Why aren't you married? How to talk about being single!

433,253 views ・ 2016-08-30

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, there. My name's Ronnie.
0
459
2003
Cześć. Nazywam się Ronni.
00:02
Maybe you're watching www.engvid.com or maybe you're watching
1
2487
4483
Może oglądasz www.engvid.com, a może oglądasz
00:06
me on YouTube. Thanks. Awesome.
2
6970
4189
mnie na YouTube. Dzięki. Wspaniały.
00:11
I have a question for you, though. How old are you? Yeah? Okay.
3
11240
6074
Mam jednak do ciebie pytanie. Ile masz lat? Tak? Dobra. Czy
00:17
Are you married? No. Do you have a problem with this? Because I know before I got married,
4
17339
10365
jesteś żonaty? Nie. Masz z tym problem? Ponieważ wiem, że zanim się ożeniłem,
00:27
I had no problem not being married, but other people did. For example, my friends who were married,
5
27729
9351
nie miałem problemu z niebyciem w związku małżeńskim, ale inni ludzie mieli. Na przykład moi przyjaciele, którzy byli w związku małżeńskim,
00:37
maybe they were jealous, other people who I worked with, and people who I generally
6
37105
5824
może byli zazdrośni, inni ludzie, z którymi pracowałem i ludzie, których ogólnie
00:42
met from day to day.
7
42929
2101
spotykałem z dnia na dzień.
00:45
So, today I've got a special lesson for you people who are not married. This lesson is called:
8
45030
7346
Tak więc, dzisiaj mam specjalną lekcję dla was, ludzi, którzy nie są małżeństwem. Ta lekcja nazywa się:
00:52
"Oh My Gawd, You're Not Married Yet? What's Wrong With Her? What's Wrong With Him?"
9
52401
6866
„O mój Boże, jeszcze nie jesteś żonaty? Co jest z nią nie tak? Co jest nie tak z nim?”
00:59
So, people automatically assume that if you're over the ripe age of 30 and you're not married,
10
59292
9348
Więc ludzie automatycznie zakładają, że jeśli masz ponad 30 lat i nie jesteś żonaty, to
01:08
there's something wrong with you. Maybe there's something wrong with the other people who
11
68961
5419
coś jest z tobą nie tak. Może jest coś nie tak z innymi ludźmi, którzy
01:14
want to tell you their opinion of how you should live your life. That's what I think.
12
74380
5599
chcą ci przekazać swoją opinię na temat tego, jak powinieneś żyć. Tak myślę.
01:19
So, I'm going to go through some terms, some of them slang, some of them more traditional,
13
79979
6487
Więc omówię kilka terminów, niektóre slangowe, niektóre bardziej tradycyjne,
01:26
and reasons why you can give people why you're not married yet. And it's none of their business,
14
86491
6596
i powody, dla których możesz dać ludziom powód, dla którego nie jesteś jeszcze żonaty. I to nie jest ich sprawa,
01:33
really. I was fortunate enough to have a mom who didn't push me to get married. Thanks,
15
93112
5810
naprawdę. Miałem to szczęście, że mam mamę, która nie naciskała na mnie, żebym się ożenił. Dzięki
01:38
mom. Does your mom push you to get married? -"Come on, get married, get married."
16
98947
4941
mamo. Czy twoja mama namawia cię do ślubu? - „Chodź, ożeń się, ożeń się”.
01:44
-"Find me a handsome guy, mom, who's not a dick. Maybe I'll do that."
17
104013
4021
- „Znajdź mi przystojnego faceta, mamo, który nie jest kutasem. Może to zrobię”.
01:48
So, first of all, people are going to say behind your back, which means not in front
18
108059
7391
Więc przede wszystkim ludzie będą mówić za twoimi plecami, co oznacza, że ​​nie
01:55
of you: "What's wrong with him?" Most of the time people will say: "He must be gay." Because
19
115450
8320
przy tobie: „Co z nim jest nie tak?” Przez większość czasu ludzie powiedzą: „On musi być gejem”. Ponieważ
02:03
every man out there who's not married just must be gay. This came from a long, long,
20
123795
6245
każdy mężczyzna, który nie jest żonaty, musi być gejem. To przyszło z bardzo, bardzo,
02:10
long, long time ago. There's an area of history... An era of history called the Victorian Era.
21
130040
7350
bardzo, bardzo dawna temu. Jest pewien obszar historii... Epoka historii zwana erą wiktoriańską.
02:17
They didn't admit to people that they were gay because that's wrong, or that was wrong
22
137390
5740
Nie przyznawali się przed ludźmi, że są gejami, bo to było złe, albo wtedy było to złe
02:23
back then. They had this really amazing kind of sneaky word to say, a "confirmed bachelor".
23
143130
9340
. Mieli do powiedzenia to naprawdę niesamowite podstępne słowo, „zatwierdzony kawaler”.
02:32
Now, if we lived in the Victorian times and somebody told you that they were a confirmed
24
152470
6160
Teraz, gdybyśmy żyli w czasach wiktoriańskich i ktoś powiedział ci, że jest zatwardziałym
02:38
bachelor, we would know that that means that that man is gay. Nowadays, we just go:
25
158630
6575
kawalerem, wiedzielibyśmy, że to oznacza, że ​​ten mężczyzna jest gejem. Obecnie mówimy po prostu:
02:45
"He's gay." Or if you're a gay man, you say: "I'm gay." But gay men can marry, so yeah, there's
26
165230
7490
„On jest gejem”. Lub jeśli jesteś gejem, mówisz: „Jestem gejem”. Ale geje mogą się żenić, więc tak,
02:52
no excuse.
27
172720
1120
nie ma wymówki. To, czego cię
02:53
What I'm going to teach you is the difference between men and women being married and not
28
173840
6180
nauczę, to różnica między mężczyznami i kobietami będącymi w związku małżeńskim i
03:00
being married. So, if you're a man who's not married, we have a word called a "bachelor".
29
180020
5915
niebędącymi w związku małżeńskim. Więc jeśli jesteś mężczyzną, który nie jest żonaty, mamy słowo "kawaler".
03:05
This is a very common, very famous TV show called The Bachelor. If you're a woman who's
30
185960
6520
To bardzo popularny, bardzo znany program telewizyjny o nazwie Kawaler. Jeśli jesteś kobietą, która
03:12
not married, you are a "bachelorette". If you know anything about French or if your
31
192480
6570
nie jest mężatką, jesteś „kawalerką”. Jeśli wiesz cokolwiek o francuskim lub jeśli twój
03:19
language has masculine and feminine, you would understand that the "ette" part makes it a
32
199050
5730
język ma rodzaj męski i żeński, zrozumiałbyś, że część „ette” czyni go
03:24
girl. So, we have the male is a bachelor or a confirmed bachelor, and then we have the
33
204780
6060
dziewczyną. Więc mamy mężczyznę jako kawalera lub potwierdzonego kawalera, a następnie mamy
03:30
female as a bachelorette. So, if you are a man and you're not married, everything's fine
34
210840
6570
kobietę jako kawalerkę. Więc jeśli jesteś mężczyzną i nie jesteś żonaty, wszystko jest w porządku,
03:37
unless people think that you're gay. If you're gay, that's fine. The confirmed bachelor.
35
217410
5269
chyba że ludzie myślą, że jesteś gejem. Jeśli jesteś gejem, to w porządku. Potwierdzony kawaler.
03:42
But if you're a woman and you're not married, we got some really bad names for you guys
36
222704
8446
Ale jeśli jesteś kobietą i nie jesteś żonaty, mamy dla ciebie kilka naprawdę złych imion
03:51
in English, especially if you're old, like over 30. So, we have two names that are not
37
231150
8250
w języku angielskim, zwłaszcza jeśli jesteś stary, na przykład po 30. Mamy więc dwa imiona, które nie są
03:59
good that we substitute for a bachelorette, because a bachelorette should be young. We
38
239400
6330
dobre, które zastępujemy na kawalerkę, bo kawalerka powinna być młoda.
04:05
have the word "old maid" and a "spinster". So, an old maid and a spinster are older women
39
245730
7780
Mamy słowo "stara panna" i "stara panna". Tak więc stara panna i stara panna to starsze kobiety,
04:13
who have not yet married or never will marry. So, this goes back to the question:
40
253510
6341
które jeszcze nie wyszły za mąż lub nigdy nie wyjdą za mąż. Wracamy więc do pytania:
04:19
What's wrong with her? Why did nobody marry her? Hmm. This is what we call in English a double
41
259976
7604
co jest z nią nie tak? Dlaczego nikt się z nią nie ożenił? Hmm. To właśnie nazywamy po angielsku podwójnymi
04:27
standard. "A double standard" means what is acceptable or in society for a man, bachelor
42
267580
9450
standardami. "Podwójny standard" oznacza to, co jest akceptowane w społeczeństwie dla mężczyzny, kawalera
04:37
- it's not acceptable in society for a woman. So, a man who's over 30 hasn't met the right
43
277624
6565
- jest nie do przyjęcia w społeczeństwie dla kobiety. Więc mężczyzna, który ma ponad 30 lat, nie spotkał
04:44
woman yet, but a woman who's over 30 and not married is a spinster or an old maid. Double
44
284189
8151
jeszcze odpowiedniej kobiety, ale kobieta, która ma ponad 30 lat i nie jest mężatką, jest starą panną lub starą panną. Podwójne
04:52
standards are not cool at all.
45
292340
3234
standardy wcale nie są fajne.
04:55
Then some people, tragically, have lost their husband or wife. This is a very bad thing,
46
295707
7762
Następnie niektórzy ludzie tragicznie stracili męża lub żonę. To bardzo zła rzecz,
05:03
but we actually have a name for it. Now, the one for women are... Is most common that you
47
303469
5230
ale właściwie mamy na to nazwę. Teraz ten dla kobiet to... Jest najbardziej powszechny, o którym
05:08
know. If a woman has lost her husband, she's called a "widow". Be careful. Not a window.
48
308699
9419
wiesz. Jeśli kobieta straciła męża, nazywana jest „wdową”. Bądź ostrożny. Nie okno.
05:18
"My mom's a window." Your mom's a window? "Widow", "widow", there's no "n". Okay? So,
49
318118
5755
„Moja mama jest oknem”. Twoja mama jest oknem? „Wdowa”, „wdowa”, nie ma „n”. Dobra? A więc
05:23
"widow". And if you're a man who's lost his wife, you're called a "widower". I think that
50
323898
9212
„wdowa”. A jeśli jesteś mężczyzną, który stracił żonę, nazywa się cię „wdowcem”. Myślę, że
05:33
you guys probably have heard of "widow", but not "widower" because in the history of war
51
333110
10359
pewnie słyszeliście o „wdowie”, ale nie o „wdowcu”, ponieważ w historii wojen
05:43
and health problems, women seem to live longer than men, so widows are more common than widowers,
52
343469
7570
i problemów zdrowotnych kobiety wydają się żyć dłużej niż mężczyźni, więc wdowy są częstsze niż wdowcy,
05:51
but they do happen.
53
351140
1851
ale się zdarzają.
05:53
Another reason why maybe you're not married is maybe you were married, but your marriage
54
353600
6580
Innym powodem, dla którego być może nie jesteś żonaty, jest to, że być może byłeś żonaty, ale ostatecznie twoje małżeństwo
06:00
was not so good in the end and you got divorced. So, if you got divorced, you would be called
55
360180
10650
nie było tak dobre i rozwiedliście się. Tak więc, jeśli się rozwiodłeś, zostałbyś nazwany
06:10
a "divorcee". This is a noun. All of these words, here, I have put a "n", it means a
56
370830
5500
„rozwódką”. To jest rzeczownik. We wszystkich tych słowach umieściłem tutaj „n”, oznacza to
06:16
noun. So, a divorcee is a man or a woman who has been divorced. Are you divorced? No? Me
57
376330
11143
rzeczownik. Tak więc rozwódka to mężczyzna lub kobieta po rozwodzie. Czy jesteś rozwiedziony? NIE? Ja
06:27
neither. And we're back to our double standards for women. A woman who has been divorced would
58
387498
8812
też nie. I wracamy do naszych podwójnych standardów dla kobiet. Rozwiedziona kobieta
06:36
go to a bar, have a good time, maybe find a young boy to amuse her. If this happens,
59
396310
9139
poszłaby do baru, dobrze się bawiła, może znalazłaby młodego chłopaka, który ją zabawi. Jeśli tak się stanie,
06:45
this lovely lady is called a "Cougar". A cougar is slang for a usually divorced lady who likes
60
405449
11180
ta urocza dama nazywa się „Puma”. Puma to slangowe określenie zwykle rozwiedzionej kobiety, która lubi się
06:56
to enjoy herself after a couple refreshments at the bar, and have some fun with younger
61
416629
6090
zabawić po kilku poczęstunkach w barze i bawić się z młodszymi
07:02
men. As a man, though, we do not have a cougar counterpart, because in our society, unfortunately,
62
422719
12820
mężczyznami. Jednak jako mężczyźni nie mamy odpowiednika kuguara, ponieważ w naszym społeczeństwie
07:15
it's quite normal that men would find a younger lady to amuse him if he's divorced, or married,
63
435539
10940
jest niestety całkiem normalne, że mężczyźni znajdują młodszą kobietę, która go zabawi, jeśli jest rozwiedziony, żonaty
07:26
or single. So, this double standard exists I think a bit too much.
64
446479
5447
lub samotny. Więc te podwójne standardy istnieją, myślę, że trochę za dużo.
07:31
On to the adjectives. So, we have some adjectives... Adjectives to describe your situation. You're
65
451951
8169
Do przymiotników. Mamy więc kilka przymiotników... Przymiotniki opisujące twoją sytuację.
07:40
not married. Oh my gawd. So, you can tell the person: "I'm divorced." This means, once
66
460120
7409
Nie jesteś po ślubie. O mój Boże. Możesz więc powiedzieć tej osobie: „Jestem rozwiedziony”. Oznacza to po raz
07:47
again, your marriage has finished. Bye-bye. You can say: "I'm happily divorced", which
67
467529
6151
kolejny, że twoje małżeństwo się skończyło. PA pa. Możesz powiedzieć: „Jestem szczęśliwie rozwiedziony”, co
07:53
means this was a good thing for you. Bye-bye. You can say you're recently divorced, this
68
473680
7669
oznacza, że ​​było to dla ciebie dobre. PA pa. Możesz powiedzieć, że niedawno się rozwiodłeś, co
08:01
means it happened not too long ago. It's not telling if it's a good thing or a bad thing,
69
481349
7801
oznacza, że ​​nie tak dawno temu. Nie mówi, czy to dobrze, czy źle,
08:09
but the person knows that it's a new situation.
70
489150
4266
ale osoba wie, że to nowa sytuacja.
08:14
People can also be separated. Now, "separated" is one step away from being divorced. So,
71
494197
8263
Ludzi też można rozdzielić. Teraz „w separacji” jest o krok od rozwodu.
08:22
let's say that you and your husband or you and your wife were fighting a lot, not really
72
502460
6259
Powiedzmy więc, że ty i twój mąż lub ty i twoja żona dużo się kłóciliście, nie
08:28
having a happy marriage, a lot of people choose to separate. So this means they live in different
73
508719
8468
mając szczęśliwego małżeństwa, wiele osób decyduje się na separację. Oznacza to, że mieszkają w różnych
08:37
rooms, different houses, different cities, and they try to continue their relationship.
74
517212
6978
pokojach, różnych domach, różnych miastach i starają się kontynuować swój związek.
08:44
So, they're not yet divorced, but they're separated.
75
524190
5920
Więc nie są jeszcze rozwiedzeni, ale są w separacji.
08:50
Of course, if you've never been married and you aren't married, you would be single. I'm
76
530769
6733
Oczywiście, jeśli nigdy nie byłeś żonaty i nie jesteś żonaty, byłbyś singlem. Jestem
08:57
single. Okay. And there's another term that we use a lot for maybe tax purposes or to
77
537527
9913
singlem. Dobra. Jest jeszcze inny termin, którego często używamy, być może w celach podatkowych lub aby
09:07
help us explain to people what's happening, although you never have to, we have an expression
78
547440
6850
pomóc nam wyjaśnić ludziom, co się dzieje, chociaż nigdy nie musisz,
09:14
in a lot of countries called "common-law". So it says: "We are common-law." Common-law
79
554290
7320
w wielu krajach mamy wyrażenie zwane „prawem zwyczajowym”. Mówi się więc: „Jesteśmy wspólnym prawem”. Common law
09:21
means that you live together, you're in a relationship, and you're been living together
80
561610
4810
oznacza, że ​​mieszkacie razem, jesteście w związku i mieszkacie razem
09:26
for quite a while. I think, legally, it's six months, but it could be six months to
81
566420
7110
od dłuższego czasu. Myślę, że prawnie jest to sześć miesięcy, ale może to być od sześciu miesięcy do
09:33
a year. So, be careful, maybe you have a boyfriend or a girlfriend and you've been living with
82
573530
7800
roku. Więc bądź ostrożny, może masz chłopaka lub dziewczynę i mieszkasz z
09:41
them for six months. So, under the government's eyes-dunh-dunh-dunh-dunh-and they are brutal,
83
581330
8850
nimi od sześciu miesięcy. Więc pod okiem rządu - dunh-dunh-dunh-dunh - a oni są brutalni,
09:50
you will become what's known as common-law.
84
590180
6340
staniesz się tak zwanym zwyczajem.
09:56
I've also seen one thing here that again, Ronnie-hello-has made a spelling mistake.
85
596520
7378
Widziałem też tutaj jedną rzecz, w której Ronnie — cześć — popełnił błąd ortograficzny.
10:03
Do you make spelling mistakes? I do. Let me just change something, here. This word: "seperated"
86
603984
7166
Czy popełniasz błędy ortograficzne? Ja robię. Pozwól, że coś tu zmienię. To słowo: "seperated"
10:11
actually is spelt s-e-p-a-r-a-t-e-d, so always check your spelling, Ronnie.
87
611150
12343
tak naprawdę pisze się s-e-p-a-r-a-t-e-d, więc zawsze sprawdzaj pisownię, Ronnie.
10:23
If you have questions about this, you could ask people.
88
623649
3767
Jeśli masz pytania na ten temat, możesz zapytać ludzi.
10:27
But remember: What somebody does behind closed doors is their own business.
89
627441
6780
Ale pamiętaj: to, co ktoś robi za zamkniętymi drzwiami, to jego sprawa.
10:34
And if you're really wondering why that person isn't married, why don't you think about it before asking them?
90
634315
5803
A jeśli naprawdę zastanawiasz się, dlaczego ta osoba nie jest mężatką, dlaczego nie pomyślisz o tym, zanim ją poprosisz?
10:40
Maybe it'll make your life a little bit better.
91
640572
2784
Może dzięki temu twoje życie będzie trochę lepsze.
10:43
Toodles.
92
643669
1277
Toodles
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7