GETTING HIGH with Ronnie!

554,154 views ・ 2014-09-05

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:07
Hi, guys. My name is Ronnie. What's your name? Cool. Today, we're going to get high. We're
0
7640
16376
Oi, pessoal. Meu nome é Ronnie. Qual o seu nome? Legal. Hoje, nós vamos ficar chapados. Nós vamos
00:24
going to get high learning English. We're going to talk about marijuana. Do you know
1
24035
9295
ficar chapadados aprendendo inglês. Nós vamos falar sobre maconha. Você sabe
00:33
what marijuana is? I'm going to teach you some slang words about marijuana. I must warn
2
33340
6879
o que é maconha? Eu vou ensinar a vocês algumas gírias sobre maconha. Eu devo avisá-los,
00:40
you, though: If you don't like marijuana, turn off the video. Don't watch it. Don't
3
40219
4680
no entanto: se você não gosta de maconha, desligue o vídeo. Não o assista. Sequer
00:44
even look at it. And don't complain. Don't go in the comments and go, "Ronnie, I don't
4
44899
5730
olhe para ele. E não reclame. Não vá nos comentários e diga: "Ronnie, eu não
00:50
like marijuana." I don't care if you don't like marijuana. It's not for you to decide.
5
50629
5669
gosto de maconha". Eu não me importo se você não gosta de maconha. Não é para você decidir.
00:56
So if you want to get high with me, sit back; smoke a fatty; smoke a joint. I'm going to
6
56313
4987
Então se você quer ficar chapado comigo, sente-se; fume um fatty; fume um baseado. Eu vou
01:01
teach you some really cool slang. This will help you understand movies. Maybe you're at
7
61300
8074
ensinar a vocês umas gírias muito legais. Isso ajudará você a entender alguns filmes. Talvez você esteja
01:09
the movie theater, and you're watching a funny movie, a comedy. Everyone around you is laughing,
8
69410
8371
no cinema, e você está assistindo a um filme engraçado, uma comédia. Todos ao seu redor estão rindo,
01:18
but you don't know why. Maybe someone in the movie made a marijuana reference. Maybe someone
9
78078
12074
mas você não sabe porque. Talvez alguém no filme tenha feito uma referência à maconha. Talvez alguém
01:30
said one of these crazy slang words that mean "marijuana", and you don't know what it means.
10
90347
6370
tenha dito uma dessas gírias malucas que significam "maconha", e você não sabe o que significa.
01:36
So I'm going to teach you how to understand movies and how to get high with some marijuana
11
96764
6166
Então eu vou ensinar a vocês como entender os filmes e como ficar chapado com gírias
01:42
slang. My name is Ronnie, by the way.
12
102930
3540
de maconha. Meu nome é Ronnie, a propósito.
01:46
Usually, when we use slang, we don't say the end of words as well. We don't say "getting";
13
106470
5981
Geralmente, quando usamos gírias, nós não falamos o final das palavras. Nós não dizemos "getting" (ficando);
01:52
we say "gettin'". So "gettin' high" is this lesson. A long, long time ago, we had this
14
112475
8475
a gente diz "gettin'". Então "gettin' high" (ficando chapado) é esta aula. Há muito, muito tempo, nós tínhamos esta
02:00
word called "marijuana". Now, I think this word is Spanish because some people would
15
120950
5750
palavra "marijuana". Agora, Eu acho que esta palavra é espanhola porque algumas pessoas
02:06
say "mary-juana", but it's actually "mary-huana". It's very unusual that we would use the word
16
126700
6369
falam "mary-juana", mas na verdade é "mary-huana". É muito incomum que nós utilizemos a palavra
02:13
"marijuana", especially in the movies or for speaking with our friends. So you see all
17
133069
8324
"marijuana", especialmente nos filmes e para falar com nossos amigos. Então estão vendo todas
02:21
these words here? These are very few examples of slang that we use to only talk about marijuana.
18
141400
12161
essas palavras aqui? São apenas alguns poucos exemplos de gírias que utilizamos apenas para falar sobre maconha.
02:33
Let's go through them. Let's learn some pronunciation. Probably one of the most common ones is "weed".
19
153600
6493
Vamos a eles. Vamos aprender algumas pronúncias. Provavelmente umas das mais comuns é "erva".
02:40
So you might hear someone say, "Hey, man. You got some weed?" They mean "marijuana".
20
160429
8022
Talvez você ouça alguém dizer: "E aí, cara. Você tem erva?". Eles querem dizer "maconha".
02:48
We also refer to it as "green" because it's green. Some people may call it "smoke" because
21
168475
8228
Também nos referimos a ela como "verdinha", porque é verde. Algumas pessoas podem chamar de "fumo", porque
02:56
you smoke it. Does this make sense yet? It's also called "bud" because if you look at a
22
176739
8079
você fuma a coisa. Isso está fazendo sentido ainda? Também é chamada de "broto", porque se você olhar para uma
03:04
marijuana plant, it's actually the bud of the plant that grows out the of the leaf.
23
184840
5082
planta de maconha, na verdade é broto da planta que cresce a partir da folha.
03:09
And you have to be careful because if you're growing marijuana, it's illegal, and you have
24
189930
8118
E você deve tomar cuidado, porque se você plantar maconha - é ilegal, e você tem
03:18
to separate the male and the female plants. The male plants we use for hemp, and we can
25
198060
6090
que separar a planta macho da planta fêmea. As plantas machos nós utilizamos o cânhamo, e nós podemos
03:24
make clothes out of it and hemp seeds. The female plants are actually the plants -- thank
26
204150
4459
fazer roupas dele e de sementes de cânhamo. As plantas fêmeas são na verdade as plantas - obrigada
03:28
you, ladies -- that produce the sweet, sweet smoke of Mary Jane, marijuana. So there's
27
208609
8535
a vocês, mulheres - que produzem a doce, doce fumaça da Mary Jane, marijuana. Então tem
03:37
"buds", which makes sense because it's the babies -- are on the female plants. So we
28
217150
4580
"brotos", o que faz sentido porque eles são bebezinhos - que estão na planta fêmea. Então nós
03:41
call them "buds".
29
221730
1700
os chamamos de "brotos".
03:43
A word, I think, stolen from Jamaica -- yeah, man -- is "ganja". "Ganja" just means "weed".
30
223430
8944
Uma palavra, eu acho que foi roubada da Jamaica - isso, cara - é "ganja". "Ganja" é "erva".
03:52
"Grass" -- again, because it's green. See? We also call it "herb". "Reefer" -- back in
31
232680
11682
"Grama" - de novo, porque é verde. Está vendo? Nós também chamamos de "erva". "Reefer" - la atrás
04:04
the 1960's in good ole' United States of America, there's a very famous movie called "Reefer
32
244379
7000
nos anos 60 no bom e velho Estados Unidos da América, tem um filme muito famoso chamado "Reefer
04:11
Madness". And they were sending out propaganda to people that if you smoked marijuana or
33
251424
6836
Madness" (A Loucura de Mary Juana). E eles estavam enviando propaganda para as pessoas que se você fumasse maconha ou
04:18
if you smoked a little bit of the refer or the green it would make you crazy, and you
34
258260
4730
se fumasse um pouquinho do baseado ou da verdinha, isso faria você enlouquecer, e você
04:22
would want to kill people; you'd probably eat some babies. Probably, if you had a marijuana
35
262990
7000
poderia querer matar pessoas, você poderia provavelmente comer uns bebês. Provavelmente, se você fumasse um cigarro
04:30
cigarette at one time, you would probably die. Again, that was propaganda from America.
36
270069
7000
de maconha apenas uma vez, você provavelmente morreria. De novo, isso foi propaganda dos Estado Unidos.
04:37
Just to be funny, some people call it "wacky tabacky". I think it's more of a funny one
37
277946
6433
Só para ser engraçado, algumas pessoas a chamam de "wacky tabacky". Eu acho mais engraçado
04:44
than what we would normally say. "Pot" is another really common word. I don't know why.
38
284379
9832
do que o que nós normalmente chamamos. Pot (pote) é outra palavra muito comum. Eu não sei porque.
04:54
Maybe it's growing in a pot. And somebody might say, "Do you want a toke?" A "toke"
39
294234
7615
Talvez esteja crescendo num pote. E alguém pode dizer: "Você quer um trago?". Um "trago"
05:01
means a drag of a joint or a smoke of a joint.
40
301870
3735
significa o trago de um baseado ou a fumaça de um baseado.
05:07
All of these words are just a small amount of slang for the actual drug of marijuana.
41
307532
7591
Todas essas palavras são apenas um pequeno montante de gírias para a droga da marijuana.
05:15
Now, you actually have to know what to do with the marijuana. I've seen some crazy Facebook
42
315146
6504
Agora, na verdade você precisa saber o que fazer com a maconha. Eu vi alguns anúncios malucos
05:21
ads where people say "injecting marijuana". Guess what, people. You do not inject marijuana.
43
321650
7121
do Facebook onde as pessoas dizem: "injete maconha". Adivinhem uma coisa, pessoal: você não injeta maconha.
05:28
Thank you. If you did that, you would probably die. Don't try this at home, people. How to
44
328811
7589
Obrigada. Se você fizesse isso, provavelmente você morreria. Não tentem isso em casa, pessoal. Como
05:36
do it? We usually smoke it. Now, you can also eat marijuana. You can put it into butter
45
336419
7395
fazer? Nós normalmente a fumamos. Agora, você também pode comer maconha. Você pode colocá-la na manteiga
05:43
or into oil, and you can get these crazy things called "magic muffins" or "weed cookies".
46
343860
8328
ou no óleo, e você pode ter essas coisas loucas chamadas de "bolinhos mágicos" ou "biscoitinhos de maconha".
05:53
If you do that, I'm sure they would be very delicious. I don't know. Or do I?
47
353562
6477
Se você fizesse isso, eu tenho certeza que eles ficariam deliciosos. Eu não sei. Ou sei?
06:01
We call -- the thing that I was smoking earlier, that I smoked all of -- a "joint". What you're
48
361860
7773
Nós chamamos - a coisa que eu estava fumando mais cedo, que fumei tudo - um "baseado". O que você vai
06:09
going to have to do is you're going to have to get some kind of rolling papers. Commonly,
49
369680
5600
precisar ter para fazer um é conseguir algum tipo de papel para enrolar. Comumente,
06:15
people will reference Zig Zag. And you're going to put the marijuana inside and roll
50
375295
6541
as pessoas vão recomendar Zig Zag (marca). E voce vai colocar a maconha no papel e enrolar
06:21
-- the verb "roll" a joint. You need a lighter. You light it, and you smoke it. So the most
51
381852
7098
- o verbo "enrolar" um baseado. Você precisa de um isqueiro. Você o acende e fuma. Então a palavra mais
06:29
common word we call it is a "joint". We also call it a "spliff", a "doobie" -- Uh-oh. Do
52
389020
9889
comum que utilizamos é "baseado". Nós também o chamamos de "spliff", um "doobie" - Uh-oh. Você
06:38
you know the band called "The Doobie Brothers"? Uh-ho. Do you think they smoked marijuana?
53
398930
7791
conhece a banda chamada "The Doobie Brothers"? Uh-oh. Você acha que eles fumavam maconha?
06:49
Also from our 1960's government propaganda, you could call this a "reefer", one of my
54
409133
8155
Também da propaganda do nosso governo dos anos 60, você poderia chamar isso de "reefer", uma das minhas
06:57
favorites, a "fatty". A "fatty" means that the joint is really big and fat. There's lot
55
417330
5500
favoritas, um "fatty". Um "fatty" significa que o baseado é realmente grande e gordo. Tem muita
07:02
of marijuana in it. Also, another one that a lot of rappers talk about, yo, is a "blunt".
56
422830
8973
maconha nele. Também, uma outra que muitos rappers falam, "yo", é um "blunt".
07:11
Now, a "blunt" is a little bit different from a fatty, a reefer, a doobie, a spliff, and
57
431826
4983
Agora, um "blunt" é um pouco diferente de um "fatty", um "reefer", um "doobie", um "charro", e
07:16
a joint. A "blunt", you use cigar paper, and you take the tobacco out of the cigar paper,
58
436836
8895
um baseado. Um "blunt", você usa papel de charuto, e você tira o tabaco do papel,
07:25
and you put the marijuana inside, and then you roll it again. This means that your joint
59
445770
5780
e vocẽ coloca a maconha nele, e então você o enrola de novo. Isso significa que o seu baseado
07:31
is the size of a cigar. It's quite large. So you will hear especially Snoop Dogg or
60
451550
7189
é do tamanho de um charuto. É bem grande. Então você vai ouvir especialmente o Snoop Dogg ou
07:38
Snoop Lion or whatever his name is now, talk about rolling "blunts" with his G Crew Doggs.
61
458770
8076
Snoop Lion ou seja lá qual for o nome dele agora, falar sobre enrolar "blunts" com os seus "G Crew Doggs".
07:47
So a "blunt" is just a big, hollowed out cigar.
62
467752
3756
Então um "blunt" é apenas um grande charuto furado.
07:52
Another thing that you can do if you so desire is something called a "bong". A "bong" is
63
472758
5602
Outra coisa que você pode fazer, se assim desejar, é uma coisa chamada "bong". Um "bong" é
07:58
like a water pipe. You would put -- you can make a bong out of anything. You can make
64
478360
6089
como um cachimbo de água. Você colocaria - você pode fazer um "bong" de qualquer coisa. Você pode fazer
08:04
it out of an apple. You can make it out of a bottle. You can make it out of a hamburger?
65
484449
5601
de uma maça. Você pode fazer de uma garrafa. Você pode fazer de um... hambúrguer?
08:10
No. Not a hamburger. Anything that you can make two holes in and a hole at the top, you've
66
490050
5970
Não. Não de hambúrguer. Qualquer coisa que você possa fazer dois buracos e um buraco em cima, você fez
08:16
got yourself a bong. So the basic premise of a bong is you need a straw or something,
67
496020
5681
um "bong" para você. Então o príncipio básico de um "bong" é que você precisa de um canudo ou alguma outra coisa,
08:21
and you need a place to put the marijuana. Add a little hole, and then a hole in the
68
501740
4410
e você precisa de um lugar para colocar a maconha. Acrescente um pequeno buraco, e então um buraco em
08:26
top. What you're going to do is you're going to light it, and the marijuana smoke is going
69
506150
6110
cima. O que você vai fazer é acendê-lo, e a fumaça da maconha vai
08:32
to come up, and you're going to smoke it. We say "hit the bong". This means you're inhaling
70
512260
8447
subir, e você vai fumá-lo. Nós dizemos "hit the bong". Isso significa que você está inalando
08:40
the marijuana smoke that you have lit. Another way to do it that is not from a joint is a
71
520754
10300
a fumaça da maconha que você acendeu. Outra maneira de fazê-lo que não seja de um baseado é um
08:51
pipe. Pipe is another way to smoke the weed, the wacky tabacky. You put the marijuana in
72
531089
10100
cachimbo. O cachimbo é uma outra maneira de fumar erva, o "wacky tabacky". Você coloca a maconha aqui
09:01
here, and again, you light it, and you smoke, you inhale the smoke from this side of the
73
541215
4312
dentro, e de novo, você o acende, e você fuma, você inala a fumaça deste lado do
09:05
pipe. If you put your mouth here, you'll burn it. Don't do that. Smoke it from here.
74
545551
6376
cachimbo. Se você colocar sua boca aqui, você vai queimá-la. Não faça isso. Fume deste lado.
09:12
You'll hear people calling people such names as "a stoner". Or someone's a "pot head".
75
552607
8848
Você vai ouvir pessoas chamando pessoas de nomes como "a stoner" (drogado). Ou fulano é um "pot head" (maconheiro).
09:22
These words -- they do have a little bit of a negative feeling to them, a negative connotation.
76
562002
7856
Essas palavras - elas têm um sentido um pouco negativo, uma conotação negativa.
09:30
Maybe your mom will say, "That person is a stoner. He's such a pot head." A "stoner"
77
570358
6430
Talvez sua mãe diga: "Aquela pessoa é uma drogada. Ele é um baita maconheiro". Um drogado
09:36
or a "pot head" is someone who smokes reefer almost every day. And they can use a spliff,
78
576803
8754
ou um maconheiro é alguém que fuma maconha quase todo dia. E eles podem usar um "spliff",
09:45
a doobie; they can use a blunt, a bong, a pipe -- it's your choice; it's their choice.
79
585589
5341
um "doobie"; eles podem usar um "blunt", um cachimbo - é sua escolha; é escolha deles.
09:50
But it implies that they smoke too much green. They're just smoking too much.
80
590930
8103
Mas isso implica que eles fumam demais a "verdinha". Eles estão fumando demais.
09:59
You will hear a lot of slang in movies, in songs. People say, "I'm so high, man." And
81
599744
9675
Você vai ouvir muitas gírias em filmes, em músicas. As pessoas dizem: "Eu estou muito "alto", cara". E
10:09
you go, "Well, you're standing on the ground. You're not high at all, and you're quite short."
82
609440
3663
você diz: "Ora, você está em pé no chão. Você está mesmo, e você é muito baixo".
10:13
But, "I'm so high" means that you have smoked a lot of bud and you are feeling the effects
83
613119
9814
Mas, "Eu estou muito alto" significa que você fumou muitos "brotos" e você está sentindo os efeitos
10:22
of the weed. People will also say, "I'm stoned; I'm baked; or I'm blasted." Okay? Be careful
84
622959
14635
da erva. As pessoas também vão dizer: "Eu estou drogado; Eu estou "brisado"; ou Eu estou estourado". OK? seja cuidadoso
10:37
with your -ED endings here. You want to get your pronunciation proper on this. So "stoned",
85
637610
7000
com suas terminações -ED aqui. Você quer ter sua pronúncia adequada sobre isso. Então "drogado",
10:44
"baked", and "blasted". All of these expressions are the same as, "I'm high" or "I'm so high".
86
644720
8170
"brizado", e "estourado". Todas estas expressões são as mesmas, "Estou chapado" ou "Estou muito chapado".
10:52
It means you are feeling the effects of the ganja, man.
87
652968
6199
Significa que você está sentindo os efeitos da "ganja", cara.
10:59
One thing that may happen to you after you inhale that reefer is your mouth becomes really
88
659596
7314
Uma coisa que pode acontecer com você depois de inalar essa maconha é que sua boca fica realmente
11:06
dry and you need water. You need so much water that you could drink seven of these water
89
666909
6740
seca e você precisa de água. Você precisa de muita água que você poderia beber 7 dessas garrafas
11:13
bottles. People say, "I got the pasties." Grammatically correct? Hell, no. Slang? Yeah.
90
673649
12139
de água. As pessoas dizem: "Eu estou com secura". Gramaticalmente correto? Inferno, não. Gíria? Isso.
11:25
You hear people say, "Wow, man. I've got the pasties." Sometimes, they get white saliva
91
685881
5779
Você ouve dizerem: "Oh, cara. Eu estou com secura". Às vezes, eles têm a saliva branca
11:31
in the corners of their mouths. How attractive, pot smokers! That works. But if you get the
92
691660
7529
nos cantos de suas bocas. Que atraente, fumadores de maconha! Isso funciona. Mas se você está com
11:39
pasties, it means your mouth is really, really dry -- some people call it "cotton mouth"
93
699197
6197
secura, significa que sua boca está realmente, realmente seca - alguns chamam isso de "boca de algodão"
11:45
-- and you need a beer or something to drink.
94
705519
4127
- e você precisa de uma cerveja ou algo para beber.
11:50
Another thing that is kind of an after effect of your marijuana high is "the munchies".
95
710412
8616
Uma outra coisa que é tipo um pós-efeito da onda da maconha é "a larica".
11:59
You will hear people say, "Oh, man, I've got the munchies so bad", or "I've got the munchies."
96
719114
6214
Você vai ouvir as pessoas dizerem: "Oh, cara. Eu estou com muita larica", ou "Eu estou com larica".
12:05
"Munchies" means you want to eat everything a lot, and it doesn't matter in what order.
97
725375
10004
"Larica" significa que você quer comer muito qualquer coisa, e não importa em que sequência.
12:15
So you could eat cake and then potato chips and then oh, my God, a pizza, and then -- oh,
98
735418
4302
Então você poderia comer bolo e depois batata frita e depois oh, Deus, uma pizza, e então - oh,
12:19
why not? I'm just going to have a hamburger. And then, some ice cream wouldn't be bad right
99
739720
4840
por que não? Eu vou simplesmente comer um hambúrguer. E então, sorvete não seria nada mau
12:24
now. And then grilled cheese sandwich, nachos -- you have completely eaten everything in
100
744560
5980
agora. E então sanduíche de queijo grelhado, nachos - você comeu completamento tudo da
12:30
your refrigerator. You are so full that you're going to pass out. But you had such a good
101
750540
6265
sua geladeira. Você está tão cheio que você vai morrer. Mas você teve uma boa
12:36
time. You were so high. Did you have fun?
102
756829
3983
diversão. Você ficou muito chapado. Você se divertiu?
12:41
Gettin' high with Ronnie's always fun. Goodbye.
103
761507
3004
Ficar doidão com Ronnie é sempre divertido. Adeus.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7