrect.
111
323250
4921
su editor de texto marcó una palabra como incorrecta.
05:28
You know like sometimes the word is highlighted
112
328171
2099
Sabes que a veces la palabra está resaltada
05:30
or there is like this cursive line under the word.
113
330270
4820
o hay una línea cursiva debajo de la palabra.
05:35
But then you check in the dictionary
114
335090
2010
Pero luego buscas en el diccionario
05:37
and the word is actually correct.
115
337100
3000
y la palabra es realmente correcta.
05:40
Congratulations, this is where the differences in spelling
116
340100
4440
Felicitaciones, aquí es donde las diferencias en la ortografía
05:44
in British and American English are most obvious.
117
344540
3570
del inglés británico y americano son más obvias.
05:48
So, now let's take a quick look at the four most common
118
348110
4640
Entonces, ahora echemos un vistazo rápido a las cuatro
05:52
spelling differences in American and British English.
119
352750
3180
diferencias ortográficas más comunes en inglés americano y británico.
05:55
So the first one is O-U-R endings.
120
355930
3480
Así que el primero son los finales O-U-R.
05:59
These are British.
121
359410
1590
Estos son británicos.
06:01
So this is how we spell the words humour, colour,
122
361000
4030
Así es como deletreamos las palabras humor, color,
06:05
behaviour in British English with O-U-R.
123
365030
5000
comportamiento en inglés británico con O-U-R.
06:10
But in American English it's a little bit easier I guess,
124
370490
3270
Pero en inglés americano es un poco más fácil, supongo
06:13
it's just O-R so we drop the U.
125
373760
2810
, es simplemente O-R, así que dejamos caer la U.
06:16
We don't need it because we don't really pronounce it.
126
376570
2390
No la necesitamos porque en realidad no la pronunciamos.
06:18
I mean, we don't pronounce it at all
127
378960
1500
Quiero decir, no lo pronunciamos en absoluto,
06:20
so why would we need it?
128
380460
1980
entonces, ¿por qué lo necesitaríamos?
06:22
That's why we just say humor, color, behavior.
129
382440
4880
Por eso solo decimos humor, color, comportamiento.
06:27
The pronunciation is the same,
130
387320
2000
La pronunciación es la misma,
06:29
the difference is that just how we spell these words.
131
389320
3440
la diferencia es cómo deletreamos estas palabras.
06:32
The next ending is gonna be T-R-E.
132
392760
3710
El próximo final será T-R-E.
06:36
T-R-E is British like theatre, centre
133
396470
4680
T-R-E es británico como teatro, centro
06:41
and T-E-R is gonna be American, theater, center.
134
401150
5000
y T-E-R será americano, teatro, centro.
06:46
The next ending is gonna be I-S-E or Y-S-E.
135
406610
5000
El próximo final será I-S-E o Y-S-E.
06:53
So with the letter S is gonna be British
136
413530
3090
Así que con la letra S va a ser británico
06:56
like specialise, localise, analyse.
137
416620
2833
como especializarse, localizar, analizar.
07:00
And for American English is just gonna be I-Z-S
138
420946
4334
Y para el inglés americano será I-Z-S
07:05
or Y-Z-S, analyze,
139
425280
3790
o Y-Z-S, analizar,
07:09
localize, specialize.
140
429070
2510
localizar, especializar.
07:11
And the last spelling difference is gonna be
141
431580
2110
Y la última diferencia ortográfica será
07:13
about E-L
142
433690
2190
sobre E-L
07:15
or E-LL.
143
435880
1503
o E-LL.
07:18
E-LL is British, like cancelled, marvellous.
144
438550
5000
E-LL es británico, como cancelado, maravilloso.
07:23
E-L is American.
145
443990
1990
E-L es estadounidense.
07:25
Like you can spell traveled with one L, canceled with one L
146
445980
5000
Como puedes deletrear viajado con una L, cancelado con una L
07:31
and marvelous with one L as well.
147
451850
3010
y maravilloso con una L también.
07:34
I advise you to use one option, right?
148
454860
3840
Te aconsejo que uses una opción, ¿verdad?
07:38
Just use American or British English.
149
458700
3390
Solo usa inglés americano o británico.
07:42
Only one of them, don't mix them together
150
462090
3060
Solo uno de ellos, no los mezcle,
07:45
especially in your essays.
151
465150
2450
especialmente en sus ensayos.
07:47
Guys, it's gonna look so ugly
152
467600
1980
Chicos, se verá tan feo
07:49
if like half of the words you use
153
469580
2630
si la mitad de las palabras que
07:52
is gonna be with British English,
154
472210
1870
usan van a ser en inglés británico, la
07:54
half of the words are gonna be American English
155
474080
2220
mitad de las palabras van a ser en inglés americano,
07:56
is just people know about these differences.
156
476300
2670
es solo que la gente conoce estas diferencias.
07:58
Native speakers they do know that you should spell
157
478970
4080
Los hablantes nativos saben que debes deletrear
08:03
canceled with one L if it's American English
158
483050
2930
cancelado con una L si es inglés americano
08:05
or localized with a Z if it's American English as well.
159
485980
4750
o localizado con una Z si también es inglés americano.
08:10
So please change the keyboard settings
160
490730
2270
Por lo tanto, cambie la configuración del teclado
08:13
on your computer to American English
161
493000
1960
de su computadora a inglés americano
08:14
or to British English and just stick to it.
162
494960
3670
o inglés británico y manténgala.
08:18
And now let's talk about the third difference.
163
498630
3380
Y ahora hablemos de la tercera diferencia.
08:22
The difference in vocabulary,
164
502010
2480
La diferencia en el vocabulario,
08:24
this is actually my favorite part
165
504490
2410
esta es en realidad mi parte favorita
08:26
because I love everything connected to words,
166
506900
3550
porque me encanta todo lo relacionado con palabras,
08:30
phrases, things like that.
167
510450
1690
frases, cosas así.
08:32
And it's actually the easiest part.
168
512140
2190
Y en realidad es la parte más fácil.
08:34
So, you just have to memorize words, that's all,
169
514330
2990
Entonces, solo tienes que memorizar palabras, eso es todo
08:37
it's actually pretty easy.
170
517320
1600
, en realidad es bastante fácil.
08:38
And it's also extremely interesting.
171
518920
2600
Y también es extremadamente interesante.
08:41
So in American English and in British English
172
521520
2450
Entonces, en inglés americano y en inglés británico, las
08:43
people just use different words to refer to the same thing.
173
523970
4980
personas usan palabras diferentes para referirse a lo mismo.
08:48
And I made a worksheet for you again,
174
528950
3170
E hice una hoja de trabajo para ti nuevamente,
08:52
because I think it's a really good reason
175
532120
2240
porque creo que es una muy buena razón
08:54
and it's a really good topic.
176
534360
1910
y es un muy buen tema.
08:56
You can access the worksheet
177
536270
1510
Puede acceder a la hoja de trabajo a
08:57
via the link in the description to this video.
178
537780
3170
través del enlace en la descripción de este video.
09:00
And when you go on that website you can notice that
179
540950
3500
Y cuando ingresas a ese sitio web, puedes notar que
09:04
the price is gonna be two plus dollars.
180
544450
3500
el precio será de dos dólares más.
09:07
It means that you don't necessarily have to pay $2.
181
547950
3907
Significa que no necesariamente tiene que pagar $2.
09:11
$2 it's just the minimum price.
182
551857
2753
$2 es solo el precio mínimo.
09:14
You can pay five, you can pay three,
183
554610
2920
Puedes pagar cinco, puedes pagar tres,
09:17
it doesn't make a difference.
184
557530
1300
no hace la diferencia.
09:18
Just the minimum price is $2.
185
558830
2733
Sólo el precio mínimo es de $2.
09:21
I don't know, I just love this worksheet
186
561563
1657
No sé, me encanta esta hoja de trabajo
09:23
and how it turned out.
187
563220
1110
y cómo resultó.
09:24
I made everything myself from scratch
188
564330
2540
Hice todo yo mismo desde cero,
09:26
so it's just a really good resource.
189
566870
2340
así que es un recurso realmente bueno.
09:29
So in this worksheet you can find 32 examples
190
569210
5000
Entonces, en esta hoja de trabajo puedes encontrar 32 ejemplos,
09:34
but now I'm still gonna just teach you a couple of them
191
574240
3490
pero ahora solo te enseñaré un par de ellos
09:37
from this worksheet.
192
577730
1660
de esta hoja de trabajo.
09:39
For example, in British English people say a flat,
193
579390
4490
Por ejemplo, en inglés británico se dice a flat
09:43
to live in a flat.
194
583880
2150
, vivir en un piso.
09:46
But in America people say apartment,
195
586030
2860
Pero en Estados Unidos la gente dice apartamento,
09:48
yeah, this is my apartment, I live in an apartment.
196
588890
3590
sí, este es mi apartamento , vivo en un apartamento.
09:52
Instead of saying lift, people in America say elevator,
197
592480
3890
En lugar de decir ascensor, la gente en Estados Unidos dice ascensor, en
09:56
instead of saying chips, people in America say fries.
198
596370
4810
lugar de patatas fritas, la gente en Estados Unidos dice patatas fritas.
10:01
Instead of saying holidays, people say vacations.
199
601180
4140
En lugar de decir vacaciones, la gente dice vacaciones.
10:05
Trousers are gonna be pants in America
200
605320
3310
Los pantalones serán pantalones en Estados Unidos
10:08
and a film is gonna be a movie.
201
608630
3130
y una película será una película.
10:11
You take out trash or garbage in American English
202
611760
3900
Sacas basura o trash en inglés americano
10:15
and not rubbish.
203
615660
1540
y no trash.
10:17
And when you wanna go run or workout
204
617200
4050
Y cuando quieres salir a correr o hacer ejercicio,
10:21
you put on sneakers and not trainers in America.
205
621250
4113
te pones tenis y no tenis en Estados Unidos.
10:26
And the last example is gonna be sweets versus candies,
206
626260
5000
Y el último ejemplo será dulces versus dulces,
10:31
in American English people love eating candy and not sweets.
207
631290
5000
en inglés americano a la gente le encanta comer dulces y no dulces.
10:36
And now let's take a quick look at money in British
208
636470
3650
Y ahora echemos un vistazo rápido al dinero en inglés británico
10:40
and American English.
209
640120
1380
y americano.
10:41
The topic of money can get a little bit complicated
210
641500
3260
El tema del dinero puede complicarse un poco,
10:44
especially when we travel from like the United States
211
644760
4250
especialmente cuando viajamos desde Estados Unidos
10:49
to the United Kingdom.
212
649010
2660
al Reino Unido.
10:51
It can get a bit complicated
213
651670
1980
Puede ser un poco complicado,
10:53
especially how sometimes people call
214
653650
2850
especialmente cómo a veces la gente llama a
10:56
their currency.
215
656500
2980
su moneda.
10:59
Like it's not just dollars or it's not just pounds
216
659480
3360
Como si no fueran solo dólares o no solo libras,
11:02
there is way more to that.
217
662840
1810
hay mucho más que eso.
11:04
The colloquial term for the British pound is quid,
218
664650
4470
El término coloquial para la libra esterlina es quid,
11:09
this word is really important.
219
669120
1830
esta palabra es realmente importante.
11:10
Even if you wanna focus your attention
220
670950
2320
Incluso si quieres centrar tu atención
11:13
on American English you should still know the word quid.
221
673270
4240
en el inglés americano, deberías conocer la palabra quid.
11:17
Instead of saying five pounds
222
677510
1620
En lugar de decir cinco libras, la
11:19
people might just say five quid.
223
679130
2080
gente podría decir cinco libras.
11:21
And in the United States dollars
224
681210
2960
Y en los Estados Unidos, los dólares a
11:24
are really often called bucks.
225
684170
3300
menudo se llaman dólares.
11:27
So instead of saying $10
226
687470
1800
Entonces, en lugar de decir $10
11:29
you can say 10 bucks.
227
689270
1540
, puedes decir 10 dólares.
11:30
But unlike the British who call coins
228
690810
2990
Pero a diferencia de los británicos que llaman a las monedas
11:33
smaller than one pound a pence,
229
693800
3920
más pequeñas que una libra por penique,
11:37
in America people call them cents, but they go even further.
230
697720
5000
en Estados Unidos la gente las llama centavos, pero van más allá.
11:43
They often use the word nickel for 5 cents,
231
703240
4060
A menudo usan la palabra níquel para 5 centavos,
11:47
dime for 10 cents and a quarter for 25 cents.
232
707300
4590
dime para 10 centavos y cuarto para 25 centavos.
11:51
And now let's about the fourth difference,
233
711890
3810
Y ahora hablemos de la cuarta diferencia,
11:55
the difference in grammar.
234
715700
1900
la diferencia en la gramática.
11:57
So first let's talk about collective nouns.
235
717600
3260
Así que primero hablemos de los sustantivos colectivos.
12:00
These are just words like a team, family,
236
720860
5000
Estas son solo palabras como equipo, familia,
12:05
police, choir,
237
725900
2660
policía, coro,
12:08
band, committee,
238
728560
2080
banda, comité,
12:10
things like that.
239
730640
840
cosas así.
12:11
So in British English collective nouns
240
731480
2940
Entonces, en inglés británico, los sustantivos colectivos
12:14
are usually singular or plural,
241
734420
3510
suelen ser singulares o plurales,
12:17
but mostly they are plural pointing to the fact that
242
737930
4550
pero en su mayoría son plurales, lo que indica el hecho de que
12:22
there are a lot of people in this group
243
742480
3210
hay muchas personas en este grupo,
12:25
like a band consists of some people, right?
244
745690
3800
como una banda formada por algunas personas, ¿verdad?
12:29
Family as well, committee there are people there.
245
749490
3680
Familia también, comité hay gente ahí.
12:33
One, two, three, four, five people there.
246
753170
2270
Uno, dos, tres, cuatro, cinco personas allí.
12:35
So in British English it's way more common to say
247
755440
3600
Entonces, en inglés británico es mucho más común decir
12:39
my family are coming over tonight
248
759040
3330
mi familia viene esta noche,
12:42
so we are using are because family is plural.
249
762370
4450
así que estamos usando son porque la familia es plural.
12:46
But in American English collective nouns
250
766820
3020
Pero en el inglés americano, los sustantivos colectivos
12:49
are usually singular
251
769840
2080
suelen ser singulares,
12:51
so people will always say, my family is coming over tonight.
252
771920
5000
por lo que la gente siempre dirá, mi familia viene esta noche.
12:57
But one exception is police.
253
777210
3780
Pero una excepción es la policía.
13:00
I didn't know why in America people always use police
254
780990
4750
No sabía por qué en Estados Unidos la gente siempre usa policía
13:05
as a plural noun.
255
785740
2770
como sustantivo plural.
13:08
Like, the police are all over the city today.
256
788510
4400
Como, la policía está por toda la ciudad hoy.
13:12
The police are, people rarely say the police is,
257
792910
5000
La policía es, la gente rara vez dice que la policía es
13:18
I personally never heard this expression.
258
798300
2230
, personalmente nunca escuché esta expresión.
13:20
So I think it's gonna be all for today's video.
259
800530
3960
Así que creo que será todo por el video de hoy.
13:24
Just now I taught you four core differences
260
804490
3600
Hace un momento les enseñé cuatro diferencias fundamentales
13:28
between American and British English.
261
808090
3400
entre el inglés americano y el inglés británico.
13:31
Of course, there are way more differences
262
811490
2840
Por supuesto, hay muchas más diferencias
13:34
and each sector like in grammar
263
814330
3840
y en cada sector, como en gramática,
13:38
there are way more differences and vocabulary
264
818170
3570
hay muchas más diferencias y vocabulario,
13:41
there are also more words.
265
821740
1720
también hay más palabras.
13:43
So if you want to I can make part two of this video
266
823460
3860
Entonces, si quieres, puedo hacer la segunda parte de este video
13:47
really soon.
267
827320
873
muy pronto.
13:49
So don't forget to check out my worksheets.
268
829160
3540
Así que no olvides revisar mis hojas de trabajo.
13:52
Don't forget to subscribe, like this video,
269
832700
3090
No olvides suscribirte, darle me gusta a este video,
13:55
as usual and follow me on Instagram.
270
835790
3380
como siempre y seguirme en Instagram.
13:59
Check out my Patreon page and see you next time.
271
839170
3580
Echa un vistazo a mi página de Patreon y hasta la próxima.
14:02
Bye.
272
842750
973
Adiós.
14:04
(slow music)
273
844803
2417
(música lenta)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7