15 Fishy Expressions in English

428,504 views ・ 2014-10-11

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Once in a lifetime opportunity, and I must say, my very first idioms lesson. You people
0
1742
7402
Uma oportunidade única na vida, e devo dizer, minha primeira aula de idiomas. Vocês
00:09
have asked me and requested, "Ronnie, please do idioms. Ronnie, please do idioms." And
1
9170
5530
me perguntaram e pediram: "Ronnie, por favor, faça expressões idiomáticas. Ronnie, por favor, faça expressões idiomáticas." E
00:14
Ronnie goes, "Ronnie doesn't like idioms because I don't really use idioms." I don't think
2
14700
8134
Ronnie diz: "Ronnie não gosta de expressões idiomáticas porque eu realmente não uso expressões idiomáticas". Não acho que
00:22
they're very useful. But then today, an idiom popped in my head, and it had to do with seafood.
3
22860
10152
sejam muito úteis. Mas hoje, um idioma surgiu na minha cabeça e tinha a ver com frutos do mar.
00:33
Now, I don't remember what the idiom was because it was the morning and I was walking to school
4
33038
5762
Agora, não me lembro qual era o idioma porque era de manhã e eu estava caminhando para a escola
00:38
innocently. But I started to think about seafood and fish. I got a little sick because I hate
5
38800
8884
inocentemente. Mas comecei a pensar em frutos do mar e peixes. Fiquei um pouco doente porque odeio
00:47
seafood. I don't really like fish either, but I thought, "Wow. You know what? I'm going
6
47710
5789
frutos do mar. Também não gosto muito de peixe, mas pensei: "Uau. Quer saber? Vou
00:53
to teach you because you want to learn about idioms." So here you go. Ronnie's very first
7
53499
5558
te ensinar porque você quer aprender sobre expressões idiomáticas". Então aqui está. A primeira
00:59
-- hopefully not the last -- lesson about idioms. These ones are with seafood and fish.
8
59083
5887
- espero que não a última - lição de Ronnie sobre expressões idiomáticas. Esses são com frutos do mar e peixes.
01:04
The first one. You can say, "He or she is a shrimp." Now, do you know what a "shrimp"
9
64970
5740
O primeiro. Você pode dizer: "Ele ou ela é um camarão". Agora, você sabe o que é um "camarão"
01:10
is? I will draw you a picture I'm not very good at drawing pictures, but I'm going to
10
70710
5799
? Vou fazer um desenho para você. Não sou muito bom em fazer desenhos, mas vou
01:16
try. So a "shrimp" is a little sea creature that has a lot of legs and a tail. Yeah. It
11
76509
8156
tentar. Portanto, um "camarão" é uma pequena criatura marinha que tem muitas pernas e uma cauda. Sim.
01:24
looks like that. So the meaning of "he's a shrimp" or "she's a shrimp" means the person
12
84691
10082
Parece que sim. Assim, o significado de "ele é um camarão" ou "ela é um camarão" significa que a pessoa
01:34
is very short -- not necessarily thin, but quite short. So you can say the person "is
13
94799
9135
é muito baixa -- não necessariamente magra, mas bastante baixa. Então você pode dizer que a pessoa "é
01:43
a shrimp". You probably want to eat that person now, don't you? I don't. So "he's a shrimp"
14
103960
7000
um camarão". Você provavelmente quer comer essa pessoa agora, não é? Eu não. Então "ele é um camarão"
01:51
means a very short person.
15
111079
5812
significa uma pessoa muito baixa.
01:58
We have another expression that I really like. I don't understand why we use it, but we do.
16
118575
7364
Temos outra expressão que gosto muito. Não entendo por que usamos, mas usamos.
02:06
"The world is your oyster." "Oyster" is another type of seafood. It's a shellfish. Now, the
17
126240
11324
"O mundo é sua ostra." "Oyster" é outro tipo de frutos do mar. É um marisco. Agora, o
02:17
problem with me and drawing shellfish is they're all going to look the same. But an oyster
18
137590
6509
problema comigo e desenhar mariscos é que eles vão parecer todos iguais. Mas uma ostra
02:24
is quite a large shellfish. The outside of the oyster is black, and inside, it can be
19
144099
6851
é um marisco bastante grande. A parte externa da ostra é preta e, por dentro, pode
02:30
either an orangey-pink color, or it can be white. And the thing that's very special about
20
150950
8644
ser rosa-alaranjada ou branca. E o que é muito especial sobre
02:39
an oyster is they make precious pearls. So maybe you have a pearl necklace. The pearl
21
159620
9504
uma ostra é que ela produz pérolas preciosas. Então talvez você tenha um colar de pérolas. A pérola
02:49
was made in an oyster. So the expression "the world is your oyster" means you can do anything
22
169150
9244
foi feita em uma ostra. Portanto, a expressão "o mundo é sua ostra" significa que você pode fazer o que
02:58
you want to do. Isn't that cool? "The world is your oyster." Whatever you want to do,
23
178420
7974
quiser. Isso não é legal? "O mundo é sua ostra." O que quer que você queira fazer,
03:06
you can do it. There are no limits. If you want to do something, go and do it, and get
24
186420
6590
você pode fazê-lo. Não há limites. Se você quer fazer algo, vá e faça, e pegue
03:13
a pearl necklace.
25
193010
2295
um colar de pérolas.
03:15
Another expression is "a fine kettle of fish". This I don't think is too difficult to understand,
26
195344
8790
Outra expressão é "uma bela chaleira de peixe". Não acho que isso seja muito difícil de entender,
03:24
but "fine" means "very good", and a "kettle of fish" is a big pot full of fish. A long
27
204160
8273
mas "bom" significa "muito bom", e uma "caldeira de peixe" é uma grande panela cheia de peixes. Há muito
03:32
time ago, we were very dependent on nature for our food. So having a big kettle or a
28
212459
8195
tempo, dependíamos muito da natureza para nossa alimentação. Portanto, ter uma grande chaleira ou uma
03:40
big pot of fish was a really, really good thing because that means that you would have
29
220680
4759
grande panela de peixe era uma coisa muito, muito boa, porque isso significa que você teria
03:45
a lot of food to live on. Now, we have processed food and we can make genetic food, so we don't
30
225439
7194
muita comida para viver. Agora, temos comida processada e podemos fazer comida genética, então não
03:52
rely on nature as much as we used to. So "a fine kettle of fish" means you're going to
31
232659
5550
dependemos tanto da natureza quanto antes. Portanto, "uma bela chaleira de peixe" significa que você vai
03:58
eat for a while. But we mean this to be a really, really good situation. So it's a good
32
238209
9417
comer por um tempo. Mas queremos dizer que esta é uma situação muito, muito boa. Então é uma boa
04:07
situation.
33
247652
1348
situação.
04:10
The next one, "pool shark". "Pool shark", funnily enough -- "pool" -- maybe you're thinking
34
250719
9375
O próximo, "tubarão da piscina". "Pool shark", curiosamente - "pool" - talvez você esteja pensando
04:20
of a swimming pool. No, no, no. "Pool" is a game. Another word for it is "eight-ball".
35
260120
7773
em uma piscina. Não não não. "Piscina" é um jogo. Outra palavra para isso é "bola oito".
04:27
Okay? A different kind of pool game is billiards. So eight-ball and pool are the same, and billiards
36
267919
7915
OK? Um tipo diferente de jogo de bilhar é o bilhar. Portanto, a bola oito e o bilhar são iguais, e o bilhar
04:35
is different. But a "pool shark" is someone -- usually a man -- who is very, very good
37
275860
7000
é diferente. Mas um "tubarão da piscina" é alguém - geralmente um homem - que é muito, muito bom
04:42
at the game of eight-ball or the game of pool. Just in case you don't know, "eight-ball"
38
282900
7180
no jogo de bola oito ou no jogo de bilhar. Caso você não saiba, "bola oito"
04:50
is a game -- you have 16 balls here. And the object is to use a cue and to hit the balls
39
290106
10346
é um jogo - você tem 16 bolas aqui. E o objetivo é usar um taco e acertar as bolas
05:00
into the pockets. So if you are a "pool shark", it means you are very good at this game.
40
300780
7271
nas caçapas. Portanto, se você é um "tubarão da piscina", isso significa que você é muito bom neste jogo.
05:09
This is not a good thing, "fish outta water". Now, "outta" is how we would normally say
41
309145
8995
Isso não é bom, "pescar fora d'água". Agora, "fora" é como normalmente diríamos
05:18
"out of". But in native speaking, we don't say "out of"; we say "outta". "Fish outta
42
318166
8938
"fora de". Mas na fala nativa, não dizemos "fora de"; dizemos "fora". "Peixe fora d'
05:27
water." So if you think about this -- if you're a fish, where do you live? The ocean or a
43
327130
8233
água." Então, se você pensar sobre isso -- se você é um peixe, onde você mora? O oceano ou um
05:35
fish tank if you're not a lucky fish. If you're a "fish out of water", what's going to happen?
44
335389
7000
aquário se você não for um peixe de sorte. Se você é um "peixe fora d'água", o que vai acontecer?
05:42
First of all, you're going to feel very uncomfortable, probably a little dry, and then guess what?
45
342415
7559
Em primeiro lugar, você vai se sentir muito desconfortável, provavelmente um pouco seco, e depois adivinhe?
05:50
You're going to die. So people use the expression to say, "I feel like" or "I felt like a fish
46
350000
8064
Você vai morrer. Então, as pessoas usam a expressão para dizer: "Eu me sinto como" ou "me senti como um peixe
05:58
out of water." It basically means that you feel very uncomfortable. It doesn't mean you're
47
358090
8434
fora d'água". Basicamente significa que você se sente muito desconfortável. Isso não significa que você
06:06
going to die. It just means you feel very uncomfortable. Good.
48
366550
8120
vai morrer. Significa apenas que você se sente muito desconfortável. Bom.
06:14
The next one. This has been shortened over the years. We used to say, "Something smells
49
374764
6721
O proximo. Isso foi encurtado ao longo dos anos. Costumávamos dizer: "Algo cheira a
06:21
fishy". Ew. Fish stinks. But we've shortened it to, "Something's fishy." If something's
50
381511
7843
peixe". Ai credo. Peixe fede. Mas reduzimos para "Algo suspeito". Se algo está
06:29
fishy, it means something's a little strange or a little weird, but we don't know exactly
51
389380
9894
suspeito, significa que algo está um pouco estranho ou estranho, mas não sabemos exatamente o
06:39
why. We're not sure, but something may be weird. So "something's fishy" means something
52
399300
8350
porquê. Não temos certeza, mas algo pode estar estranho. Portanto, "algo suspeito" significa que algo
06:47
is weird or strange. Something's not right.
53
407676
5013
é estranho ou estranho. Alguma coisa não está certa.
06:54
"Fresh off the boat" -- this sounds nice. It sounds like some really fresh seafood.
54
414939
6554
"Recém-saído do barco" -- isso soa bem. Parece frutos do mar realmente frescos.
07:01
Well guess what? It isn't seafood at all. "Fresh off the boat" or "FOTB" -- apparently
55
421519
7214
Bem, adivinhe? Não é frutos do mar. "Recém-saído do barco" ou "FOTB" -- aparentemente
07:08
is a term that is used -- is actually referring to people who have immigrated to, let's say,
56
428759
7742
é um termo usado -- na verdade se refere a pessoas que imigraram para, digamos, o
07:16
Canada, or immigrated to a different city -- sorry, a different country. They've traveled
57
436527
5672
Canadá, ou imigraram para uma cidade diferente -- desculpe, um país diferente. Eles viajaram
07:22
by ship or by boat, and they don't really understand the language or the cultures or
58
442199
6060
de navio ou de barco e não entendem realmente o idioma, as culturas ou
07:28
the customs of their new country. So a lot of people would say, "Oh, she's fresh off
59
448259
5571
os costumes de seu novo país. Muitas pessoas diriam: "Oh, ela acabou de sair
07:33
the boat." It means she doesn't understand the culture of what's around her. So "fresh
60
453830
7123
do barco." Isso significa que ela não entende a cultura do que está ao seu redor. Então, "recém-
07:40
off the boat." I think it's kind of a negative term, but apparently, it's used a lot. But
61
460979
7605
saído do barco". Acho que é um termo meio negativo, mas aparentemente é muito usado. Mas
07:48
it just means that you're a new immigrant and you don't really know that much about
62
468610
7963
significa apenas que você é um novo imigrante e não conhece muito sobre
07:56
the culture. But you'll learn.
63
476599
4221
a cultura. Mas você aprenderá.
08:00
Funnily enough, we have another kind of shellfish, and this is a clam. Now, this is my picture
64
480846
8778
Curiosamente, temos outro tipo de marisco, e este é um molusco. Agora, esta é a minha foto
08:09
of a clam, and I'm sorry. I can't draw a clam or an oyster. But a clam is usually smaller
65
489650
7523
de um molusco, e sinto muito. Não consigo desenhar um molusco ou uma ostra. Mas a amêijoa costuma ser menor
08:17
than an oyster, and it's used a lot in a soup called "clam chowder". It's very common in
66
497199
7000
que a ostra, e é muito usada em uma sopa chamada "sopa de mariscos". É muito comum
08:24
the east coast of America and in Canada. "Clams" is an old word to mean "money". So if you've
67
504225
11879
na costa leste da América e no Canadá. "Clams" é uma palavra antiga para significar "dinheiro". Então, se você
08:36
watched probably 1970 or 1980 gangster movies, they would say, like, "How many clams for
68
516130
7350
provavelmente assistiu a filmes de gângsteres de 1970 ou 1980, eles diriam: "Quantos mariscos para
08:43
that bottle of whiskey?" In a very old sense, it means "money".
69
523480
6480
essa garrafa de uísque?" Em um sentido muito antigo, significa "dinheiro".
08:50
The next one, "clammy", is an adjective. "Clammy" is kind of a strange word, but it means that
70
530862
9072
O próximo, "colmoso", é um adjetivo. "Clammy" é uma palavra estranha, mas significa que
08:59
you feel cold and wet or damp. So you could say, "I feel clammy." It's kind of like you're
71
539960
8533
você se sente frio e molhado ou úmido. Então você poderia dizer: "Eu me sinto pegajoso". É como se você estivesse
09:08
in the ocean, and then you get out of the ocean, and you forgot your towel. So it has
72
548519
6051
no oceano e, ao sair do oceano, esquecesse sua toalha. Portanto, tem
09:14
a bad connotation of not a good feeling. You feel kind of wet and kind of cold. So "clammy"
73
554570
8047
uma conotação ruim de não ser um sentimento bom. Você se sente meio molhado e meio frio. Portanto, "colmoso"
09:22
means a wet and a cold feeling, not a good feeling.
74
562643
5463
significa uma sensação úmida e fria , não uma sensação boa.
09:28
The next phrase, "clammed up". As an example, "He clammed up during his speech." What do
75
568615
11086
A próxima frase, "clammed up". Por exemplo: "Ele se calou durante o discurso". O que
09:39
you think that means? He turned into a clam? Uh-uh. If someone "clams up", it means their
76
579727
8107
você acha que isso significa? Ele virou um molusco? Uh-uh. Se alguém "se fecha", isso significa que sua
09:47
mouth becomes a clam, I guess. It means that he stopped talking. Maybe he couldn't talk.
77
587860
8557
boca se torna um molusco, eu acho. Isso significa que ele parou de falar. Talvez ele não pudesse falar.
09:56
Maybe he forgot what he was going to say. So the idiom "clammed up" means that somebody
78
596443
6017
Talvez ele tenha esquecido o que ia dizer. Portanto, a expressão "clammed up" significa que alguém
10:02
stopped talking. I don't understand this either. But it's an idiom. This is why idioms are
79
602460
12814
parou de falar. Eu também não entendo isso. Mas é um idioma. É por isso que os idiomas são
10:15
so strange and Ronnie doesn't teach them.
80
615300
2348
tão estranhos e Ronnie não os ensina.
10:17
"Happy as a clam." It means that these clams are really, really happy. So I guess we should
81
617914
9049
"Feliz como um molusco." Isso significa que essas amêijoas estão muito, muito felizes. Então eu acho que devemos
10:26
do one of these. And it means that you feel happy like a happy clam. Crazy English.
82
626989
7950
fazer um desses. E isso significa que você se sente feliz como um molusco feliz. Inglês maluco.
10:35
What would a lesson be with Ronnie without some dirty sex in it? Oh, yeah. Don't worry.
83
635337
7073
O que seria uma lição com Ronnie sem sexo sujo? Oh sim. Não se preocupe.
10:42
We are not free of the seafood and the fish innuendos without a little bit of slang sex.
84
642410
6273
Não estamos livres dos frutos do mar e das insinuações de peixe sem um pouco de sexo de gíria.
10:50
Now, maybe you've had sex with someone, and he or she didn't really do something. Maybe
85
650027
6657
Agora, talvez você tenha feito sexo com alguém, e ele ou ela realmente não fez nada. Talvez
10:56
they just kind of lied there -- or just laid there, and they didn't participate in the
86
656710
6210
eles apenas tenham mentido lá - ou apenas deitados lá, e eles não participaram do
11:02
sexual encounter. You can say, "She or he was like a dead fish." Now, this doesn't mean
87
662920
8374
encontro sexual. Você pode dizer: "Ela ou ele era como um peixe morto". Agora, isso não significa
11:11
the smell, I hope. But a "dead fish" would maybe move around a little bit and then not
88
671320
7264
o cheiro, espero. Mas um "peixe morto" talvez se movesse um pouco e depois não se
11:18
move. So you can imagine how exciting this person would be if you were going to have
89
678610
5870
movesse. Então você pode imaginar como essa pessoa seria excitante se você fosse fazer
11:24
sex with someone. So you can -- it's usually used for women. I don't know why. But "she
90
684480
5870
sexo com alguém. Então você pode - geralmente é usado para mulheres. Eu não sei por quê. Mas "ela
11:30
was like a dead fish". This means she did not participate in the action. Okay? Dead
91
690350
8294
era como um peixe morto". Isso significa que ela não participou da ação. OK?
11:38
fish -- bad meaning. Boring. So if someone calls you a "dead fish", it's not good -- very
92
698670
7814
Peixe morto -- mau significado. Tedioso. Então, se alguém te chama de "peixe morto", isso não é bom - muito
11:46
boring.
93
706510
900
chato.
11:47
One of my favorites, "trouser trout". "Trouser" is a very old and very British word for "pants".
94
707789
6601
Um dos meus favoritos, "truta de calças". "Trouser" é uma palavra muito antiga e muito britânica para "calças".
11:54
A "trouser trout" or a "flounder" -- a flounder and a trout are a kind of fish. I will draw
95
714390
7334
Uma "truta de calças" ou uma "solha" - uma solha e uma truta são uma espécie de peixe. Vou desenhar um
12:01
a picture of a fish. Yay. But surprise, surprise. A "trouser trout" or a "flounder" actually
96
721750
7725
peixe. Yay. Mas surpresa, surpresa. Uma "truta de calça" ou um "solha" na verdade
12:09
is not a fish at all. It is a man's penis. "Trouser trout" or "flounder".
97
729501
8307
não é um peixe. É o pênis de um homem. "Trouta de calças" ou "solha".
12:18
And not to forget the ladies, the lady bits. We have something called a "fish taco". That's
98
738019
8066
E para não esquecer as senhoras, os pedaços de senhora. Temos algo chamado "taco de peixe". Isso é
12:26
disgusting, isn't it? Fish. Gross. I hate fish. So a "fish taco", if you can imagine,
99
746111
6109
nojento, não é? Peixe. Bruto. Eu odeio peixe. Portanto, um "taco de peixe", se você pode imaginar,
12:32
is actually the vagina of the lady. The lady's vagina. So representing the male sexual organs,
100
752246
9493
é na verdade a vagina da senhora. A vagina da senhora. Representando assim os órgãos sexuais masculinos,
12:41
we have the "trouser trouts" or the "flounder". And for all the ladies out there, your "fish
101
761765
6850
temos as "trutas de calça" ou "solha". E para todas as mulheres, seu "
12:48
taco" is a slang word for your vagina.
102
768641
4448
taco de peixe" é uma gíria para sua vagina.
12:53
Are you hungry? Would you like some seafood? The next time you go to a restaurant and they
103
773261
6129
Está com fome? Gostaria de alguns frutos do mar? Da próxima vez que você for a um restaurante e eles
12:59
have flounder on the menu, I dare you to order it. Bye-bye. This is all for idioms with Ronnie.
104
779390
8027
tiverem linguado no cardápio, eu te desafio a pedir . Bye Bye. Isso é tudo para expressões idiomáticas com Ronnie.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7