GETTING HIGH with Ronnie!

554,842 views ・ 2014-09-05

English with Ronnie


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hi, guys. My name is Ronnie. What's your name? Cool. Today, we're going to get high. We're
0
7640
16376
Ciao ragazzi. Mi chiamo Ronni. Come ti chiami? Freddo. Oggi ci sballeremo.
00:24
going to get high learning English. We're going to talk about marijuana. Do you know
1
24035
9295
Stiamo per ottenere un alto livello di apprendimento dell'inglese. Parleremo di marijuana. Sai cos'è la
00:33
what marijuana is? I'm going to teach you some slang words about marijuana. I must warn
2
33340
6879
marijuana? Ti insegnerò alcune parole gergali sulla marijuana. Devo
00:40
you, though: If you don't like marijuana, turn off the video. Don't watch it. Don't
3
40219
4680
avvertirti, però: se non ti piace la marijuana, spegni il video. Non guardarlo. Non
00:44
even look at it. And don't complain. Don't go in the comments and go, "Ronnie, I don't
4
44899
5730
guardarlo nemmeno. E non lamentarti. Non andare nei commenti e dire "Ronnie, non mi
00:50
like marijuana." I don't care if you don't like marijuana. It's not for you to decide.
5
50629
5669
piace la marijuana". Non mi importa se non ti piace la marijuana. Non sta a te decidere.
00:56
So if you want to get high with me, sit back; smoke a fatty; smoke a joint. I'm going to
6
56313
4987
Quindi se vuoi sballarti con me, siediti; fumare un grasso; fumare una canna. Ti
01:01
teach you some really cool slang. This will help you understand movies. Maybe you're at
7
61300
8074
insegnerò un bel gergo. Questo ti aiuterà a capire i film. Forse sei
01:09
the movie theater, and you're watching a funny movie, a comedy. Everyone around you is laughing,
8
69410
8371
al cinema e stai guardando un film divertente, una commedia. Tutti intorno a te stanno ridendo,
01:18
but you don't know why. Maybe someone in the movie made a marijuana reference. Maybe someone
9
78078
12074
ma non sai perché. Forse qualcuno nel film ha fatto riferimento alla marijuana. Forse qualcuno
01:30
said one of these crazy slang words that mean "marijuana", and you don't know what it means.
10
90347
6370
ha detto una di queste pazze parole gergali che significano "marijuana", e tu non sai cosa significa.
01:36
So I'm going to teach you how to understand movies and how to get high with some marijuana
11
96764
6166
Quindi ti insegnerò come capire i film e come sballarti con un po' di
01:42
slang. My name is Ronnie, by the way.
12
102930
3540
gergo della marijuana. A proposito, mi chiamo Ronnie.
01:46
Usually, when we use slang, we don't say the end of words as well. We don't say "getting";
13
106470
5981
Di solito, quando usiamo lo slang, non diciamo anche la fine delle parole. Non diciamo "ottenere";
01:52
we say "gettin'". So "gettin' high" is this lesson. A long, long time ago, we had this
14
112475
8475
diciamo "gettin'". Quindi "sballarsi" è questa lezione. Molto, molto tempo fa, avevamo questa
02:00
word called "marijuana". Now, I think this word is Spanish because some people would
15
120950
5750
parola chiamata "marijuana". Ora, penso che questa parola sia spagnola perché alcune persone
02:06
say "mary-juana", but it's actually "mary-huana". It's very unusual that we would use the word
16
126700
6369
direbbero "mary-juana", ma in realtà è "mary-huana". È molto insolito che usiamo la parola
02:13
"marijuana", especially in the movies or for speaking with our friends. So you see all
17
133069
8324
"marijuana", specialmente nei film o per parlare con i nostri amici. Quindi vedi tutte
02:21
these words here? These are very few examples of slang that we use to only talk about marijuana.
18
141400
12161
queste parole qui? Questi sono pochissimi esempi di slang che usiamo per parlare solo di marijuana.
02:33
Let's go through them. Let's learn some pronunciation. Probably one of the most common ones is "weed".
19
153600
6493
Esaminiamoli. Impariamo un po' di pronuncia. Probabilmente uno dei più comuni è "erba".
02:40
So you might hear someone say, "Hey, man. You got some weed?" They mean "marijuana".
20
160429
8022
Quindi potresti sentire qualcuno dire: "Ehi, amico. Hai dell'erba?" Significano "marijuana".
02:48
We also refer to it as "green" because it's green. Some people may call it "smoke" because
21
168475
8228
Lo chiamiamo anche "verde" perché è verde. Alcune persone potrebbero chiamarlo "fumo" perché
02:56
you smoke it. Does this make sense yet? It's also called "bud" because if you look at a
22
176739
8079
lo fumi. Ha ancora senso? Si chiama anche "germoglio" perché se guardi una
03:04
marijuana plant, it's actually the bud of the plant that grows out the of the leaf.
23
184840
5082
pianta di marijuana, in realtà è il germoglio della pianta che cresce dalla foglia.
03:09
And you have to be careful because if you're growing marijuana, it's illegal, and you have
24
189930
8118
E devi stare attento perché se coltivi marijuana, è illegale, e devi
03:18
to separate the male and the female plants. The male plants we use for hemp, and we can
25
198060
6090
separare le piante maschio e femmina. Le piante maschili le usiamo per la canapa, e possiamo
03:24
make clothes out of it and hemp seeds. The female plants are actually the plants -- thank
26
204150
4459
ricavarne vestiti e semi di canapa. Le piante femminili sono in realtà le piante --
03:28
you, ladies -- that produce the sweet, sweet smoke of Mary Jane, marijuana. So there's
27
208609
8535
grazie, signore -- che producono il dolce, dolce fumo di Mary Jane, la marijuana. Quindi ci sono i
03:37
"buds", which makes sense because it's the babies -- are on the female plants. So we
28
217150
4580
"germogli", il che ha senso perché sono i piccoli -- sono sulle piante femminili. Quindi
03:41
call them "buds".
29
221730
1700
li chiamiamo "gemme".
03:43
A word, I think, stolen from Jamaica -- yeah, man -- is "ganja". "Ganja" just means "weed".
30
223430
8944
Una parola, credo, rubata dalla Giamaica -- sì, amico -- è "ganja". "Ganja" significa semplicemente "erba".
03:52
"Grass" -- again, because it's green. See? We also call it "herb". "Reefer" -- back in
31
232680
11682
"Erba" -- di nuovo, perché è verde. Vedere? Lo chiamiamo anche "erba". "Reefer" - negli
04:04
the 1960's in good ole' United States of America, there's a very famous movie called "Reefer
32
244379
7000
anni '60 nei buoni vecchi Stati Uniti d'America, c'è un film molto famoso chiamato "Reefer
04:11
Madness". And they were sending out propaganda to people that if you smoked marijuana or
33
251424
6836
Madness". E stavano inviando propaganda alla gente che se fumavi marijuana o
04:18
if you smoked a little bit of the refer or the green it would make you crazy, and you
34
258260
4730
se fumavi un po' di refer o di green ti avrebbe fatto impazzire, e
04:22
would want to kill people; you'd probably eat some babies. Probably, if you had a marijuana
35
262990
7000
avresti voluto uccidere la gente; probabilmente mangeresti dei bambini. Probabilmente, se tu avessi una
04:30
cigarette at one time, you would probably die. Again, that was propaganda from America.
36
270069
7000
sigaretta di marijuana una volta, probabilmente moriresti. Di nuovo, quella era propaganda dall'America.
04:37
Just to be funny, some people call it "wacky tabacky". I think it's more of a funny one
37
277946
6433
Solo per essere divertente, alcune persone lo chiamano "wacky tabbacky". Penso che sia più divertente
04:44
than what we would normally say. "Pot" is another really common word. I don't know why.
38
284379
9832
di quello che diremmo normalmente. "Pot" è un'altra parola molto comune. Non so perché.
04:54
Maybe it's growing in a pot. And somebody might say, "Do you want a toke?" A "toke"
39
294234
7615
Forse sta crescendo in un vaso. E qualcuno potrebbe dire: "Vuoi un tiro?" Un "toke"
05:01
means a drag of a joint or a smoke of a joint.
40
301870
3735
significa un tiro di una canna o un fumo di una canna.
05:07
All of these words are just a small amount of slang for the actual drug of marijuana.
41
307532
7591
Tutte queste parole sono solo una piccola quantità di gergo per l'effettiva droga della marijuana.
05:15
Now, you actually have to know what to do with the marijuana. I've seen some crazy Facebook
42
315146
6504
Ora, in realtà devi sapere cosa fare con la marijuana. Ho visto alcune pazze
05:21
ads where people say "injecting marijuana". Guess what, people. You do not inject marijuana.
43
321650
7121
pubblicità su Facebook in cui la gente dice "iniettare marijuana". Indovina un po', gente. Non ti inietti marijuana.
05:28
Thank you. If you did that, you would probably die. Don't try this at home, people. How to
44
328811
7589
Grazie. Se lo facessi, probabilmente moriresti. Non provateci a casa, gente. Come
05:36
do it? We usually smoke it. Now, you can also eat marijuana. You can put it into butter
45
336419
7395
farlo? Di solito lo fumiamo. Ora puoi anche mangiare marijuana. Puoi metterlo nel burro
05:43
or into oil, and you can get these crazy things called "magic muffins" or "weed cookies".
46
343860
8328
o nell'olio e puoi ottenere queste cose folli chiamate "muffin magici" o "biscotti all'erba".
05:53
If you do that, I'm sure they would be very delicious. I don't know. Or do I?
47
353562
6477
Se lo fai, sono sicuro che sarebbero molto deliziosi. Non lo so. O io?
06:01
We call -- the thing that I was smoking earlier, that I smoked all of -- a "joint". What you're
48
361860
7773
Chiamiamo - la cosa che stavo fumando prima, che ho fumato tutto - una "canna". Quello che
06:09
going to have to do is you're going to have to get some kind of rolling papers. Commonly,
49
369680
5600
dovrai fare è procurarti una specie di cartine. Comunemente, le
06:15
people will reference Zig Zag. And you're going to put the marijuana inside and roll
50
375295
6541
persone faranno riferimento a Zig Zag. E metterai la marijuana dentro e rotolerai
06:21
-- the verb "roll" a joint. You need a lighter. You light it, and you smoke it. So the most
51
381852
7098
-- il verbo "rollare" una canna. Hai bisogno di un accendino. Lo accendi e lo fumi. Quindi la
06:29
common word we call it is a "joint". We also call it a "spliff", a "doobie" -- Uh-oh. Do
52
389020
9889
parola più comune che chiamiamo è "giunto". Lo chiamiamo anche "spliff", "doobie" -- Uh-oh.
06:38
you know the band called "The Doobie Brothers"? Uh-ho. Do you think they smoked marijuana?
53
398930
7791
Conosci la band chiamata "The Doobie Brothers"? Uh-ho. Pensi che abbiano fumato marijuana?
06:49
Also from our 1960's government propaganda, you could call this a "reefer", one of my
54
409133
8155
Anche dalla nostra propaganda governativa degli anni '60, potresti chiamarlo un "reefer", uno dei miei
06:57
favorites, a "fatty". A "fatty" means that the joint is really big and fat. There's lot
55
417330
5500
preferiti, un "grasso". Un "grasso" significa che l'articolazione è davvero grande e grassa. C'è
07:02
of marijuana in it. Also, another one that a lot of rappers talk about, yo, is a "blunt".
56
422830
8973
molta marijuana dentro. Inoltre, un altro di cui parlano molti rapper, yo, è un "blunt".
07:11
Now, a "blunt" is a little bit different from a fatty, a reefer, a doobie, a spliff, and
57
431826
4983
Ora, un "blunt" è un po' diverso da un grasso, un reefer, un doobie, uno spliff e
07:16
a joint. A "blunt", you use cigar paper, and you take the tobacco out of the cigar paper,
58
436836
8895
uno spinello. Un "blunt", usi la carta per sigari, estrai il tabacco dalla carta per sigari, ci
07:25
and you put the marijuana inside, and then you roll it again. This means that your joint
59
445770
5780
metti dentro la marijuana e poi la arrotoli di nuovo. Ciò significa che la tua canna
07:31
is the size of a cigar. It's quite large. So you will hear especially Snoop Dogg or
60
451550
7189
ha le dimensioni di un sigaro. È abbastanza grande. Quindi sentirai soprattutto Snoop Dogg o
07:38
Snoop Lion or whatever his name is now, talk about rolling "blunts" with his G Crew Doggs.
61
458770
8076
Snoop Lion o come si chiama ora, parlare di "blunts" rotolanti con il suo G Crew Doggs.
07:47
So a "blunt" is just a big, hollowed out cigar.
62
467752
3756
Quindi un "blunt" è solo un grosso sigaro svuotato.
07:52
Another thing that you can do if you so desire is something called a "bong". A "bong" is
63
472758
5602
Un'altra cosa che puoi fare se lo desideri è qualcosa chiamato "bong". Un "bong" è
07:58
like a water pipe. You would put -- you can make a bong out of anything. You can make
64
478360
6089
come una pipa ad acqua. Diresti: puoi fare un bong con qualsiasi cosa. Puoi
08:04
it out of an apple. You can make it out of a bottle. You can make it out of a hamburger?
65
484449
5601
ricavarlo da una mela. Puoi ricavarlo da una bottiglia. Puoi ricavarlo da un hamburger?
08:10
No. Not a hamburger. Anything that you can make two holes in and a hole at the top, you've
66
490050
5970
No. Non un hamburger. Qualunque cosa tu possa fare due buchi e un buco in cima, ti sei
08:16
got yourself a bong. So the basic premise of a bong is you need a straw or something,
67
496020
5681
procurato un bong. Quindi la premessa di base di un bong è che hai bisogno di una cannuccia o qualcosa del genere,
08:21
and you need a place to put the marijuana. Add a little hole, and then a hole in the
68
501740
4410
e hai bisogno di un posto dove mettere la marijuana. Aggiungi un piccolo foro e poi un foro nella
08:26
top. What you're going to do is you're going to light it, and the marijuana smoke is going
69
506150
6110
parte superiore. Quello che farai è accenderlo, e il fumo di marijuana
08:32
to come up, and you're going to smoke it. We say "hit the bong". This means you're inhaling
70
512260
8447
salirà, e tu lo fumerai. Diciamo "colpisci il bong". Ciò significa che stai inalando
08:40
the marijuana smoke that you have lit. Another way to do it that is not from a joint is a
71
520754
10300
il fumo di marijuana che hai acceso. Un altro modo per farlo che non proviene da un giunto è un
08:51
pipe. Pipe is another way to smoke the weed, the wacky tabacky. You put the marijuana in
72
531089
10100
tubo. La pipa è un altro modo per fumare l'erba, lo stravagante tabbacky. Metti la marijuana
09:01
here, and again, you light it, and you smoke, you inhale the smoke from this side of the
73
541215
4312
qui, e di nuovo, la accendi, e fumi, inali il fumo da questo lato della
09:05
pipe. If you put your mouth here, you'll burn it. Don't do that. Smoke it from here.
74
545551
6376
pipa. Se metti la bocca qui, la bruci. Non farlo. Fumalo da qui.
09:12
You'll hear people calling people such names as "a stoner". Or someone's a "pot head".
75
552607
8848
Sentirai persone chiamare persone con nomi come "uno stoner". O qualcuno è una "testa d'erba".
09:22
These words -- they do have a little bit of a negative feeling to them, a negative connotation.
76
562002
7856
Queste parole -- hanno un sentimento un po' negativo, una connotazione negativa.
09:30
Maybe your mom will say, "That person is a stoner. He's such a pot head." A "stoner"
77
570358
6430
Forse tua madre dirà: "Quella persona è uno sballato. È un tale ubriacone". Uno "stoner"
09:36
or a "pot head" is someone who smokes reefer almost every day. And they can use a spliff,
78
576803
8754
o un "pot head" è qualcuno che fuma spinelli quasi ogni giorno. E possono usare uno spliff,
09:45
a doobie; they can use a blunt, a bong, a pipe -- it's your choice; it's their choice.
79
585589
5341
un doobie; possono usare un blunt, un bong, una pipa: è una tua scelta; è una loro scelta.
09:50
But it implies that they smoke too much green. They're just smoking too much.
80
590930
8103
Ma implica che fumino troppo verde. Stanno solo fumando troppo.
09:59
You will hear a lot of slang in movies, in songs. People say, "I'm so high, man." And
81
599744
9675
Sentirai molto gergo nei film, nelle canzoni. La gente dice: "Sono così fatto, amico". E
10:09
you go, "Well, you're standing on the ground. You're not high at all, and you're quite short."
82
609440
3663
tu dici: "Bene, sei in piedi per terra. Non sei affatto alto e sei piuttosto basso".
10:13
But, "I'm so high" means that you have smoked a lot of bud and you are feeling the effects
83
613119
9814
Ma, "Sono così fatto" significa che hai fumato un sacco di cime e senti gli effetti
10:22
of the weed. People will also say, "I'm stoned; I'm baked; or I'm blasted." Okay? Be careful
84
622959
14635
dell'erba. La gente dirà anche: "Sono fatto, sono cotto, o sono distrutto". Va bene? Fai attenzione
10:37
with your -ED endings here. You want to get your pronunciation proper on this. So "stoned",
85
637610
7000
con i tuoi finali -ED qui. Vuoi ottenere la tua pronuncia corretta su questo. Quindi "lapidato",
10:44
"baked", and "blasted". All of these expressions are the same as, "I'm high" or "I'm so high".
86
644720
8170
"cotto al forno" e "sbattuto". Tutte queste espressioni sono le stesse di "I'm high" o "I'm so high".
10:52
It means you are feeling the effects of the ganja, man.
87
652968
6199
Significa che senti gli effetti della ganja, amico.
10:59
One thing that may happen to you after you inhale that reefer is your mouth becomes really
88
659596
7314
Una cosa che potrebbe accaderti dopo aver inalato quel reefer è che la tua bocca diventa davvero
11:06
dry and you need water. You need so much water that you could drink seven of these water
89
666909
6740
secca e hai bisogno di acqua. Hai bisogno di così tanta acqua che potresti bere sette di queste bottiglie d'acqua
11:13
bottles. People say, "I got the pasties." Grammatically correct? Hell, no. Slang? Yeah.
90
673649
12139
. La gente dice: "Ho i pasticcini". Grammaticamente corretto? Diavolo, no. Gergo? Sì.
11:25
You hear people say, "Wow, man. I've got the pasties." Sometimes, they get white saliva
91
685881
5779
Senti la gente dire: "Wow, amico. Ho i pasticci". A volte, ottengono saliva bianca
11:31
in the corners of their mouths. How attractive, pot smokers! That works. But if you get the
92
691660
7529
agli angoli della bocca. Che attraenti, fumatori d'erba! Che funzioni. Ma se prendi i
11:39
pasties, it means your mouth is really, really dry -- some people call it "cotton mouth"
93
699197
6197
pasticci, significa che la tua bocca è molto, molto secca -- alcune persone la chiamano "bocca di cotone"
11:45
-- and you need a beer or something to drink.
94
705519
4127
-- e hai bisogno di una birra o qualcosa da bere.
11:50
Another thing that is kind of an after effect of your marijuana high is "the munchies".
95
710412
8616
Un'altra cosa che è una sorta di effetto collaterale del tuo sballo di marijuana sono "i munchies".
11:59
You will hear people say, "Oh, man, I've got the munchies so bad", or "I've got the munchies."
96
719114
6214
Sentirai la gente dire: "Oh, amico, ho i munchies così male", o "Ho i munchies".
12:05
"Munchies" means you want to eat everything a lot, and it doesn't matter in what order.
97
725375
10004
"Munchies" significa che vuoi mangiare molto di tutto, e non importa in quale ordine.
12:15
So you could eat cake and then potato chips and then oh, my God, a pizza, and then -- oh,
98
735418
4302
Quindi potresti mangiare la torta e poi le patatine e poi oh, mio ​​Dio, una pizza, e poi -- oh,
12:19
why not? I'm just going to have a hamburger. And then, some ice cream wouldn't be bad right
99
739720
4840
perché no? Mangerò solo un hamburger. E poi, un po' di gelato non sarebbe male
12:24
now. And then grilled cheese sandwich, nachos -- you have completely eaten everything in
100
744560
5980
adesso. E poi sandwich al formaggio grigliato, nachos : hai completamente mangiato tutto nel
12:30
your refrigerator. You are so full that you're going to pass out. But you had such a good
101
750540
6265
tuo frigorifero. Sei così pieno che stai per svenire. Ma ti sei divertito così tanto
12:36
time. You were so high. Did you have fun?
102
756829
3983
. Eri così in alto. Ti sei divertito?
12:41
Gettin' high with Ronnie's always fun. Goodbye.
103
761507
3004
Sballarsi con Ronnie è sempre divertente. Arrivederci.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7