15 Fishy Expressions in English

428,504 views ・ 2014-10-11

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Once in a lifetime opportunity, and I must say, my very first idioms lesson. You people
0
1742
7402
Une occasion unique dans la vie, et je dois dire, ma toute première leçon d'idiomes. Vous
00:09
have asked me and requested, "Ronnie, please do idioms. Ronnie, please do idioms." And
1
9170
5530
m'avez demandé et demandé : "Ronnie, s'il te plaît, fais des idiomes. Ronnie, s'il te plaît, fais des idiomes." Et
00:14
Ronnie goes, "Ronnie doesn't like idioms because I don't really use idioms." I don't think
2
14700
8134
Ronnie dit, "Ronnie n'aime pas les idiomes parce que je n'utilise pas vraiment les idiomes." Je ne pense pas
00:22
they're very useful. But then today, an idiom popped in my head, and it had to do with seafood.
3
22860
10152
qu'ils soient très utiles. Mais aujourd'hui, un idiome m'est venu à l'esprit et il s'agissait de fruits de mer.
00:33
Now, I don't remember what the idiom was because it was the morning and I was walking to school
4
33038
5762
Maintenant, je ne me souviens pas quel était l'idiome parce que c'était le matin et je marchais innocemment vers l'école
00:38
innocently. But I started to think about seafood and fish. I got a little sick because I hate
5
38800
8884
. Mais j'ai commencé à penser aux fruits de mer et au poisson. J'ai été un peu malade parce que je déteste les
00:47
seafood. I don't really like fish either, but I thought, "Wow. You know what? I'm going
6
47710
5789
fruits de mer. Je n'aime pas vraiment le poisson non plus, mais j'ai pensé : « Wow. Tu sais quoi ? Je
00:53
to teach you because you want to learn about idioms." So here you go. Ronnie's very first
7
53499
5558
vais t'apprendre parce que tu veux en savoir plus sur les idiomes. Alors voilà. La toute première
00:59
-- hopefully not the last -- lesson about idioms. These ones are with seafood and fish.
8
59083
5887
leçon de Ronnie - espérons-le pas la dernière - sur les idiomes. Ceux-ci sont avec des fruits de mer et du poisson.
01:04
The first one. You can say, "He or she is a shrimp." Now, do you know what a "shrimp"
9
64970
5740
Le premier. Vous pouvez dire : « Il ou elle est une crevette. Savez-vous ce qu'est une "crevette
01:10
is? I will draw you a picture I'm not very good at drawing pictures, but I'm going to
10
70710
5799
" ? Je vais vous faire un dessin. Je ne suis pas très doué pour dessiner, mais je vais
01:16
try. So a "shrimp" is a little sea creature that has a lot of legs and a tail. Yeah. It
11
76509
8156
essayer. Ainsi, une "crevette" est une petite créature marine qui a beaucoup de pattes et une queue. Ouais. Ça
01:24
looks like that. So the meaning of "he's a shrimp" or "she's a shrimp" means the person
12
84691
10082
ressemble à ça. Ainsi, la signification de "c'est une crevette" ou "c'est une crevette" signifie que la personne
01:34
is very short -- not necessarily thin, but quite short. So you can say the person "is
13
94799
9135
est très petite - pas nécessairement mince, mais assez petite. Vous pouvez donc dire que la personne "est
01:43
a shrimp". You probably want to eat that person now, don't you? I don't. So "he's a shrimp"
14
103960
7000
une crevette". Vous voulez probablement manger cette personne maintenant, n'est-ce pas ? Je ne sais pas. Donc "c'est une crevette"
01:51
means a very short person.
15
111079
5812
signifie une personne très petite.
01:58
We have another expression that I really like. I don't understand why we use it, but we do.
16
118575
7364
Nous avons une autre expression que j'aime beaucoup. Je ne comprends pas pourquoi nous l'utilisons, mais nous le faisons.
02:06
"The world is your oyster." "Oyster" is another type of seafood. It's a shellfish. Now, the
17
126240
11324
"Le monde est ton coquillage." "Oyster" est un autre type de fruits de mer. C'est un coquillage. Maintenant, le
02:17
problem with me and drawing shellfish is they're all going to look the same. But an oyster
18
137590
6509
problème avec moi et dessiner des coquillages, c'est qu'ils vont tous se ressembler. Mais une huître
02:24
is quite a large shellfish. The outside of the oyster is black, and inside, it can be
19
144099
6851
est un assez gros coquillage. L'extérieur de l'huître est noir et l'intérieur peut être
02:30
either an orangey-pink color, or it can be white. And the thing that's very special about
20
150950
8644
soit de couleur rose orangé, soit blanc. Et ce qui est très spécial avec
02:39
an oyster is they make precious pearls. So maybe you have a pearl necklace. The pearl
21
159620
9504
une huître, c'est qu'elle fabrique des perles précieuses. Alors peut-être que vous avez un collier de perles. La perle a
02:49
was made in an oyster. So the expression "the world is your oyster" means you can do anything
22
169150
9244
été fabriquée dans une huître. Ainsi, l'expression "le monde vous appartient" signifie que vous pouvez faire tout
02:58
you want to do. Isn't that cool? "The world is your oyster." Whatever you want to do,
23
178420
7974
ce que vous voulez. N'est-ce pas cool ? "Le monde est ton coquillage." Quoi que vous vouliez faire,
03:06
you can do it. There are no limits. If you want to do something, go and do it, and get
24
186420
6590
vous pouvez le faire. Il n'y a pas de limites. Si tu veux faire quelque chose, vas-y, fais-le et prends
03:13
a pearl necklace.
25
193010
2295
un collier de perles.
03:15
Another expression is "a fine kettle of fish". This I don't think is too difficult to understand,
26
195344
8790
Une autre expression est "une belle marmite de poisson". Je ne pense pas que ce soit trop difficile à comprendre,
03:24
but "fine" means "very good", and a "kettle of fish" is a big pot full of fish. A long
27
204160
8273
mais "bien" signifie "très bon", et une "bouilloire de poisson" est une grande marmite pleine de poisson. Il y a
03:32
time ago, we were very dependent on nature for our food. So having a big kettle or a
28
212459
8195
longtemps, nous étions très dépendants de la nature pour notre alimentation. Donc, avoir une grande bouilloire ou une
03:40
big pot of fish was a really, really good thing because that means that you would have
29
220680
4759
grande marmite de poisson était une très, très bonne chose, car cela signifie que vous
03:45
a lot of food to live on. Now, we have processed food and we can make genetic food, so we don't
30
225439
7194
auriez beaucoup de nourriture pour vivre. Maintenant, nous avons des aliments transformés et nous pouvons fabriquer des aliments génétiques, donc nous ne
03:52
rely on nature as much as we used to. So "a fine kettle of fish" means you're going to
31
232659
5550
dépendons plus autant de la nature qu'auparavant. Donc "une bonne marmite de poisson" signifie que vous allez
03:58
eat for a while. But we mean this to be a really, really good situation. So it's a good
32
238209
9417
manger pendant un moment. Mais nous voulons dire que c'est une très, très bonne situation. C'est donc une bonne
04:07
situation.
33
247652
1348
situation.
04:10
The next one, "pool shark". "Pool shark", funnily enough -- "pool" -- maybe you're thinking
34
250719
9375
Le suivant, "pool shark". "Pool shark", assez curieusement - "pool" - peut-être pensez-vous
04:20
of a swimming pool. No, no, no. "Pool" is a game. Another word for it is "eight-ball".
35
260120
7773
à une piscine. Non non Non. "Billard" est un jeu. Un autre mot pour cela est "huit boules".
04:27
Okay? A different kind of pool game is billiards. So eight-ball and pool are the same, and billiards
36
267919
7915
D'accord? Un autre type de jeu de billard est le billard. Donc, huit boules et billard sont identiques, et le billard
04:35
is different. But a "pool shark" is someone -- usually a man -- who is very, very good
37
275860
7000
est différent. Mais un "requin de billard" est quelqu'un - généralement un homme - qui est très, très bon
04:42
at the game of eight-ball or the game of pool. Just in case you don't know, "eight-ball"
38
282900
7180
au jeu de huit balles ou au jeu de billard. Juste au cas où vous ne le sauriez pas, "huit boules"
04:50
is a game -- you have 16 balls here. And the object is to use a cue and to hit the balls
39
290106
10346
est un jeu -- vous avez 16 boules ici. Et le but est d'utiliser une queue et de frapper les balles
05:00
into the pockets. So if you are a "pool shark", it means you are very good at this game.
40
300780
7271
dans les poches. Donc, si vous êtes un "pool shark", cela signifie que vous êtes très bon à ce jeu.
05:09
This is not a good thing, "fish outta water". Now, "outta" is how we would normally say
41
309145
8995
Ce n'est pas une bonne chose, "poisson hors de l'eau". Maintenant, "outta" est la façon dont nous dirions normalement
05:18
"out of". But in native speaking, we don't say "out of"; we say "outta". "Fish outta
42
318166
8938
"out of". Mais en langue maternelle, on ne dit pas "hors de" ; nous disons "outta". "Pêcher hors de l'
05:27
water." So if you think about this -- if you're a fish, where do you live? The ocean or a
43
327130
8233
eau." Donc, si vous y réfléchissez -- si vous êtes un poisson, où habitez-vous ? L'océan ou un
05:35
fish tank if you're not a lucky fish. If you're a "fish out of water", what's going to happen?
44
335389
7000
aquarium si vous n'êtes pas un poisson chanceux. Si vous êtes un "poisson hors de l'eau", que va-t-il se passer ?
05:42
First of all, you're going to feel very uncomfortable, probably a little dry, and then guess what?
45
342415
7559
Tout d'abord, vous allez vous sentir très mal à l'aise, probablement un peu sec, et puis devinez quoi ?
05:50
You're going to die. So people use the expression to say, "I feel like" or "I felt like a fish
46
350000
8064
Vous allez mourir. Ainsi, les gens utilisent l'expression pour dire "j'ai l'impression" ou "j'ai l'impression d'être un poisson
05:58
out of water." It basically means that you feel very uncomfortable. It doesn't mean you're
47
358090
8434
hors de l'eau". Cela signifie essentiellement que vous vous sentez très mal à l'aise. Cela ne signifie pas que vous
06:06
going to die. It just means you feel very uncomfortable. Good.
48
366550
8120
allez mourir. Cela signifie simplement que vous vous sentez très mal à l'aise. Bon.
06:14
The next one. This has been shortened over the years. We used to say, "Something smells
49
374764
6721
Le prochain. Cela a été raccourci au fil des ans. Nous avions l'habitude de dire: "Quelque chose sent le
06:21
fishy". Ew. Fish stinks. But we've shortened it to, "Something's fishy." If something's
50
381511
7843
poisson". Euh. Le poisson pue. Mais nous l'avons raccourci en "Quelque chose cloche". Si quelque chose est
06:29
fishy, it means something's a little strange or a little weird, but we don't know exactly
51
389380
9894
louche, cela signifie que quelque chose est un peu étrange ou un peu bizarre, mais nous ne savons pas exactement
06:39
why. We're not sure, but something may be weird. So "something's fishy" means something
52
399300
8350
pourquoi. Nous ne sommes pas sûrs, mais quelque chose peut être bizarre. Donc "quelque chose de louche" signifie que quelque chose
06:47
is weird or strange. Something's not right.
53
407676
5013
est bizarre ou étrange. Quelque chose ne va pas.
06:54
"Fresh off the boat" -- this sounds nice. It sounds like some really fresh seafood.
54
414939
6554
"Fraîchement débarqué du bateau" -- ça sonne bien. Cela ressemble à des fruits de mer vraiment frais.
07:01
Well guess what? It isn't seafood at all. "Fresh off the boat" or "FOTB" -- apparently
55
421519
7214
Bien devinez quoi? Ce ne sont pas du tout des fruits de mer. "Fraîchement débarqué du bateau" ou "FOTB" - apparemment
07:08
is a term that is used -- is actually referring to people who have immigrated to, let's say,
56
428759
7742
est un terme utilisé - fait en fait référence aux personnes qui ont immigré, disons, au
07:16
Canada, or immigrated to a different city -- sorry, a different country. They've traveled
57
436527
5672
Canada, ou qui ont immigré dans une autre ville - désolé, un autre pays. Ils ont voyagé
07:22
by ship or by boat, and they don't really understand the language or the cultures or
58
442199
6060
en bateau ou en bateau, et ils ne comprennent pas vraiment la langue, les cultures ou
07:28
the customs of their new country. So a lot of people would say, "Oh, she's fresh off
59
448259
5571
les coutumes de leur nouveau pays. Alors beaucoup de gens diraient, "Oh, elle vient de débarquer
07:33
the boat." It means she doesn't understand the culture of what's around her. So "fresh
60
453830
7123
du bateau." Cela signifie qu'elle ne comprend pas la culture de ce qui l'entoure. Donc "
07:40
off the boat." I think it's kind of a negative term, but apparently, it's used a lot. But
61
460979
7605
fraîchement débarqué du bateau". Je pense que c'est une sorte de terme négatif , mais apparemment, il est beaucoup utilisé. Mais
07:48
it just means that you're a new immigrant and you don't really know that much about
62
468610
7963
cela signifie simplement que vous êtes un nouvel immigrant et que vous ne connaissez pas grand-chose à
07:56
the culture. But you'll learn.
63
476599
4221
la culture. Mais vous apprendrez.
08:00
Funnily enough, we have another kind of shellfish, and this is a clam. Now, this is my picture
64
480846
8778
Curieusement, nous avons un autre type de crustacés, et c'est une palourde. Maintenant, c'est ma photo
08:09
of a clam, and I'm sorry. I can't draw a clam or an oyster. But a clam is usually smaller
65
489650
7523
d'une palourde, et je suis désolé. Je ne peux pas dessiner une palourde ou une huître. Mais une palourde est généralement plus petite
08:17
than an oyster, and it's used a lot in a soup called "clam chowder". It's very common in
66
497199
7000
qu'une huître, et elle est beaucoup utilisée dans une soupe appelée "chaudrée de palourde". C'est très commun sur
08:24
the east coast of America and in Canada. "Clams" is an old word to mean "money". So if you've
67
504225
11879
la côte est de l'Amérique et au Canada. "Clams" est un vieux mot qui signifie "argent". Donc, si vous avez
08:36
watched probably 1970 or 1980 gangster movies, they would say, like, "How many clams for
68
516130
7350
probablement regardé des films de gangsters des années 1970 ou 1980, ils diraient, par exemple, "Combien de palourdes pour
08:43
that bottle of whiskey?" In a very old sense, it means "money".
69
523480
6480
cette bouteille de whisky?" Dans un sens très ancien, cela signifie "argent".
08:50
The next one, "clammy", is an adjective. "Clammy" is kind of a strange word, but it means that
70
530862
9072
Le suivant, "moite", est un adjectif. "Clammy" est un mot étrange, mais cela signifie que
08:59
you feel cold and wet or damp. So you could say, "I feel clammy." It's kind of like you're
71
539960
8533
vous vous sentez froid et mouillé ou humide. Ainsi, vous pourriez dire : « Je me sens moite ». C'est un peu comme si vous étiez
09:08
in the ocean, and then you get out of the ocean, and you forgot your towel. So it has
72
548519
6051
dans l'océan, puis vous sortez de l' océan et vous avez oublié votre serviette. Donc, il a
09:14
a bad connotation of not a good feeling. You feel kind of wet and kind of cold. So "clammy"
73
554570
8047
une mauvaise connotation de pas un bon sentiment. Vous vous sentez un peu humide et un peu froid. Donc "moite"
09:22
means a wet and a cold feeling, not a good feeling.
74
562643
5463
signifie une sensation d'humidité et de froid , pas une bonne sensation.
09:28
The next phrase, "clammed up". As an example, "He clammed up during his speech." What do
75
568615
11086
La phrase suivante, "clamed up". Par exemple, "Il s'est tu pendant son discours." Que penses-
09:39
you think that means? He turned into a clam? Uh-uh. If someone "clams up", it means their
76
579727
8107
tu que cela signifie? Il s'est transformé en palourde ? Euh-euh. Si quelqu'un "se calme", ​​cela signifie que sa
09:47
mouth becomes a clam, I guess. It means that he stopped talking. Maybe he couldn't talk.
77
587860
8557
bouche devient une palourde, je suppose. Cela signifie qu'il a cessé de parler. Peut-être qu'il ne pouvait pas parler.
09:56
Maybe he forgot what he was going to say. So the idiom "clammed up" means that somebody
78
596443
6017
Peut-être qu'il a oublié ce qu'il allait dire. Ainsi, l'idiome "se taisait" signifie que quelqu'un
10:02
stopped talking. I don't understand this either. But it's an idiom. This is why idioms are
79
602460
12814
s'est arrêté de parler. Je ne comprends pas non plus. Mais c'est un idiome. C'est pourquoi les idiomes sont
10:15
so strange and Ronnie doesn't teach them.
80
615300
2348
si étranges et Ronnie ne les enseigne pas.
10:17
"Happy as a clam." It means that these clams are really, really happy. So I guess we should
81
617914
9049
"Heureux comme une palourde." Cela signifie que ces palourdes sont vraiment, vraiment heureuses. Donc je suppose que nous devrions en
10:26
do one of these. And it means that you feel happy like a happy clam. Crazy English.
82
626989
7950
faire un. Et cela signifie que vous vous sentez heureux comme une palourde heureuse. Anglais fou.
10:35
What would a lesson be with Ronnie without some dirty sex in it? Oh, yeah. Don't worry.
83
635337
7073
Que serait une leçon avec Ronnie sans un peu de sexe sale dedans ? Oh ouais. Ne vous inquiétez pas.
10:42
We are not free of the seafood and the fish innuendos without a little bit of slang sex.
84
642410
6273
Nous ne sommes pas exempts de fruits de mer et d' insinuations de poisson sans un peu d'argot sexuel.
10:50
Now, maybe you've had sex with someone, and he or she didn't really do something. Maybe
85
650027
6657
Maintenant, peut-être que vous avez eu des relations sexuelles avec quelqu'un, et il ou elle n'a pas vraiment fait quelque chose. Peut-être
10:56
they just kind of lied there -- or just laid there, and they didn't participate in the
86
656710
6210
qu'ils ont juste menti là-bas – ou juste allongé là-bas, et ils n'ont pas participé à la
11:02
sexual encounter. You can say, "She or he was like a dead fish." Now, this doesn't mean
87
662920
8374
rencontre sexuelle. Vous pouvez dire : « Elle ou il était comme un poisson mort. Maintenant, cela ne veut pas dire
11:11
the smell, I hope. But a "dead fish" would maybe move around a little bit and then not
88
671320
7264
l'odeur, j'espère. Mais un "poisson mort" se déplacerait peut-être un peu et ne
11:18
move. So you can imagine how exciting this person would be if you were going to have
89
678610
5870
bougerait plus. Vous pouvez donc imaginer à quel point cette personne serait excitante si vous aviez des
11:24
sex with someone. So you can -- it's usually used for women. I don't know why. But "she
90
684480
5870
relations sexuelles avec quelqu'un. Donc vous pouvez -- c'est généralement utilisé pour les femmes. Je ne sais pas pourquoi. Mais "elle
11:30
was like a dead fish". This means she did not participate in the action. Okay? Dead
91
690350
8294
était comme un poisson mort". Cela signifie qu'elle n'a pas participé à l'action. D'accord?
11:38
fish -- bad meaning. Boring. So if someone calls you a "dead fish", it's not good -- very
92
698670
7814
Poisson mort -- mauvais sens. Ennuyeuse. Donc, si quelqu'un vous traite de "poisson mort", ce n'est pas bon, c'est très
11:46
boring.
93
706510
900
ennuyeux.
11:47
One of my favorites, "trouser trout". "Trouser" is a very old and very British word for "pants".
94
707789
6601
Une de mes préférées, "la truite pantalon". "Trouser" est un mot très ancien et très britannique pour "pantalon".
11:54
A "trouser trout" or a "flounder" -- a flounder and a trout are a kind of fish. I will draw
95
714390
7334
Une "truite pantalon" ou un "flet" - un flet et une truite sont une sorte de poisson. Je vais dessiner
12:01
a picture of a fish. Yay. But surprise, surprise. A "trouser trout" or a "flounder" actually
96
721750
7725
un poisson. Yay. Mais surprise, surprise. Une "truite pantalon" ou un "flet"
12:09
is not a fish at all. It is a man's penis. "Trouser trout" or "flounder".
97
729501
8307
n'est en fait pas du tout un poisson. C'est un pénis d'homme. "Truite pantalon" ou "flet".
12:18
And not to forget the ladies, the lady bits. We have something called a "fish taco". That's
98
738019
8066
Et sans oublier les dames, les morsures de dame. Nous avons ce qu'on appelle un "taco au poisson". C'est
12:26
disgusting, isn't it? Fish. Gross. I hate fish. So a "fish taco", if you can imagine,
99
746111
6109
dégoûtant, n'est-ce pas ? Poisson. Brut. Je déteste le poisson. Donc, un "taco au poisson", si vous pouvez l'imaginer,
12:32
is actually the vagina of the lady. The lady's vagina. So representing the male sexual organs,
100
752246
9493
est en fait le vagin de la dame. Le vagin de la dame. Ainsi représentant les organes sexuels masculins,
12:41
we have the "trouser trouts" or the "flounder". And for all the ladies out there, your "fish
101
761765
6850
nous avons les « truites pantalons » ou les « flets ». Et pour toutes les femmes, votre "
12:48
taco" is a slang word for your vagina.
102
768641
4448
taco de poisson" est un mot d'argot pour votre vagin.
12:53
Are you hungry? Would you like some seafood? The next time you go to a restaurant and they
103
773261
6129
Avez-vous faim? Voulez-vous des fruits de mer? La prochaine fois que vous irez au restaurant et qu'ils
12:59
have flounder on the menu, I dare you to order it. Bye-bye. This is all for idioms with Ronnie.
104
779390
8027
ont du flet au menu, je vous défie de le commander. Bye Bye. C'est tout pour les idiomes avec Ronnie.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7