GETTING HIGH with Ronnie!

554,842 views ・ 2014-09-05

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hi, guys. My name is Ronnie. What's your name? Cool. Today, we're going to get high. We're
0
7640
16376
Salut les gars. Je m'appelle Ronnie. Quel est ton nom? Frais. Aujourd'hui, on va planer. Nous
00:24
going to get high learning English. We're going to talk about marijuana. Do you know
1
24035
9295
allons apprendre l'anglais de haut niveau. Nous allons parler de la marijuana. Savez-vous ce
00:33
what marijuana is? I'm going to teach you some slang words about marijuana. I must warn
2
33340
6879
qu'est la marijuana? Je vais vous apprendre quelques mots d'argot sur la marijuana. Je dois cependant
00:40
you, though: If you don't like marijuana, turn off the video. Don't watch it. Don't
3
40219
4680
vous avertir : si vous n'aimez pas la marijuana, éteignez la vidéo. Ne le regarde pas. Ne le
00:44
even look at it. And don't complain. Don't go in the comments and go, "Ronnie, I don't
4
44899
5730
regarde même pas. Et ne vous plaignez pas. N'allez pas dans les commentaires et dites "Ronnie, je n'aime pas la
00:50
like marijuana." I don't care if you don't like marijuana. It's not for you to decide.
5
50629
5669
marijuana." Je me fiche que vous n'aimiez pas la marijuana. Ce n'est pas à vous de décider.
00:56
So if you want to get high with me, sit back; smoke a fatty; smoke a joint. I'm going to
6
56313
4987
Alors si tu veux te défoncer avec moi, asseyez-vous; fumer un gras; fumer un joint. Je vais
01:01
teach you some really cool slang. This will help you understand movies. Maybe you're at
7
61300
8074
t'apprendre un argot vraiment cool. Cela vous aidera à comprendre les films. Vous êtes peut-être
01:09
the movie theater, and you're watching a funny movie, a comedy. Everyone around you is laughing,
8
69410
8371
au cinéma et vous regardez un film drôle, une comédie. Tout le monde autour de vous rit,
01:18
but you don't know why. Maybe someone in the movie made a marijuana reference. Maybe someone
9
78078
12074
mais vous ne savez pas pourquoi. Peut-être que quelqu'un dans le film a fait référence à la marijuana. Peut-être que quelqu'un a
01:30
said one of these crazy slang words that mean "marijuana", and you don't know what it means.
10
90347
6370
dit un de ces mots d'argot fous qui signifient "marijuana", et vous ne savez pas ce que cela signifie.
01:36
So I'm going to teach you how to understand movies and how to get high with some marijuana
11
96764
6166
Je vais donc vous apprendre à comprendre les films et à vous défoncer avec un peu d'
01:42
slang. My name is Ronnie, by the way.
12
102930
3540
argot sur la marijuana. Je m'appelle Ronnie, au fait.
01:46
Usually, when we use slang, we don't say the end of words as well. We don't say "getting";
13
106470
5981
Habituellement, lorsque nous utilisons l'argot, nous ne disons pas non plus la fin des mots. Nous ne disons pas "obtenir" ;
01:52
we say "gettin'". So "gettin' high" is this lesson. A long, long time ago, we had this
14
112475
8475
nous disons "obtenir". Donc "se défoncer" est cette leçon. Il y a très, très longtemps, nous avions ce
02:00
word called "marijuana". Now, I think this word is Spanish because some people would
15
120950
5750
mot appelé "marijuana". Maintenant, je pense que ce mot est espagnol parce que certaines personnes
02:06
say "mary-juana", but it's actually "mary-huana". It's very unusual that we would use the word
16
126700
6369
diraient "mary-juana", mais c'est en fait "mary-huana". Il est très inhabituel que nous utilisions le mot
02:13
"marijuana", especially in the movies or for speaking with our friends. So you see all
17
133069
8324
"marijuana", en particulier dans les films ou pour parler avec nos amis. Donc, vous voyez tous
02:21
these words here? These are very few examples of slang that we use to only talk about marijuana.
18
141400
12161
ces mots ici? Ce sont très peu d'exemples d' argot que nous utilisons pour parler uniquement de marijuana.
02:33
Let's go through them. Let's learn some pronunciation. Probably one of the most common ones is "weed".
19
153600
6493
Parcourons-les. Apprenons un peu de prononciation. L'une des plus courantes est probablement la "mauvaise herbe".
02:40
So you might hear someone say, "Hey, man. You got some weed?" They mean "marijuana".
20
160429
8022
Donc, vous pourriez entendre quelqu'un dire: "Hé, mec. Tu as de l'herbe?" Ils signifient "marijuana".
02:48
We also refer to it as "green" because it's green. Some people may call it "smoke" because
21
168475
8228
Nous l'appelons aussi "vert" parce que c'est vert. Certaines personnes peuvent l'appeler "fumée" parce que
02:56
you smoke it. Does this make sense yet? It's also called "bud" because if you look at a
22
176739
8079
vous la fumez. Cela a-t-il encore un sens ? On l' appelle aussi "bourgeon" parce que si vous regardez une
03:04
marijuana plant, it's actually the bud of the plant that grows out the of the leaf.
23
184840
5082
plante de marijuana, c'est en fait le bourgeon de la plante qui pousse sur la feuille.
03:09
And you have to be careful because if you're growing marijuana, it's illegal, and you have
24
189930
8118
Et vous devez être prudent car si vous cultivez de la marijuana, c'est illégal et vous
03:18
to separate the male and the female plants. The male plants we use for hemp, and we can
25
198060
6090
devez séparer les plants mâles et femelles. Les plantes mâles que nous utilisons pour le chanvre, et nous pouvons en
03:24
make clothes out of it and hemp seeds. The female plants are actually the plants -- thank
26
204150
4459
faire des vêtements et des graines de chanvre. Les plantes femelles sont en fait les plantes --
03:28
you, ladies -- that produce the sweet, sweet smoke of Mary Jane, marijuana. So there's
27
208609
8535
merci, mesdames -- qui produisent la douce, douce fumée de Mary Jane, la marijuana. Il y a donc des
03:37
"buds", which makes sense because it's the babies -- are on the female plants. So we
28
217150
4580
"bourgeons", ce qui est logique parce que ce sont les bébés -- sont sur les plantes femelles. Nous les
03:41
call them "buds".
29
221730
1700
appelons donc "bourgeons".
03:43
A word, I think, stolen from Jamaica -- yeah, man -- is "ganja". "Ganja" just means "weed".
30
223430
8944
Un mot, je pense, volé à la Jamaïque - ouais, mec - est "ganja". "Ganja" signifie simplement "mauvaise herbe".
03:52
"Grass" -- again, because it's green. See? We also call it "herb". "Reefer" -- back in
31
232680
11682
"Grass" -- encore une fois, parce que c'est vert. Voir? On l'appelle aussi "herbe". "Reefer" - dans
04:04
the 1960's in good ole' United States of America, there's a very famous movie called "Reefer
32
244379
7000
les années 1960, dans les bons vieux États-Unis d'Amérique, il y a un film très célèbre appelé "Reefer
04:11
Madness". And they were sending out propaganda to people that if you smoked marijuana or
33
251424
6836
Madness". Et ils envoyaient de la propagande aux gens disant que si vous fumiez de la marijuana ou
04:18
if you smoked a little bit of the refer or the green it would make you crazy, and you
34
258260
4730
si vous fumiez un peu de référent ou de vert, cela vous rendrait fou, et vous
04:22
would want to kill people; you'd probably eat some babies. Probably, if you had a marijuana
35
262990
7000
voudriez tuer des gens ; vous mangeriez probablement des bébés. Probablement, si vous aviez une
04:30
cigarette at one time, you would probably die. Again, that was propaganda from America.
36
270069
7000
cigarette de marijuana à un moment donné, vous mourriez probablement. Encore une fois, c'était de la propagande américaine.
04:37
Just to be funny, some people call it "wacky tabacky". I think it's more of a funny one
37
277946
6433
Juste pour être drôle, certaines personnes l'appellent "wacky tabacky". Je pense que c'est plus drôle
04:44
than what we would normally say. "Pot" is another really common word. I don't know why.
38
284379
9832
que ce que nous dirions normalement. "Pot" est un autre mot très courant. Je ne sais pas pourquoi.
04:54
Maybe it's growing in a pot. And somebody might say, "Do you want a toke?" A "toke"
39
294234
7615
Peut-être qu'il pousse dans un pot. Et quelqu'un pourrait dire, "Voulez-vous une bouffée?" Un "toke"
05:01
means a drag of a joint or a smoke of a joint.
40
301870
3735
signifie une bouffée d'un joint ou une fumée d'un joint.
05:07
All of these words are just a small amount of slang for the actual drug of marijuana.
41
307532
7591
Tous ces mots ne sont qu'une petite quantité d'argot pour la drogue réelle de la marijuana.
05:15
Now, you actually have to know what to do with the marijuana. I've seen some crazy Facebook
42
315146
6504
Maintenant, vous devez savoir quoi faire avec la marijuana. J'ai vu des publicités folles sur Facebook
05:21
ads where people say "injecting marijuana". Guess what, people. You do not inject marijuana.
43
321650
7121
où les gens disent "injecter de la marijuana". Devinez quoi, les gens. Vous ne vous injectez pas de marijuana.
05:28
Thank you. If you did that, you would probably die. Don't try this at home, people. How to
44
328811
7589
Merci. Si vous faisiez cela, vous mourriez probablement. N'essayez pas ça à la maison, les gens. Comment
05:36
do it? We usually smoke it. Now, you can also eat marijuana. You can put it into butter
45
336419
7395
faire? Nous le fumons habituellement. Maintenant, vous pouvez aussi manger de la marijuana. Vous pouvez le mettre dans du beurre
05:43
or into oil, and you can get these crazy things called "magic muffins" or "weed cookies".
46
343860
8328
ou de l'huile, et vous pouvez obtenir ces choses folles appelées "muffins magiques" ou "biscuits aux mauvaises herbes".
05:53
If you do that, I'm sure they would be very delicious. I don't know. Or do I?
47
353562
6477
Si vous faites cela, je suis sûr qu'ils seraient très délicieux. Je ne sais pas. Ou dois-je?
06:01
We call -- the thing that I was smoking earlier, that I smoked all of -- a "joint". What you're
48
361860
7773
Nous appelons -- la chose que je fumais plus tôt, que j'ai fumé tout entier -- un "joint". Ce que
06:09
going to have to do is you're going to have to get some kind of rolling papers. Commonly,
49
369680
5600
vous allez devoir faire, c'est vous procurer une sorte de papier à rouler. Généralement, les
06:15
people will reference Zig Zag. And you're going to put the marijuana inside and roll
50
375295
6541
gens feront référence à Zig Zag. Et vous allez mettre la marijuana à l'intérieur et rouler
06:21
-- the verb "roll" a joint. You need a lighter. You light it, and you smoke it. So the most
51
381852
7098
-- le verbe "rouler" un joint. Vous avez besoin d'un briquet. Vous l'allumez et vous le fumez. Ainsi, le mot le plus
06:29
common word we call it is a "joint". We also call it a "spliff", a "doobie" -- Uh-oh. Do
52
389020
9889
courant que nous appelons cela est un "joint". Nous l' appelons aussi un "spliff", un "doobie" -- Uh-oh. Connaissez-
06:38
you know the band called "The Doobie Brothers"? Uh-ho. Do you think they smoked marijuana?
53
398930
7791
vous le groupe "The Doobie Brothers" ? Euh-ho. Pensez-vous qu'ils ont fumé de la marijuana?
06:49
Also from our 1960's government propaganda, you could call this a "reefer", one of my
54
409133
8155
Aussi de notre propagande gouvernementale des années 1960, vous pourriez appeler cela un "reefer", un de mes
06:57
favorites, a "fatty". A "fatty" means that the joint is really big and fat. There's lot
55
417330
5500
favoris, un "gras". Un "gras" signifie que le joint est vraiment gros et gras. Il y a beaucoup
07:02
of marijuana in it. Also, another one that a lot of rappers talk about, yo, is a "blunt".
56
422830
8973
de marijuana dedans. Aussi, un autre dont beaucoup de rappeurs parlent, yo, est un "blunt".
07:11
Now, a "blunt" is a little bit different from a fatty, a reefer, a doobie, a spliff, and
57
431826
4983
Maintenant, un "blunt" est un peu différent d' un fat, d'un reefer, d'un doobie, d'un spliff et d'
07:16
a joint. A "blunt", you use cigar paper, and you take the tobacco out of the cigar paper,
58
436836
8895
un joint. Un "blunt", vous utilisez du papier à cigare, et vous sortez le tabac du papier à cigare,
07:25
and you put the marijuana inside, and then you roll it again. This means that your joint
59
445770
5780
et vous mettez la marijuana à l'intérieur, puis vous le roulez à nouveau. Cela signifie que votre joint
07:31
is the size of a cigar. It's quite large. So you will hear especially Snoop Dogg or
60
451550
7189
a la taille d'un cigare. C'est assez grand. Vous entendrez donc surtout Snoop Dogg ou
07:38
Snoop Lion or whatever his name is now, talk about rolling "blunts" with his G Crew Doggs.
61
458770
8076
Snoop Lion ou quel que soit son nom maintenant, parler de rouler des "blunts" avec ses G Crew Doggs.
07:47
So a "blunt" is just a big, hollowed out cigar.
62
467752
3756
Ainsi, un "blunt" n'est qu'un gros cigare évidé.
07:52
Another thing that you can do if you so desire is something called a "bong". A "bong" is
63
472758
5602
Une autre chose que vous pouvez faire si vous le désirez est quelque chose qui s'appelle un "bong". Un "bong" est
07:58
like a water pipe. You would put -- you can make a bong out of anything. You can make
64
478360
6089
comme une pipe à eau. Vous mettriez -- vous pouvez faire un bang avec n'importe quoi. Vous pouvez le
08:04
it out of an apple. You can make it out of a bottle. You can make it out of a hamburger?
65
484449
5601
faire avec une pomme. Vous pouvez le fabriquer à partir d'une bouteille. Vous pouvez le faire avec un hamburger ?
08:10
No. Not a hamburger. Anything that you can make two holes in and a hole at the top, you've
66
490050
5970
Non. Pas un hamburger. Tout ce que vous pouvez faire avec deux trous et un trou au sommet,
08:16
got yourself a bong. So the basic premise of a bong is you need a straw or something,
67
496020
5681
vous avez un bang. Donc, le principe de base d'un bang est que vous avez besoin d'une paille ou quelque chose,
08:21
and you need a place to put the marijuana. Add a little hole, and then a hole in the
68
501740
4410
et vous avez besoin d'un endroit pour mettre la marijuana. Ajouter un petit trou, puis un trou dans le
08:26
top. What you're going to do is you're going to light it, and the marijuana smoke is going
69
506150
6110
haut. Ce que vous allez faire, c'est que vous allez l'allumer, et la fumée de marijuana
08:32
to come up, and you're going to smoke it. We say "hit the bong". This means you're inhaling
70
512260
8447
va monter, et vous allez la fumer. Nous disons "appuyez sur le bang". Cela signifie que vous inhalez
08:40
the marijuana smoke that you have lit. Another way to do it that is not from a joint is a
71
520754
10300
la fumée de marijuana que vous avez allumée. Une autre façon de le faire qui n'est pas à partir d'un joint est un
08:51
pipe. Pipe is another way to smoke the weed, the wacky tabacky. You put the marijuana in
72
531089
10100
tuyau. La pipe est une autre façon de fumer l'herbe, le farfelu tabacky. Vous mettez la marijuana
09:01
here, and again, you light it, and you smoke, you inhale the smoke from this side of the
73
541215
4312
ici, et encore une fois, vous l'allumez, et vous fumez, vous inhalez la fumée de ce côté du
09:05
pipe. If you put your mouth here, you'll burn it. Don't do that. Smoke it from here.
74
545551
6376
tuyau. Si tu mets ta bouche ici, tu vas la brûler. Ne fais pas ça. Fumer d'ici.
09:12
You'll hear people calling people such names as "a stoner". Or someone's a "pot head".
75
552607
8848
Vous entendrez des gens appeler des gens comme "un fumeur de joints". Ou quelqu'un est un "pot head".
09:22
These words -- they do have a little bit of a negative feeling to them, a negative connotation.
76
562002
7856
Ces mots -- ils ont un petit côté négatif, une connotation négative.
09:30
Maybe your mom will say, "That person is a stoner. He's such a pot head." A "stoner"
77
570358
6430
Peut-être que votre mère dira : "Cette personne est un fumeur de joints. C'est un vrai fanatique." Un "stoner"
09:36
or a "pot head" is someone who smokes reefer almost every day. And they can use a spliff,
78
576803
8754
ou un "pot head" est quelqu'un qui fume du reefer presque tous les jours. Et ils peuvent utiliser un spliff,
09:45
a doobie; they can use a blunt, a bong, a pipe -- it's your choice; it's their choice.
79
585589
5341
un doobie ; ils peuvent utiliser un blunt, un bang, une pipe -- c'est votre choix ; c'est leur choix.
09:50
But it implies that they smoke too much green. They're just smoking too much.
80
590930
8103
Mais cela implique qu'ils fument trop de vert. Ils fument juste trop.
09:59
You will hear a lot of slang in movies, in songs. People say, "I'm so high, man." And
81
599744
9675
Vous entendrez beaucoup d'argot dans les films, dans les chansons. Les gens disent : "Je suis tellement défoncé, mec." Et
10:09
you go, "Well, you're standing on the ground. You're not high at all, and you're quite short."
82
609440
3663
vous dites : "Eh bien, vous vous tenez par terre. Vous n'êtes pas haut du tout, et vous êtes assez petit."
10:13
But, "I'm so high" means that you have smoked a lot of bud and you are feeling the effects
83
613119
9814
Mais "Je suis si défoncé" signifie que vous avez fumé beaucoup de têtes et que vous ressentez les effets
10:22
of the weed. People will also say, "I'm stoned; I'm baked; or I'm blasted." Okay? Be careful
84
622959
14635
de l'herbe. Les gens diront aussi : « Je suis lapidé ; je suis cuit ; ou je suis foutu ». D'accord? Soyez prudent
10:37
with your -ED endings here. You want to get your pronunciation proper on this. So "stoned",
85
637610
7000
avec vos terminaisons -ED ici. Vous voulez obtenir votre prononciation correcte à ce sujet. Donc "défoncé",
10:44
"baked", and "blasted". All of these expressions are the same as, "I'm high" or "I'm so high".
86
644720
8170
"cuit au four" et "fusé". Toutes ces expressions sont les mêmes que "Je suis défoncé" ou "Je suis tellement défoncé".
10:52
It means you are feeling the effects of the ganja, man.
87
652968
6199
Ça veut dire que tu ressens les effets de la ganja, mec.
10:59
One thing that may happen to you after you inhale that reefer is your mouth becomes really
88
659596
7314
Une chose qui peut vous arriver après avoir inhalé ce frigo est que votre bouche devient vraiment
11:06
dry and you need water. You need so much water that you could drink seven of these water
89
666909
6740
sèche et que vous avez besoin d'eau. Vous avez besoin de tellement d'eau que vous pourriez boire sept de ces
11:13
bottles. People say, "I got the pasties." Grammatically correct? Hell, no. Slang? Yeah.
90
673649
12139
bouteilles d'eau. Les gens disent : "J'ai les pâtés." Grammaticalement correcte? Sûrement pas. Argot? Ouais.
11:25
You hear people say, "Wow, man. I've got the pasties." Sometimes, they get white saliva
91
685881
5779
Vous entendez des gens dire, "Wow, mec. J'ai les cache-tétons." Parfois, ils ont de la salive blanche
11:31
in the corners of their mouths. How attractive, pot smokers! That works. But if you get the
92
691660
7529
au coin de la bouche. Comme c'est attirant, les fumeurs de pot ! Ça marche. Mais si vous obtenez les
11:39
pasties, it means your mouth is really, really dry -- some people call it "cotton mouth"
93
699197
6197
pâtisseries, cela signifie que votre bouche est vraiment, vraiment sèche - certaines personnes l'appellent "bouche de coton"
11:45
-- and you need a beer or something to drink.
94
705519
4127
- et que vous avez besoin d'une bière ou de quelque chose à boire.
11:50
Another thing that is kind of an after effect of your marijuana high is "the munchies".
95
710412
8616
Une autre chose qui est une sorte d'effet secondaire de votre high de marijuana est "les fringales".
11:59
You will hear people say, "Oh, man, I've got the munchies so bad", or "I've got the munchies."
96
719114
6214
Vous entendrez des gens dire : "Oh, mec, j'ai tellement la fringale" ou "j'ai la fringale".
12:05
"Munchies" means you want to eat everything a lot, and it doesn't matter in what order.
97
725375
10004
"Munchies" signifie que vous voulez manger beaucoup de tout, et peu importe dans quel ordre.
12:15
So you could eat cake and then potato chips and then oh, my God, a pizza, and then -- oh,
98
735418
4302
Donc vous pourriez manger du gâteau et puis des chips et puis oh, mon Dieu, une pizza, et puis -- oh,
12:19
why not? I'm just going to have a hamburger. And then, some ice cream wouldn't be bad right
99
739720
4840
pourquoi pas ? Je vais juste prendre un hamburger. Et puis, une glace ne serait pas mal en ce
12:24
now. And then grilled cheese sandwich, nachos -- you have completely eaten everything in
100
744560
5980
moment. Et puis sandwich au fromage grillé, nachos - vous avez complètement mangé tout ce qui se trouvait dans
12:30
your refrigerator. You are so full that you're going to pass out. But you had such a good
101
750540
6265
votre réfrigérateur. Vous êtes tellement rassasié que vous allez vous évanouir. Mais tu as passé un si bon
12:36
time. You were so high. Did you have fun?
102
756829
3983
moment. Tu étais si haut. T'es-tu amusé?
12:41
Gettin' high with Ronnie's always fun. Goodbye.
103
761507
3004
Se défoncer avec Ronnie est toujours amusant. Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7