15 Fishy Expressions in English

428,504 views ・ 2014-10-11

English with Ronnie


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Once in a lifetime opportunity, and I must say, my very first idioms lesson. You people
0
1742
7402
一生に一度の機会であり、私が言わなければならないの は、私の最初のイディオムのレッスンです.
00:09
have asked me and requested, "Ronnie, please do idioms. Ronnie, please do idioms." And
1
9170
5530
「ロニー、イディオムを やってください。ロニー、イディオムをやってください。」 そして
00:14
Ronnie goes, "Ronnie doesn't like idioms because I don't really use idioms." I don't think
2
14700
8134
ロニーは、「ロニーは慣用句が 好きではありません。なぜなら、私は慣用句をあまり使わないからです」と言っています。
00:22
they're very useful. But then today, an idiom popped in my head, and it had to do with seafood.
3
22860
10152
それらはあまり役に立たないと思います。 でも今日 、頭にイディオムが浮かびました。それはシーフードに関係していました。 朝
00:33
Now, I don't remember what the idiom was because it was the morning and I was walking to school
4
33038
5762
だったので、何の慣用句だったのか覚えていません。無邪気 に学校に歩いていました
00:38
innocently. But I started to think about seafood and fish. I got a little sick because I hate
5
38800
8884
。 でも、シーフードや魚のことを考えるように なりました。 私はシーフードが嫌いなので、少し病気になりました
00:47
seafood. I don't really like fish either, but I thought, "Wow. You know what? I'm going
6
47710
5789
。 私も魚はあまり好きではないのですが 、「わあ、イディオム
00:53
to teach you because you want to learn about idioms." So here you go. Ronnie's very first
7
53499
5558
が知りたいから教えてあげよう」と思ったんです 。 それではどうぞ。 Ronnie のイディオム
00:59
-- hopefully not the last -- lesson about idioms. These ones are with seafood and fish.
8
59083
5887
に関する最初のレッスン (これが最後ではないことを願ってい ます)。 これらはシーフードと魚です。
01:04
The first one. You can say, "He or she is a shrimp." Now, do you know what a "shrimp"
9
64970
5740
最初の1つ。 「彼または彼女は エビです」と言えます。 さて、「えび」とは何か知っていますか
01:10
is? I will draw you a picture I'm not very good at drawing pictures, but I'm going to
10
70710
5799
? 絵を描いてあげる 絵を描くのが 苦手なのですが、やって
01:16
try. So a "shrimp" is a little sea creature that has a lot of legs and a tail. Yeah. It
11
76509
8156
みます。 つまり、「エビ」は たくさんの足と尻尾を持つ小さな海の生き物です。 うん。 その
01:24
looks like that. So the meaning of "he's a shrimp" or "she's a shrimp" means the person
12
84691
10082
ように見えます。 したがって、「彼は エビだ」または「彼女はエビだ」という意味は、その人
01:34
is very short -- not necessarily thin, but quite short. So you can say the person "is
13
94799
9135
が非常に背が低いことを意味し ます。 だから、その人は「エビだ」と言えます
01:43
a shrimp". You probably want to eat that person now, don't you? I don't. So "he's a shrimp"
14
103960
7000
。 あなたは今、その人を食べたいと 思いますよね? 私はしません。 だから「彼はエビだ」
01:51
means a very short person.
15
111079
5812
というのは、とても背の低い人という意味です。
01:58
We have another expression that I really like. I don't understand why we use it, but we do.
16
118575
7364
私がとても気に入っている別の表現があります。 なぜそれを使用するのかわかりませんが、使用しています。
02:06
"The world is your oyster." "Oyster" is another type of seafood. It's a shellfish. Now, the
17
126240
11324
「世界はあなたのカキです。」 「カキ」は別の 種類の海産物です。 貝です。 さて、
02:17
problem with me and drawing shellfish is they're all going to look the same. But an oyster
18
137590
6509
私と貝を描くことの問題は、それらが すべて同じに見えることです. でも、カキ
02:24
is quite a large shellfish. The outside of the oyster is black, and inside, it can be
19
144099
6851
はかなり大きな貝です。 牡蠣の外側 は黒く、内側
02:30
either an orangey-pink color, or it can be white. And the thing that's very special about
20
150950
8644
はオレンジがかったピンク色または白の場合があり ます。 牡蠣の非常に特別な点
02:39
an oyster is they make precious pearls. So maybe you have a pearl necklace. The pearl
21
159620
9504
は、貴重な真珠を作ることです。 真珠のネックレスを持っているかもしれません。 真珠
02:49
was made in an oyster. So the expression "the world is your oyster" means you can do anything
22
169150
9244
はカキで作られました。 したがって、「 世界はあなたの牡蠣です」という表現は、やりたいことは何でもできるという意味です
02:58
you want to do. Isn't that cool? "The world is your oyster." Whatever you want to do,
23
178420
7974
。 かっこよくないですか? 「世界 はあなたのカキです。」 やりたいことは何でもできます
03:06
you can do it. There are no limits. If you want to do something, go and do it, and get
24
186420
6590
。 制限はありません。 やりたいことがあるなら行ってみて、真珠のネックレスを手に入れましょう
03:13
a pearl necklace.
25
193010
2295
03:15
Another expression is "a fine kettle of fish". This I don't think is too difficult to understand,
26
195344
8790
もう一つの表現は「魚の立派なやかん」です。 これはそれほど難しいことではないと思います
03:24
but "fine" means "very good", and a "kettle of fish" is a big pot full of fish. A long
27
204160
8273
が、「素晴らしい」は「非常に良い」という意味で、「 魚のケトル」は魚が入った大きな鍋です。
03:32
time ago, we were very dependent on nature for our food. So having a big kettle or a
28
212459
8195
大昔、私たちは食べ物を自然に大きく依存していました 。 大きなやかんや
03:40
big pot of fish was a really, really good thing because that means that you would have
29
220680
4759
魚の入った大きな鍋を持つことは、本当に、本当に 良いこと
03:45
a lot of food to live on. Now, we have processed food and we can make genetic food, so we don't
30
225439
7194
でした。 今は加工 食品ができて、遺伝子のついた食品を作れるようになったので、
03:52
rely on nature as much as we used to. So "a fine kettle of fish" means you're going to
31
232659
5550
昔ほど自然に頼らなくなりました。 つまり、「 魚の立派なやかん」は
03:58
eat for a while. But we mean this to be a really, really good situation. So it's a good
32
238209
9417
、しばらく食べるという意味です。 しかし、私たちはこれが 本当に、本当に良い状況であることを意味しています. だからいい
04:07
situation.
33
247652
1348
状況です。
04:10
The next one, "pool shark". "Pool shark", funnily enough -- "pool" -- maybe you're thinking
34
250719
9375
お次は「プールシャーク」。 「プール サメ」、おかしな話 ですが、「プール」という
04:20
of a swimming pool. No, no, no. "Pool" is a game. Another word for it is "eight-ball".
35
260120
7773
と、スイミング プールを思い浮かべるかもしれません。 ダメダメダメ。 「プール」は ゲームです。 別名「エイトボール」。
04:27
Okay? A different kind of pool game is billiards. So eight-ball and pool are the same, and billiards
36
267919
7915
わかった? 別の種類のビリヤード ゲームはビリヤードです。 つまり、エイトボールとプールは同じで、ビリヤード
04:35
is different. But a "pool shark" is someone -- usually a man -- who is very, very good
37
275860
7000
は別物です。 しかし、「ビリヤードのサメ」とは 、通常は男性
04:42
at the game of eight-ball or the game of pool. Just in case you don't know, "eight-ball"
38
282900
7180
で、エイトボールやビリヤードのゲームが非常に得意な人です。 ご存じないかもしれませんが、「エイト ボール」
04:50
is a game -- you have 16 balls here. And the object is to use a cue and to hit the balls
39
290106
10346
はゲームです。ここには 16 個のボールがあります。 目的は、キューを使用してボール
05:00
into the pockets. So if you are a "pool shark", it means you are very good at this game.
40
300780
7271
をポケットに入れることです。 あなたが「ビリヤードのサメ」なら、 それはあなたがこのゲームが得意であることを意味します。
05:09
This is not a good thing, "fish outta water". Now, "outta" is how we would normally say
41
309145
8995
これは良くないことです。 さて、「outta」は通常
05:18
"out of". But in native speaking, we don't say "out of"; we say "outta". "Fish outta
42
318166
8938
「out of」と言う方法です。 しかし、ネイティブ スピーカーでは、 "out of" とは言いません。 私たちは「アウトタ」と言います。 「水の外で釣りをする
05:27
water." So if you think about this -- if you're a fish, where do you live? The ocean or a
43
327130
8233
」 これについて考えてみてください -- もしあなたが 魚なら どこに住んでいますか?
05:35
fish tank if you're not a lucky fish. If you're a "fish out of water", what's going to happen?
44
335389
7000
あなたが幸運な魚でないなら、海か水槽。 もしあなたが 「水を得た魚」なら、どうなるでしょうか?
05:42
First of all, you're going to feel very uncomfortable, probably a little dry, and then guess what?
45
342415
7559
まず第一に、あなたは非常に不快に感じ、 おそらく少し乾いていると感じるでしょう。
05:50
You're going to die. So people use the expression to say, "I feel like" or "I felt like a fish
46
350000
8064
あなたは死ぬつもりです。 そのため、人々はこの表現 を使用して、「I feel like」または「I feel like a fish
05:58
out of water." It basically means that you feel very uncomfortable. It doesn't mean you're
47
358090
8434
out of water.」と言います。 それは基本的に、あなたが非常に不快に感じていることを意味します 。 それはあなたが死ぬという意味ではありません
06:06
going to die. It just means you feel very uncomfortable. Good.
48
366550
8120
。 それはあなたが非常に不快に感じていることを意味します 。 良い。
06:14
The next one. This has been shortened over the years. We used to say, "Something smells
49
374764
6721
次のもの。 これは何年にもわたって短縮されてきまし た。 私たちはよく「何か生臭い」と言っていました
06:21
fishy". Ew. Fish stinks. But we've shortened it to, "Something's fishy." If something's
50
381511
7843
。 ええ。 魚が臭い。 しかし、私たちは それを「何か怪しい」に短縮しました。 何かが
06:29
fishy, it means something's a little strange or a little weird, but we don't know exactly
51
389380
9894
怪しい場合、それは何かが少し奇妙または少し奇妙であることを意味しますが、 正確な理由はわかりません
06:39
why. We're not sure, but something may be weird. So "something's fishy" means something
52
399300
8350
. 確かではありませんが、何かがおかしいのかもしれません 。 つまり、"something's fishy" は、何か
06:47
is weird or strange. Something's not right.
53
407676
5013
がおかしい、または奇妙であるという意味です。 何かがおかしい。
06:54
"Fresh off the boat" -- this sounds nice. It sounds like some really fresh seafood.
54
414939
6554
「フレッシュ・オフ・ザ・ボート」 - これはいいですね。 本当に新鮮な魚介類のようです。
07:01
Well guess what? It isn't seafood at all. "Fresh off the boat" or "FOTB" -- apparently
55
421519
7214
さて、何を推測しますか? 全然海鮮じゃない。 「フレッシュ・オフ・ザ・ボート」または「FOTB」
07:08
is a term that is used -- is actually referring to people who have immigrated to, let's say,
56
428759
7742
は、明らかに使用されている用語ですが、実際に は、たとえば
07:16
Canada, or immigrated to a different city -- sorry, a different country. They've traveled
57
436527
5672
カナダに移住した人、または別の都市に移住した人を指しています- 申し訳ありませんが、別の国. 彼らは
07:22
by ship or by boat, and they don't really understand the language or the cultures or
58
442199
6060
船やボートで旅行したことがあります
07:28
the customs of their new country. So a lot of people would say, "Oh, she's fresh off
59
448259
5571
が、新しい国の言語や文化、習慣を本当に理解していません. だから多く の人が「ああ、彼女は船から降りたばかりだ」と言うでしょう
07:33
the boat." It means she doesn't understand the culture of what's around her. So "fresh
60
453830
7123
。 それは、彼女が 自分の周りにあるものの文化を理解していないことを意味します. つまり、「
07:40
off the boat." I think it's kind of a negative term, but apparently, it's used a lot. But
61
460979
7605
船から降りたばかり」です。 ネガティブな言葉だと思います が、よく使われているようです。 しかし、
07:48
it just means that you're a new immigrant and you don't really know that much about
62
468610
7963
それはあなたが新しい移民であり、文化についてあまり知らないことを意味します
07:56
the culture. But you'll learn.
63
476599
4221
. しかし、あなたは学ぶでしょう。
08:00
Funnily enough, we have another kind of shellfish, and this is a clam. Now, this is my picture
64
480846
8778
おかしなことに、別の種類の貝が あり、これはハマグリです。 さて、これは私
08:09
of a clam, and I'm sorry. I can't draw a clam or an oyster. But a clam is usually smaller
65
489650
7523
のハマグリの写真です、すみません。 あさりもカキも描けません 。 でも、あさりは牡蠣よりも小さいのが普通
08:17
than an oyster, and it's used a lot in a soup called "clam chowder". It's very common in
66
497199
7000
で、「クラムチャウダー」というスープによく使われ ます。 アメリカの東海岸とカナダでは非常に一般的
08:24
the east coast of America and in Canada. "Clams" is an old word to mean "money". So if you've
67
504225
11879
です。 「アサリ」 は「お金」を意味する古い言葉です。
08:36
watched probably 1970 or 1980 gangster movies, they would say, like, "How many clams for
68
516130
7350
おそらく 1970 年か 1980 年のギャング映画を見たことがあるなら、 彼らは
08:43
that bottle of whiskey?" In a very old sense, it means "money".
69
523480
6480
「ウイスキーのボトルにハマグリは何匹?」と言うでしょう。 非常に古い意味で「お金」を意味します。
08:50
The next one, "clammy", is an adjective. "Clammy" is kind of a strange word, but it means that
70
530862
9072
次の「湿った」は形容詞です。 「ぬるぬる」 とは、ちょっと変な言葉
08:59
you feel cold and wet or damp. So you could say, "I feel clammy." It's kind of like you're
71
539960
8533
ですが、冷たくて濡れたり、じめじめしたりするという意味です。 だから 、「私はじめじめしている」と言うことができます。
09:08
in the ocean, and then you get out of the ocean, and you forgot your towel. So it has
72
548519
6051
海の中にいて、海から出 て、タオルを忘れたようなものです。 そのため
09:14
a bad connotation of not a good feeling. You feel kind of wet and kind of cold. So "clammy"
73
554570
8047
、気分が良くないという悪い意味合いがあります。 あなた は一種の湿った、一種の寒さを感じます。 ですから、「湿った」と
09:22
means a wet and a cold feeling, not a good feeling.
74
562643
5463
は、湿った冷たい 感じを意味し、良い感じではありません.
09:28
The next phrase, "clammed up". As an example, "He clammed up during his speech." What do
75
568615
11086
次のフレーズ、「ぎっくり腰」。 例として、 「彼はスピーチ中にぐずった」。 それはどういう
09:39
you think that means? He turned into a clam? Uh-uh. If someone "clams up", it means their
76
579727
8107
意味だと思いますか。 あさりになった? うーん。 「あさり」とは、
09:47
mouth becomes a clam, I guess. It means that he stopped talking. Maybe he couldn't talk.
77
587860
8557
口があさりになるということでしょうか。 それは 彼が話すのをやめたということです。 話せなかったのかもしれません。
09:56
Maybe he forgot what he was going to say. So the idiom "clammed up" means that somebody
78
596443
6017
たぶん、彼は自分が何を言おうとしていたかを忘れていた。 したがって 、イディオム「clammed up」は、誰か
10:02
stopped talking. I don't understand this either. But it's an idiom. This is why idioms are
79
602460
12814
が話すのをやめたという意味です。 これもわかりません。 しかし、それはイディオムです。 これが慣用句
10:15
so strange and Ronnie doesn't teach them.
80
615300
2348
が奇妙で、ロニー が教えない理由です。
10:17
"Happy as a clam." It means that these clams are really, really happy. So I guess we should
81
617914
9049
「あさりのように幸せです。」 これは、これらのアサリ が本当に、本当に幸せであることを意味します。 したがって
10:26
do one of these. And it means that you feel happy like a happy clam. Crazy English.
82
626989
7950
、これらのいずれかを実行する必要があると思います。 そして 、幸せなハマグリのように幸せを感じるという意味です。 クレイジーイングリッシュ。 汚いセックスが
10:35
What would a lesson be with Ronnie without some dirty sex in it? Oh, yeah. Don't worry.
83
635337
7073
なければ、ロニーとのレッスンはどうなるでしょう か? そうそう。 心配しないで。
10:42
We are not free of the seafood and the fish innuendos without a little bit of slang sex.
84
642410
6273
私たちは、スラングセックスなしでは、シーフードや魚のほのめかしから自由ではありません .
10:50
Now, maybe you've had sex with someone, and he or she didn't really do something. Maybe
85
650027
6657
さて、あなたは誰かとセックスをしたことがあるかもしれませんが、 彼または彼女は実際には何もしていません。 多分
10:56
they just kind of lied there -- or just laid there, and they didn't participate in the
86
656710
6210
彼らはそこに嘘をついただけか、あるいはただ横 になっただけで、
11:02
sexual encounter. You can say, "She or he was like a dead fish." Now, this doesn't mean
87
662920
8374
性的な出会いに参加しなかった. 「彼女または彼は 死んだ魚のようだった」と言えます。 さて、これは
11:11
the smell, I hope. But a "dead fish" would maybe move around a little bit and then not
88
671320
7264
臭いという意味ではありません。 しかし、「死んだ魚」は 少し動き回って動かなくなるかもしれません
11:18
move. So you can imagine how exciting this person would be if you were going to have
89
678610
5870
。 ですから、 あなたが誰かとセックスをするとしたら、この人がどれほど興奮するか想像できます
11:24
sex with someone. So you can -- it's usually used for women. I don't know why. But "she
90
684480
5870
. つまり、通常 は女性に使用されます。 どうしてか分かりません。 しかし、「彼女
11:30
was like a dead fish". This means she did not participate in the action. Okay? Dead
91
690350
8294
は死んだ魚のようだった」. これは、彼女がアクションに参加しなかったことを意味し ます。 わかった? 死んだ
11:38
fish -- bad meaning. Boring. So if someone calls you a "dead fish", it's not good -- very
92
698670
7814
魚 - 悪い意味。 つまらない。 だから、誰か があなたを「死んだ魚」と呼んだら、それはよくありません
11:46
boring.
93
706510
900
。とても退屈です。
11:47
One of my favorites, "trouser trout". "Trouser" is a very old and very British word for "pants".
94
707789
6601
お気に入りの一つ「トラウザートラウト」。 「トラウザー」 は、「ズボン」を意味する非常に古いイギリスの言葉です。
11:54
A "trouser trout" or a "flounder" -- a flounder and a trout are a kind of fish. I will draw
95
714390
7334
「トラウザー トラウト」または「ヒラメ」 -- ヒラメ とトラウトは魚の一種です。 私
12:01
a picture of a fish. Yay. But surprise, surprise. A "trouser trout" or a "flounder" actually
96
721750
7725
は魚の絵を描きます。 わーい。 でもビックリ、ビックリ。 「トラウザー トラウト」または「ヒラメ」
12:09
is not a fish at all. It is a man's penis. "Trouser trout" or "flounder".
97
729501
8307
は、実際にはまったく魚ではありません。 男性の陰茎です。 「トラウトマス」または「ヒラメ」。
12:18
And not to forget the ladies, the lady bits. We have something called a "fish taco". That's
98
738019
8066
そして、女性を忘れないでください。 「フィッシュタコス」と呼ばれるものがあります。 それ
12:26
disgusting, isn't it? Fish. Gross. I hate fish. So a "fish taco", if you can imagine,
99
746111
6109
は嫌ですね。 魚。 きもい。 私は 魚が嫌いです。 つまり、「フィッシュ タコス」は、ご想像のとおり、
12:32
is actually the vagina of the lady. The lady's vagina. So representing the male sexual organs,
100
752246
9493
実際には女性の膣です。 女性の 膣。 男性の性器を表すの
12:41
we have the "trouser trouts" or the "flounder". And for all the ladies out there, your "fish
101
761765
6850
は、「トラウザー トラウト」または「ヒラメ」です。 そして、そこにいるすべての女性にとって、あなたの「フィッシュ
12:48
taco" is a slang word for your vagina.
102
768641
4448
タコス」は あなたの膣の俗語です.
12:53
Are you hungry? Would you like some seafood? The next time you go to a restaurant and they
103
773261
6129
お腹がすきましたか? シーフードはいかがですか? 次にレストランに行っ
12:59
have flounder on the menu, I dare you to order it. Bye-bye. This is all for idioms with Ronnie.
104
779390
8027
てヒラメがメニューにあったら、ぜひ注文し てみよう。 さようなら。 以上がロニーのイディオムです。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7