English Pronunciation - R & L

593,792 views ・ 2009-07-17

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi there, my name is Ronnie and today I'm going to teach you some pronunciation.
0
0
11440
OlĂĄ, meu nome Ă© Ronnie e hoje vou ensinar um pouco de pronĂșncia para vocĂȘs.
00:11
And this one is especially difficult for people from Korea, Japan, and any Asian countries.
1
11440
9440
E este é especialmente difícil para pessoas da Coréia, Japão e qualquer país asiåtico.
00:20
The reason is, is, in your language you do not have the different letters.
2
20880
7120
A razĂŁo Ă© que em seu idioma vocĂȘ nĂŁo tem letras diferentes.
00:28
Japanese, I know, when you pronounce R or L, you kind of mix them together and it comes
3
28000
7000
JaponĂȘs, eu sei, quando vocĂȘ pronuncia R ou L, vocĂȘ meio que os mistura e
00:35
out kind of an R and an L mix.
4
35000
2720
sai uma mistura de R e L.
00:37
In English, we don't do that.
5
37720
1760
Em inglĂȘs, nĂŁo fazemos isso.
00:39
We have very different sounds for each, so that's why it's difficult.
6
39480
5160
Temos sons muito diferentes para cada um, por isso Ă© difĂ­cil.
00:44
You never learned it when you were children.
7
44640
2440
VocĂȘ nunca aprendeu isso quando era criança.
00:47
So I'm here to teach you.
8
47080
2240
EntĂŁo estou aqui para te ensinar.
00:49
So if we have a look at the board, we have R and L.
9
49320
7920
EntĂŁo, se dermos uma olhada no tabuleiro, temos R e L.
00:57
The best way and the easiest is the L. When we make an L sound, our tongue has to hit
10
57240
7240
A melhor maneira e a mais fĂĄcil Ă© o L. Quando fazemos um som de L, nossa lĂ­ngua tem que bater
01:04
the top of our mouth.
11
64480
2040
no topo da boca.
01:06
The way to practice this is by pretending that you are a singer and going la la la la
12
66520
7600
A maneira de praticar isso Ă© fingir que vocĂȘ Ă© um cantor e fazer la la la la la la la
01:14
la la la la la.
13
74120
2040
la la.
01:16
When we do this, our tongue hits the top and goes up and down, la la la la la la la la
14
76160
5240
Quando fazemos isso, nossa lĂ­ngua atinge o topo e sobe e desce, la la la la la la la la
01:21
la.
15
81400
1000
la.
01:22
For you to practice, you might look a bit crazy, doesn't matter, just sit at your house
16
82400
4320
Para vocĂȘ praticar, vocĂȘ pode parecer um pouco louco, nĂŁo importa, apenas sente-se em sua casa
01:26
and go la la la la la la la la.
17
86720
2880
e faça la la la la la la la la.
01:29
It teaches your tongue how to move up and down quickly and hit the roof of your mouth.
18
89600
5040
Ele ensina sua língua a subir e descer rapidamente e atingir o céu da boca.
01:34
So in knowing that, we can look at the L words I have on the board.
19
94640
5760
Assim, sabendo disso, podemos olhar para as palavras com L que tenho no quadro.
01:40
The first one is lice, okay?
20
100400
4360
O primeiro Ă© piolhos, ok?
01:44
My tongue hits the top and goes lice.
21
104760
4200
Minha lĂ­ngua bate no topo e fica piolho. O
01:48
Next one is light, then we have lead, a lovely food, liver, and alive.
22
108960
14360
prĂłximo Ă© leve, entĂŁo temos chumbo, uma comida adorĂĄvel, fĂ­gado e vivo.
02:03
So you can practice moving your tongue and make sure it hits the top of your mouth when
23
123320
5920
Assim, vocĂȘ pode praticar o movimento da lĂ­ngua e garantir que ela atinja o topo da boca ao
02:09
you say the L word.
24
129240
4080
dizer a palavra com A.
02:13
R is a little bit more difficult to make.
25
133320
4200
R Ă© um pouco mais difĂ­cil de fazer.
02:17
I always say that when you want to say R, you can sound like a pirate.
26
137520
5800
Eu sempre digo que quando vocĂȘ quer dizer R, pode soar como um pirata.
02:23
The word, the sound comes from actually from your stomach, so you can think of it like
27
143320
3920
A palavra, o som vem do seu estĂŽmago, entĂŁo vocĂȘ pode pensar nisso como
02:27
doing a couple ab crunches when you want to do this.
28
147240
4200
fazer algumas abdominais quando quiser fazer isso.
02:31
You have to say R. Your stomach actually like moves in and you can feel it in your stomach.
29
151440
7960
VocĂȘ tem que dizer R. Seu estĂŽmago realmente se move e vocĂȘ pode sentir isso em seu estĂŽmago.
02:39
Your tongue stays down.
30
159400
2360
Sua lĂ­ngua fica para baixo.
02:41
So you can try and be a pirate and put the sound on the side of your mouth and put your
31
161760
5960
EntĂŁo vocĂȘ pode tentar ser um pirata e colocar o som do lado da boca e colocar as
02:47
hands on your tummies, your stomach, and try and make the R noise.
32
167720
5920
mĂŁos na barriga, no estĂŽmago, e tentar fazer o ruĂ­do R.
02:53
Try now, R. Pretend you're a pirate, R. Okay, so let's go through our vocabulary with R
33
173640
8680
Tente agora, R. Finja que vocĂȘ Ă© um pirata, R. Ok, entĂŁo vamos revisar nosso vocabulĂĄrio com palavras R. A
03:02
words.
34
182320
1000
03:03
We have rice, rice, right, red, river, and arrive.
35
183320
15840
gente tem arroz, arroz, né, tinto , rio, e chega.
03:19
Also when we say the R word, our mouth goes out.
36
199160
4680
Além disso, quando dizemos a palavra R, nossa boca sai.
03:23
With the L sound, it makes like a singing mouth.
37
203840
9600
Com o som L, parece uma boca cantante.
03:33
So if this is my mouth, it needs some eyes as well and a nose.
38
213440
6200
Então, se esta é a minha boca, ela também precisa de alguns olhos e um nariz.
03:39
It's a monkey.
39
219640
1000
É um macaco.
03:40
So this is my monkey mouth.
40
220640
3480
EntĂŁo esta Ă© a minha boca de macaco.
03:44
When we make the L sound, our tongue goes up and down.
41
224120
4680
Quando fazemos o som do L, nossa lĂ­ngua sobe e desce.
03:48
When we make the R sound, our mouth goes backwards.
42
228800
7960
Quando fazemos o som R, nossa boca vai para trĂĄs.
03:56
So it's like you're smiling when you're saying R. And this one's L. So even the shape of
43
236760
8080
EntĂŁo Ă© como se vocĂȘ estivesse sorrindo quando estĂĄ dizendo R. E este Ă© L. EntĂŁo atĂ© o formato de
04:04
our mouths are different.
44
244840
3040
nossas bocas sĂŁo diferentes.
04:07
The best way to practice this is to compare the two and make the two sounds together so
45
247880
6520
A melhor maneira de praticar isso Ă© comparar os dois e fazer os dois sons juntos para
04:14
that you can one, hear the difference, and also then try and pronounce the differences.
46
254400
6480
que vocĂȘ possa ouvir a diferença e tambĂ©m tentar pronunciar as diferenças.
04:20
This one is the most dangerous.
47
260880
5200
Este Ă© o mais perigoso.
04:26
For dinner, a lot of people eat rice, rice.
48
266080
6840
No jantar, muita gente come arroz, arroz.
04:32
A lot of people, when they try and say the R, say the L, and it comes out, lice.
49
272920
6760
Muitas pessoas, quando tentam dizer o R, dizem o L, e sai, piolhos.
04:39
Does anyone know what lice is?
50
279680
2880
Alguém sabe o que é piolho?
04:42
It's not even close to rice.
51
282560
2160
NĂŁo chega nem perto do arroz. O
04:44
Lice is a little tiny bug that people and animals get in their hair, and it makes them
52
284720
8680
piolho Ă© um pequeno inseto que as pessoas e os animais pegam no cabelo e causam
04:53
itch.
53
293400
1000
coceira.
04:54
So lice is a very bad thing, and you don't want to say that you eat it, because it probably
54
294400
4000
EntĂŁo piolho Ă© uma coisa muito ruim, e vocĂȘ nĂŁo quer dizer que come, porque provavelmente
04:58
doesn't taste good.
55
298400
1480
nĂŁo tem um gosto bom.
04:59
It might, but chances are it doesn't.
56
299880
3600
Pode, mas Ă© provĂĄvel que nĂŁo.
05:03
So lice is a tiny bug.
57
303480
4480
Portanto, o piolho Ă© um inseto minĂșsculo.
05:07
It's lice.
58
307960
2600
É piolho.
05:10
Rice is food.
59
310560
3520
Arroz Ă© comida.
05:14
These are some very common mistakes that are made all the time, so don't worry if you make
60
314080
5080
Estes sĂŁo alguns erros muito comuns que sĂŁo cometidos o tempo todo, entĂŁo nĂŁo se preocupe se vocĂȘ
05:19
them.
61
319160
1000
os cometer. A
05:20
Next one is the opposite of left, which is right.
62
320160
5960
prĂłxima Ă© o oposto da esquerda, que Ă© a direita.
05:26
So you can practice this by saying left and right.
63
326120
7080
EntĂŁo vocĂȘ pode praticar isso dizendo esquerda e direita.
05:33
The way to practice with the same word that rhymes is right and light.
64
333200
7160
A forma de praticar com a mesma palavra que rima Ă© certa e leve.
05:40
You really notice that your tongue will move when you say these.
65
340360
4000
VocĂȘ realmente percebe que sua lĂ­ngua vai se mover quando vocĂȘ diz isso.
05:44
Right, light.
66
344360
2040
Luz direita. O
05:46
Next one, red, color, red, and lead.
67
346400
10200
prĂłximo, vermelho, colorido, vermelho e chumbo.
05:56
Red, lead.
68
356600
2400
Vermelho, chumbo.
05:59
Lead is what we used to put in pencils to write with, the black or the gray thing.
69
359000
5400
Chumbo Ă© o que costumĂĄvamos colocar nos lĂĄpis para escrever, o preto ou o cinza.
06:04
I don't know what we use now.
70
364400
1400
NĂŁo sei o que usamos agora.
06:05
It's probably some synthetic product to write with our pencils.
71
365800
5560
Provavelmente é algum produto sintético para escrever com nossos låpis.
06:11
Doesn't matter.
72
371360
1280
NĂŁo importa.
06:12
The next one is river.
73
372640
5680
O prĂłximo Ă© o rio. O
06:18
River is a body of water, and then we have liver.
74
378320
5320
rio Ă© um corpo de ĂĄgua e depois temos o fĂ­gado.
06:23
Does anyone like to eat liver?
75
383640
4200
Alguém gosta de comer fígado? O
06:27
Liver is an organ in your body, and sometimes we eat the liver of animals, not of humans.
76
387840
9680
fĂ­gado Ă© um ĂłrgĂŁo do seu corpo e, Ă s vezes, comemos fĂ­gado de animais, nĂŁo de humanos.
06:37
So we have river and liver.
77
397520
4560
Portanto, temos rio e fĂ­gado.
06:42
Almost there.
78
402080
2000
Quase lĂĄ. O
06:44
Next one, arrive, alive.
79
404080
8680
prĂłximo, chega, vivo.
06:52
When we arrive, that means we have gotten to our destination.
80
412760
5840
Quando chegamos, isso significa que chegamos ao nosso destino.
06:58
Hopefully when we get there, we are still living, so we are alive.
81
418600
7960
Esperançosamente, quando chegarmos lå, ainda estaremos vivos, então estaremos vivos.
07:06
When you want to practice the difference between R and L, it's a good idea when you do any
82
426560
6760
Quando vocĂȘ quiser praticar a diferença entre R e L, Ă© uma boa ideia ao fazer qualquer
07:13
pronunciation work to get a mirror and look at your face in the mirror, look at your mouth.
83
433320
5680
trabalho de pronĂșncia pegar um espelho e olhar para seu rosto no espelho, olhar para sua boca.
07:19
With the R and the L, when we do the L sound, our mouth is open like a circle, and our tongue
84
439000
7360
Com o R e o L, quando fazemos o som do L, nossa boca fica aberta como um cĂ­rculo e nossa lĂ­ngua
07:26
goes up and down like we're singing.
85
446360
3680
sobe e desce como se estivéssemos cantando.
07:30
When we make the R noise, our mouth is back, and the noise comes right from our stomach.
86
450040
6640
Quando fazemos o ruĂ­do R, nossa boca estĂĄ de volta e o ruĂ­do vem direto do nosso estĂŽmago.
07:36
Remember to be a pirate when you want to practice that, and don't worry if other people around
87
456680
5320
Lembre-se de ser um pirata quando quiser praticar isso e nĂŁo se preocupe se outras pessoas ao
07:42
you wonder what you're doing.
88
462000
1720
seu redor perguntarem o que vocĂȘ estĂĄ fazendo.
07:43
You just tell them Ronnie is teaching me the difference between R and L. What you can do
89
463720
8120
Basta dizer a eles que Ronnie estĂĄ me ensinando a diferença entre R e L. O que vocĂȘ pode fazer
07:51
is go to www.engvid.com and try your skills at a quiz.
90
471840
5480
Ă© acessar www.engvid.com e testar suas habilidades em um teste.
07:57
Until next time, bye.
91
477320
17800
Até a próxima, tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7