11 PIG expressions in English: "pig out", "pig tails", "piggy back"...

216,760 views ・ 2016-03-22

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
[Snorts].
0
242
1601
[Rires].
00:01
Oink, oink. Pig. [Snorts].
1
1868
1585
Pouet pouet. Cochon. [Rires].
00:03
Hi. [Snorts].
2
3478
2143
Salut. [Rires].
00:05
Ronnie, pig. Ronnie, pig. I'm not a pig.
3
5646
3407
Ronnie, cochon. Ronnie, cochon. Je ne suis pas un cochon.
00:09
Sometimes I'm a pig. Today I'm going to teach you not 10,
4
9078
5409
Parfois je suis un cochon. Aujourd'hui, je vais vous apprendre non pas 10,
00:15
but 11-watch it-pig expressions.
5
15182
5075
mais 11 expressions de cochon.
00:20
So, maybe
6
20849
1745
Alors, peut-ĂȘtre
00:22
you have heard things like this on TV or in movies where somebody talks about a piggy bank,
7
22619
7489
avez-vous entendu des choses comme ça Ă  la tĂ©lĂ© ou dans des films oĂč quelqu'un parle d'une tirelire,
00:30
and your brain goes: "Pig, yes. Bank, yes. What? Together?
8
30983
4360
et votre cerveau dit : « Cochon, oui. Banque, oui. Quoi ? Ensemble ?
00:35
There's a pig in the bank?
9
35437
1891
Il y a un cochon dans la banque ?
00:37
Oh, this is crazy." So, I'm going to teach you some crazy expressions about pigs.
10
37689
5953
est fou." Alors, je vais vous apprendre quelques expressions folles sur les cochons.
00:43
[Snorts]. Ready? 11 of them.
11
43667
2559
[Rires]. PrĂȘt? 11 d'entre eux.
00:46
"Pig" and "Piggy", they're the same thing with a slight variation.
12
46804
5636
"Pig" et "Piggy", c'est la mĂȘme chose avec une lĂ©gĂšre variation.
00:52
"Piggy" is more of a cute word that we use to talk about a pig. So children would probably
13
52440
6439
"Piggy" est plutĂŽt un mot mignon que nous utilisons pour parler d'un cochon. Ainsi, les enfants diraient probablement
00:58
say: "piggy", or if you want to be cute, you can say: "piggy" instead of "pig".
14
58879
6735
: "cochon", ou si vous voulez ĂȘtre mignon, vous pouvez dire : "cochon" au lieu de "cochon".
01:05
Depends how cute you want to be.
15
65747
1373
Ça dĂ©pend Ă  quel point tu veux ĂȘtre mignon.
01:07
So the first one, one of the... Probably the most common expression we use with "pig" is
16
67120
6467
Donc le premier, l'un des... Probablement l' expression la plus courante que nous utilisons avec "cochon" est
01:13
"pig out".
17
73612
2260
"cochon".
01:15
Pig out. So, the pig's leaving? Not sure, here. So, "pig out" means you ate
18
75897
6854
Porc dehors. Alors, le cochon s'en va ? Pas sûr, ici. Donc, "piger" signifie que vous avez
01:22
so much. If you're going to use the past tense, we would say: "pigged out".
19
82775
7161
tellement mangé. Si vous allez utiliser le passé, nous dirions : "pigged out".
01:30
For example: "I went to a restaurant last night, and I ate so much food;
20
90092
6243
Par exemple : « Je suis allé au restaurant hier soir et j'ai mangé tellement de nourriture ;
01:36
I pigged out. I ate everything,
21
96360
3020
je me suis vidé. J'ai tout mangé
01:39
and I'm really, really full."
22
99380
2069
et je suis vraiment, vraiment rassasié. »
01:41
Pigs eat anything and everything. Pigs eat a lot.
23
101527
5151
Les cochons mangent tout et n'importe quoi. Les cochons mangent beaucoup.
01:46
They even eat bacon.
24
106703
1977
Ils mangent mĂȘme du bacon.
01:49
Yeah, they're cannibals. So, pigs, if you pig out or pigged out, it means you
25
109440
5170
Oui, ce sont des cannibales. Donc, les porcs, si vous vous rĂąpez ou vous rĂąpez, cela signifie que vous avez
01:54
ate a lot of food. Delicious. So you can say, for example:
26
114610
5830
mangé beaucoup de nourriture. Délicieuse. Ainsi, vous pouvez dire, par exemple :
02:00
"I pigged out last night." or
27
120465
3203
"J'ai fait la queue hier soir." ou
02:03
"He pigged out last night.", "I'm going to pig out." Doesn't matter.
28
123693
6367
"Il s'est raclé la nuit derniÚre.", "Je vais me ronger." Peu importe.
02:10
The next one. Oo, look at my hair, yeah. So, if you might notice that I have some crazy
29
130060
4780
Le prochain. Oo, regarde mes cheveux, ouais. Donc, si vous remarquez que j'ai des
02:14
hair today, these, the hair style that I have, these are called "pigtails".
30
134840
7252
cheveux fous aujourd'hui, ceux-ci, le style de cheveux que j'ai, ceux-ci s'appellent des "nattes".
02:22
I'm not sure why. Pigs definitely have tails, but the tails on pigs are spirally or curly, but
31
142631
9711
Je ne sais pas pourquoi. Les cochons ont certainement des queues, mais les queues des cochons sont en spirale ou bouclées, mais
02:32
this hairstyle that I have is called a pigtail. Now, if my hair was at the back and tied at the back
32
152367
6383
cette coiffure que j'ai s'appelle une queue de cochon. Maintenant, si mes cheveux étaient à l'arriÚre et attachés à l'arriÚre
02:38
like this, it would be a "ponytail".
33
158750
4661
comme ça, ce serait une "queue de cheval".
02:43
I don't know why humans have to have hair that relate
34
163692
4158
Je ne sais pas pourquoi les humains doivent avoir des cheveux qui ressemblent
02:47
to animals. We are a strange bunch. So, "pigtails" is a hairstyle
35
167850
7347
Ă  des animaux. Nous sommes un groupe Ă©trange. Ainsi, "les nattes" sont une coiffure -
02:56
-hello, marker
36
176526
1319
bonjour, marqueur
03:01
-like this.
37
181466
1904
- comme celle-ci.
03:03
Next one-oh, my mom said this to me a lot-a "pig pen" or a "pig sty". Now,
38
183395
5094
Le suivant - oh, ma mÚre me l'a souvent dit - un « enclos à cochons » ou une « porcherie ». Maintenant,
03:08
a pig pen or a pig sty is the place where the pig lives.
39
188514
4745
un enclos Ă  cochons ou une porcherie est l' endroit oĂč vit le cochon.
03:13
Like all other animals in the world; cows,
40
193462
3280
Comme tous les autres animaux du monde; des vaches, des
03:16
horses, pigs - they don't have, like, vacuum cleaners, or maid service, or really anything,
41
196767
8393
chevaux, des cochons - ils n'ont pas d' aspirateurs, ni de service de ménage, ou vraiment quoi que ce soit,
03:25
and their place is really dirty. Cows, sheep, anything, any animal that lives in a barn
42
205160
7659
et leur maison est vraiment sale. Les vaches, les moutons, n'importe quoi, n'importe quel animal qui vit dans une grange
03:32
or in a farm, they're dirty. Chickens, pretty dirty, pretty smelly. A pig pen or a pig sty
43
212819
6561
ou dans une ferme, ils sont sales. Poulets, assez sales, assez malodorants. Un enclos Ă  cochons ou une porcherie
03:39
means that your room or your place is really, really, really dirty. So,
44
219405
7026
signifie que votre chambre ou votre maison est vraiment, vraiment, vraiment sale. Donc,
03:47
if you're... Maybe somebody says:
45
227968
1813
si vous ĂȘtes... Peut-ĂȘtre que quelqu'un dit :
03:49
"Wow, your room is like a pig pen." It means your room is really dirty.
46
229806
5867
"Wow, ta chambre est comme une porcherie." Cela signifie que votre chambre est vraiment sale.
03:55
You should clean it. Mm-hmm. Or don't. It's your choice.
47
235853
3672
Vous devriez le nettoyer. Mm-hmm. Ou pas. C'est ton choix.
03:59
Next one-oh, McDonalds-sometimes you get really, really, really bad food-
48
239978
6240
Le suivant - oh, McDonalds - parfois vous obtenez vraiment, vraiment, vraiment de la mauvaise nourriture -
04:06
McDonalds-
49
246243
1288
McDonalds -
04:07
and it's actually called "pig slop",
50
247599
4469
et ça s'appelle en fait "pig slop",
04:12
because like I said before, pigs, they eat anything. So
51
252131
4621
parce que comme je l'ai déjà dit, les cochons, ils mangent n'importe quoi. Donc
04:16
"pig slop" refers to really, really terribly disgusting food
52
256777
5169
"pig slop" fait référence à de la nourriture vraiment, vraiment terriblement dégoûtante
04:23
that looks really bad, too, actually.
53
263247
4337
qui a l'air vraiment mauvaise aussi, en fait.
04:27
So "pig slop" means bad food that you have to eat. Mm-hmm.
54
267631
4555
Donc "pig slop" signifie mauvaise nourriture que vous devez manger. Mm-hmm.
04:32
The next one, this is an adjective and it describes a person: "pig-headed".
55
272467
7595
Le suivant, c'est un adjectif et il dĂ©crit une personne : « tĂȘte de cochon ».
04:40
Yeah, it's not really a person with a pig head; that's, again, strange.
56
280226
3899
Ouais, ce n'est pas vraiment une personne avec une tĂȘte de cochon ; c'est, encore une fois, Ă©trange.
04:44
"Pig-headed" means the person
57
284150
2050
"TĂȘte de cochon" signifie que la personne
04:46
is very, very, very stubborn or they will not change their mind.
58
286200
6824
est trĂšs, trĂšs, trĂšs tĂȘtue ou qu'elle ne changera pas d'avis.
04:53
So if somebody is pig-headed, they're not very easy to get along with.
59
293102
6876
Donc, si quelqu'un est entĂȘtĂ©, il n'est pas trĂšs facile de s'entendre avec lui.
05:00
Are you pig-headed?
60
300535
1615
Êtes-vous tĂȘtu?
05:03
I am. I'm ponytail-headed. I'm okay.
61
303111
3255
Je suis. J'ai la queue de cheval. Je vais bien.
05:06
Next one-uh-oh, this is slang, oo, slang, yeah-you see this a lot in movies,
62
306391
7275
Le suivant-euh-oh, c'est de l'argot, oo, de l'argot, ouais-vous voyez ça beaucoup dans les films, les
05:14
jokes about bacon happen a lot: "pig" is the slang term for a police officer.
63
314455
6435
blagues sur le bacon arrivent souvent : "cochon" est le terme d'argot pour un policier.
05:20
So you will hear people calling police officers "pigs". [Snorts].
64
320992
5722
Vous entendrez donc des gens traiter les policiers de "cochons". [Rires].
05:26
I'm not too sure why. They don't eat donuts.
65
326886
5404
Je ne sais pas trop pourquoi. Ils ne mangent pas de beignets.
05:32
Oh, they do eat donuts, that's why, I get it now. Okay, so
66
332290
3581
Oh, ils mangent des beignets, c'est pourquoi, je comprends maintenant. D'accord, alors
05:35
never, ever call a police officer a pig unless you would like to go to jail or get beaten down.
67
335972
9271
n'appelez jamais un policier un porc Ă  moins que vous ne vouliez aller en prison ou ĂȘtre battu.
05:45
So if you're ever arrested by a nice, fancy police officer, never call them a pig.
68
345268
6790
Donc, si jamais vous ĂȘtes arrĂȘtĂ© par un policier gentil et chic , ne le traitez jamais de porc.
05:52
It is slang that you can use with your friends, but never to their face.
69
352083
4575
C'est de l'argot que vous pouvez utiliser avec vos amis, mais jamais en face.
05:56
You will be in some serious manure,
70
356743
2907
Vous serez dans du fumier sérieux,
05:59
which means sheep poo, if you do this.
71
359650
2858
ce qui signifie du caca de mouton, si vous faites cela.
06:02
I've warned you: Don't use it in front of a police officer.
72
362533
3557
Je vous ai prévenu : ne l'utilisez pas devant un policier.
06:06
Next one: "piggy bank".
73
366090
2752
Le suivant : "tirelire".
06:09
Do you have a piggy bank, or did you have a piggy bank when you
74
369178
3332
Avez-vous une tirelire ou aviez-vous une tirelire quand vous
06:12
were a child? A "piggy bank" is a pig... Oh, Ronnie's got to draw.
75
372510
5823
Ă©tiez enfant ? Une "tirelire" est un cochon... Oh, Ronnie doit dessiner.
06:18
Pig. Oh, pretty good. Oh, this is a good pig. Oh, perfect.
76
378693
5064
Cochon. Oh, plutĂŽt bien. Oh, c'est un bon cochon. Oh, parfait.
06:23
Good pig. So, a piggy bank is the figure of a pig,
77
383782
3053
Bon cochon. Ainsi, une tirelire est la figure d'un cochon,
06:26
and it has a slot at the top where you get to put all your money and save your money.
78
386860
5421
et elle a une fente en haut oĂč vous pouvez mettre tout votre argent et Ă©conomiser votre argent.
06:32
So, piggy banks are synonymous with saving money. Sometimes what happens is you save
79
392306
7964
Ainsi, les tirelires sont synonymes d'Ă©conomies . Parfois, ce qui se passe, c'est que vous
06:40
up so much money,
80
400270
1953
Ă©conomisez tellement d'argent,
06:42
but there's a problem because the piggy bank only has one hole,
81
402442
4359
mais il y a un problĂšme parce que la tirelire n'a qu'un seul trou
06:46
so you have to smash the piggy bank and get your money out.
82
406826
4137
, vous devez donc casser la tirelire et sortir votre argent.
06:50
When I was a child, I had a piggy bank,
83
410988
2982
Quand j'Ă©tais enfant, j'avais une tirelire,
06:53
but the cool thing about my piggy bank is it had a hole at the bottom, so I didn't have
84
413970
5550
mais ce qui est cool avec ma tirelire, c'est qu'elle avait un trou au fond, donc je n'ai pas eu
06:59
to smash it. I think I might still have my piggy bank.
85
419520
4258
Ă  la casser. Je pense que j'ai peut-ĂȘtre encore ma tirelire.
07:03
If you would like to empty your
86
423934
2686
Si vous souhaitez vider votre
07:06
piggy bank and send some money to me
87
426595
3500
tirelire et envoyer de l' argent Ă  moi
07:10
and www.engvid.com, we always accept your generous donations.
88
430509
4973
et à www.engvid.com, nous acceptons toujours vos dons généreux.
07:16
A couple piggies here and there, we're good. www.engvid.com, donation button, there's a heart.
89
436271
5390
Quelques cochons ici et là, ça va. www.engvid.com, bouton de don, il y a un cƓur.
07:21
Do it.
90
441708
529
Fais-le.
07:22
Do it now.
91
442262
998
Fais le maintenant.
07:24
One really interesting thing, thanks to crazy English-and
92
444152
6998
Une chose vraiment intéressante, grùce à un anglais fou - et
07:31
hi, Nadia, this is for you-we
93
451279
3491
bonjour, Nadia, c'est pour toi - nous
07:34
have something called a "piggy back".
94
454770
2102
avons quelque chose qui s'appelle un "piggy back".
07:37
Now, this is very strange. It's actually called a "piggy back ride" or
95
457372
4128
Maintenant, c'est trĂšs Ă©trange. C'est en fait ce qu'on appelle un "piggy back ride" ou
07:41
you might hear a "piggy back race". So, all different things conjure
96
461525
6775
vous pourriez entendre une "piggy back race". Donc, toutes les choses différentes évoquent
07:48
in the mind, but a "piggy back ride" is basically someone jumps on your back, and you run with them.
97
468325
7992
dans l'esprit, mais un "tour de ferroutage" est essentiellement quelqu'un qui saute sur votre dos, et vous courez avec eux.
07:57
Nothing to do with pigs. I'm not too sure. It'd be more like
98
477110
4402
Rien à voir avec les cochons. Je ne suis pas trop sûr. Ce serait plus comme
08:01
"a person on my back race", but I guess just to be cool, we call it a "piggy back race".
99
481770
4729
"une personne sur mon dos", mais je suppose que juste pour ĂȘtre cool, nous appelons ça une "course sur le dos".
08:06
Maybe you've had a piggy back race - someone jumps on your back and you got to run. Really fun.
100
486616
3917
Peut-ĂȘtre que vous avez fait une course de ferroutage - quelqu'un saute sur votre dos et vous devez courir. Vraiment amusant.
08:10
Homework, do it.
101
490558
1374
Devoirs, faites-le.
08:13
This is an expression that we, as women-hi-usually say to men.
102
493260
7932
C'est une expression que nous, en tant que femmes-salut-disons habituellement aux hommes.
08:22
I've never been called... Never mind.
103
502844
2633
Je n'ai jamais été appelé... Peu importe.
08:25
Most of the time, it's what women say to men. Now, if somebody calls you a pig
104
505502
5553
La plupart du temps, c'est ce que les femmes disent aux hommes. Maintenant, si quelqu'un vous traite de cochon
08:31
-[snorts]-
105
511118
882
-[grogne]-
08:32
they don't think that you're actually an animal.
106
512025
3015
il ne pense pas que vous ĂȘtes rĂ©ellement un animal.
08:35
It means you're a pervert. "Pervert" means
107
515282
4351
Ça veut dire que tu es un pervers. "Pervers" signifie que
08:39
you have said something sexual to the person that they do not like.
108
519658
7253
vous avez dit quelque chose de sexuel Ă  la personne qu'elle n'aime pas.
08:47
So if you make sexual comments or sexual advances to someone
109
527013
4099
Donc, si vous faites des commentaires sexuels ou des avances sexuelles Ă  quelqu'un
08:51
and they don't like it, or you're being rude,
110
531213
3432
et qu'il n'aime pas ça, ou si vous ĂȘtes impoli,
08:56
they will call you a pig. "You're a pig!" Okay?
111
536029
3454
il vous traitera de porc. "Tu es un cochon!" D'accord?
09:00
This is a bad thing. So please, keep your comments to yourself.
112
540567
5277
C'est une mauvaise chose. Alors s'il vous plaĂźt, gardez vos commentaires pour vous.
09:05
It's not cool to be called a pig at all, in any case.
113
545869
4989
Ce n'est pas du tout cool d'ĂȘtre traitĂ© de porc, de toute façon.
09:11
I was talking earlier about using the expression "piggy" to be cute.
114
551842
5705
Je parlais plus tĂŽt de l'utilisation de l'expression "piggy" pour ĂȘtre mignon.
09:17
Cute little piggy. So,
115
557652
2052
Mignon petit cochon. Ainsi,
09:19
you can say something like this:
116
559937
3556
vous pouvez dire quelque chose comme ceci :
09:23
"I'm going to be a little piggy... and eat all of the pizza!"
117
563712
6403
"Je vais ĂȘtre un petit cochon... et manger toute la pizza !"
09:30
This is related to "pig out". So you can say, just to warn people:
118
570157
6323
Ceci est lié au "pigeage". Alors vous pouvez dire, juste pour avertir les gens :
09:36
"I'm going to be a little piggy, and eat all the cake."
119
576855
3067
"Je vais ĂȘtre un petit cochon, et manger tout le gĂąteau."
09:40
And this kind of gives you an excuse to eat
120
580047
3933
Et ce genre de vous donne une excuse pour
09:43
everything, because you say:
121
583980
1846
tout manger, parce que vous dites :
09:45
"I'm going to be a piggy", and it's cute, so eat all the
122
585973
3458
"Je vais ĂȘtre un cochon", et c'est mignon, alors mangez tout le
09:49
cake. Perfect. Try it. Okay?
123
589456
1813
gĂąteau. Parfait. Essayez-le. D'accord?
09:51
And the last one: "little piggy". Now,
124
591269
3217
Et le dernier : "petit cochon". Maintenant,
09:54
we can use it here: "I'm a little piggy, you're a little piggy", but when I was a child
125
594511
5780
on peut l'utiliser ici : "Je suis un petit cochon, tu es un petit cochon", mais quand j'Ă©tais enfant
10:00
-this is crazy-I had feet.
126
600337
3220
- c'est fou - j'avais des pieds.
10:03
Do you have feet? I had two feet, and on my feet I had toes.
127
603893
6260
Avez-vous des pieds? J'avais deux pieds, et sur mes pieds j'avais des orteils.
10:10
Not "foot fingers", they're called "toes". So, on my
128
610309
4351
Pas des "doigts du pied", ils s'appellent des "orteils". Alors, aux
10:14
feet, I have one, two, three, four, five... They don't look like that. I have five toes.
129
614660
8112
pieds, j'en ai un, deux, trois, quatre, cinq... Ils ne ressemblent pas à ça. J'ai cinq orteils.
10:23
My mom and my dad used to sing a song, and it's called "Little Piggy".
130
623155
6536
Ma mĂšre et mon pĂšre avaient l'habitude de chanter une chanson qui s'appelait "Little Piggy".
10:30
This little piggy went to market (that's the big toe),
131
630081
4347
Ce petit cochon est allé au marché (c'est le gros orteil),
10:35
this little piggy stayed home,
132
635459
3420
ce petit cochon est resté à la maison,
10:39
this little piggy rented a DVD at Blockbuster,
133
639450
3807
ce petit cochon a loué un DVD à Blockbuster,
10:43
this little piggy went to the mall,
134
643843
4400
ce petit cochon est allé au centre commercial,
10:48
and this little piggy had none.
135
648524
2359
et ce petit cochon n'en avait pas.
10:51
No, I've done it wrong. Anyways,
136
651298
2134
Non, je l'ai mal fait. Quoi qu'il en soit,
10:53
Mom, can you hook me up with the "Little Piggy" song?
137
653457
2467
maman, peux-tu me brancher avec la chanson "Little Piggy" ?
10:55
Anyways, the toes on children, we call "piggies".
138
655949
4893
Quoi qu'il en soit, les orteils sur les enfants, nous les appelons "cochons".
11:01
This little piggy went to market,
139
661155
1367
Ce petit cochon est allé au marché,
11:02
this little piggy stayed home,
140
662547
1565
ce petit cochon est resté à la maison,
11:04
this little piggy had bread and butter,
141
664151
3299
ce petit cochon avait du pain et du beurre,
11:07
this little piggy had none,
142
667700
2335
ce petit cochon n'en avait pas,
11:10
and this little piggy ran
143
670281
1770
et ce petit cochon a couru
11:12
wee, wee, wee, wee, wee, all the way home.
144
672076
1626
pipi, pipi, pipi, pipi, tout le chemin du retour.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7