Veterans Day & Remembrance Day

93,522 views ・ 2016-11-11

English with Ronnie


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
[Airplane flying and crashing noises]
0
1245
3895
[Máy bay bay và tiếng va chạm]
00:10
Back from the dead.
1
10599
1426
Trở về từ cõi chết.
00:12
Survived the war.
2
12050
1000
Sống sót sau cuộc chiến.
00:13
My name's Ronnie.
3
13050
1451
Tên tôi là Ronnie.
00:14
I'm going to teach you something today that is very important
4
14526
5191
Hôm nay tôi sẽ dạy cho bạn một điều rất quan trọng
00:20
in many countries of the world, probably including your country.
5
20450
5277
ở nhiều quốc gia trên thế giới, có thể bao gồm cả đất nước của bạn.
00:26
It commemorates people who fought in the war,
6
26383
5095
Nó tưởng nhớ những người đã chiến đấu trong chiến tranh,
00:31
World War I, World War II, and what we're
7
31503
4627
Thế chiến thứ nhất, Thế chiến thứ hai, và những gì chúng tôi
00:36
doing is we are respecting people who gave their lives for our freedom.
8
36130
6200
đang làm là tôn trọng những người đã hy sinh mạng sống của họ vì tự do của chúng tôi.
00:42
Thanks, soldiers.
9
42624
1368
Cảm ơn, những người lính.
00:45
Have you noticed that when you walk around in November, people are wearing red flowers
10
45061
8569
Bạn có để ý rằng khi bạn đi dạo vào tháng 11, mọi người đang đeo những bông hoa màu đỏ
00:53
or a red pin on their jackets?
11
53630
3887
hoặc một chiếc ghim màu đỏ trên áo khoác của họ không?
00:57
And you may ask yourself: "Why...?
12
57542
1580
Và bạn có thể tự hỏi: "Tại sao...?
00:59
Why are people wearing these red...?
13
59290
2611
Tại sao mọi người lại mặc những thứ màu đỏ
01:01
Is this...?
14
61926
1000
này...? Đây có phải...?
01:02
Is this a new brand?
15
62951
1402
Đây có phải là nhãn hiệu mới không?
01:04
What's happened?"
16
64378
1421
Có chuyện gì vậy?"
01:05
What has happened is Remembrance Day.
17
65956
3450
Những gì đã xảy ra là Ngày tưởng niệm.
01:09
Or if you are living in America, it's called Veteran's Day, and in other countries of the
18
69431
5983
Hoặc nếu bạn đang sống ở Mỹ, nó được gọi là Ngày Cựu chiến binh và ở các quốc gia khác
01:15
world it's called Armistice Day.
19
75439
2484
trên thế giới, nó được gọi là Ngày đình chiến.
01:18
This day is November 11th.
20
78072
3812
Hôm nay là ngày 11 tháng 11.
01:22
So, what happens on November 11th at 11am is we have what's called one minute of silence.
21
82774
11106
Vì vậy, điều xảy ra vào ngày 11 tháng 11 lúc 11 giờ sáng là chúng ta có cái được gọi là một phút im lặng.
01:34
That means at exactly 11am for one minute we do not speak, because we are remembering
22
94674
8515
Điều đó có nghĩa là vào đúng 11 giờ sáng, chúng tôi không nói chuyện trong một phút, bởi vì chúng tôi đang tưởng nhớ
01:43
men and women who died in the wars.
23
103189
2319
những người đàn ông và phụ nữ đã chết trong chiến tranh.
01:45
So, we have a very special way to say this, we say:
24
105533
6463
Vì vậy, chúng tôi có một cách rất đặc biệt để nói điều này, chúng tôi nói:
01:52
"The 11th hour"-which is 11am-"of the 11th day of the 11th month".
25
112021
8308
"Giờ thứ 11" - tức là 11 giờ sáng - " ngày 11 của tháng 11".
02:00
So this is November 11th at 11am.
26
120329
6716
Vậy đây là ngày 11 tháng 11 lúc 11 giờ sáng.
02:08
You might think: "Well, hey, hold on, Ronnie. You think that the war just ended at 11am?
27
128830
6973
Bạn có thể nghĩ: "Ồ, này, khoan đã, Ronnie. Bạn nghĩ rằng cuộc chiến chỉ kết thúc lúc 11 giờ sáng sao?
02:15
They're just like: 'Oh, we're not going to fight anymore'?"
28
135828
2612
Họ giống như: 'Ồ, chúng ta sẽ không chiến đấu nữa'?"
02:18
No.
29
138440
581
Không.
02:19
Unfortunately, it didn't happen like that.
30
139046
2430
Thật không may, nó đã không xảy ra như vậy.
02:21
What happened was it marked the end of World War I in 1918.
31
141666
8960
Điều đã xảy ra là nó đánh dấu sự kết thúc của Thế chiến thứ nhất vào năm 1918.
02:30
So, November 11th at 11am there was a treaty signed and
32
150651
7063
Vì vậy, vào lúc 11 giờ sáng ngày 11 tháng 11 , đã có một hiệp ước được ký kết và
02:37
it marked the end of World War I in 1918.
33
157739
3418
nó đánh dấu sự kết thúc của Thế chiến thứ nhất vào năm 1918.
02:41
But then you know history, and go: "Hey, there was a World War II."
34
161182
4410
Nhưng sau đó bạn biết lịch sử và nói: "Này, kia là Chiến tranh thế giới thứ hai."
02:45
Yeah, so there was a World War II-has that ever ended?-and it ended at a different date,
35
165820
6471
Vâng, vậy là đã có Thế chiến II-có bao giờ kết thúc không?-và nó kết thúc vào một ngày khác,
02:52
but this holiday commemorates people who have fought in any wars.
36
172316
4420
nhưng ngày lễ này tưởng nhớ những người đã chiến đấu trong bất kỳ cuộc chiến nào.
02:56
So, what does Remembrance Day...?
37
176761
2970
Vậy, Ngày tưởng niệm... là gì?
03:00
What...? What does it commemorate?
38
180080
1482
Gì...? Nó kỷ niệm điều gì?
03:01
Why do we have this?
39
181587
1259
Tại sao chúng ta có cái này?
03:02
As I told you, we remember members of the armed forces.
40
182871
6539
Như tôi đã nói với bạn, chúng tôi nhớ các thành viên của lực lượng vũ trang.
03:09
"Armed forces" means people in the military, so people in the Army, the Navy, the Marines,
41
189435
6183
"Lực lượng vũ trang" có nghĩa là những người trong quân đội, vì vậy những người trong Quân đội, Hải quân, Thủy quân lục chiến,
03:15
anywhere where there's armed forces who died in the line of duty.
42
195643
6471
bất cứ nơi nào có lực lượng vũ trang đã hy sinh trong khi thi hành công vụ.
03:22
"In the line of duty" means they died while at war or while fighting.
43
202176
5565
"Trong khi làm nhiệm vụ" có nghĩa là họ đã chết trong chiến tranh hoặc trong khi chiến đấu.
03:27
In the USA, they also have a special day called "Memorial Day".
44
207998
6092
Ở Mỹ, họ cũng có một ngày đặc biệt gọi là "Ngày tưởng niệm".
03:34
Now, Veteran's Day and Memorial Day is a little bit different in the USA.
45
214090
5358
Giờ đây, Ngày Cựu chiến binh và Ngày Tưởng niệm có một chút khác biệt ở Hoa Kỳ.
03:39
Memorial Day is actually for the people who died, but Veteran's Day remembers anyone and
46
219830
8850
Ngày Tưởng niệm thực sự dành cho những người đã chết, nhưng Ngày Cựu chiến binh tưởng nhớ bất kỳ ai và
03:48
everyone who fought in the war.
47
228680
1916
tất cả những người đã chiến đấu trong chiến tranh.
03:50
Like in Remembrance Day and Armistice Day, even if you didn't die in the war, if you
48
230621
5274
Giống như trong Ngày tưởng niệm và Ngày đình chiến, ngay cả khi bạn không chết trong chiến tranh, nếu bạn
03:55
fought in the war, we are remembering and respecting your time and your life that you
49
235920
6460
đã chiến đấu trong chiến tranh, chúng tôi đang ghi nhớ và tôn trọng thời gian và cuộc sống của bạn mà bạn
04:02
gave for our countries.
50
242380
2573
đã cống hiến cho đất nước của chúng tôi.
04:05
In America, Memorial Day is the last Monday in May, but Veteran's Day, Remembrance Day,
51
245746
7034
Ở Mỹ, Ngày Tưởng niệm là ngày thứ Hai cuối cùng của tháng Năm, nhưng Ngày Cựu chiến binh, Ngày tưởng niệm
04:12
and Armistice Day is November 11th.
52
252780
1855
và Ngày đình chiến là ngày 11 tháng 11.
04:14
So, you might still be thinking, like: "Whoa, Ronnie, what?
53
254660
4444
Vì vậy, bạn có thể vẫn đang nghĩ, như: "Chà, Ronnie, cái gì?
04:19
I'm so confused.
54
259129
1434
Tôi bối rối quá.
04:20
November 11th, why are people wearing poppies?
55
260588
3086
Ngày 11 tháng 11, tại sao mọi người lại mặc hoa anh túc?
04:23
I don't get it.
56
263699
1490
Tôi không hiểu.
04:25
I don't understand about poppies."
57
265189
2609
Tôi không hiểu gì về hoa anh túc."
04:27
So, the reason why we wear poppies, which are a red flower on our jackets, is because
58
267823
8872
Vì vậy, lý do tại sao chúng tôi mặc hoa anh túc , một bông hoa màu đỏ trên áo khoác của chúng tôi, là bởi vì
04:36
there is a very, very famous soldier...
59
276797
2565
có một người lính rất, rất nổi tiếng...
04:39
Well, he was more than a soldier actually.
60
279387
2092
Chà, anh ấy thực sự còn hơn cả một người lính.
04:41
He was a Lieutenant, so this word is Lieutenant-Colonel, and he was a doctor, and he was Canadian.
61
281479
8373
Anh ấy là một Trung úy, vì vậy từ này là Trung tá, và anh ấy là một bác sĩ, và anh ấy là người Canada.
04:49
He was a Canadian physician.
62
289877
1953
Ông là một bác sĩ người Canada.
04:51
He earned the rank of Lieutenant-Colonel.
63
291830
2189
Ông đã mang quân hàm Trung tá.
04:54
His name is John McCrae.
64
294044
4085
Tên anh ta là John McCrae.
04:58
John McCrae wrote a really famous song...
65
298129
3707
John McCrae đã viết một bài hát thực sự nổi tiếng...
05:01
Or, sorry.
66
301861
975
Hay, xin lỗi.
05:03
Poem, probably a song, "In Flanders Fields".
67
303099
3330
Bài thơ, có lẽ là một bài hát, "In Flanders Fields".
05:06
Now, Flanders is a place in Belgium where there was a war.
68
306454
4689
Bây giờ, Flanders là một nơi ở Bỉ từng xảy ra chiến tranh.
05:11
So, what happens is the people who were in the war were buried in Flanders Fields.
69
311168
6090
Vì vậy, điều xảy ra là những người tham gia chiến tranh đã được chôn cất tại Flanders Fields.
05:17
He wrote a poem.
70
317464
1600
Anh ấy đã viết một bài thơ.
05:19
When I was in school...
71
319089
1050
Khi tôi còn đi học...
05:20
Any school child in Canada has to recite the poem:
72
320164
3748
Bất cứ học sinh nào ở Canada cũng phải thuộc lòng bài thơ:
05:23
"In Flanders Fields where poppies grow, among the crosses, row on row, that mark our place".
73
323951
5391
"Ở Flanders Fields, nơi hoa anh túc mọc, giữa những cây thánh giá, từng hàng, đánh dấu vị trí của chúng ta".
05:29
Bam.
74
329367
393
05:29
So, what happened is he was talking about poppy fields that grew that marked the soldiers'
75
329785
6765
Bẩm.
Vì vậy, những gì đã xảy ra là anh ấy đang nói về những cánh đồng anh túc mọc đánh dấu những ngôi mộ của những người lính
05:36
graves.
76
336550
1278
.
05:37
Another lady thought this was kind of cool, and decided to use the poppy as the emblem
77
337853
5922
Một phụ nữ khác nghĩ rằng điều này thật tuyệt và quyết định sử dụng hoa anh túc làm biểu tượng
05:43
or the symbol to represent brave men and women who fought in the wars.
78
343800
6391
hoặc biểu tượng để đại diện cho những người đàn ông và phụ nữ dũng cảm đã chiến đấu trong các cuộc chiến.
05:50
If Remembrance Day teaches us nothing to remember the people,
79
350721
4952
Nếu Ngày tưởng niệm không dạy chúng ta điều gì để nhớ đến mọi người,
05:55
how about we talk about not having wars?
80
355712
3408
sao chúng ta không nói về việc không có chiến tranh?
05:59
Let's try that for the next Remembrance Day.
81
359120
2113
Hãy thử điều đó cho Ngày tưởng niệm tiếp theo.
06:01
Until next time, we salute the troops.
82
361258
2657
Cho đến lần sau, chúng tôi chào quân đội.
06:03
See ya later.
83
363981
1285
Gặp lại sau.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7