Why aren't you married? How to talk about being single!

433,082 views ・ 2016-08-30

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hi, there. My name's Ronnie.
0
459
2003
Oi pra vocês.Meu nome é Ronnie
00:02
Maybe you're watching www.engvid.com or maybe you're watching
1
2487
4483
Talvez vocês estejam assistindo engvid.com ou estejam me assistindo
00:06
me on YouTube. Thanks. Awesome.
2
6970
4189
no YouTube. Obrigada. Maravilhoso.
00:11
I have a question for you, though. How old are you? Yeah? Okay.
3
11240
6074
Eu tenho uma pergunta para você, todavia.Qual é a sua idade? É? Tá bem.
00:17
Are you married? No. Do you have a problem with this? Because I know before I got married,
4
17339
10365
Você é casada? Não. Você tem um problema com isso? Porque eu sei que antes de eu casar,
00:27
I had no problem not being married, but other people did. For example, my friends who were married,
5
27729
9351
Eu não tive problema de não ser casada, mas outras pessoas tinham. Por exemplo, meus amigos que eram casados,
00:37
maybe they were jealous, other people who I worked with, and people who I generally
6
37105
5824
talvez eles estivesses com ciúmes, outras pessoas com quem trabalhei, e pessoas quem eu geralmente
00:42
met from day to day.
7
42929
2101
encontro no dia a dia.
00:45
So, today I've got a special lesson for you people who are not married. This lesson is called:
8
45030
7346
Então, hoje eu tenho uma lição especial para pessoas quem não casadas. Essa lição é intitulada:
00:52
"Oh My Gawd, You're Not Married Yet? What's Wrong With Her? What's Wrong With Him?"
9
52401
6866
"Ai Meu Deus, você não é casada ainda? O que há de errado com ela? O que há de errado com ele?
00:59
So, people automatically assume that if you're over the ripe age of 30 and you're not married,
10
59292
9348
Então, pessoas automaticamente assumem que se você passou dos 30 anos de idade e não é casado,
01:08
there's something wrong with you. Maybe there's something wrong with the other people who
11
68961
5419
tem alguma coisa errada com você. Talvez, exista alguma coisa errada com as outras pessoas quem
01:14
want to tell you their opinion of how you should live your life. That's what I think.
12
74380
5599
querem te dizer a opinião delas de como você deveria viver sua vida. É o que eu penso.
01:19
So, I'm going to go through some terms, some of them slang, some of them more traditional,
13
79979
6487
Então, eu vou direto á alguns termos, alguns tem gírias, alguns são mais tradicionais,
01:26
and reasons why you can give people why you're not married yet. And it's none of their business,
14
86491
6596
e razões por que você pode dar a pessoas por que você não é casada ainda. E isso não é da conta deles,
01:33
really. I was fortunate enough to have a mom who didn't push me to get married. Thanks,
15
93112
5810
de fato. Eu fui afortunada o bastante de ter uma mãe que não me pressionou para casar. Obrigada,
01:38
mom. Does your mom push you to get married? -"Come on, get married, get married."
16
98947
4941
mãe. Sua mãe te pressiona para casar? - " Vamos, case, case."
01:44
-"Find me a handsome guy, mom, who's not a dick. Maybe I'll do that."
17
104013
4021
- "Encontre para mim um cara lindo, mãe, sem ser um idiota. Talvez eu faça isso."
01:48
So, first of all, people are going to say behind your back, which means not in front
18
108059
7391
Então, antes de tudo, pessoas vão dizer nas suas costas, o que significa que não será na sua frente
01:55
of you: "What's wrong with him?" Most of the time people will say: "He must be gay." Because
19
115450
8320
" O que há de errado com ele"? Maior parte do tempo pessoas vão dizer: " Ele deve ser gay". Porque
02:03
every man out there who's not married just must be gay. This came from a long, long,
20
123795
6245
todo cara por aí que ainda não casou deve ser gay. Isso vem de muito,muito,
02:10
long, long time ago. There's an area of history... An era of history called the Victorian Era.
21
130040
7350
muito, muito tempo atrás.Tem um tempo na história...Uma era da história chamada de Vitoriana.
02:17
They didn't admit to people that they were gay because that's wrong, or that was wrong
22
137390
5740
Eles não admitiram para as pessoas que eram gays, por que é errado, ou era errado
02:23
back then. They had this really amazing kind of sneaky word to say, a "confirmed bachelor".
23
143130
9340
na época. Eles tinham essa surpreendente maneira de dizer, um "solteiro convicto".
02:32
Now, if we lived in the Victorian times and somebody told you that they were a confirmed
24
152470
6160
Agora, se eles viveram nos tempos Vitorianos e alguém dissesse a você que eles eram um solteiro convicto,
02:38
bachelor, we would know that that means that that man is gay. Nowadays, we just go:
25
158630
6575
nós poderíamos saber que aquilo significava que aquele cara era gay. Nos dias de hoje, nós simplesmente dizemos:
02:45
"He's gay." Or if you're a gay man, you say: "I'm gay." But gay men can marry, so yeah, there's
26
165230
7490
"Ele é gay".Ou se você é gay, apenas diga: "Sou gay". Mas os gays podem casar, então, sim,
02:52
no excuse.
27
172720
1120
não tem desculpa.
02:53
What I'm going to teach you is the difference between men and women being married and not
28
173840
6180
O que vou te ensinar é a diferença entre homem e mulher sendo casados e não
03:00
being married. So, if you're a man who's not married, we have a word called a "bachelor".
29
180020
5915
sendo casados. Então, se você é um homem solteiro, nos temos uma palavra chamado um "solteirão".
03:05
This is a very common, very famous TV show called The Bachelor. If you're a woman who's
30
185960
6520
Este é muito comum, muito famoso show de TV chamada de "O Solteirão". Se você é uma mulher que não está
03:12
not married, you are a "bachelorette". If you know anything about French or if your
31
192480
6570
solteira, você é a "solteira". Se você sabe alguma coisa de Francês ou se sua
03:19
language has masculine and feminine, you would understand that the "ette" part makes it a
32
199050
5730
língua tem masculino e feminino, você vai entender que a parte "ette" significa
03:24
girl. So, we have the male is a bachelor or a confirmed bachelor, and then we have the
33
204780
6060
menina. Então, temos o homem que é solteirão ou um solteiro convicto, e então temos
03:30
female as a bachelorette. So, if you are a man and you're not married, everything's fine
34
210840
6570
a mulher solteira. Assim, se você é um homem e não é casado, tudo bem
03:37
unless people think that you're gay. If you're gay, that's fine. The confirmed bachelor.
35
217410
5269
a não ser que as pessoas pensem que você é gay. Se você é gay, tudo bem. O solteiro convicto.
03:42
But if you're a woman and you're not married, we got some really bad names for you guys
36
222704
8446
mas se você é mulher e não é casada, temos alguns nomes muito maldosos para vocês
03:51
in English, especially if you're old, like over 30. So, we have two names that are not
37
231150
8250
em Inglês, especialmente se você é velha, com mais de 30 anos. Assim, temos dois nomes que não são
03:59
good that we substitute for a bachelorette, because a bachelorette should be young. We
38
239400
6330
legais que nós substituímos por solteira, por que solteira deve ser nova. Nós
04:05
have the word "old maid" and a "spinster". So, an old maid and a spinster are older women
39
245730
7780
temos a palavra "velha virgem" e a "solteirona".De modo que a velha virgem e a solteirona são mulheres mais velhas
04:13
who have not yet married or never will marry. So, this goes back to the question:
40
253510
6341
que ainda não casaram ou nunca vão casar. Então, vamos voltar para a questão:
04:19
What's wrong with her? Why did nobody marry her? Hmm. This is what we call in English a double
41
259976
7604
O que há de errado com ela? Porque ninguém quis casar com ela? Hum. Isto é o que chamamos em Inglês de comportamento
04:27
standard. "A double standard" means what is acceptable or in society for a man, bachelor
42
267580
9450
sexual. "Comportamento sexual" significa que é aceitável ou na sociedade para o homem, solteiro
04:37
- it's not acceptable in society for a woman. So, a man who's over 30 hasn't met the right
43
277624
6565
- não é aceito na sociedade para a mulher. Então, homem depois dos 30, ainda não encontrou
04:44
woman yet, but a woman who's over 30 and not married is a spinster or an old maid. Double
44
284189
8151
a mulher certa ainda, mas a mulher depois dos 30 e ainda não casada é uma solteirona ou uma velha virgem. Comportamentos
04:52
standards are not cool at all.
45
292340
3234
sexuais não são legais em nada.
04:55
Then some people, tragically, have lost their husband or wife. This is a very bad thing,
46
295707
7762
Então algumas pessoas, tragicamente, perderam seus maridos ou esposas. Isto é uma coisa muito ruim
05:03
but we actually have a name for it. Now, the one for women are... Is most common that you
47
303469
5230
mas atualmente temos um nome para isso. Agora, o nome para mulheres são... É mais comum que você
05:08
know. If a woman has lost her husband, she's called a "widow". Be careful. Not a window.
48
308699
9419
sabe. Se uma mulher perdeu seu marido, ela é chamada de "viúva". Tome cuidado. Não uma janela.
05:18
"My mom's a window." Your mom's a window? "Widow", "widow", there's no "n". Okay? So,
49
318118
5755
"minha mãe é uma janela". Sua mãe é uma janela? "Viúva" "Viúva", sem confusão. Ok... Assim,
05:23
"widow". And if you're a man who's lost his wife, you're called a "widower". I think that
50
323898
9212
"Viúva". E se você é um homem que perdeu sua esposa, você é chamado de "viúvo". Eu acho que
05:33
you guys probably have heard of "widow", but not "widower" because in the history of war
51
333110
10359
vocês provavelmente já ouviram sobre "viúva", mas não "viúvo" porque na história da guerra
05:43
and health problems, women seem to live longer than men, so widows are more common than widowers,
52
343469
7570
e problemas de saúde, mulheres parecem viver mais do que homens, então viúvas são mais comuns do que viúvos,
05:51
but they do happen.
53
351140
1851
mas eles acontecem.
05:53
Another reason why maybe you're not married is maybe you were married, but your marriage
54
353600
6580
Outra razão porque talvez você não seja casado é por quê talvez você foi casado, mas seu casamento
06:00
was not so good in the end and you got divorced. So, if you got divorced, you would be called
55
360180
10650
não foi tão bom afinal e você se divorciou. Então, se você se divorciou, você seria chamado
06:10
a "divorcee". This is a noun. All of these words, here, I have put a "n", it means a
56
370830
5500
um "divorciado".Isto é um substantivo.Todas estas palavras, aqui, eu coloquei um "s", significa um
06:16
noun. So, a divorcee is a man or a woman who has been divorced. Are you divorced? No? Me
57
376330
11143
substantivo. Então, um divorciado é um homem ou uma mulher quem foi divorciado. Você é divorciado? Não? Nem
06:27
neither. And we're back to our double standards for women. A woman who has been divorced would
58
387498
8812
eu.E voltamos para nosso comportamento sexual para mulheres. Uma mulher que se divorciou, quisesse
06:36
go to a bar, have a good time, maybe find a young boy to amuse her. If this happens,
59
396310
9139
ir á um bar, se divertir, talvez encontre um jovem para entretê-la. Se isso acontece,
06:45
this lovely lady is called a "Cougar". A cougar is slang for a usually divorced lady who likes
60
405449
11180
essa adorável mulher é chamada de "tigresa". Uma "tigresa" é uma gíria vulgarmente usada para mulheres divorciadas que gostam
06:56
to enjoy herself after a couple refreshments at the bar, and have some fun with younger
61
416629
6090
de se divertir depois de algumas bebidas no bar, e se divertir com homens
07:02
men. As a man, though, we do not have a cougar counterpart, because in our society, unfortunately,
62
422719
12820
mais jovens. Como homem,no entanto, não temos um equivalente para "tigresa", porque em nossa sociedade, infelizmente,
07:15
it's quite normal that men would find a younger lady to amuse him if he's divorced, or married,
63
435539
10940
é bem normal que um homem queira encontrar uma mulher mais nova para diverti-lo, se ele é divorciado, ou casado
07:26
or single. So, this double standard exists I think a bit too much.
64
446479
5447
ou solteiro. Então, esse comportamento sexual existe e eu acho que é absurdo.
07:31
On to the adjectives. So, we have some adjectives... Adjectives to describe your situation. You're
65
451951
8169
Para os adjetivos. Então, nós temos alguns adjetivos...Adjetivos descrevem sua situação. Você não
07:40
not married. Oh my gawd. So, you can tell the person: "I'm divorced." This means, once
66
460120
7409
é casado. Ai meu Deus! Então, você pode dizer para a pessoa: "Eu sou divorciado". Isto significa, de
07:47
again, your marriage has finished. Bye-bye. You can say: "I'm happily divorced", which
67
467529
6151
novo, que seu casamento acabou. Tchau-tchau. Você pode dizer: " Felizmente sou divorciada", o que
07:53
means this was a good thing for you. Bye-bye. You can say you're recently divorced, this
68
473680
7669
significa que isto foi uma boa coisa para você. Tchau-tchau. Você pode dizer que está recentemente divorciada, isto
08:01
means it happened not too long ago. It's not telling if it's a good thing or a bad thing,
69
481349
7801
significa que não aconteceu há muito tempo. Não é dizer se é uma coisa boa ou ruim,
08:09
but the person knows that it's a new situation.
70
489150
4266
mas a pessoa sabe que é uma situação nova.
08:14
People can also be separated. Now, "separated" is one step away from being divorced. So,
71
494197
8263
As pessoas podem também ser separados. Agora, "separado" é um passo de ser divorciado. Assim,
08:22
let's say that you and your husband or you and your wife were fighting a lot, not really
72
502460
6259
digamos que você e seu marido ou você e sua esposa estavam brigando muito, realmente não
08:28
having a happy marriage, a lot of people choose to separate. So this means they live in different
73
508719
8468
estão tendo um casamento feliz, um monte de pessoas optam por separar. Então isso significa que eles vivem em diferentes
08:37
rooms, different houses, different cities, and they try to continue their relationship.
74
517212
6978
quartos, diferentes casas, diferentes cidades e eles "tentam" continuar seus relacionamentos.
08:44
So, they're not yet divorced, but they're separated.
75
524190
5920
Então, eles não estão divorciados ainda, mas eles estão separados.
08:50
Of course, if you've never been married and you aren't married, you would be single. I'm
76
530769
6733
Claro, se você nunca foi casado e você não é casado, você seria solteiro. Eu sou
08:57
single. Okay. And there's another term that we use a lot for maybe tax purposes or to
77
537527
9913
solteiro. OK. E existe outro termo que usamos muito para fins fiscais ou talvez
09:07
help us explain to people what's happening, although you never have to, we have an expression
78
547440
6850
nos ajude a explicar às pessoas o que está acontecendo, embora você nunca tenha que, temos uma expressão
09:14
in a lot of countries called "common-law". So it says: "We are common-law." Common-law
79
554290
7320
em muitos países chamados de "união estável". Por isso, diz: "Nós temos uma união estável". União estável
09:21
means that you live together, you're in a relationship, and you're been living together
80
561610
4810
significa que vocês vivem juntos, você está em um relacionamento, e vocês estam morando juntos
09:26
for quite a while. I think, legally, it's six months, but it could be six months to
81
566420
7110
por um bom tempo. Eu acho que, legalmente, é de seis meses, mas pode ser de seis meses a
09:33
a year. So, be careful, maybe you have a boyfriend or a girlfriend and you've been living with
82
573530
7800
um ano. Então, cuidado, talvez você tem um namorado ou uma namorada e você tem vivido com
09:41
them for six months. So, under the government's eyes-dunh-dunh-dunh-dunh-and they are brutal,
83
581330
8850
eles por seis meses. Então, sob os olhos do governo - tan-tan-tan-tan- eles são brutais
09:50
you will become what's known as common-law.
84
590180
6340
você se tornará o que conhecemos por união estável.
09:56
I've also seen one thing here that again, Ronnie-hello-has made a spelling mistake.
85
596520
7378
Eu também vi uma coisa aqui que mais uma vez, Ronnie-Olá! Cometeu um erro de ortografia.
10:03
Do you make spelling mistakes? I do. Let me just change something, here. This word: "seperated"
86
603984
7166
Você cometer erros de ortografia? Eu cometo. Deixe-me apenas mudar alguma coisa, aqui. Esta palavra: "separado"
10:11
actually is spelt s-e-p-a-r-a-t-e-d, so always check your spelling, Ronnie.
87
611150
12343
na verdade é soletrado s-e-p-a-r-a-d-o, por isso sempre verifique a ortografia, Ronnie.
10:23
If you have questions about this, you could ask people.
88
623649
3767
Se você tiver dúvidas sobre isso, você pode perguntar às pessoas.
10:27
But remember: What somebody does behind closed doors is their own business.
89
627441
6780
Mas lembre-se: O que alguém faz a portas fechadas é problema delas.
10:34
And if you're really wondering why that person isn't married, why don't you think about it before asking them?
90
634315
5803
E se você está realmente perguntando por que essa pessoa não é casada, por que você não pensar nisso antes de lhes perguntar?
10:40
Maybe it'll make your life a little bit better.
91
640572
2784
Talvez ela vai tornar sua vida um pouco melhor.
10:43
Toodles.
92
643669
1277
Até mais!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7