English Pronunciation & Spelling: Silent ‘U’ After ‘G’

113,058 views ・ 2022-06-19

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi. My name is Ronnie, and I want to share a story; a funny story with you
0
660
5490
Salut. Je m'appelle Ronnie et je veux partager une histoire; une histoire drôle avec vous les
00:06
guys about me. It was me. I promise it was me. I was playing a video game. Do
1
6150
6570
gars à propos de moi. C'était moi. Je promets que c'était moi. Je jouais à un jeu vidéo.
00:12
you remember those old-school, arcade video games where you: "Dan-dan-dan"?
2
12720
3090
Vous souvenez-vous de ces jeux vidéo d'arcade à l'ancienne où vous : "Dan-dan-dan" ?
00:16
And it was Street Fighter — yes! Oh, I quite like Street Fighter — vs. X-Men.
3
16740
5010
Et c'était Street Fighter - oui ! Oh, j'aime bien Street Fighter - contre X-Men.
00:22
So, I was there, minding my own business, playing Street Fighter and
4
22290
4140
Donc, j'étais là, m'occupant de mes propres affaires, jouant à Street Fighter et
00:26
X-Men together, and then a group of young fellas; some teenagers came in.
5
26430
7890
X-Men ensemble, puis un groupe de jeunes gars; des adolescents sont entrés.
00:34
And the guy just put money in the machine; in the... I know, I know —
6
34920
4740
Et le gars a juste mis de l'argent dans la machine; dans le... Je sais, je sais — l'
00:39
money. Remember that? Coins. It wasn't a bank card; he just put money in the
7
39690
4080
argent. Vous vous en souvenez ? Pièces de monnaie. Ce n'était pas une carte bancaire; il a juste mis de l'argent dans la
00:43
machine, and he started playing against me. And I was like: "Um..." I mean, I
8
43800
7320
machine et il a commencé à jouer contre moi. Et je me disais : "Euh..." Je veux dire, je
00:51
didn't want to play against someone; I was just minding my own business. You
9
51120
4140
ne voulais pas jouer contre quelqu'un ; Je m'occupais juste de mes affaires. Tu
00:55
know? Hanging out. So, anyways, long story short: We... we stopped the game
10
55260
5460
sais? Traîner. Donc, de toute façon, pour faire court : nous... nous avons arrêté le jeu
01:00
and we decided to play again. He made me. He's like: "You're gonna play
11
60720
3120
et nous avons décidé de rejouer. Il m'a fait. Il est genre : "Tu vas
01:03
again!" I'm like: "Okay. All right." And I chose my character. Now, my character
12
63840
5190
rejouer !" Je suis comme: "D'accord. D'accord." Et j'ai choisi mon personnage. Maintenant, mon personnage
01:09
that I always choose is Rogue, because she's a girl, and Street Fighter/X-Men —
13
69030
4680
que je choisis toujours est Rogue, parce que c'est une fille, et Street Fighter/X-Men —
01:14
and she's the coolest. Right? For sure. So, the guy's like: "Oh, why did you
14
74040
5700
et c'est la plus cool. Droite? Avec certitude. Alors, le gars dit : "Oh, pourquoi as-tu
01:19
pick Rogu? It's a girl." But he didn't say: "girl"; he said the "b" word. He's
15
79740
6660
choisi Rogu ? C'est une fille." Mais il n'a pas dit : « fille » ; il a dit le mot "b". Il est
01:26
like: "She's a bitch." I'm like: "How rude!" But, honestly, dude, the girl's
16
86400
5910
comme: "C'est une garce." Je suis comme: "Comme c'est grossier!" Mais, honnêtement, mec, le
01:32
name is not: "Rogoo or Ragu". No. He said: "Rogu". "It's Rogue." And he's
17
92310
4980
nom de la fille n'est pas : "Rogoo ou Ragu". Non. Il a dit : "Rogu". "C'est Rogue." Et il est
01:37
like: "No, it's not!" I was like: "Yeah, it is." He got, like, physically mad or
18
97290
6630
comme: "Non, ce n'est pas le cas!" J'étais comme: "Ouais, ça l'est." Il est devenu physiquement fou ou en
01:43
angry. And I finished the game. I won, of course; I kicked his ass at the game.
19
103920
4950
colère. Et j'ai fini le jeu. J'ai gagné, bien sûr ; Je lui ai botté le cul au match.
01:49
Wa-cha! But I left as soon as I could, because I was kind of afraid that he
20
109320
5430
Wa-cha ! Mais je suis parti dès que j'ai pu, parce que j'avais un peu peur
01:54
would try and kick my ass or something, like, physically. So, that's my story. I
21
114750
4650
qu'il essaie de me botter le cul ou quelque chose comme ça, physiquement. Donc, c'est mon histoire. Je
01:59
was doing laundry at the laundromat, and that's my "Rogue" story.
22
119400
4740
faisais la lessive à la laverie, et c'est mon histoire "Rogue".
02:04
But the point of the story is: We have silent "u's" in English; not like the
23
124480
7740
Mais le point de l'histoire est le suivant : nous avons des « u » muets en anglais ; pas comme l'
02:12
lamb or the: "Mew". No. Enough. Focus, Ronnie. Focus. So, the silent "u" in
24
132460
5550
agneau ou le: "Mew". Pas assez. Concentre- toi, Ronnie. Se concentrer. Donc, le "u" silencieux en
02:18
English — this is the rule — okay? —and there's a rule; it's crazy. After a "g"
25
138010
5730
anglais - c'est la règle - d'accord ? ... et il y a une règle ; c'est fou. Après un "g"
02:23
— okay? — so, the "u" have... has to come after the "g", but before a vowel.
26
143740
7320
- d'accord ? — donc, le "u" have... doit venir après le "g", mais avant une voyelle.
02:31
Example: We have a "g", then we have a "u", and then we have a vowel. So, the
27
151150
4980
Exemple : Nous avons un « g », puis nous avons un « u », puis nous avons une voyelle. Ainsi, le
02:36
"u" comes before the vowel, but after the "g". And I know; this confuses me,
28
156130
5040
"u" vient avant la voyelle, mais après le "g". Et je sais; cela me confond
02:41
too. So, it's "g", a "u", and then a vowel. If this pattern occurs, we don't
29
161170
7410
aussi. Donc, c'est "g", un "u", puis une voyelle. Si ce modèle se produit, nous ne
02:48
say the "u". Unh. Even if it happens in the end of a word, like this word:
30
168610
5310
disons pas le "u". Euh. Même si ça arrive à la fin d'un mot, comme ce mot :
02:54
"prologue" — we don't say: "prologooey", "prologooey". It's a "g", a "u", and a
31
174550
10110
"prologue" — on ne dit pas : "prologooey", "prologooey". C'est un "g", un "u" et une
03:04
vowel, so it's going to be a silent "u". Now, I hear a lot of people saying — not
32
184660
5910
voyelle, donc ça va être un "u" muet. Maintenant, j'entends beaucoup de gens dire - pas
03:10
the guy I was playing video games against... a lot of people saying: "Oh,
33
190570
4680
le gars contre qui je jouais aux jeux vidéo ... beaucoup de gens dire : "Oh,
03:15
I went on a tour, and I saw the tour gu-ide." Oh, is his name Guido? "Gwide".
34
195310
7740
je suis allé en tournée, et j'ai vu le guide de la tournée." Oh, est-ce qu'il s'appelle Guido ? "Gwide".
03:23
We don't say: "tour gwide"; we say: "tour guide". Okay? This guy has the
35
203230
7260
Nous ne disons pas : « tour gwide » ; nous disons: "guide touristique". D'accord? Ce gars a la
03:30
same rule. We have a "g", a "u", and then a vowel — because we have this
36
210490
6300
même règle. Nous avons un "g", un "u", puis une voyelle - parce que nous avons ce
03:36
pattern, the "u" is silent, so it's gonna sound like: "guide". This word —
37
216790
5880
modèle, le "u" est silencieux, donc ça va ressembler à : "guide". Ce mot —
03:42
we don't say: "gu-est". "Will you be my gu-est today?" We say: "guest". Next,
38
222670
7440
on ne dit pas : « gu-est ». "Voulez-vous être mon invité aujourd'hui?" Nous disons: "invité". Ensuite,
03:50
when you have to think about an answer that you're not sure of — we "guess" the
39
230620
6960
lorsque vous devez réfléchir à une réponse dont vous n'êtes pas sûr, nous "devinons" la
03:57
answer. I can say: "Guess how old I was when I was playing the video game." I
40
237580
6540
réponse. Je peux dire : "Devinez quel âge j'avais quand je jouais au jeu vidéo." Je
04:04
don't say: "gu-ess"; I say: "guess".
41
244120
2190
ne dis pas : "devinez" ; Je dis: "devinez".
04:06
"Guard". At a mall or someplace, there's maybe a security guard. And it's really
42
246000
9540
"Garder". Dans un centre commercial ou quelque part, il y a peut-être un agent de sécurité. Et c'est vraiment
04:15
funny. I think I've told you before: I am terrible at spelling. And words like
43
255540
5700
drôle. Je pense vous l'avoir déjà dit : je suis nul en orthographe. Et des mots comme
04:21
these — they make me crazy because I never write the "u". If I was to write
44
261240
6180
ceux-ci - ils me rendent fou parce que je n'écris jamais le "u". Si je devais écrire
04:27
the word: "guard", I would write: "g-a-r-d", and apparently that's wrong.
45
267420
5490
le mot : "garde", j'écrirais : "g-a-r-d", et apparemment c'est faux.
04:33
So, you have to write: "g-u-a-r-d". So, keep this tip in mind when you're doing,
46
273690
7740
Donc, vous devez écrire : "g-u-a-r-d". Alors, gardez cette astuce à l'esprit lorsque vous faites, par exemple
04:41
like, IELTS tests; don't make the spelling mistake, like I do, because
47
281430
5130
, des tests IELTS ; ne faites pas la faute d'orthographe, comme je le fais, parce que
04:46
you've got to make sure that you get that silent "u" when you write it. If
48
286830
3000
vous devez vous assurer que vous obtenez ce "u" muet lorsque vous l'écrivez. Si
04:49
you don't write it: "Wanh!" — you're gonna fail. You're gonna fail!
49
289830
3960
vous ne l'écrivez pas : "Wanh !" - tu vas échouer. Vous allez échouer !
04:54
"Prologue". So, a "prologue" is something that comes at the beginning of
50
294540
4320
"Prologue". Ainsi, un "prologue" est quelque chose qui vient au début d'
04:58
a story or a book. There's the "epilogue", which is not on the board,
51
298860
6060
une histoire ou d'un livre. Il y a "l'épilogue", qui n'est pas sur le plateau,
05:04
but it follows the same rule; and there's a "prologue". Anytime in English
52
304920
3870
mais qui suit la même règle ; et il y a un "prologue". Chaque fois qu'en anglais
05:08
you have the word... the thing "pro", it usually means before. "Rogue". Now, as I
53
308790
7770
vous avez le mot... la chose "pro", cela signifie généralement avant. "Voyou". Maintenant, comme je
05:16
told you, my best friend playing video games with me, pronounced it: "rugue",
54
316560
6660
vous l'ai dit, mon meilleur ami qui joue aux jeux vidéo avec moi, l'a prononcé : "rugue",
05:23
which... meh. But it's "rogue". So, he said the "u", which is cool; but he
55
323460
5610
ce qui... meh. Mais c'est "malhonnête". Alors, il a dit le "u", ce qui est cool ; mais il
05:29
didn't say the "e". Yeah, you guys know that lady named "Madonna" and that song,
56
329070
5340
n'a pas dit le "e". Ouais, vous connaissez cette dame qui s'appelle "Madonna" et cette chanson,
05:34
"Vogue"? See? Listening to music will help you improve your pronunciation. So,
57
334440
5130
"Vogue" ? Voir? Écouter de la musique vous aidera à améliorer votre prononciation. Donc,
05:39
we don't say... Madonna didn't say: "vogooey". "Vogooey", "vogooey",
58
339630
4560
on ne dit pas... Madonna n'a pas dit : "vogooey". "Vogooey", "vogooey",
05:44
"vogooey", "vogooey". She said: "Vogue", like the magazine. Oh, and what's a
59
344220
4980
"vogooey", "vogooey". Elle a dit : "Vogue", comme le magazine. Oh, et qu'est-ce qu'un
05:49
"rogue"? A "rogue" is a crazy animal. No, it's not. It's a crazy person.
60
349200
3960
"voyou" ? Un "voyou" est un animal fou. Non ce n'est pas. C'est un fou.
05:53
"Rogue" is someone that doesn't hang out with a group. Ronnie's a bit of a rogue.
61
353430
4770
"Rogue" est quelqu'un qui ne traîne pas avec un groupe. Ronnie est un peu un voyou.
05:58
"Vogue" — it's a magazine — it's... strike a pose.
62
358890
3180
"Vogue" - c'est un magazine - c'est... prendre la pose.
06:02
"Guilty". We don't say: "gu-ilty". "You are gu-ilty of bad spelling, Ronnie."
63
362990
4710
"Coupable". Nous ne disons pas : "coupable". "Tu es coupable de faute d'orthographe, Ronnie."
06:07
You say: "guilty". So, it's like we just take the "u" out — uh-huh — bye-bye "u".
64
367880
6960
Vous dites: "coupable". Donc, c'est comme si nous enlevions simplement le "u" - euh-huh - au revoir "u".
06:14
"Guilty". "Guilty" is the opposite of the word "innocent". If you are
65
374840
5490
"Coupable". "Coupable" est le contraire du mot "innocent". Si vous êtes
06:20
"guilty", it means that you have done something wrong, and someone saw you.
66
380360
8700
"coupable", cela signifie que vous avez fait quelque chose de mal et que quelqu'un vous a vu.
06:29
Hmm. Shit! So, if you're "guilty" of something, it means that you actually
67
389090
4830
Hmm. Merde! Donc, si vous êtes "coupable" de quelque chose, cela signifie que vous avez réellement
06:33
did something. If you're "innocent" — the opposite of "guilty" — it means that
68
393920
4890
fait quelque chose. Si vous êtes "innocent" - le contraire de "coupable" - cela signifie que
06:38
somebody said you did something, but you didn't do it. Well, nobody's caught you
69
398810
6900
quelqu'un a dit que vous avez fait quelque chose, mais que vous ne l'avez pas fait. Eh bien, personne ne vous a
06:45
yet. "Catalogue". Do you remember the "catalogue" to...? No, never? No? Okay,
70
405710
7320
encore attrapé. "Catalogue". Vous souvenez-vous du "catalogue" de... ? Non jamais? Non? OK, c'est pas
06:53
nevermind. How old are you? "Catalogue" is like a magazine, where before we had
71
413030
6060
grave. Quel âge as-tu? « Catalogue » est comme un magazine, où avant que nous
06:59
the internet, you would do catalogue shopping. So, you would look at the
72
419090
3540
ayons Internet, vous faisiez des achats par catalogue. Donc, vous regardiez le
07:02
magazine, and go: "Ooh, I want to buy this, and this." When I was a kid, we
73
422630
4620
magazine et disiez: "Ooh, je veux acheter ceci, et cela." Quand j'étais enfant, nous
07:07
had the Consumers Distributing Catalogue; and around Christmas time,
74
427250
4800
avions le Consumers Distributing Catalogue ; et vers Noël,
07:12
they had the pages of toys. Ah! So, what I would do is I would imagine that I
75
432500
5940
ils avaient les pages de jouets. Ah ! Donc, ce que je ferais, c'est que j'imaginerais que je
07:18
could choose one toy from each page; I think it was two toys from each page
76
438440
4470
pourrais choisir un jouet sur chaque page ; Je pense que c'était deux jouets de chaque page
07:22
because I wasn't that greedy. And I would circle, like: "Oh, if I can have
77
442940
4320
parce que je n'étais pas si gourmand. Et j'entourais, comme : "Oh, si je peux avoir
07:27
two toys on this page, I would choose this one and this one." But then I was
78
447290
3960
deux jouets sur cette page, je choisirais celui-ci et celui-ci." Mais ensuite je me suis dit
07:31
like: "I don't want all those toys; there's no place to put them. I'll just
79
451250
3270
: "Je ne veux pas de tous ces jouets, il n'y a pas de place pour les mettre. Je vais juste
07:34
play with my belly button, like I usually do." So, a "catalogue" is like a
80
454520
5070
jouer avec mon nombril, comme je le fais habituellement." Ainsi, un "catalogue" est comme un
07:39
magazine for shopping. Sears Catalogue. This word: "guitar". Do you play the
81
459590
8460
magazine pour faire du shopping. Catalogue Sear. Ce mot : "guitare". Joues-tu de la
07:48
guitar? "Wow, wow, wow." We don't say... I've heard people say: "Guitar. Hey, you
82
468050
4470
guitare? "Waouh Waouh Waouh." On ne dit pas... J'ai entendu des gens dire : "Guitare. Hé, tu
07:52
want to play the guitar?" And in some dialects, that's acceptable; but
83
472520
3840
veux jouer de la guitare ?" Et dans certains dialectes, c'est acceptable ; mais
07:57
usually, because the "u" is silent — because of the rule — we say: "guitar";
84
477020
4230
généralement, parce que le « u » est muet — à cause de la règle — on dit : « guitare » ;
08:01
not "guitar". "Guitar". This word's always weird, too. I always spell this
85
481310
7140
pas "guitare". "Guitare". Ce mot est toujours bizarre aussi. J'épelle toujours
08:08
word wrong. And honestly, just now, just now I know why I spell it wrong; I never
86
488450
7260
mal ce mot. Et honnêtement, tout à l'heure, tout à l' heure, je sais pourquoi je l'épelle mal; Je n'ai jamais
08:15
put the "u". Oh, wow. I spell it: "t-o-n-g-e". And then when I'm typing
87
495710
6540
mis le "u". Oh wow. Je l'épelle : "t-o-n-g-e". Et puis quand je tape
08:22
something, it's like: "Spelling mistake! Spelling mistake!" I go: "Not again".
88
502250
3750
quelque chose, c'est comme : « Faute d'orthographe ! Faute d'orthographe ! Je réponds : "Pas encore".
08:26
"Tongue". Even the pronunciation's weird. "Tongue". I think, like, "tongs"
89
506660
5430
"Langue". Même la prononciation est bizarre. "Langue". Je pense, comme, "pinces"
08:32
— okay, that's cool. There's no "u"; it's easy, but it's: "tongue". So, it's
90
512090
6990
- d'accord, c'est cool. Il n'y a pas de "u" ; c'est facile, mais c'est : "langue". Donc, c'est
08:39
"t-o-n-g-u" — don't forget the "u" — and the "e". "Tong"; "tongue". "Tongue,
91
519140
5400
"t-o-n-g-u" - n'oubliez pas le "u" - et le "e". "Tong" ; "langue". "Langue,
08:44
tongue, tongue". Talked about a tour guide.
92
524600
4050
langue, langue". Parlé d'un guide touristique.
08:49
Oh, I don't like this word: "ought". To me, it's very old-school. It's like
93
529140
5970
Oh, je n'aime pas ce mot : "devrait". Pour moi, c'est très old-school. C'est comme
08:55
"should"; you're giving people advice, like: -"You ought to do this, Ronnie."
94
535110
4530
"devrait" ; tu donnes des conseils aux gens, comme : -"Tu devrais faire ça, Ronnie."
09:00
-"Hmm. Yeah, okay." We would more casually say: "should"; "you should do
95
540090
6360
- "Hmm. Ouais, d'accord." Nous dirions plus simplement : « devrait » ; "vous devriez faire
09:06
this"; not: "you ought to", but it's still a word; it still circulates in
96
546450
4800
ceci"; pas : « tu devrais », mais c'est quand même un mot ; il circule encore dans
09:11
some circles. When you look at this, I say: "Oh-gutta". "You oh-gutta to do
97
551250
6810
certains cercles. Quand vous regardez ça, je dis: "Oh-gutta". "T'es oh-gutta pour faire
09:18
that." Maybe that's why I don't like the word, because it's one of those words
98
558060
2790
ça." C'est peut-être pour ça que je n'aime pas ce mot, parce que c'est un de ces mots
09:20
that I can never say properly. But it's: "ought". "Ought". I would spell it:
99
560850
6630
que je ne peux jamais dire correctement. Mais c'est: "devrait". "Devrait". Je l'épellerais :
09:28
"o-u-t". "League". I spell this wrong... word wrong all the time, too; I put:
100
568380
6960
"o-u-t". "Ligue". J'épelle ce mauvais... mot faux tout le temps aussi; J'ai mis :
09:35
"l-e-g-e". "League". But it's got our lovely silent "u", there, so it's:
101
575850
7140
"l-e-g-e". "Ligue". Mais il y a notre adorable "u" silencieux là, donc c'est :
09:44
"league". This is a French word; we stole it from French. Shh. "Fatigue". I
102
584010
7320
"ligue". C'est un mot français; nous l'avons volé au français. Chut. "Fatigue". Je
09:51
remember learning French when I was a child, and they had a word for tired:
103
591330
3990
me souviens d'avoir appris le français quand j'étais enfant, et ils avaient un mot pour fatigué :
09:55
"fatigue" — I was like: "That's so funny." But now it's not funny anymore.
104
595350
7140
"fatigue" - je me disais : "C'est tellement drôle". Mais maintenant ce n'est plus drôle.
10:02
It's still funny. But we say: "fatigue". When I look at it, I say: "fat-ti-goo".
105
602820
5250
C'est toujours drôle. Mais on dit : "fatigue". Quand je le regarde, je dis : "fat-ti-goo".
10:08
"Wow, I am really fatigoo today", but it's "fatigue". This word always,
106
608520
8790
"Wow, je suis vraiment fatigué aujourd'hui", mais c'est "la fatigue". Ce mot est toujours,
10:17
always, always such a terrible word for people to pronounce, because look — I
107
617370
6180
toujours, toujours un mot si terrible à prononcer pour les gens, parce que regardez - je
10:23
don't blame you — look at: "colleagooey". This is my worker; my
108
623550
6690
ne vous blâme pas - regardez : "collègue". C'est mon ouvrier; mon
10:30
co-worker or my "colleagooey". Here's the way we say it; we say:
109
630240
4590
collègue ou mon "collègue". Voici la façon dont nous le disons; on dit :
10:34
"call-league". So, you're gonna call the person: "call-league". "Colleague" means
110
634860
9330
"call-league". Alors, tu vas appeler la personne : "call-league". « Collègue » signifie
10:44
co-worker. So, maybe you're fatigued at your work because your colleague keeps
111
644190
7770
collègue de travail. Alors, peut-être êtes-vous fatigué de votre travail parce que votre collègue
10:51
on talking all the time. You're like: "Please just be quiet, colleague." So,
112
651960
5610
parle tout le temps. Vous êtes comme: "S'il vous plaît, taisez-vous, collègue." Ainsi,
10:57
learning about the silent "u" will help you with your pronunciation; so don't
113
657600
4500
apprendre le « u » silencieux vous aidera avec votre prononciation ; alors ne
11:02
say: "gu-ard", "security gu-ard" or "the tour gu-ide". Also, as I realized doing
114
662100
7770
dites pas : « gu-ard », « security gu-ard » ou « the tour gu-ide ». De plus, comme je l'ai réalisé,
11:09
this — it will help you a lot with your spelling. Ronnie needs a lot of help
115
669870
3600
cela vous aidera beaucoup avec votre orthographe. Ronnie a besoin de beaucoup d'aide
11:13
with her spelling. It'll help you at IELTS tests; it will help you on
116
673470
3720
pour son orthographe. Cela vous aidera aux tests IELTS; il vous aidera sur
11:17
whatever tests you have to write. And if you need more tips, or pointers, or help
117
677190
6810
tous les tests que vous devez écrire. Et si vous avez besoin de plus de conseils, d'indications ou d'aide
11:24
— you can go to my website: www.EnglishWithRonnie.com, and there's
118
684000
5520
, vous pouvez aller sur mon site Web : www.EnglishWithRonnie.com, et il y a
11:29
lots of fun stuff there. It's just actually me, but I'll see you soon.
119
689520
3930
beaucoup de choses amusantes là-bas. C'est juste moi en fait, mais je te verrai bientôt.
11:33
Don't forget the silent "u" when you're spelling, okay? "u".
120
693750
3060
N'oubliez pas le "u" silencieux quand vous épelez, d'accord ? "tu".
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7