Learn 8 Expressions in English with ‘Tongue’

199,777 views ・ 2019-02-02

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hi.
0
2800
2650
Oi.
00:05
You know what this is?
1
5450
1000
Você sabe o que é isso?
00:06
This is a "tongue".
2
6450
1159
Esta é uma "língua".
00:07
Do you have a tongue?
3
7609
2341
Você tem língua?
00:09
I hope so.
4
9950
2050
Espero que sim.
00:12
If you didn't, you couldn't talk.
5
12000
2330
Se não o fizesse, não poderia falar.
00:14
Today I'm going to teach you some expressions or some idioms about the word "tongue".
6
14330
6240
Hoje vou ensinar algumas expressões ou algumas expressões idiomáticas sobre a palavra "língua".
00:20
So, first of all, the pronunciation of this word is a little crazy; a little difficult.
7
20570
7920
Então, em primeiro lugar, a pronúncia dessa palavra é um pouco maluca; um pouco difícil.
00:28
It looks like: "tongue", but it's actually just: "tong".
8
28490
4650
Parece: "língua", mas na verdade é apenas: "tong".
00:33
So, practice that at first: "tongue".
9
33140
4140
Então, pratique isso primeiro: "língua".
00:37
Don't say the "u" or the "e"; just say: "tong".
10
37280
4470
Não diga o "u" ou o "e"; apenas diga: "tong".
00:41
Stick out your tongue.
11
41750
2739
Coloque sua lingua pra fora. A
00:44
Most people don't like it when you stick out your tongue, so do it all the time;
12
44489
5371
maioria das pessoas não gosta quando você mostra a língua, então faça isso o tempo todo;
00:49
annoy people.
13
49880
1340
irritar as pessoas.
00:51
I'm going to teach you expressions using this.
14
51230
2590
Vou ensinar expressões usando isso.
00:53
And I usually am not a fan of idioms; I think idioms are usually outdated, which means they're old,
15
53820
6030
E geralmente não sou fã de expressões idiomáticas; Acho que os idiomas geralmente estão desatualizados, o que significa que são antigos
00:59
and we don't use them, but these ones we do use and they're kind of fun.
16
59850
6850
e não os usamos, mas esses usamos e são divertidos.
01:06
And interestingly enough, you might have the same expressions in your language.
17
66700
5400
E, curiosamente, você pode ter as mesmas expressões em seu idioma.
01:12
So, let's do a little culture quiz, shall we?
18
72100
4870
Então, vamos fazer um pequeno teste de cultura, certo?
01:16
Let's see how many of these you have in your language, or how they're different.
19
76970
3830
Vamos ver quantos deles você tem em seu idioma, ou como eles são diferentes.
01:20
So, the first one, someone might say to you: -"Hey.
20
80800
4280
Então, na primeira, alguém pode te dizer: - "Ei.
01:25
Has the cat got your tongue?"
21
85080
1630
O gato comeu a sua língua?"
01:26
-"I don't have a cat.
22
86710
2240
- "Eu não tenho gato.
01:28
What are you talking about?
23
88950
2220
Do que você está falando?
01:31
Why would a cat get my tongue?"
24
91170
2010
Por que um gato comeria minha língua?"
01:33
So, this expression: "Has the cat got your tongue?"
25
93180
4290
Então, esta expressão: "O gato comeu sua língua?"
01:37
means you don't talk.
26
97470
2850
significa que você não fala.
01:40
So, they're asking you: "Why are you not talking?
27
100320
4040
Então, eles estão te perguntando: "Por que você não está falando?
01:44
Why are you not answering me?
28
104360
1640
Por que você não está me respondendo?
01:46
Has the cat got your tongue?"
29
106000
1630
O gato comeu sua língua?"
01:47
I don't know why it's a cat.
30
107630
3970
Não sei porque é um gato.
01:51
Why isn't it a dog?
31
111600
1143
Por que não é um cachorro?
01:52
So, it just means you aren't talking.
32
112743
2017
Então, isso significa apenas que você não está falando.
01:54
There's a reason - you don't want to.
33
114760
2270
Há uma razão - você não quer.
01:57
-"Has the cat got your tongue?"
34
117030
2540
-"O gato comeu sua língua?"
01:59
-"Meow" would be a good reply.
35
119570
3260
-"Meow" seria uma boa resposta.
02:02
The next one: If someone has a "silver" or a "smooth tongue", this means they are able
36
122830
8860
A próxima: Se alguém tem uma "prata" ou uma "língua lisa", isso significa que ele
02:11
to speak very well; they have a good way with words, you can also say.
37
131690
6970
fala muito bem; eles têm um jeito bom com as palavras, você também pode dizer.
02:18
For example, you can say: "She is a great salesperson because of her silver tongue."
38
138660
6970
Por exemplo, você pode dizer: "Ela é uma ótima vendedora por causa de sua língua de prata."
02:25
If you have a silver tongue, you are able to speak to people; you can maybe sell them things;
39
145630
6250
Se você tem uma língua de prata, você é capaz de falar com as pessoas; talvez você possa vender coisas para eles;
02:31
you are charismatic, which means you can talk to people, you can charm them.
40
151900
6400
você é carismático, o que significa que pode conversar com as pessoas, pode encantá-las.
02:38
Do you have a silver tongue?
41
158300
1870
Você tem uma língua de prata? A
02:40
Mine's just a normal tongue.
42
160170
3830
minha é apenas uma língua normal.
02:44
If your tongue was silver, I'd try and steal it and sell it.
43
164000
4230
Se sua língua fosse de prata, eu tentaria roubá- la e vendê-la.
02:48
No I wouldn't.
44
168230
2250
Não, eu não faria.
02:50
Next one: "Bite your tongue".
45
170480
3610
Próximo: "Morda a língua".
02:54
When you do this, it really hurts.
46
174090
1140
Quando você faz isso, dói muito.
02:55
Okay?
47
175230
1000
OK?
02:56
You're eating: "Ow!
48
176230
1000
Você está comendo: "Ai!
02:57
Ow, what happened?
49
177230
1000
Ai, o que aconteceu?
02:58
Oh, I bit my tongue.
50
178230
1000
Oh, eu mordi minha língua.
02:59
That was stupid.
51
179230
1000
Isso foi estúpido.
03:00
Why did I...?"
52
180230
1420
Por que eu...?"
03:01
Okay.
53
181650
1000
OK.
03:02
So, biting your tongue is actually a literal thing, but as the idiom, it means that
54
182650
4470
Então, morder a língua é na verdade uma coisa literal, mas como o idioma, significa que
03:07
you don't speak on purpose.
55
187120
3540
você não fala de propósito.
03:10
So, you want to tell someone something, but you bite your tongue to prevent you from speaking.
56
190670
10680
Então, você quer dizer algo a alguém, mas morde a língua para impedir que fale.
03:21
Example: "I had to bite my tongue in the meeting because if I spoke or if I said what I thought,
57
201350
10609
Exemplo: "Tive que morder a língua na reunião porque se eu falasse ou dissesse o que pensava,
03:31
I probably would have gotten fired."
58
211959
2261
provavelmente teria sido demitido."
03:34
So, if you bite your tongue it's you prevent yourself from speaking, probably because you're
59
214220
6599
Então, se você morde a língua é você que se impede de falar, provavelmente porque
03:40
going to say something that someone doesn't like.
60
220819
3291
vai dizer algo que alguém não gosta.
03:44
But don't bite your tongue; it really hurts.
61
224110
2989
Mas não morda a língua; isso realmente dói.
03:47
Bite a sandwich or something.
62
227099
3081
Morder um sanduíche ou algo assim.
03:50
This is good for you guys that are learning to speak English: "Slip of the tongue".
63
230180
4809
Isso é bom para vocês que estão aprendendo a falar inglês: "Slip of the language".
03:54
Oo, that sounds a little dangerous; a little slip of the tongue.
64
234989
4301
Oo, isso soa um pouco perigoso; um pequeno deslize da língua.
03:59
Yeah?
65
239290
1000
Sim?
04:00
Okay.
66
240290
1000
OK.
04:01
So: "a slip of the tongue" means you make a small mistake when you speak.
67
241290
5419
Então: "um lapso de língua" significa que você comete um pequeno erro ao falar.
04:06
Oh, hey, there's an expression for this.
68
246709
3140
Oh, hey, há uma expressão para isso.
04:09
So, guess what?
69
249849
1441
Então adivinhe?
04:11
When you're learning English and you're trying to speak English, even if you make a small
70
251290
4830
Quando você está aprendendo inglês e está tentando falar inglês, mesmo que cometa um pequeno
04:16
mistake, it's okay.
71
256120
2820
erro, tudo bem.
04:18
It's called "a slip of the tongue".
72
258940
2259
É chamado de "deslize da língua".
04:21
We...
73
261199
1000
Nós...
04:22
I do this all the time.
74
262199
1740
eu faço isso o tempo todo.
04:23
So, instead of going: "Oh my god!
75
263939
3211
Então, em vez de dizer: "Oh meu Deus!
04:27
Wow, my English is terrible", you can say: "Ah, it was just a slip of the tongue.
76
267150
5460
Uau, meu inglês é terrível", você pode dizer: "Ah, foi apenas um lapso da língua.
04:32
Sorry.
77
272610
1000
Desculpe.
04:33
I used the past tense instead of the past perfect.
78
273610
2889
Eu usei o pretérito perfeito em vez do pretérito perfeito.
04:36
That's fine.
79
276499
1000
Tudo bem .
04:37
It was a slip of the tongue."
80
277499
3170
Foi um lapso de língua."
04:40
Sometimes you can use it like this: "Oh, I was embarrassed by my slip of the tongue."
81
280669
6870
Às vezes você pode usar assim: "Oh, fiquei envergonhado com meu lapso de língua."
04:47
So maybe you said something that was wrong, and you felt embarrassed.
82
287539
5461
Então, talvez você tenha dito algo errado e tenha se sentido envergonhado.
04:53
But, again, you shouldn't feel embarrassed; it's just a mistake.
83
293000
4439
Mas, novamente, você não deve se sentir envergonhado; é apenas um erro.
04:57
Everyone makes mistakes.
84
297439
1630
Todo mundo comete erros.
04:59
Everyone.
85
299069
1111
Todos.
05:00
No one's perfect.
86
300180
1329
Ninguém é perfeito.
05:01
No, no one.
87
301509
2870
Não, ninguém.
05:04
This is interesting, too, for you guys: "mother tongue".
88
304379
4201
Isso também é interessante para vocês: "língua materna". E
05:08
So, what?
89
308580
1330
daí?
05:09
Why is my mother here?
90
309910
1869
Por que minha mãe está aqui?
05:11
Mom?
91
311779
1000
Mãe?
05:12
Your mother tongue, this makes sense.
92
312779
1801
Sua língua materna, isso faz sentido.
05:14
Your "mother tongue" is your native language.
93
314580
2690
Sua "língua materna" é sua língua nativa.
05:17
So, for example, if you're from France, you could say: "French is my mother tongue."
94
317270
5970
Então, por exemplo, se você é da França, pode dizer: "O francês é minha língua materna".
05:23
This makes sense because it's what your mother spoke.
95
323240
3519
Isso faz sentido porque é o que sua mãe falava.
05:26
Now, I don't know why it's not your "father's tongue".
96
326759
3611
Agora, não sei por que não é a "língua do seu pai".
05:30
Oh, because they have different tongues.
97
330370
1519
Oh, porque eles têm línguas diferentes.
05:31
I don't know.
98
331889
1000
Não sei.
05:32
So, it's called your "mother tongue".
99
332889
1041
Então, é chamada de "língua materna".
05:33
English is my mother tongue.
100
333930
3060
Inglês é minha língua materna.
05:36
Maybe you have three mother tongues.
101
336990
3929
Talvez você tenha três línguas maternas.
05:40
Cool.
102
340919
1261
Legal.
05:42
But we usually use one of them.
103
342180
3579
Mas geralmente usamos um deles.
05:45
This is interesting, too: "to speak in tongues".
104
345759
5641
Isso também é interessante: "falar em línguas".
05:51
This has a very, very old religious meaning.
105
351400
2560
Isso tem um significado religioso muito, muito antigo.
05:53
Back in the day, which means a long time ago, a lot of people were charged or believed to
106
353960
8810
Antigamente, ou seja, muito tempo atrás, muitas pessoas eram acusadas ou consideradas
06:02
be possessed by the Devil.
107
362770
2959
possuídas pelo Diabo.
06:05
And when someone was possessed by the Devil, they would speak a demonic language.
108
365729
6461
E quando alguém estava possuído pelo Diabo, eles falavam uma linguagem demoníaca.
06:12
So, maybe your mother tongue is French, and all of a sudden you become very sick or a
109
372190
6270
Então, talvez sua língua materna seja o francês e, de repente, você fica muito doente ou um
06:18
little bit crazy, and you begin to speak Japanese.
110
378460
5250
pouco maluco e começa a falar japonês.
06:23
This is a very mysterious thing because if you speak in tongues, you mysteriously speak
111
383710
6709
Isso é uma coisa muito misteriosa porque se você fala em línguas, você misteriosamente fala
06:30
another language that you didn't learn.
112
390419
3801
outra língua que você não aprendeu.
06:34
So, a long time ago people believed that if someone did this, they were possessed by the
113
394220
6360
Então, muito tempo atrás, as pessoas acreditavam que se alguém fizesse isso, elas estariam possuídas pelo
06:40
Devil, and...
114
400580
1690
Diabo, e...
06:42
Well, just kill them.
115
402270
2199
Bem, apenas mate-as.
06:44
Go ahead.
116
404469
1801
Vá em frente.
06:46
Today we still use this in a religious way.
117
406270
3179
Hoje ainda usamos isso de forma religiosa.
06:49
So: "He spoke in tongues; we didn't understand."
118
409449
3041
Então: “Ele falou em línguas; nós não entendemos”.
06:52
If I have my understanding of this correctly, there are a lot of evangelists on TV.
119
412490
6019
Se entendi bem, há muitos evangelistas na TV.
06:58
So, "evangelists" means people who preach the Bible.
120
418509
5231
Assim, "evangelistas" significa pessoas que pregam a Bíblia.
07:03
So, they like to tell you things and they like to have your money.
121
423740
4750
Então, eles gostam de te contar coisas e gostam de ter o seu dinheiro.
07:08
I'll have your money.
122
428490
3729
Eu vou ter o seu dinheiro.
07:12
And they get into a trance, and they feel the power of God, and they start to say some
123
432219
6910
E eles entram em transe, sentem o poder de Deus e começam a dizer algumas
07:19
really strange things.
124
439129
1400
coisas realmente estranhas.
07:20
It's not real; they're just: "[Mumbles].
125
440529
3170
Não é real; eles são apenas: "[Mumbles].
07:23
Give me money.
126
443699
1770
Dê-me dinheiro.
07:25
Donate.
127
445469
1000
Doe.
07:26
Give me money to God to help you", and magically the people in the audience who were in wheelchairs
128
446469
7051
Dê-me dinheiro para Deus ajudá-lo", e magicamente as pessoas na platéia que estavam em cadeiras de rodas
07:33
can get up and walk again.
129
453520
2799
podem se levantar e andar novamente.
07:36
It's amazing.
130
456319
2490
É incrível.
07:38
If you'd like to donate money to me, I can make you walk again.
131
458809
5771
Se quiser doar dinheiro para mim, posso fazer você andar de novo.
07:44
Yeah, that'll happen.
132
464580
2100
Sim, isso vai acontecer.
07:46
I promise.
133
466680
1400
Eu prometo.
07:48
So, "to speak in tongues" means you speak another language that you've never learned.
134
468080
5619
Então, "falar em línguas" significa que você fala outra língua que nunca aprendeu.
07:53
Interesting, off topic-that's what I do-when my great-aunt was dying, she didn't speak
135
473699
7210
Interessante, fora do assunto - é o que eu faço - quando minha tia-avó estava morrendo, ela não falava
08:00
English, she spoke Gaelic because that was her mother tongue.
136
480909
3540
inglês, falava gaélico porque era sua língua materna.
08:04
So, she was born in Scotland, and when she was losing her mind as people do when they
137
484449
6171
Então, ela nasceu na Escócia e, quando estava perdendo a cabeça, como as pessoas quando
08:10
die, she spoke Gaelic.
138
490620
2720
morrem, ela falava gaélico.
08:13
And I was like: "Minnie, I...
139
493340
2710
E eu fiquei tipo: "Minnie, eu...
08:16
What are you saying?
140
496050
1000
O que você está dizendo?
08:17
I don't understand you."
141
497050
1139
Eu não entendo você."
08:18
Because her brain reverted back to her mother tongue.
142
498189
3040
Porque seu cérebro voltou para sua língua materna.
08:21
Interesting.
143
501229
1000
Interessante.
08:22
I wanted to learn, but she died.
144
502229
1451
Eu queria aprender, mas ela morreu.
08:23
Now I guess I can study myself, then.
145
503680
4259
Agora acho que posso me estudar, então.
08:27
Interesting story.
146
507939
1021
História interessante.
08:28
And this is a really good one: If "someone's tongue is hanging out for something"-usually
147
508960
8910
E esta é muito boa: se "a língua de alguém está pendurada para alguma coisa" - geralmente
08:37
beer-it means you really, really want something; usually food or drinks.
148
517870
7230
cerveja - significa que você realmente quer alguma coisa; geralmente alimentos ou bebidas.
08:45
So, you will hear people: "Oh my god, my tongue was hanging out for a beer."
149
525100
5419
Então, você vai ouvir as pessoas: "Oh meu Deus, minha língua estava pendurada para uma cerveja."
08:50
Or like a dog.
150
530519
2190
Ou como um cachorro.
08:52
When a dog's thirsty, they sweat, their tongue hangs out.
151
532709
4761
Quando um cachorro está com sede, ele sua, sua língua fica para fora.
08:57
They want water; not beer, though.
152
537470
2420
Eles querem água; não cerveja, no entanto.
08:59
So, we usually use this for beer, but you can say: "Oh, my tongue was hanging out for
153
539890
4110
Então, geralmente usamos isso para cerveja, mas você pode dizer: "Oh, minha língua estava pendurada para
09:04
a hamburger."
154
544000
1000
um hambúrguer".
09:05
Or: "Oh, my tongue was hanging out for a glass of water", because you're really, really thirsty.
155
545000
6360
Ou: "Ah, minha língua estava pendurada para um copo d'água", porque você está com muita, muita sede.
09:11
You really want something.
156
551360
1520
Você realmente quer algo.
09:12
So, the next time someone speaks in another tongue, you can bet that they're possessed
157
552880
7280
Então, da próxima vez que alguém falar em outra língua, você pode apostar que eles estão possuídos
09:20
by Satan, and maybe you can help them.
158
560160
3909
por Satanás, e talvez você possa ajudá-los.
09:24
I don't know.
159
564069
1471
Não sei.
09:25
Ta-ta for now.
160
565540
1489
Ta ta por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7