Learn 8 Expressions in English with ‘Tongue’

200,812 views ・ 2019-02-02

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hi.
0
2800
2650
Cześć.
00:05
You know what this is?
1
5450
1000
Wiesz co to jest?
00:06
This is a "tongue".
2
6450
1159
To jest „język”.
00:07
Do you have a tongue?
3
7609
2341
Czy masz język? Mam
00:09
I hope so.
4
9950
2050
nadzieję.
00:12
If you didn't, you couldn't talk.
5
12000
2330
Gdybyś tego nie zrobił, nie mógłbyś mówić.
00:14
Today I'm going to teach you some expressions or some idioms about the word "tongue".
6
14330
6240
Dzisiaj nauczę Cię kilku wyrażeń lub idiomów związanych ze słowem „język”.
00:20
So, first of all, the pronunciation of this word is a little crazy; a little difficult.
7
20570
7920
Po pierwsze, wymowa tego słowa jest trochę szalona; troszke trudne.
00:28
It looks like: "tongue", but it's actually just: "tong".
8
28490
4650
Wygląda jak: „język”, ale tak naprawdę to tylko: „szczypce”.
00:33
So, practice that at first: "tongue".
9
33140
4140
Więc najpierw ćwicz to: „język”.
00:37
Don't say the "u" or the "e"; just say: "tong".
10
37280
4470
Nie mów „u” ani „e”; po prostu powiedz: „szczypce”.
00:41
Stick out your tongue.
11
41750
2739
Wystaw język.
00:44
Most people don't like it when you stick out your tongue, so do it all the time;
12
44489
5371
Większość ludzi nie lubi, kiedy wystawiasz język, więc rób to cały czas;
00:49
annoy people.
13
49880
1340
denerwować ludzi.
00:51
I'm going to teach you expressions using this.
14
51230
2590
Nauczę cię wyrażeń z użyciem tego.
00:53
And I usually am not a fan of idioms; I think idioms are usually outdated, which means they're old,
15
53820
6030
I zwykle nie jestem fanem idiomów; Myślę, że idiomy są zwykle przestarzałe, co oznacza, że ​​są stare
00:59
and we don't use them, but these ones we do use and they're kind of fun.
16
59850
6850
i nie używamy ich, ale te, których używamy, są zabawne. Co
01:06
And interestingly enough, you might have the same expressions in your language.
17
66700
5400
ciekawe, możesz mieć te same wyrażenia w swoim języku.
01:12
So, let's do a little culture quiz, shall we?
18
72100
4870
Zróbmy więc mały quiz o kulturze, dobrze?
01:16
Let's see how many of these you have in your language, or how they're different.
19
76970
3830
Zobaczmy, ile z nich masz w swoim języku lub czym się różnią.
01:20
So, the first one, someone might say to you: -"Hey.
20
80800
4280
Więc, pierwszy, ktoś może powiedzieć do ciebie: - "Hej.
01:25
Has the cat got your tongue?"
21
85080
1630
Czy kot ugryzł cię w język?" -
01:26
-"I don't have a cat.
22
86710
2240
"Nie mam kota.
01:28
What are you talking about?
23
88950
2220
O czym ty mówisz?
01:31
Why would a cat get my tongue?"
24
91170
2010
Dlaczego kot miałby dostać się do mojego języka?"
01:33
So, this expression: "Has the cat got your tongue?"
25
93180
4290
Więc to wyrażenie: „Czy kot ma twój język?”
01:37
means you don't talk.
26
97470
2850
oznacza, że ​​nie mówisz.
01:40
So, they're asking you: "Why are you not talking?
27
100320
4040
Więc pytają cię: „Dlaczego nic nie mówisz?
01:44
Why are you not answering me?
28
104360
1640
Dlaczego mi nie odpowiadasz?
01:46
Has the cat got your tongue?"
29
106000
1630
Czy kot ugryzł cię w język?”
01:47
I don't know why it's a cat.
30
107630
3970
Nie wiem, dlaczego to kot.
01:51
Why isn't it a dog?
31
111600
1143
Dlaczego to nie jest pies?
01:52
So, it just means you aren't talking.
32
112743
2017
Więc to znaczy, że nie mówisz.
01:54
There's a reason - you don't want to.
33
114760
2270
Jest powód - nie chcesz.
01:57
-"Has the cat got your tongue?"
34
117030
2540
- "Czy kot ugryzł cię w język?"
01:59
-"Meow" would be a good reply.
35
119570
3260
- „Miau” byłoby dobrą odpowiedzią.
02:02
The next one: If someone has a "silver" or a "smooth tongue", this means they are able
36
122830
8860
Kolejna: jeśli ktoś ma „srebrny” lub „gładki język”, to znaczy, że potrafi
02:11
to speak very well; they have a good way with words, you can also say.
37
131690
6970
bardzo dobrze mówić; mają dobry sposób na słowa, można też powiedzieć.
02:18
For example, you can say: "She is a great salesperson because of her silver tongue."
38
138660
6970
Możesz na przykład powiedzieć: „Jest świetną sprzedawczynią ze względu na swój srebrny język”.
02:25
If you have a silver tongue, you are able to speak to people; you can maybe sell them things;
39
145630
6250
Jeśli masz srebrny język, możesz rozmawiać z ludźmi; możesz może sprzedawać im rzeczy;
02:31
you are charismatic, which means you can talk to people, you can charm them.
40
151900
6400
jesteś charyzmatyczny, co oznacza, że potrafisz rozmawiać z ludźmi, potrafisz ich oczarować.
02:38
Do you have a silver tongue?
41
158300
1870
Czy masz srebrny język?
02:40
Mine's just a normal tongue.
42
160170
3830
Mój to zwykły język.
02:44
If your tongue was silver, I'd try and steal it and sell it.
43
164000
4230
Gdyby twój język był srebrny, próbowałbym go ukraść i sprzedać.
02:48
No I wouldn't.
44
168230
2250
Nie, nie zrobiłbym tego.
02:50
Next one: "Bite your tongue".
45
170480
3610
Następny: „Ugryź się w język”.
02:54
When you do this, it really hurts.
46
174090
1140
Kiedy to robisz, to naprawdę boli.
02:55
Okay?
47
175230
1000
Dobra?
02:56
You're eating: "Ow!
48
176230
1000
Jesz: "Ow!
02:57
Ow, what happened?
49
177230
1000
Oo, co się stało?
02:58
Oh, I bit my tongue.
50
178230
1000
Och, ugryzłem się w język.
02:59
That was stupid.
51
179230
1000
To było głupie.
03:00
Why did I...?"
52
180230
1420
Dlaczego ja...?"
03:01
Okay.
53
181650
1000
Dobra.
03:02
So, biting your tongue is actually a literal thing, but as the idiom, it means that
54
182650
4470
Tak więc gryzienie się w język jest właściwie rzeczą dosłowną, ale jako idiom oznacza, że
03:07
you don't speak on purpose.
55
187120
3540
nie mówisz celowo.
03:10
So, you want to tell someone something, but you bite your tongue to prevent you from speaking.
56
190670
10680
Więc chcesz komuś coś powiedzieć, ale gryziesz się w język, aby uniemożliwić ci mówienie.
03:21
Example: "I had to bite my tongue in the meeting because if I spoke or if I said what I thought,
57
201350
10609
Przykład: „Musiałem ugryźć się w język na spotkaniu, ponieważ gdybym powiedział lub powiedział to, co myślę,
03:31
I probably would have gotten fired."
58
211959
2261
prawdopodobnie zostałbym zwolniony”.
03:34
So, if you bite your tongue it's you prevent yourself from speaking, probably because you're
59
214220
6599
Więc jeśli gryziesz się w język, to uniemożliwiasz sobie mówienie, prawdopodobnie dlatego, że
03:40
going to say something that someone doesn't like.
60
220819
3291
zamierzasz powiedzieć coś, co komuś się nie spodoba.
03:44
But don't bite your tongue; it really hurts.
61
224110
2989
Ale nie gryź się w język; To naprawdę boli.
03:47
Bite a sandwich or something.
62
227099
3081
Ugryź kanapkę czy coś.
03:50
This is good for you guys that are learning to speak English: "Slip of the tongue".
63
230180
4809
To jest dobre dla was, którzy uczą się mówić po angielsku: „Przejęzyczenie”.
03:54
Oo, that sounds a little dangerous; a little slip of the tongue.
64
234989
4301
Oo, to brzmi trochę niebezpiecznie; mały poślizg językowy.
03:59
Yeah?
65
239290
1000
Tak?
04:00
Okay.
66
240290
1000
Dobra.
04:01
So: "a slip of the tongue" means you make a small mistake when you speak.
67
241290
5419
A więc: „przejęzyczenie” oznacza, że ​​popełniasz mały błąd podczas mówienia.
04:06
Oh, hey, there's an expression for this.
68
246709
3140
O, hej, jest na to wyrażenie.
04:09
So, guess what?
69
249849
1441
Zgadnij co?
04:11
When you're learning English and you're trying to speak English, even if you make a small
70
251290
4830
Kiedy uczysz się angielskiego i próbujesz mówić po angielsku, nawet jeśli popełnisz mały
04:16
mistake, it's okay.
71
256120
2820
błąd, wszystko jest w porządku.
04:18
It's called "a slip of the tongue".
72
258940
2259
Nazywa się to „przejęzyczeniem”.
04:21
We...
73
261199
1000
My...
04:22
I do this all the time.
74
262199
1740
Robię to cały czas.
04:23
So, instead of going: "Oh my god!
75
263939
3211
Więc zamiast mówić: „O mój Boże!
04:27
Wow, my English is terrible", you can say: "Ah, it was just a slip of the tongue.
76
267150
5460
Wow, mój angielski jest okropny”, możesz powiedzieć: „Ach, to było tylko przejęzyczenie.
04:32
Sorry.
77
272610
1000
Przepraszam.
04:33
I used the past tense instead of the past perfect.
78
273610
2889
Użyłem czasu przeszłego zamiast czasu przeszłego doskonałego.
04:36
That's fine.
79
276499
1000
W porządku
04:37
It was a slip of the tongue."
80
277499
3170
To było przejęzyczenie”.
04:40
Sometimes you can use it like this: "Oh, I was embarrassed by my slip of the tongue."
81
280669
6870
Czasami możesz użyć tego w ten sposób: „Och, zawstydziłem się moim przejęzyczeniem”.
04:47
So maybe you said something that was wrong, and you felt embarrassed.
82
287539
5461
Więc może powiedziałeś coś nie tak i poczułeś się zawstydzony.
04:53
But, again, you shouldn't feel embarrassed; it's just a mistake.
83
293000
4439
Ale znowu nie powinieneś czuć się zawstydzony; to tylko pomyłka.
04:57
Everyone makes mistakes.
84
297439
1630
Wszyscy popełniają błędy.
04:59
Everyone.
85
299069
1111
Wszyscy.
05:00
No one's perfect.
86
300180
1329
Nikt nie jest idealny.
05:01
No, no one.
87
301509
2870
Nie, nikt.
05:04
This is interesting, too, for you guys: "mother tongue".
88
304379
4201
Dla was to też jest interesujące: „język ojczysty”.
05:08
So, what?
89
308580
1330
Więc co?
05:09
Why is my mother here?
90
309910
1869
Dlaczego moja mama tu jest?
05:11
Mom?
91
311779
1000
Mama?
05:12
Your mother tongue, this makes sense.
92
312779
1801
Twój język ojczysty, to ma sens.
05:14
Your "mother tongue" is your native language.
93
314580
2690
Twój „język ojczysty” to Twój język ojczysty.
05:17
So, for example, if you're from France, you could say: "French is my mother tongue."
94
317270
5970
Na przykład, jeśli jesteś z Francji, możesz powiedzieć: „Francuski to mój język ojczysty”.
05:23
This makes sense because it's what your mother spoke.
95
323240
3519
To ma sens, bo tak mówiła twoja matka .
05:26
Now, I don't know why it's not your "father's tongue".
96
326759
3611
Nie wiem, dlaczego to nie jest twój „język ojca”.
05:30
Oh, because they have different tongues.
97
330370
1519
Och, ponieważ mają różne języki.
05:31
I don't know.
98
331889
1000
Nie wiem.
05:32
So, it's called your "mother tongue".
99
332889
1041
Nazywa się to więc „językiem ojczystym”.
05:33
English is my mother tongue.
100
333930
3060
Angielski jest moim językiem ojczystym.
05:36
Maybe you have three mother tongues.
101
336990
3929
Może masz trzy języki ojczyste.
05:40
Cool.
102
340919
1261
Fajny.
05:42
But we usually use one of them.
103
342180
3579
Ale zwykle używamy jednego z nich.
05:45
This is interesting, too: "to speak in tongues".
104
345759
5641
To też jest interesujące: „mówić językami”.
05:51
This has a very, very old religious meaning.
105
351400
2560
Ma to bardzo, bardzo stare znaczenie religijne.
05:53
Back in the day, which means a long time ago, a lot of people were charged or believed to
106
353960
8810
W tamtych czasach, czyli dawno temu, wielu ludzi było oskarżanych lub uważanych za
06:02
be possessed by the Devil.
107
362770
2959
opętanych przez diabła.
06:05
And when someone was possessed by the Devil, they would speak a demonic language.
108
365729
6461
A kiedy ktoś był opętany przez diabła, mówił demonicznym językiem.
06:12
So, maybe your mother tongue is French, and all of a sudden you become very sick or a
109
372190
6270
Więc może twoim językiem ojczystym jest francuski i nagle stajesz się bardzo chory lub
06:18
little bit crazy, and you begin to speak Japanese.
110
378460
5250
trochę szalony i zaczynasz mówić po japońsku.
06:23
This is a very mysterious thing because if you speak in tongues, you mysteriously speak
111
383710
6709
To bardzo tajemnicza rzecz, ponieważ jeśli mówisz językami, w tajemniczy sposób mówisz
06:30
another language that you didn't learn.
112
390419
3801
innym językiem, którego się nie nauczyłeś.
06:34
So, a long time ago people believed that if someone did this, they were possessed by the
113
394220
6360
Tak więc, dawno temu ludzie wierzyli, że jeśli ktoś to zrobił, to był opętany przez
06:40
Devil, and...
114
400580
1690
Diabła i...
06:42
Well, just kill them.
115
402270
2199
Cóż, po prostu go zabij.
06:44
Go ahead.
116
404469
1801
Zacząć robić.
06:46
Today we still use this in a religious way.
117
406270
3179
Dziś nadal używamy tego w religijny sposób.
06:49
So: "He spoke in tongues; we didn't understand."
118
409449
3041
A więc: „On mówił językami, nie rozumieliśmy”.
06:52
If I have my understanding of this correctly, there are a lot of evangelists on TV.
119
412490
6019
Jeśli dobrze to rozumiem, w telewizji jest wielu ewangelistów.
06:58
So, "evangelists" means people who preach the Bible.
120
418509
5231
Tak więc „ewangeliści” oznaczają ludzi, którzy głoszą Biblię.
07:03
So, they like to tell you things and they like to have your money.
121
423740
4750
Więc lubią ci mówić różne rzeczy i lubią mieć twoje pieniądze. Będę
07:08
I'll have your money.
122
428490
3729
miał twoje pieniądze.
07:12
And they get into a trance, and they feel the power of God, and they start to say some
123
432219
6910
Wpadają w trans, czują moc Bożą i zaczynają mówić
07:19
really strange things.
124
439129
1400
naprawdę dziwne rzeczy.
07:20
It's not real; they're just: "[Mumbles].
125
440529
3170
To nie jest prawdziwe; są po prostu: „[Mumbles].
07:23
Give me money.
126
443699
1770
Daj mi pieniądze. Przekaż
07:25
Donate.
127
445469
1000
darowiznę.
07:26
Give me money to God to help you", and magically the people in the audience who were in wheelchairs
128
446469
7051
Daj mi pieniądze Bogu, aby ci pomógł” i magicznie ludzie na widowni, którzy byli na wózkach inwalidzkich,
07:33
can get up and walk again.
129
453520
2799
mogą wstać i znowu chodzić. To
07:36
It's amazing.
130
456319
2490
niesamowite.
07:38
If you'd like to donate money to me, I can make you walk again.
131
458809
5771
Jeśli chcesz mi przekazać pieniądze, mogę sprawić, że znów będziesz chodzić.
07:44
Yeah, that'll happen.
132
464580
2100
Tak, to się stanie.
07:46
I promise.
133
466680
1400
Obiecuję.
07:48
So, "to speak in tongues" means you speak another language that you've never learned.
134
468080
5619
Zatem „mówienie językami” oznacza, że ​​mówisz innym językiem, którego nigdy się nie uczyłeś.
07:53
Interesting, off topic-that's what I do-when my great-aunt was dying, she didn't speak
135
473699
7210
Ciekawe, nie na temat – tak właśnie robię – kiedy moja cioteczna babka umierała, nie mówiła po
08:00
English, she spoke Gaelic because that was her mother tongue.
136
480909
3540
angielsku, mówiła po gaelicku, bo to był jej język ojczysty.
08:04
So, she was born in Scotland, and when she was losing her mind as people do when they
137
484449
6171
A więc urodziła się w Szkocji i kiedy traciła rozum, tak jak ludzie po
08:10
die, she spoke Gaelic.
138
490620
2720
śmierci, mówiła po gaelicku. A ja na
08:13
And I was like: "Minnie, I...
139
493340
2710
to: „Minnie, ja…
08:16
What are you saying?
140
496050
1000
Co ty mówisz?
08:17
I don't understand you."
141
497050
1139
Nie rozumiem cię”.
08:18
Because her brain reverted back to her mother tongue.
142
498189
3040
Bo jej mózg wrócił do języka ojczystego.
08:21
Interesting.
143
501229
1000
Ciekawy.
08:22
I wanted to learn, but she died.
144
502229
1451
Chciałem się uczyć, ale ona umarła.
08:23
Now I guess I can study myself, then.
145
503680
4259
Teraz chyba mogę się uczyć.
08:27
Interesting story.
146
507939
1021
Ciekawa historia.
08:28
And this is a really good one: If "someone's tongue is hanging out for something"-usually
147
508960
8910
I to jest naprawdę dobre: ​​jeśli „czyjś język wystaje za czymś” – zwykle za
08:37
beer-it means you really, really want something; usually food or drinks.
148
517870
7230
piwem – oznacza to, że naprawdę czegoś chcesz; zwykle jedzenie lub napoje.
08:45
So, you will hear people: "Oh my god, my tongue was hanging out for a beer."
149
525100
5419
Usłyszysz więc ludzi: „O mój Boże, mój język wystawił się na piwo”.
08:50
Or like a dog.
150
530519
2190
Albo jak pies.
08:52
When a dog's thirsty, they sweat, their tongue hangs out.
151
532709
4761
Kiedy pies jest spragniony, poci się, wystaje mu język.
08:57
They want water; not beer, though.
152
537470
2420
Chcą wody; byle nie piwo.
08:59
So, we usually use this for beer, but you can say: "Oh, my tongue was hanging out for
153
539890
4110
Więc zwykle używamy tego do piwa, ale możesz powiedzieć: „Och, mój język wystawił się na
09:04
a hamburger."
154
544000
1000
hamburgera”.
09:05
Or: "Oh, my tongue was hanging out for a glass of water", because you're really, really thirsty.
155
545000
6360
Lub: „Och, mój język wystawił się na szklankę wody”, bo naprawdę jesteś spragniony.
09:11
You really want something.
156
551360
1520
Naprawdę czegoś chcesz.
09:12
So, the next time someone speaks in another tongue, you can bet that they're possessed
157
552880
7280
Więc następnym razem, gdy ktoś będzie mówił w innym języku, możesz założyć się, że jest opętany
09:20
by Satan, and maybe you can help them.
158
560160
3909
przez szatana i być może będziesz w stanie mu pomóc.
09:24
I don't know.
159
564069
1471
Nie wiem.
09:25
Ta-ta for now.
160
565540
1489
Na razie ta-ta.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7