Learn 8 Expressions in English with ‘Tongue’

200,812 views ・ 2019-02-02

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hi.
0
2800
2650
Hola.
00:05
You know what this is?
1
5450
1000
¿Sabes que es esto?
00:06
This is a "tongue".
2
6450
1159
Esta es una "lengua".
00:07
Do you have a tongue?
3
7609
2341
¿Tienes lengua?
00:09
I hope so.
4
9950
2050
Eso espero.
00:12
If you didn't, you couldn't talk.
5
12000
2330
Si no lo hicieras, no podrías hablar.
00:14
Today I'm going to teach you some expressions or some idioms about the word "tongue".
6
14330
6240
Hoy les voy a enseñar algunas expresiones o modismos sobre la palabra "lengua".
00:20
So, first of all, the pronunciation of this word is a little crazy; a little difficult.
7
20570
7920
Entonces, antes que nada, la pronunciación de esta palabra es un poco loca; un poco dificil
00:28
It looks like: "tongue", but it's actually just: "tong".
8
28490
4650
Parece: "lengua", pero en realidad es solo: "tong".
00:33
So, practice that at first: "tongue".
9
33140
4140
Entonces, practica eso al principio: "lengua".
00:37
Don't say the "u" or the "e"; just say: "tong".
10
37280
4470
No digas la "u" o la "e"; solo di: "tong".
00:41
Stick out your tongue.
11
41750
2739
Saca la lengua.
00:44
Most people don't like it when you stick out your tongue, so do it all the time;
12
44489
5371
A la mayoría de las personas no les gusta que saques la lengua, así que hazlo todo el tiempo;
00:49
annoy people.
13
49880
1340
molestar a la gente.
00:51
I'm going to teach you expressions using this.
14
51230
2590
Voy a enseñarte expresiones usando esto.
00:53
And I usually am not a fan of idioms; I think idioms are usually outdated, which means they're old,
15
53820
6030
Y normalmente no soy fanático de los modismos; Creo que los modismos suelen estar desactualizados, lo que significa que son viejos
00:59
and we don't use them, but these ones we do use and they're kind of fun.
16
59850
6850
y no los usamos, pero estos sí los usamos y son algo divertidos.
01:06
And interestingly enough, you might have the same expressions in your language.
17
66700
5400
Y curiosamente, es posible que tenga las mismas expresiones en su idioma.
01:12
So, let's do a little culture quiz, shall we?
18
72100
4870
Entonces, hagamos un pequeño cuestionario de cultura, ¿de acuerdo ?
01:16
Let's see how many of these you have in your language, or how they're different.
19
76970
3830
Veamos cuántos de estos tienes en tu idioma o en qué se diferencian.
01:20
So, the first one, someone might say to you: -"Hey.
20
80800
4280
Entonces, a la primera, alguien te podría decir: -"Oye,
01:25
Has the cat got your tongue?"
21
85080
1630
¿te ha comido la lengua el gato?"
01:26
-"I don't have a cat.
22
86710
2240
-"Yo no tengo gato.
01:28
What are you talking about?
23
88950
2220
¿De qué estás hablando?
01:31
Why would a cat get my tongue?"
24
91170
2010
¿Por qué un gato me va a morder la lengua?"
01:33
So, this expression: "Has the cat got your tongue?"
25
93180
4290
Entonces, esta expresión: "¿Te ha comido la lengua el gato ?"
01:37
means you don't talk.
26
97470
2850
significa que no hablas
01:40
So, they're asking you: "Why are you not talking?
27
100320
4040
Entonces, te están preguntando: "¿Por qué no hablas?
01:44
Why are you not answering me?
28
104360
1640
¿Por qué no me respondes? ¿Te
01:46
Has the cat got your tongue?"
29
106000
1630
ha comido la lengua el gato?".
01:47
I don't know why it's a cat.
30
107630
3970
No sé por qué es un gato.
01:51
Why isn't it a dog?
31
111600
1143
¿Por qué no es un perro?
01:52
So, it just means you aren't talking.
32
112743
2017
Entonces, solo significa que no estás hablando.
01:54
There's a reason - you don't want to.
33
114760
2270
Hay una razón: no quieres.
01:57
-"Has the cat got your tongue?"
34
117030
2540
-"¿Se te ha comido la lengua el gato?"
01:59
-"Meow" would be a good reply.
35
119570
3260
-"Miau" sería una buena respuesta.
02:02
The next one: If someone has a "silver" or a "smooth tongue", this means they are able
36
122830
8860
El siguiente: Si alguien tiene una "plata" o una "lengua suave", esto significa que
02:11
to speak very well; they have a good way with words, you can also say.
37
131690
6970
puede hablar muy bien; tienen una buena manera con las palabras, también se puede decir.
02:18
For example, you can say: "She is a great salesperson because of her silver tongue."
38
138660
6970
Por ejemplo, puedes decir: "Ella es una gran vendedora debido a su lengua de plata".
02:25
If you have a silver tongue, you are able to speak to people; you can maybe sell them things;
39
145630
6250
Si tienes una lengua de plata, eres capaz de hablar con la gente; tal vez puedas venderles cosas;
02:31
you are charismatic, which means you can talk to people, you can charm them.
40
151900
6400
eres carismático, lo que significa que puedes hablar con la gente, puedes encantarlos.
02:38
Do you have a silver tongue?
41
158300
1870
¿Tienes una lengua de plata?
02:40
Mine's just a normal tongue.
42
160170
3830
La mía es sólo una lengua normal.
02:44
If your tongue was silver, I'd try and steal it and sell it.
43
164000
4230
Si tu lengua fuera de plata, intentaría robarla y venderla.
02:48
No I wouldn't.
44
168230
2250
No, no lo haría.
02:50
Next one: "Bite your tongue".
45
170480
3610
Siguiente: "Muérdete la lengua".
02:54
When you do this, it really hurts.
46
174090
1140
Cuando haces esto, realmente duele.
02:55
Okay?
47
175230
1000
¿Bueno?
02:56
You're eating: "Ow!
48
176230
1000
Estás comiendo: "¡Ay
02:57
Ow, what happened?
49
177230
1000
! ¡Ay! ¿Qué pasó?
02:58
Oh, I bit my tongue.
50
178230
1000
Oh, me mordí la lengua.
02:59
That was stupid.
51
179230
1000
Eso fue estúpido.
03:00
Why did I...?"
52
180230
1420
¿Por qué yo...?"
03:01
Okay.
53
181650
1000
Bueno.
03:02
So, biting your tongue is actually a literal thing, but as the idiom, it means that
54
182650
4470
Entonces, morderse la lengua es en realidad algo literal , pero como modismo, significa
03:07
you don't speak on purpose.
55
187120
3540
que no hablas a propósito.
03:10
So, you want to tell someone something, but you bite your tongue to prevent you from speaking.
56
190670
10680
Entonces, quieres decirle algo a alguien, pero te muerdes la lengua para no poder hablar.
03:21
Example: "I had to bite my tongue in the meeting because if I spoke or if I said what I thought,
57
201350
10609
Ejemplo: "Tuve que morderme la lengua en la reunión porque si hablaba o decía lo que pensaba,
03:31
I probably would have gotten fired."
58
211959
2261
probablemente me hubieran despedido".
03:34
So, if you bite your tongue it's you prevent yourself from speaking, probably because you're
59
214220
6599
Entonces, si te muerdes la lengua es que te impides hablar, probablemente porque
03:40
going to say something that someone doesn't like.
60
220819
3291
vas a decir algo que a alguien no le gustará.
03:44
But don't bite your tongue; it really hurts.
61
224110
2989
Pero no te muerdas la lengua; En verdad duele.
03:47
Bite a sandwich or something.
62
227099
3081
Muerde un sándwich o algo así.
03:50
This is good for you guys that are learning to speak English: "Slip of the tongue".
63
230180
4809
Esto es bueno para ustedes que están aprendiendo a hablar inglés: "Slip of the tongue".
03:54
Oo, that sounds a little dangerous; a little slip of the tongue.
64
234989
4301
Oo, eso suena un poco peligroso; un pequeño desliz de la lengua.
03:59
Yeah?
65
239290
1000
¿Sí?
04:00
Okay.
66
240290
1000
Bueno.
04:01
So: "a slip of the tongue" means you make a small mistake when you speak.
67
241290
5419
Entonces: "un desliz de la lengua" significa que cometes un pequeño error cuando hablas.
04:06
Oh, hey, there's an expression for this.
68
246709
3140
Oh, hey, hay una expresión para esto.
04:09
So, guess what?
69
249849
1441
¿Adivina que?
04:11
When you're learning English and you're trying to speak English, even if you make a small
70
251290
4830
Cuando estás aprendiendo inglés y estás tratando de hablar inglés, incluso si cometes un pequeño
04:16
mistake, it's okay.
71
256120
2820
error, está bien.
04:18
It's called "a slip of the tongue".
72
258940
2259
Se llama "un desliz de la lengua".
04:21
We...
73
261199
1000
Nosotros...
04:22
I do this all the time.
74
262199
1740
Hago esto todo el tiempo.
04:23
So, instead of going: "Oh my god!
75
263939
3211
Entonces, en lugar de decir: "¡Oh, Dios mío!
04:27
Wow, my English is terrible", you can say: "Ah, it was just a slip of the tongue.
76
267150
5460
Vaya, mi inglés es terrible", puedes decir: "Ah, solo fue un lapsus.
04:32
Sorry.
77
272610
1000
Lo siento.
04:33
I used the past tense instead of the past perfect.
78
273610
2889
Usé el tiempo pasado en lugar del pasado perfecto
04:36
That's fine.
79
276499
1000
. Está bien. .
04:37
It was a slip of the tongue."
80
277499
3170
Fue un desliz de la lengua ".
04:40
Sometimes you can use it like this: "Oh, I was embarrassed by my slip of the tongue."
81
280669
6870
A veces puedes usarlo así: "Oh, estaba avergonzado por mi lapsus".
04:47
So maybe you said something that was wrong, and you felt embarrassed.
82
287539
5461
Así que tal vez dijiste algo que estaba mal y te sentiste avergonzado.
04:53
But, again, you shouldn't feel embarrassed; it's just a mistake.
83
293000
4439
Pero, de nuevo, no debes sentirte avergonzado; es solo un error
04:57
Everyone makes mistakes.
84
297439
1630
Todos cometemos errores.
04:59
Everyone.
85
299069
1111
Todo el mundo.
05:00
No one's perfect.
86
300180
1329
Nadie es perfecto.
05:01
No, no one.
87
301509
2870
no, nadie
05:04
This is interesting, too, for you guys: "mother tongue".
88
304379
4201
Esto también es interesante para ustedes: "lengua materna".
05:08
So, what?
89
308580
1330
¿Y qué?
05:09
Why is my mother here?
90
309910
1869
¿Por qué está mi madre aquí?
05:11
Mom?
91
311779
1000
¿Mamá?
05:12
Your mother tongue, this makes sense.
92
312779
1801
Tu lengua materna, esto tiene sentido.
05:14
Your "mother tongue" is your native language.
93
314580
2690
Su "lengua materna" es su idioma nativo.
05:17
So, for example, if you're from France, you could say: "French is my mother tongue."
94
317270
5970
Entonces, por ejemplo, si eres de Francia, podrías decir: "El francés es mi lengua materna".
05:23
This makes sense because it's what your mother spoke.
95
323240
3519
Esto tiene sentido porque es lo que habló tu madre .
05:26
Now, I don't know why it's not your "father's tongue".
96
326759
3611
Ahora, no sé por qué no es tu "lengua de padre".
05:30
Oh, because they have different tongues.
97
330370
1519
Oh, porque tienen lenguas diferentes.
05:31
I don't know.
98
331889
1000
No sé.
05:32
So, it's called your "mother tongue".
99
332889
1041
Entonces, se llama tu "lengua materna".
05:33
English is my mother tongue.
100
333930
3060
El inglés es mi lengua materna.
05:36
Maybe you have three mother tongues.
101
336990
3929
Tal vez usted tiene tres lenguas maternas.
05:40
Cool.
102
340919
1261
Fresco.
05:42
But we usually use one of them.
103
342180
3579
Pero normalmente usamos uno de ellos.
05:45
This is interesting, too: "to speak in tongues".
104
345759
5641
Esto también es interesante: "hablar en lenguas".
05:51
This has a very, very old religious meaning.
105
351400
2560
Esto tiene un significado religioso muy, muy antiguo.
05:53
Back in the day, which means a long time ago, a lot of people were charged or believed to
106
353960
8810
En el pasado, lo que significa que hace mucho tiempo , muchas personas fueron acusadas o se creía que
06:02
be possessed by the Devil.
107
362770
2959
estaban poseídas por el [ __ ].
06:05
And when someone was possessed by the Devil, they would speak a demonic language.
108
365729
6461
Y cuando alguien estaba poseído por el [ __ ] , hablaba un lenguaje demoníaco.
06:12
So, maybe your mother tongue is French, and all of a sudden you become very sick or a
109
372190
6270
Entonces, tal vez tu lengua materna sea el francés, y de repente te pones muy enfermo o un
06:18
little bit crazy, and you begin to speak Japanese.
110
378460
5250
poco loco, y empiezas a hablar japonés.
06:23
This is a very mysterious thing because if you speak in tongues, you mysteriously speak
111
383710
6709
Esto es algo muy misterioso porque si hablas en lenguas, misteriosamente hablas
06:30
another language that you didn't learn.
112
390419
3801
otro idioma que no aprendiste.
06:34
So, a long time ago people believed that if someone did this, they were possessed by the
113
394220
6360
Entonces, hace mucho tiempo, la gente creía que si alguien hacía esto, estaba poseído por el
06:40
Devil, and...
114
400580
1690
[ __ ], y...
06:42
Well, just kill them.
115
402270
2199
Bueno, simplemente mátalo.
06:44
Go ahead.
116
404469
1801
Avanzar.
06:46
Today we still use this in a religious way.
117
406270
3179
Hoy todavía usamos esto de una manera religiosa.
06:49
So: "He spoke in tongues; we didn't understand."
118
409449
3041
Entonces: "Él habló en lenguas; nosotros no entendimos".
06:52
If I have my understanding of this correctly, there are a lot of evangelists on TV.
119
412490
6019
Si entiendo esto correctamente, hay muchos evangelistas en la televisión.
06:58
So, "evangelists" means people who preach the Bible.
120
418509
5231
Entonces, "evangelistas" significa personas que predican la Biblia.
07:03
So, they like to tell you things and they like to have your money.
121
423740
4750
Entonces, les gusta contarte cosas y les gusta tener tu dinero.
07:08
I'll have your money.
122
428490
3729
Tendré tu dinero.
07:12
And they get into a trance, and they feel the power of God, and they start to say some
123
432219
6910
Y entran en trance, y sienten el poder de Dios, y comienzan a decir algunas
07:19
really strange things.
124
439129
1400
cosas realmente extrañas.
07:20
It's not real; they're just: "[Mumbles].
125
440529
3170
No es real; son simplemente: "[Mumbles].
07:23
Give me money.
126
443699
1770
Dame dinero.
07:25
Donate.
127
445469
1000
Dona.
07:26
Give me money to God to help you", and magically the people in the audience who were in wheelchairs
128
446469
7051
Dame dinero para que Dios te ayude", y mágicamente las personas en la audiencia que estaban en sillas de ruedas
07:33
can get up and walk again.
129
453520
2799
pueden levantarse y caminar de nuevo.
07:36
It's amazing.
130
456319
2490
Es asombroso.
07:38
If you'd like to donate money to me, I can make you walk again.
131
458809
5771
Si quieres donarme dinero, puedo hacerte caminar de nuevo.
07:44
Yeah, that'll happen.
132
464580
2100
Sí, eso sucederá.
07:46
I promise.
133
466680
1400
Prometo.
07:48
So, "to speak in tongues" means you speak another language that you've never learned.
134
468080
5619
Entonces, "hablar en lenguas" significa que hablas otro idioma que nunca has aprendido.
07:53
Interesting, off topic-that's what I do-when my great-aunt was dying, she didn't speak
135
473699
7210
Interesante, fuera de tema, eso es lo que hago, cuando mi tía abuela se estaba muriendo, ella no hablaba
08:00
English, she spoke Gaelic because that was her mother tongue.
136
480909
3540
inglés, hablaba gaélico porque esa era su lengua materna.
08:04
So, she was born in Scotland, and when she was losing her mind as people do when they
137
484449
6171
Entonces, ella nació en Escocia, y cuando estaba perdiendo la cabeza como la gente cuando
08:10
die, she spoke Gaelic.
138
490620
2720
muere, hablaba gaélico.
08:13
And I was like: "Minnie, I...
139
493340
2710
Y yo estaba como: "Minnie, yo...
08:16
What are you saying?
140
496050
1000
¿Qué estás diciendo?
08:17
I don't understand you."
141
497050
1139
No te entiendo".
08:18
Because her brain reverted back to her mother tongue.
142
498189
3040
Porque su cerebro volvió a su lengua materna.
08:21
Interesting.
143
501229
1000
Interesante.
08:22
I wanted to learn, but she died.
144
502229
1451
Quería aprender, pero ella murió.
08:23
Now I guess I can study myself, then.
145
503680
4259
Ahora supongo que puedo estudiarme a mí mismo, entonces.
08:27
Interesting story.
146
507939
1021
Historia interesante.
08:28
And this is a really good one: If "someone's tongue is hanging out for something"-usually
147
508960
8910
Y esta es realmente buena: si "la lengua de alguien está fuera por algo", generalmente
08:37
beer-it means you really, really want something; usually food or drinks.
148
517870
7230
cerveza, significa que realmente quieres algo; generalmente alimentos o bebidas.
08:45
So, you will hear people: "Oh my god, my tongue was hanging out for a beer."
149
525100
5419
Entonces, escucharás a la gente: "Oh, Dios mío, mi lengua estaba colgando por una cerveza".
08:50
Or like a dog.
150
530519
2190
O como un perro.
08:52
When a dog's thirsty, they sweat, their tongue hangs out.
151
532709
4761
Cuando un perro tiene sed, suda, su lengua cuelga.
08:57
They want water; not beer, though.
152
537470
2420
Quieren agua; aunque no cerveza.
08:59
So, we usually use this for beer, but you can say: "Oh, my tongue was hanging out for
153
539890
4110
Entonces, generalmente usamos esto para la cerveza, pero puedes decir: "Oh, mi lengua estaba colgando por
09:04
a hamburger."
154
544000
1000
una hamburguesa".
09:05
Or: "Oh, my tongue was hanging out for a glass of water", because you're really, really thirsty.
155
545000
6360
O: "Oh, mi lengua estaba colgando por un vaso de agua", porque tienes mucha, mucha sed.
09:11
You really want something.
156
551360
1520
Realmente quieres algo.
09:12
So, the next time someone speaks in another tongue, you can bet that they're possessed
157
552880
7280
Entonces, la próxima vez que alguien hable en otra lengua, puedes apostar que está poseído
09:20
by Satan, and maybe you can help them.
158
560160
3909
por Satanás, y tal vez puedas ayudarlo.
09:24
I don't know.
159
564069
1471
No sé.
09:25
Ta-ta for now.
160
565540
1489
Ta-ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7