GETTING HIGH with Ronnie!

554,842 views ・ 2014-09-05

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hi, guys. My name is Ronnie. What's your name? Cool. Today, we're going to get high. We're
0
7640
16376
Hola chicos. Mi nombre es Ronnie. ¿Cómo se llama? Fresco. Hoy nos vamos a drogar. Nos
00:24
going to get high learning English. We're going to talk about marijuana. Do you know
1
24035
9295
vamos a poner altos aprendiendo inglés. Vamos a hablar de la marihuana. ¿Sabes
00:33
what marijuana is? I'm going to teach you some slang words about marijuana. I must warn
2
33340
6879
qué es la marihuana? Te voy a enseñar algunas palabras del argot sobre la marihuana. Sin
00:40
you, though: If you don't like marijuana, turn off the video. Don't watch it. Don't
3
40219
4680
embargo, debo advertirte: si no te gusta la marihuana, apaga el video. No lo mires. Ni
00:44
even look at it. And don't complain. Don't go in the comments and go, "Ronnie, I don't
4
44899
5730
siquiera lo mires. Y no te quejes. No entres en los comentarios y digas: "Ronnie, no me
00:50
like marijuana." I don't care if you don't like marijuana. It's not for you to decide.
5
50629
5669
gusta la marihuana". No me importa si no te gusta la marihuana. No te corresponde a ti decidir.
00:56
So if you want to get high with me, sit back; smoke a fatty; smoke a joint. I'm going to
6
56313
4987
Entonces, si quieres drogarte conmigo, siéntate; fumar un graso; fumar un porro. Voy a
01:01
teach you some really cool slang. This will help you understand movies. Maybe you're at
7
61300
8074
enseñarte una jerga realmente genial. Esto te ayudará a entender las películas. Tal vez estás en
01:09
the movie theater, and you're watching a funny movie, a comedy. Everyone around you is laughing,
8
69410
8371
el cine y estás viendo una película divertida, una comedia. Todos a tu alrededor se están riendo,
01:18
but you don't know why. Maybe someone in the movie made a marijuana reference. Maybe someone
9
78078
12074
pero no sabes por qué. Quizás alguien en la película hizo una referencia a la marihuana. Tal vez alguien
01:30
said one of these crazy slang words that mean "marijuana", and you don't know what it means.
10
90347
6370
dijo una de estas locas palabras de la jerga que significan "marihuana", y no sabes lo que significa.
01:36
So I'm going to teach you how to understand movies and how to get high with some marijuana
11
96764
6166
Así que te voy a enseñar cómo entender las películas y cómo drogarte con la
01:42
slang. My name is Ronnie, by the way.
12
102930
3540
jerga de la marihuana. Mi nombre es Ronnie, por cierto.
01:46
Usually, when we use slang, we don't say the end of words as well. We don't say "getting";
13
106470
5981
Por lo general, cuando usamos jerga, tampoco decimos el final de las palabras. No decimos "conseguir";
01:52
we say "gettin'". So "gettin' high" is this lesson. A long, long time ago, we had this
14
112475
8475
decimos "obtener". Así que "drogarse" es esta lección. Hace mucho, mucho tiempo, teníamos esta
02:00
word called "marijuana". Now, I think this word is Spanish because some people would
15
120950
5750
palabra llamada "marihuana". Ahora, creo que esta palabra es española porque algunas personas
02:06
say "mary-juana", but it's actually "mary-huana". It's very unusual that we would use the word
16
126700
6369
dirían "mary-juana", pero en realidad es "mary-huana". Es muy raro que usemos la palabra
02:13
"marijuana", especially in the movies or for speaking with our friends. So you see all
17
133069
8324
"marihuana", especialmente en las películas o para hablar con nuestros amigos. Entonces, ¿ves todas
02:21
these words here? These are very few examples of slang that we use to only talk about marijuana.
18
141400
12161
estas palabras aquí? Estos son muy pocos ejemplos de la jerga que usamos para hablar solo de marihuana.
02:33
Let's go through them. Let's learn some pronunciation. Probably one of the most common ones is "weed".
19
153600
6493
Vamos a repasarlos. Aprendamos algo de pronunciación. Probablemente uno de los más comunes es "hierba".
02:40
So you might hear someone say, "Hey, man. You got some weed?" They mean "marijuana".
20
160429
8022
Entonces, es posible que escuche a alguien decir: "Oye, hombre. ¿Tienes algo de hierba?" Significan "marihuana".
02:48
We also refer to it as "green" because it's green. Some people may call it "smoke" because
21
168475
8228
También nos referimos a él como "verde" porque es verde. Algunas personas pueden llamarlo "humo" porque
02:56
you smoke it. Does this make sense yet? It's also called "bud" because if you look at a
22
176739
8079
lo fumas. ¿Tiene esto sentido todavía? También se le llama "cogollo" porque si miras una
03:04
marijuana plant, it's actually the bud of the plant that grows out the of the leaf.
23
184840
5082
planta de marihuana, en realidad es el cogollo de la planta que crece fuera de la hoja.
03:09
And you have to be careful because if you're growing marijuana, it's illegal, and you have
24
189930
8118
Y tienes que tener cuidado porque si estás cultivando marihuana, es ilegal, y tienes
03:18
to separate the male and the female plants. The male plants we use for hemp, and we can
25
198060
6090
que separar las plantas macho y hembra. Las plantas masculinas las usamos para el cáñamo, y podemos
03:24
make clothes out of it and hemp seeds. The female plants are actually the plants -- thank
26
204150
4459
hacer ropa con ellas y semillas de cáñamo. Las plantas hembra son en realidad las plantas,
03:28
you, ladies -- that produce the sweet, sweet smoke of Mary Jane, marijuana. So there's
27
208609
8535
gracias, señoras, que producen el dulce, dulce humo de Mary Jane, marihuana. Así que hay
03:37
"buds", which makes sense because it's the babies -- are on the female plants. So we
28
217150
4580
"brotes", lo cual tiene sentido porque son los bebés, están en las plantas hembra. Así que los
03:41
call them "buds".
29
221730
1700
llamamos "brotes".
03:43
A word, I think, stolen from Jamaica -- yeah, man -- is "ganja". "Ganja" just means "weed".
30
223430
8944
Una palabra, creo, robada de Jamaica, sí, hombre, es "ganja". "Ganja" simplemente significa "hierba".
03:52
"Grass" -- again, because it's green. See? We also call it "herb". "Reefer" -- back in
31
232680
11682
"Hierba" -- de nuevo, porque es verde. ¿Ver? También lo llamamos "hierba". "Reefer": allá por
04:04
the 1960's in good ole' United States of America, there's a very famous movie called "Reefer
32
244379
7000
la década de 1960 en los buenos Estados Unidos de América, hay una película muy famosa llamada "Reefer
04:11
Madness". And they were sending out propaganda to people that if you smoked marijuana or
33
251424
6836
Madness". Y le estaban mandando propaganda a la gente de que si fumabas marihuana o
04:18
if you smoked a little bit of the refer or the green it would make you crazy, and you
34
258260
4730
si fumabas un poco de refer o de verde te volverías loco, y
04:22
would want to kill people; you'd probably eat some babies. Probably, if you had a marijuana
35
262990
7000
querrías matar gente; probablemente comerías algunos bebés. Probablemente, si alguna vez fumaste un
04:30
cigarette at one time, you would probably die. Again, that was propaganda from America.
36
270069
7000
cigarrillo de marihuana, probablemente morirías. Una vez más, eso fue propaganda de Estados Unidos.
04:37
Just to be funny, some people call it "wacky tabacky". I think it's more of a funny one
37
277946
6433
Solo para ser divertido, algunas personas lo llaman "tabacky loco". Creo que es más divertido
04:44
than what we would normally say. "Pot" is another really common word. I don't know why.
38
284379
9832
de lo que diríamos normalmente. "Olla" es otra palabra muy común. no sé por qué
04:54
Maybe it's growing in a pot. And somebody might say, "Do you want a toke?" A "toke"
39
294234
7615
Tal vez esté creciendo en una maceta. Y alguien podría decir: "¿Quieres una calada?" Un "toke"
05:01
means a drag of a joint or a smoke of a joint.
40
301870
3735
significa calar un porro o fumar un porro.
05:07
All of these words are just a small amount of slang for the actual drug of marijuana.
41
307532
7591
Todas estas palabras son solo una pequeña cantidad de jerga para la droga real de la marihuana.
05:15
Now, you actually have to know what to do with the marijuana. I've seen some crazy Facebook
42
315146
6504
Ahora, realmente tienes que saber qué hacer con la marihuana. He visto algunos anuncios locos de Facebook
05:21
ads where people say "injecting marijuana". Guess what, people. You do not inject marijuana.
43
321650
7121
donde la gente dice "inyectarse marihuana". Adivinen qué, gente. No te inyectas marihuana.
05:28
Thank you. If you did that, you would probably die. Don't try this at home, people. How to
44
328811
7589
Gracias. Si hicieras eso, probablemente morirías. No intenten esto en casa, gente. ¿Cómo
05:36
do it? We usually smoke it. Now, you can also eat marijuana. You can put it into butter
45
336419
7395
hacerlo? Normalmente lo fumamos. Ahora, también puedes comer marihuana. Puedes ponerlo en mantequilla
05:43
or into oil, and you can get these crazy things called "magic muffins" or "weed cookies".
46
343860
8328
o en aceite, y puedes obtener estas cosas locas llamadas "magdalenas mágicas" o "galletas de hierba".
05:53
If you do that, I'm sure they would be very delicious. I don't know. Or do I?
47
353562
6477
Si haces eso, estoy seguro de que serían muy deliciosos. No sé. ¿O yo?
06:01
We call -- the thing that I was smoking earlier, that I smoked all of -- a "joint". What you're
48
361860
7773
Lo llamamos -- lo que estaba fumando antes, que fumé todo -- un "porro". Lo
06:09
going to have to do is you're going to have to get some kind of rolling papers. Commonly,
49
369680
5600
que tendrás que hacer es conseguir algún tipo de papel de liar. Comúnmente, la
06:15
people will reference Zig Zag. And you're going to put the marijuana inside and roll
50
375295
6541
gente hará referencia a Zig Zag. Y vas a poner la marihuana dentro y rodar
06:21
-- the verb "roll" a joint. You need a lighter. You light it, and you smoke it. So the most
51
381852
7098
... el verbo "rodar" un porro. Necesitas un encendedor. Lo enciendes y lo fumas. Entonces, la
06:29
common word we call it is a "joint". We also call it a "spliff", a "doobie" -- Uh-oh. Do
52
389020
9889
palabra más común que llamamos es "articulación". También lo llamamos un "porro", un "doobie" - Uh-oh.
06:38
you know the band called "The Doobie Brothers"? Uh-ho. Do you think they smoked marijuana?
53
398930
7791
¿Conoces a la banda llamada "The Doobie Brothers"? Uh-ho. ¿Crees que fumaban marihuana?
06:49
Also from our 1960's government propaganda, you could call this a "reefer", one of my
54
409133
8155
También de la propaganda de nuestro gobierno de 1960, se podría llamar a esto un "reefer", uno de mis
06:57
favorites, a "fatty". A "fatty" means that the joint is really big and fat. There's lot
55
417330
5500
favoritos, un "gordo". Un "graso" significa que la articulación es realmente grande y gorda. Tiene
07:02
of marijuana in it. Also, another one that a lot of rappers talk about, yo, is a "blunt".
56
422830
8973
mucha marihuana. Además, otro tema del que hablan muchos raperos, yo, es un "contundente".
07:11
Now, a "blunt" is a little bit different from a fatty, a reefer, a doobie, a spliff, and
57
431826
4983
Ahora, un "blunt" es un poco diferente de un gordo, un porro, un doobie, un canuto y
07:16
a joint. A "blunt", you use cigar paper, and you take the tobacco out of the cigar paper,
58
436836
8895
un porro. Un "blunt", usas papel de cigarro, y le sacas el tabaco al papel de cigarro,
07:25
and you put the marijuana inside, and then you roll it again. This means that your joint
59
445770
5780
y le metes la marihuana dentro, y luego lo vuelves a liar. Esto significa que tu porro
07:31
is the size of a cigar. It's quite large. So you will hear especially Snoop Dogg or
60
451550
7189
es del tamaño de un cigarro. es bastante grande Así que escucharás especialmente a Snoop Dogg o
07:38
Snoop Lion or whatever his name is now, talk about rolling "blunts" with his G Crew Doggs.
61
458770
8076
Snoop Lion o como se llame ahora, hablar de liar "blunts" con sus G Crew Doggs.
07:47
So a "blunt" is just a big, hollowed out cigar.
62
467752
3756
Entonces, un "blunt" es solo un cigarro grande y ahuecado.
07:52
Another thing that you can do if you so desire is something called a "bong". A "bong" is
63
472758
5602
Otra cosa que puedes hacer si así lo deseas es algo llamado "bong". Un "bong" es
07:58
like a water pipe. You would put -- you can make a bong out of anything. You can make
64
478360
6089
como una pipa de agua. Podrías poner... puedes hacer un bong con cualquier cosa. Puedes
08:04
it out of an apple. You can make it out of a bottle. You can make it out of a hamburger?
65
484449
5601
hacerlo con una manzana. Puedes hacerlo con una botella. ¿Puedes hacerlo con una hamburguesa?
08:10
No. Not a hamburger. Anything that you can make two holes in and a hole at the top, you've
66
490050
5970
No. No una hamburguesa. Cualquier cosa en la que puedas hacer dos agujeros y un agujero en la parte superior,
08:16
got yourself a bong. So the basic premise of a bong is you need a straw or something,
67
496020
5681
tienes un bong. Entonces, la premisa básica de un bong es que necesitas una pajilla o algo así,
08:21
and you need a place to put the marijuana. Add a little hole, and then a hole in the
68
501740
4410
y necesitas un lugar para poner la marihuana. Agregue un pequeño agujero y luego un agujero en la
08:26
top. What you're going to do is you're going to light it, and the marijuana smoke is going
69
506150
6110
parte superior. Lo que vas a hacer es encenderlo, y el humo de la marihuana
08:32
to come up, and you're going to smoke it. We say "hit the bong". This means you're inhaling
70
512260
8447
saldrá, y lo vas a fumar. Decimos "golpea el bong". Esto significa que estás inhalando
08:40
the marijuana smoke that you have lit. Another way to do it that is not from a joint is a
71
520754
10300
el humo de marihuana que has encendido. Otra forma de hacerlo que no es desde un porro es con una
08:51
pipe. Pipe is another way to smoke the weed, the wacky tabacky. You put the marijuana in
72
531089
10100
pipa. La pipa es otra forma de fumar hierba, el loco tabacky. Pones la marihuana
09:01
here, and again, you light it, and you smoke, you inhale the smoke from this side of the
73
541215
4312
aquí, y de nuevo, la enciendes, y fumas, inhalas el humo de este lado de la
09:05
pipe. If you put your mouth here, you'll burn it. Don't do that. Smoke it from here.
74
545551
6376
pipa. Si pones tu boca aquí, te la quemas. No hagas eso. Fúmalo desde aquí.
09:12
You'll hear people calling people such names as "a stoner". Or someone's a "pot head".
75
552607
8848
Escucharás a la gente llamar a la gente con nombres como "un fumeta". O alguien es un "marihuanero".
09:22
These words -- they do have a little bit of a negative feeling to them, a negative connotation.
76
562002
7856
Estas palabras tienen un poco de sentimiento negativo, una connotación negativa.
09:30
Maybe your mom will say, "That person is a stoner. He's such a pot head." A "stoner"
77
570358
6430
Tal vez tu mamá diga: "Esa persona es un fumador. Es un gran fumador". Un "fumeta"
09:36
or a "pot head" is someone who smokes reefer almost every day. And they can use a spliff,
78
576803
8754
o "marihuanero" es alguien que fuma porros casi todos los días. Y pueden usar un porro,
09:45
a doobie; they can use a blunt, a bong, a pipe -- it's your choice; it's their choice.
79
585589
5341
un doobie; pueden usar un blunt, un bong, una pipa, tú eliges; es su elección.
09:50
But it implies that they smoke too much green. They're just smoking too much.
80
590930
8103
Pero implica que fuman demasiado verde. Simplemente están fumando demasiado.
09:59
You will hear a lot of slang in movies, in songs. People say, "I'm so high, man." And
81
599744
9675
Escucharás mucha jerga en películas, en canciones. La gente dice: "Estoy tan drogado, hombre". Y
10:09
you go, "Well, you're standing on the ground. You're not high at all, and you're quite short."
82
609440
3663
dices: "Bueno, estás parado en el suelo. No eres nada alto y eres bastante bajo".
10:13
But, "I'm so high" means that you have smoked a lot of bud and you are feeling the effects
83
613119
9814
Pero, "Estoy tan colocado" significa que has fumado mucho cogollo y estás sintiendo los efectos
10:22
of the weed. People will also say, "I'm stoned; I'm baked; or I'm blasted." Okay? Be careful
84
622959
14635
de la hierba. La gente también dirá: "Estoy drogado; estoy horneado; o estoy arruinado". ¿Bueno? Tenga cuidado
10:37
with your -ED endings here. You want to get your pronunciation proper on this. So "stoned",
85
637610
7000
con sus terminaciones -ED aquí. Desea obtener su pronunciación adecuada en esto. Así que "apedreado",
10:44
"baked", and "blasted". All of these expressions are the same as, "I'm high" or "I'm so high".
86
644720
8170
"horneado" y "explotado". Todas estas expresiones son lo mismo que "Estoy drogado" o "Estoy tan drogado".
10:52
It means you are feeling the effects of the ganja, man.
87
652968
6199
Significa que estás sintiendo los efectos de la ganja, amigo.
10:59
One thing that may happen to you after you inhale that reefer is your mouth becomes really
88
659596
7314
Una cosa que te puede pasar después de inhalar ese porro es que tu boca se vuelve realmente
11:06
dry and you need water. You need so much water that you could drink seven of these water
89
666909
6740
seca y necesitas agua. Necesitas tanta agua que podrías beber siete de estas
11:13
bottles. People say, "I got the pasties." Grammatically correct? Hell, no. Slang? Yeah.
90
673649
12139
botellas de agua. La gente dice: "Tengo las empanadas". ¿Gramaticalmente correcto? Diablos, no. ¿Jerga? Sí.
11:25
You hear people say, "Wow, man. I've got the pasties." Sometimes, they get white saliva
91
685881
5779
Escuchas a la gente decir: "Guau, hombre. Tengo las empanadas". A veces, les sale saliva blanca
11:31
in the corners of their mouths. How attractive, pot smokers! That works. But if you get the
92
691660
7529
en las comisuras de la boca. ¡Qué atractivos, fumadores de marihuana! Eso funciona. Pero si te dan
11:39
pasties, it means your mouth is really, really dry -- some people call it "cotton mouth"
93
699197
6197
empanadas, significa que tu boca está muy, muy seca (algunas personas lo llaman "boca de algodón
11:45
-- and you need a beer or something to drink.
94
705519
4127
") y necesitas una cerveza o algo para beber.
11:50
Another thing that is kind of an after effect of your marijuana high is "the munchies".
95
710412
8616
Otra cosa que es una especie de efecto secundario de tu subidón de marihuana son los "munchies".
11:59
You will hear people say, "Oh, man, I've got the munchies so bad", or "I've got the munchies."
96
719114
6214
Escucharás a la gente decir: "Oh, hombre, tengo tantos bocadillos", o "Tengo los bocadillos".
12:05
"Munchies" means you want to eat everything a lot, and it doesn't matter in what order.
97
725375
10004
"Munchies" significa que quieres comer mucho de todo, y no importa en qué orden.
12:15
So you could eat cake and then potato chips and then oh, my God, a pizza, and then -- oh,
98
735418
4302
Entonces podrías comer pastel y luego papas fritas y luego oh, Dios mío, una pizza, y luego... oh,
12:19
why not? I'm just going to have a hamburger. And then, some ice cream wouldn't be bad right
99
739720
4840
¿por qué no? Solo voy a comer una hamburguesa. Y luego, un poco de helado no estaría mal en este
12:24
now. And then grilled cheese sandwich, nachos -- you have completely eaten everything in
100
744560
5980
momento. Y luego sándwich de queso a la parrilla, nachos : te has comido por completo todo lo que hay en
12:30
your refrigerator. You are so full that you're going to pass out. But you had such a good
101
750540
6265
tu refrigerador. Estás tan lleno que te vas a desmayar. Pero lo pasaste tan
12:36
time. You were so high. Did you have fun?
102
756829
3983
bien. Estabas tan drogado. ¿Te divertiste?
12:41
Gettin' high with Ronnie's always fun. Goodbye.
103
761507
3004
Drogarse con Ronnie siempre es divertido. Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7