The DARK SIDE of Wanting to Sound Like a Native English Speaker

VLD78

2,479 views ・ 2025-02-27

English with Veronika Mark


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
this video is brought to you by Squarespace I  used to believe that if I didn't sound native just  
0
160
4720
questo video ti è offerto da Squarespace Ero solito credere che se non fossi sembrato un madrelingua
00:04
like an American my English wasn't good enough I  stressed over every word every sound but today I  
1
4880
6480
come un americano il mio inglese non sarebbe stato abbastanza buono. Mi stressavo per ogni parola, ogni suono, ma oggi
00:11
want to talk about the dark side of this mindset  the first thing that I experienced in my language  
2
11360
5160
voglio parlare del lato oscuro di questa mentalità. La prima cosa che ho sperimentato nel mio
00:16
learning Journey was losing my identity because  language is more than just words or grammar it's  
3
16520
5600
percorso di apprendimento della lingua è stata la perdita della mia identità perché la lingua è più di semplici parole o grammatica, è
00:22
deeply tied to culture personal history and  self-expression and when I was working so hard  
4
22120
5120
profondamente legata alla cultura, alla storia personale e all'autoespressione e quando lavoravo così duramente
00:27
to completely erase my Russian accent when I  spoke English yes maybe I was feeling like I  
5
27240
5600
per cancellare completamente il mio accento russo quando parlavo inglese sì, forse mi sentivo come se
00:32
was improving my skills and blending in better  but over time I felt like I was suppressing a  
6
32840
6000
stessi migliorando le mie capacità e mi integrassi meglio, ma col tempo ho sentito come se stessi sopprimendo una
00:38
part of who I truly was because an accent is way  more than just your pronunciation in English if  
7
38840
6320
parte di chi ero veramente perché un accento è molto più della tua semplice pronuncia in inglese se
00:45
you mispronounce a word yes there is a chance that  the other person is not going to understand you so  
8
45160
5560
pronunci male una parola sì, c'è la possibilità che l'altra persona non ti capisca, quindi
00:50
it is important to know the correct pronunciation  and if you're not sure how to pronounce a certain  
9
50720
6200
è importante conoscere la pronuncia corretta pronuncia e se non sei sicuro di come pronunciare una certa
00:56
word Google it look it up as chbt but the thing  is an accent also reflects where you come from  
10
56920
7240
parola cercala su Google come chbt ma il fatto è che l'accento riflette anche da dove vieni, la
01:04
your upbringing and also your culture it's not  just about how words are pronounced and if you  
11
64160
5600
tua educazione e anche la tua cultura non riguarda solo come vengono pronunciate le parole e se
01:09
erase your accent completely you might feel like  you're erasing a part of yourself and some people  
12
69760
6760
cancelli completamente il tuo accento potresti sentirti come se stessi cancellando una parte di te stesso e alcune persone se ne rendono conto
01:16
realize it way too late that they have sacrificed  a part of their authenticity for a chance to fit  
13
76520
7240
troppo tardi di aver sacrificato una parte della loro autenticità per una possibilità di adattarsi
01:23
in the reason I even decided to make this video  is because I watched a video by a fellow YouTube  
14
83760
5800
il motivo per cui ho deciso di realizzare questo video è perché ho guardato un video di un altro
01:29
creator the English coach titled the Dark Side  of wanting to sound like a native speaker and  
15
89560
5400
creatore di YouTube, l'insegnante di inglese, intitolato il lato oscuro del voler suonare come un madrelingua e
01:34
there she said something that resonated with me  so freaking much for me it was more than that  
16
94960
6160
lì ha detto qualcosa che mi ha colpito così tanto per me era più di questo
01:41
for me I wanted to have an identity that was not  mine right I was not a native Spanish speaker but  
17
101120
8080
per me volevo avere un'identità che non fosse la mia, giusto? Non ero un madrelingua spagnolo ma
01:49
I really wanted people to think that I was guys  the same thing was happening to me in English I  
18
109200
5360
volevo davvero che le persone pensassero che io ragazzi, mi stava succedendo la stessa cosa in inglese.
01:54
was never a native English speaker but I really  wanted other people to think that I was I really  
19
114560
5680
Non sono mai stato un madrelingua inglese, ma volevo davvero che le altre persone pensassero che lo fossi.
02:00
wanted to have this other identity I wanted  to sound 100% American if anyone noticed my  
20
120240
6800
Volevo davvero avere quest'altra identità. Volevo sembrare americano al 100%, se qualcuno avesse notato il mio
02:07
Russian accent or any accent at all I felt like  I was a failure and it's so funny because when  
21
127040
6160
accento russo o qualsiasi altro accento mi sarei sentito un fallito ed è così divertente perché quando
02:13
you're trying to fit in so badly with a different  group of people you also stop fitting in with your  
22
133200
6480
cerchi di adattarti così male a un gruppo di persone diverso, smetti anche di adattarti ai tuoi
02:19
peers because I was so obsessed with English  I didn't want to speak Russian and when I was  
23
139680
4800
coetanei perché ero così ossessionato dall'inglese che non volevo parlare russo e quando
02:24
speaking my native language to my family and my  friends I really wanted to include some English  
24
144480
5640
parlavo la mia lingua madre con la mia famiglia e i miei amici volevo davvero includere alcune
02:30
phrases because I wanted them also to know  that now my identity is 100% different I was  
25
150120
6880
frasi in inglese perché volevo anche che sapessero che ora la mia identità è diversa al 100%, ero
02:37
a different person now I was pushing away that  identity but I also wanted to have an identity  
26
157000
6560
una persona diversa, ora stavo allontanando quell'identità, ma volevo anche avere un'identità
02:43
that was not really authentic to me I wanted to  become a person I never was and never truly would  
27
163560
8400
che non fosse veramente autentica per me. Volevo diventare una persona. Non sono mai stato e non sarei mai veramente
02:51
be if it makes sense right now in Rian we have the  super trendy expression to translate to English  
28
171960
8800
se ha senso in questo momento in Rian abbiamo l' espressione super trendy da tradurre in inglese
03:00
might be complicated the best translation I could  find is something like I'm losing my mind over  
29
180760
6000
potrebbe essere complicato la migliore traduzione che sono riuscito a trovare è qualcosa come sto perdendo la testa per
03:06
this bait we use it very often right now in slang  and informal Russ and in the past I would feel  
30
186760
6600
questa esca la usiamo molto spesso in questo momento nello slang e nel russo informale e in passato mi sarei sentito
03:13
really self-conscious saying I'm losing my mind  over this bait because obviously this expression  
31
193360
5680
davvero imbarazzato dicendo sto perdendo la testa per questa esca perché ovviamente questa espressione
03:19
doesn't make any freaking sense in English but  you know what I do now I use it anyway I like this  
32
199040
5680
non ha alcun senso in inglese ma sai cosa faccio ora la uso comunque mi piace questa
03:24
expression in my native language and I want other  people to learn a little bit about my culture  
33
204720
5760
espressione nella mia lingua madre e voglio che le altre persone imparino un po' della mia cultura
03:30
because this is the identity that I truly love I  love translating all of those funny expressions  
34
210480
6440
perché questa è l'identità che amo veramente mi piace tradurre tutte quelle espressioni divertenti
03:36
from my native language into English and then  explaining them to people around me another one  
35
216920
5600
dalla mia lingua madre all'inglese e poi spiegarle alle persone intorno a me un'altra
03:42
that a lot of my friends English-speaking friends  are now saying is my shock is in shock it doesn't  
36
222520
6120
che molti dei miei amici che parlano inglese ora dicono è il mio shock è in shock it non
03:48
make any sense in English I know but in my native  language we have this expression and so now I use  
37
228640
5600
ha alcun senso in inglese, lo so, ma nella mia lingua madre abbiamo questa espressione e quindi ora
03:54
it in English as well in the past I was think that  letting my true self shine would mean that people  
38
234240
5600
la uso anche in inglese. In passato pensavo che lasciare che il mio vero io risplendesse avrebbe significato che le persone
03:59
would not understand me would mean that I  was moving further away from communicating  
39
239840
6120
non mi avrebbero capito, avrebbe significato che mi stavo allontanando dal comunicare
04:05
my thoughts effectively to this other person but  now I don't think this way at all this is who I am  
40
245960
6240
efficacemente i miei pensieri a quest'altra persona, ma ora non la penso affatto così. Questo è ciò che sono
04:12
and I love speaking English this way I get closer  to people because I'm not afraid to show them my  
41
252200
5880
e amo parlare inglese. In questo modo mi avvicino alle persone perché non ho paura di mostrare loro il mio
04:18
true self and here's the ironic part no matter how  much effort you put into sounding exactly like a  
42
258080
6360
vero io. Ed ecco la parte ironica, non importa quanto sforzo ci metti per sembrare esattamente un
04:24
native speaker people will still hear something  in your voice that makes them ask oh where are you  
43
264440
5680
madrelingua, le persone sentiranno comunque qualcosa nella tua voce che le farà chiedere "Oh, da dove vieni?"
04:30
from and guys that is not a bad thing because your  accent tells a story and if you're someone who is  
44
270120
6200
e ragazzi, non è una brutta cosa perché il tuo accento racconta una storia e se sei qualcuno che sta
04:36
embracing your unique voice whether in language  learning your career or personal projects having  
45
276320
5360
abbracciando la propria voce unica, sia nell'apprendimento delle lingue, nella tua carriera o nei progetti personali, avere
04:41
a strong online presence is just as important as  having a strong real life presence that's where  
46
281680
6320
una forte presenza online è semplicemente importante quanto avere una forte presenza nella vita reale, ecco dove
04:48
today's sponsor Squarespace comes in Squarespace  is the all-in-one platform to build your online  
47
288000
5040
entra in gioco lo sponsor di oggi Squarespace Squarespace è la piattaforma all-in-one per costruire la tua
04:53
presence whether you're starting a blog showcasing  your portfolio or even selling products one of the  
48
293040
5200
presenza online, che tu stia avviando un blog che mostra il tuo portfolio o addirittura vendendo prodotti, una delle
04:58
things that I love about Squarespace SP is how  incredibly easy it is to use even if you're not  
49
298240
5200
cose che adoro di Squarespace SP è quanto sia incredibilmente facile da usare, anche se non sei esperto di
05:03
techsavvy you don't need to be a coding expert  to have a professional website up and running in  
50
303440
5040
tecnologia, non devi essere un esperto di programmazione per avere un sito Web professionale attivo e funzionante in
05:08
no time so let me show you how I have been  using Squarespace to create my own website  
51
308480
4320
pochissimo tempo, quindi lascia che ti mostri come ho utilizzato Squarespace per creare il mio sito Web. L'
05:12
squarespace's design intelligence takes their  two decades of design expertise and integrates it  
52
312800
5320
intelligenza di progettazione di Squarespace prende i suoi due decenni di esperienza di progettazione e la integra
05:18
with Cutting Edge AI to help you create a unique  visually standing website without the hassle it  
53
318120
5080
con l'intelligenza artificiale all'avanguardia per aiutarti a creare un sito Web unico e visivamente accattivante senza problemi. Si
05:23
adapts your preferences ensuring that your website  looks both personalized and professional if you're  
54
323200
5160
adatta alle tue preferenze assicurando che il tuo sito Web abbia un aspetto sia personalizzato che professionale. Se sei
05:28
like me and offer consult stations or Services  Squarespace also has an integrated tool called  
55
328360
5320
come me e offri postazioni di consulenza o servizi, Squarespace ha anche uno strumento integrato chiamata
05:33
Equity scheduling which makes it super easy to  manage appointments and even accept payments  
56
333680
5040
Equity scheduling che rende super facile gestire gli appuntamenti e persino accettare pagamenti,
05:38
all from your website and if you're looking to  grow your audience Squarespace offers tools for  
57
338720
4240
tutto dal tuo sito web e se stai cercando di far crescere il tuo pubblico Squarespace offre strumenti per
05:42
running email campaigns to keep your subscribers  engaged and drive more traffic to your content  
58
342960
4760
gestire campagne e-mail per mantenere i tuoi iscritti coinvolti e aumentare il traffico verso i tuoi contenuti
05:47
if you're ready to take your passion project to  the next level head to squarespace.com Veronica  
59
347720
4880
se sei pronto a portare il tuo progetto di passione al livello successivo vai su squarespace.com Veronica
05:52
to start your free trial and when you're ready  to launch use the code Veronica for 10% off your  
60
352600
4720
per iniziare la tua prova gratuita e quando sei pronto per il lancio usa il codice Veronica per il 10% di sconto sul tuo
05:57
first purchase of a website or domain try trust  me it's one of the best investments you'll make  
61
357320
4240
primo acquisto di un sito web o dominio prova fidati di me è uno dei migliori investimenti che farai
06:01
to Showcase your skills or launch your dream  project now let's talk about the second thing  
62
361560
4360
per mostrare le tue capacità o lanciare il progetto dei tuoi sogni ora parliamo della seconda cosa
06:05
I struggle with a lot in the past which was  accent anxiety I would always set impossible  
63
365920
7280
con cui ho lottato molto in passato, ovvero l' ansia da accento mi sarei sempre posto degli
06:13
standards for myself if I don't sound 100%  native I shouldn't speak English at all if  
64
373200
6200
standard impossibili se non avessi suonato al 100% come madrelingua non dovrei parlare affatto inglese se
06:19
I try to pronounce this word and a native speaker  could hear that I was not a native English speaker  
65
379400
6800
provassi a pronunciare questa parola e un madrelingua poteva sentire che non ero un madrelingua inglese,
06:26
then I failed and eventually what happened to me  was I started preferring silence over the risk  
66
386200
7280
quindi ho fallito e alla fine quello che mi è successo è che ho iniziato a preferire il silenzio al rischio
06:33
of making a mistake which obviously completely  blocked my language learning progress and made  
67
393480
6320
di commettere un errore che ovviamente ha bloccato completamente il mio progresso nell'apprendimento della lingua e
06:39
me even less confident in myself so if you guys  struggle with accent anxiety just remember that  
68
399800
6120
mi ha reso ancora meno sicuro di me stesso, quindi se voi ragazzi avete problemi con l'ansia dell'accento ricordate solo che gli
06:45
accents are not mistakes they are a natural part  of speaking a second language it just means that  
69
405920
7400
accenti non sono errori sono una parte naturale del parlare una seconda lingua significa solo che
06:53
you can speak more than just one language more  than just your native language and the goal should  
70
413320
5280
puoi parlare più di una lingua più della tua lingua madre e l'obiettivo dovrebbe
06:58
always be clear and confident communication having  fun while talking to the other person feeling like  
71
418600
5960
essere sempre una comunicazione chiara e sicura divertirsi mentre si parla con l'altra persona sentirsi come se stessi
07:04
you're being your true self not Perfection not  trying to sound 100% like them because they are  
72
424560
6320
essendo te stesso, non la perfezione, non cercare di sembrare al 100% come loro perché sono
07:10
a native speaker and that is your goal to sound  100% like a native speaker okay now let's get back  
73
430880
5720
madrelingua e questo è il tuo obiettivo di sembrare al 100% come un madrelingua ok ora torniamo
07:16
into talking about feeling like an impostor as  non-native English speakers I'm sure we have all  
74
436600
6120
a parlare di sentirsi come un impostore come non madrelingua inglese sono sicuro che abbiamo tutti hanno
07:22
heard other people say to us wow your English is  so good and I knew that those comments were meant  
75
442720
6600
sentito altre persone dirci wow il tuo inglese è così buono e sapevo che quei commenti erano intesi
07:29
as as compliments but they still left me with this  uncomfortable feeling like I would never truly fit  
76
449320
5760
come complimenti ma mi hanno comunque lasciato con questa spiacevole sensazione come se non mi sarei mai veramente adattata
07:35
in and it's crazy because instead of feeling proud  of my progress I always kind of felt exposed like  
77
455080
6280
ed è pazzesco perché invece di sentirmi orgogliosa dei miei progressi mi sono sempre sentita in un certo senso esposta come se
07:41
no matter how fluent I was and even I am right  now my accent will always give me away and back  
78
461360
7160
non importasse quanto fossi fluente e anche lo sono adesso il mio accento mi tradirà sempre e
07:48
then I thought that my accent was actually  betraying me and this is what psychologists  
79
468520
4960
poi ho pensato che il mio accento in realtà mi stesse tradendo e questo è ciò che gli psicologi
07:53
call the impostor phenomenon all I could think  about in those moments was I'm not from here I'm  
80
473480
6200
chiamano il fenomeno dell'impostore tutto quello a cui riuscivo a pensare in quei momenti era non sono di qui sono
07:59
different no matter how well I speak I will never  be one of them and only after years of working on  
81
479680
6480
diversa non importa quanto bene parli non sarò mai una di loro e solo dopo anni di lavoro su
08:06
myself going to therapy journaling about all of  my fears I realized that my voice actually matters  
82
486160
7280
me stessa andando in terapia scrivendo un diario su tutte le mie paure ho capito che la mia voce conta davvero la
08:13
my story matters and the best thing you can do is  own your unique experience because the reality is  
83
493440
6680
mia storia conta e la cosa migliore che puoi fare è possedere la tua esperienza unica perché la realtà è che
08:20
that you don't need to change who you are to fit  in you just have to keep showing up as yourself  
84
500120
7160
tu non devi cambiare chi sei per adattarti devi solo continuare a mostrarti per come sei, questo
08:27
that's it and when people tell you that wow your  English is so good they mean it as a compliment  
85
507280
6560
è tutto e quando le persone ti dicono che wow il tuo inglese è così buono lo intendono come un complimento
08:33
and yes it does mean that you're different that  you are a nonnative English speaker and that is  
86
513840
5560
e sì, significa che sei diverso che non sei un madrelingua inglese e questo è
08:39
absolutely okay there's so much strength to be  found in this realization there's actually a  
87
519400
5400
assolutamente ok c'è così tanta forza da trovare in questa consapevolezza c'è in realtà una
08:44
word in English that I still struggle with so  much even though I have been learning English  
88
524800
5800
parola in inglese con cui ho ancora così tante difficoltà anche se ho studiato inglese
08:50
for so many freaking years and this word is iron  I feel like even right now saying it I can say  
89
530600
7560
per così tanti fottuti anni e questa parola è ferro mi sento come se anche adesso dicendola potessi dirla
08:58
correctly no matter how many many videos I watch I  just cannot hear the difference like I don't know  
90
538160
5080
correttamente non importa quanti video guardi semplicemente non riesco a sentire la differenza come se non sapessi
09:03
what to do with my mouth with my tongue to be able  to pronounce this word correctly in English okay  
91
543240
6200
cosa fare con la mia bocca con la mia lingua per essere in grado di pronunciare correttamente questa parola in inglese okay
09:09
now let's talk about something really important  I saved it for the very end of this video and  
92
549440
4840
ora parliamo di qualcosa di veramente importante l'ho salvata per la fine di questo video e
09:14
that is negative bias because I know why you're  trying so bad to sound exactly like a native  
93
554280
6800
questo è pregiudizio negativo perché so perché ti sforzi tanto di sembrare esattamente un
09:21
English speaker we like to think that language is  just about communication but in reality the way  
94
561080
6000
madrelingua inglese ci piace pensare che la lingua riguardi solo la comunicazione ma in realtà il modo in cui
09:27
we speak shapes how other people perceive us how  other people view us and sometimes it happens in  
95
567080
7440
parliamo determina il modo in cui le altre persone ci percepiscono come le altre persone ci vedono e a volte accade in
09:34
really unfair and frustrating ways in many cases  accents come with baggage stereotypes assumptions  
96
574520
7680
modi davvero ingiusti e frustranti in molti casi gli accenti hanno un bagaglio di stereotipi supposizioni
09:42
and unconscious biases that really shape how  other people treat us I'm a native Russian  
97
582200
5040
e pregiudizi inconsci che determinano davvero il modo in cui le altre persone ci trattano sono un madrelingua russo
09:47
speaker who is obviously speaking English to you  guys right now and I know how many stereotypes  
98
587240
5600
che ovviamente sta parlando inglese con voi ragazzi in questo momento e so quanti stereotipi ci
09:52
there are about this typical Russian accent in  English I even found a video to share with you  
99
592840
5640
sono su questo tipico accento russo in inglese ho persino trovato un video da condividere con voi
09:58
guys so let's watch it together I've been living  in New York about 6 years now and when I first  
100
598480
3600
ragazzi quindi guardiamolo insieme vivo a New York da circa 6 anni ormai e quando mi sono
10:02
moved there I had a huge fear I was going to get  mugged constantly like every time I left the house  
101
602080
5320
trasferito lì per la prima volta avevo una paura tremenda di essere rapinato costantemente ogni volta che uscivo di casa
10:07
I was like here it comes someone's going to take  everything I got over my fear because I learned  
102
607400
6240
ero tipo ecco che arriva qualcuno che si prenderà tutto Ho superato la mia paura perché ho imparato
10:13
a trick and now I use this trick all the time  whenever I think someone might try to beat me up  
103
613640
5080
un trucco e ora lo uso sempre ogni volta che penso che qualcuno potrebbe provare a picchiarmi
10:18
or mug me I fake a Russian accent you're welcome  it's genius I'll be walking home late at night  
104
618720
12000
o a derubarmi. Fingo un accento russo, prego, è geniale. Torno a casa a tarda notte.
10:30
two dangerous looking thugs walk up to me like yo  man you know a neighborhood you're in you think  
105
630720
6720
Due teppisti dall'aspetto pericoloso mi si avvicinano come se fossi un uomo. Sai in che quartiere ti trovi? Pensi che sia un
10:37
this bad neighborhood so I know this is a comedy  show right so the purpose of it is to make other  
106
637440
6240
brutto quartiere? Quindi so che questo è uno spettacolo comico, giusto? Quindi lo scopo è far
10:43
people laugh but it also really highlights that we  do attach certain stereotypes or expectations to  
107
643680
8200
ridere le altre persone, ma mette anche in evidenza che noi attribuiamo certi stereotipi o aspettative a
10:51
a particular accent I know it sounds super weird  but that is true like if I start speaking with the  
108
651880
6040
un accento particolare. So che sembra molto strano, ma è vero. Ad esempio, se iniziassi a parlare con un
10:57
super strong Russian accent I'm going to sound  completely different and maybe your perception  
109
657920
6520
forte accento russo, suonerei completamente diverso e forse la tua percezione
11:04
of me will change because now all of a sudden I'm  speaking this very strong Russian accent and as a  
110
664440
8160
di me cambierebbe perché ora all'improvviso sto parlando con questo forte accento russo e, come
11:12
non-native English speaker I am so familiar with  all of these biases and they are truly exhausting  
111
672600
6760
madrelingua non inglese, ho molta familiarità con tutti questi pregiudizi e sono veramente estenuanti
11:19
sometimes when you're just trying to speak a  language you're actually fighting other people's  
112
679360
5400
a volte quando stai solo cercando di parlare una lingua stai effettivamente combattendo le
11:24
preconceived notions but guys in reality accents  are new neutral they're just sound patterns but  
113
684760
8360
idee preconcette delle altre persone ma ragazzi in realtà gli accenti sono nuovi e neutri sono solo modelli sonori ma le
11:33
people attach meaning to them based on culture  history and stereotypes it says more about other  
114
693120
7040
persone attribuiscono loro un significato in base alla cultura, alla storia e agli stereotipi dice più sulle altre
11:40
people than you and that is why so many of us  non-native speakers want to sound fluent in  
115
700160
5880
persone che su di te ed è per questo che così tanti di noi non madrelingua vogliono parlare fluentemente
11:46
English because for us it's not just about being  Advanced or sounding fluent it's about wanting to  
116
706040
6600
inglese perché per noi non si tratta solo di essere avanzati o di parlare fluentemente si tratta di voler essere
11:52
be taken seriously to be respected and to be seen  for who we truly are not just where we're from and  
117
712640
7600
presi sul serio per essere rispettati ed essere visti per chi siamo veramente non solo da dove veniamo e
12:00
all of the stereotypes people have about that  place so if you've ever felt like your accent  
118
720240
4600
tutti gli stereotipi che le persone hanno su quel posto quindi se ti sei mai sentito come se il tuo accento
12:04
is holding you back let me tell you this your  accent is not the problem people's biases are and  
119
724840
6400
ti stesse frenando lascia che ti dica questo il tuo accento non è il problema sono i pregiudizi delle persone e
12:11
the best way to break those biases keep speaking  keep showing up as you are and you refuse to make  
120
731240
5840
il modo migliore per rompere quei pregiudizi continua a parlare continua a presentarti come sei e ti rifiuti di far
12:17
anyone feel like your voice is invalid by the way  guys if you have seen my new YouTube Banner wink  
121
737080
5640
sentire a tutti che la tua voce non è valida a proposito ragazzi se avete visto il mio nuovo banner di YouTube wink
12:22
wink you might have noticed this amazing quote the  best language learner is the one having the most  
122
742720
6520
wink potreste aver notato questa fantastica citazione il miglior studente di lingue è quello che si
12:29
most fun there's a famous quote by the lake  climber Alex low the best climber is the one  
123
749240
6280
diverte di più c'è una famosa citazione dello scalatore del lago Alex Low il miglior scalatore è quello che si
12:35
having the most fun you know that about a year ago  I took up a new hobby bouldering so that's where  
124
755520
6200
diverte di più sapete che circa un anno fa ho iniziato un nuovo hobby, il bouldering, quindi è da lì che
12:41
I took this quote from and it really inspired me  to include a similar sounding quote in my YouTube  
125
761720
6960
ho preso questa citazione e mi ha davvero ispirato a includere una citazione simile nel mio
12:48
Banner because I think the same thing applies  to language learning the best language learner  
126
768680
4560
banner di YouTube perché penso che la stessa cosa valga per l'apprendimento delle lingue il miglior studente di lingue
12:53
isn't the one who sounds the most native isn't  the one who never ever makes mistakes it's the  
127
773240
6040
non è quello che sembra più nativo non è quello che non commette mai errori è
12:59
one who actually enjoys the process who's Found A  system that works amazingly for them specifically  
128
779280
8800
quello che si diverte davvero nel processo che ha trovato un sistema che funziona in modo sorprendente per loro in particolare quello che
13:08
the one who keeps going even if it's messy even  if their accent is not perfect even if they don't  
129
788080
5200
continua anche se è disordinato anche se il loro accento non è perfetto anche se non
13:13
know how to pronounce the word iron correctly  in English and that is why I say that I am the  
130
793280
5360
sanno come pronunciare correttamente la parola iron in inglese ed è per questo che dico che sono il
13:18
best language learner and I hope you are too so  I think it's going to be it for today's video if  
131
798640
6200
miglior studente di lingue e spero che lo siate anche voi quindi penso che sarà tutto per il video di oggi se
13:24
you liked it please don't forget to give it a  thumbs up and subscribe to my YouTube channel  
132
804840
4040
vi è piaciuto per favore non dimenticate di dargli un pollice in su e di iscrivervi al mio canale YouTube
13:28
if you if you want to create your own website  make sure to check out Squarespace you can use  
133
808880
3680
se volete creare il vostro sito web assicuratevi di dare un'occhiata a Squarespace potete usare il
13:32
my code Veronica for 10% off your first purchase  of a website or domain the link to check them out  
134
812560
5000
mio codice Veronica per il 10% di sconto sul vostro primo acquisto di un sito web o dominio il link per dargli un'occhiata
13:37
is going to be down in the description at the  beginning of this video I said that the video  
135
817560
4400
sarà in basso nella descrizione all'inizio di questo video ho detto che il video
13:41
by the English coach really inspired me to  make this current YouTube video so highly  
136
821960
4840
dell'insegnante di inglese mi ha davvero ispirato a realizzare questo attuale video di YouTube quindi
13:46
recommend watching her full video because there  she shares her journey with learning Spanish so  
137
826800
6120
consiglio vivamente di guardare il suo video completo perché lì condivide il suo viaggio con l'apprendimento dello spagnolo quindi
13:52
this is something that sounds interesting to you  make sure to click right here and keep on watching
138
832920
6120
questo è qualcosa che vi sembra interessante assicuratevi di cliccare proprio qui e continuate guardando

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7