11 PIG expressions in English: "pig out", "pig tails", "piggy back"...

216,876 views ・ 2016-03-22

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
[Snorts].
0
242
1601
[Prychnięcie].
00:01
Oink, oink. Pig. [Snorts].
1
1868
1585
Pyk, pyk. Świnia. [Prychnięcie].
00:03
Hi. [Snorts].
2
3478
2143
Cześć. [Prychnięcie].
00:05
Ronnie, pig. Ronnie, pig. I'm not a pig.
3
5646
3407
Ronnie, świnia. Ronnie, świnia. nie jestem świnią.
00:09
Sometimes I'm a pig. Today I'm going to teach you not 10,
4
9078
5409
Czasami jestem świnią. Dzisiaj nauczę cię nie 10,
00:15
but 11-watch it-pig expressions.
5
15182
5075
ale 11 wyrażeń typu „uważaj na świnię”.
00:20
So, maybe
6
20849
1745
Więc może
00:22
you have heard things like this on TV or in movies where somebody talks about a piggy bank,
7
22619
7489
słyszałeś takie rzeczy w telewizji lub filmach, gdzie ktoś mówi o skarbonce,
00:30
and your brain goes: "Pig, yes. Bank, yes. What? Together?
8
30983
4360
a twój mózg mówi: „Świnia, tak. Bank, tak. Co? Razem?
00:35
There's a pig in the bank?
9
35437
1891
W banku jest świnia?
00:37
Oh, this is crazy." So, I'm going to teach you some crazy expressions about pigs.
10
37689
5953
Och, to jest szalony”. Więc nauczę cię kilku zwariowanych wyrażeń na temat świń.
00:43
[Snorts]. Ready? 11 of them.
11
43667
2559
[Prychnięcie]. Gotowy? 11 z nich.
00:46
"Pig" and "Piggy", they're the same thing with a slight variation.
12
46804
5636
„Świnia” i „Świnka” to to samo z niewielkimi różnicami.
00:52
"Piggy" is more of a cute word that we use to talk about a pig. So children would probably
13
52440
6439
„Świnka” to bardziej urocze słowo, którego używamy, mówiąc o świni. Więc dzieci prawdopodobnie
00:58
say: "piggy", or if you want to be cute, you can say: "piggy" instead of "pig".
14
58879
6735
powiedziałyby: „świnka”, a jeśli chcesz być słodki, możesz powiedzieć: „świnka” zamiast „świnka”.
01:05
Depends how cute you want to be.
15
65747
1373
Zależy, jak słodka chcesz być.
01:07
So the first one, one of the... Probably the most common expression we use with "pig" is
16
67120
6467
Więc pierwsze, jedno z... Prawdopodobnie najczęstszym wyrażeniem, którego używamy z "świnią" jest
01:13
"pig out".
17
73612
2260
"świnia".
01:15
Pig out. So, the pig's leaving? Not sure, here. So, "pig out" means you ate
18
75897
6854
Wyluzuj. Więc świnia odchodzi? Nie jestem pewien, tutaj. Tak więc „świnia” oznacza, że ​​zjadłeś
01:22
so much. If you're going to use the past tense, we would say: "pigged out".
19
82775
7161
tak dużo. Jeśli zamierzasz użyć czasu przeszłego, powiedzielibyśmy: „wypił”.
01:30
For example: "I went to a restaurant last night, and I ate so much food;
20
90092
6243
Na przykład: „Poszedłem do restauracji zeszłej nocy i zjadłem tak dużo jedzenia;
01:36
I pigged out. I ate everything,
21
96360
3020
napiłem się. Zjadłem wszystko
01:39
and I'm really, really full."
22
99380
2069
i jestem naprawdę, naprawdę pełny”.
01:41
Pigs eat anything and everything. Pigs eat a lot.
23
101527
5151
Świnie jedzą wszystko i nic. Świnie dużo jedzą.
01:46
They even eat bacon.
24
106703
1977
Jedzą nawet bekon.
01:49
Yeah, they're cannibals. So, pigs, if you pig out or pigged out, it means you
25
109440
5170
Tak, to kanibale. Tak więc, świnie, jeśli się chowacie lub chowacie, to znaczy, że
01:54
ate a lot of food. Delicious. So you can say, for example:
26
114610
5830
zjadłyście dużo jedzenia. Pyszne. Możesz więc powiedzieć na przykład:
02:00
"I pigged out last night." or
27
120465
3203
„Wczoraj się napiłem”. lub
02:03
"He pigged out last night.", "I'm going to pig out." Doesn't matter.
28
123693
6367
„Zwariował zeszłej nocy”, „ Idę się wyszaleć”. Nieważne.
02:10
The next one. Oo, look at my hair, yeah. So, if you might notice that I have some crazy
29
130060
4780
Następny. Oo, spójrz na moje włosy, tak. Więc jeśli zauważyliście, że mam
02:14
hair today, these, the hair style that I have, these are called "pigtails".
30
134840
7252
dziś szalone włosy, te fryzury, które mam, nazywają się "warkocze".
02:22
I'm not sure why. Pigs definitely have tails, but the tails on pigs are spirally or curly, but
31
142631
9711
nie jestem pewien dlaczego. Świnie zdecydowanie mają ogony, ale ogony świń są spiralne lub kręcone, ale
02:32
this hairstyle that I have is called a pigtail. Now, if my hair was at the back and tied at the back
32
152367
6383
ta fryzura, którą mam, nazywa się warkoczem. Teraz, jeśli moje włosy byłyby z tyłu i związane z tyłu w
02:38
like this, it would be a "ponytail".
33
158750
4661
ten sposób, byłby to „kucyk”.
02:43
I don't know why humans have to have hair that relate
34
163692
4158
Nie wiem, dlaczego ludzie muszą mieć włosy, które nawiązują
02:47
to animals. We are a strange bunch. So, "pigtails" is a hairstyle
35
167850
7347
do zwierząt. Jesteśmy dziwną gromadą. Więc "warkocze" to fryzura -
02:56
-hello, marker
36
176526
1319
cześć, marker - taka jak
03:01
-like this.
37
181466
1904
ta.
03:03
Next one-oh, my mom said this to me a lot-a "pig pen" or a "pig sty". Now,
38
183395
5094
Następna – och, moja mama często mi to powtarzała – „chlew” albo „chlew”. Teraz
03:08
a pig pen or a pig sty is the place where the pig lives.
39
188514
4745
chlew lub chlew to miejsce, w którym żyje świnia.
03:13
Like all other animals in the world; cows,
40
193462
3280
Jak wszystkie inne zwierzęta na świecie; krowy,
03:16
horses, pigs - they don't have, like, vacuum cleaners, or maid service, or really anything,
41
196767
8393
konie, świnie - nie mają, na przykład, odkurzaczy, ani pokojówki, ani naprawdę niczego,
03:25
and their place is really dirty. Cows, sheep, anything, any animal that lives in a barn
42
205160
7659
a ich miejsce jest naprawdę brudne. Krowy, owce, cokolwiek, każde zwierzę, które żyje w stodole
03:32
or in a farm, they're dirty. Chickens, pretty dirty, pretty smelly. A pig pen or a pig sty
43
212819
6561
lub na farmie, są brudne. Kurczaki, dość brudne, dość śmierdzące. Zagroda dla świń lub chlew
03:39
means that your room or your place is really, really, really dirty. So,
44
219405
7026
oznacza, że ​​twój pokój lub twoje miejsce jest naprawdę, naprawdę, bardzo brudne. Więc
03:47
if you're... Maybe somebody says:
45
227968
1813
jeśli jesteś… Może ktoś powie:
03:49
"Wow, your room is like a pig pen." It means your room is really dirty.
46
229806
5867
„Wow, twój pokój jest jak zagroda dla świń”. To znaczy, że twój pokój jest naprawdę brudny.
03:55
You should clean it. Mm-hmm. Or don't. It's your choice.
47
235853
3672
Powinieneś to wyczyścić. Mm-hmm. Albo nie. To Twój wybór.
03:59
Next one-oh, McDonalds-sometimes you get really, really, really bad food-
48
239978
6240
Następna - och, McDonalds - czasami dostajesz naprawdę, naprawdę, naprawdę złe jedzenie -
04:06
McDonalds-
49
246243
1288
McDonalds -
04:07
and it's actually called "pig slop",
50
247599
4469
i właściwie nazywa się to "świńską pomyją",
04:12
because like I said before, pigs, they eat anything. So
51
252131
4621
ponieważ, jak powiedziałem wcześniej, świnie jedzą wszystko. Tak więc
04:16
"pig slop" refers to really, really terribly disgusting food
52
256777
5169
„świńska slop” odnosi się do naprawdę, naprawdę okropnie obrzydliwego jedzenia,
04:23
that looks really bad, too, actually.
53
263247
4337
które w rzeczywistości też wygląda naprawdę źle.
04:27
So "pig slop" means bad food that you have to eat. Mm-hmm.
54
267631
4555
Tak więc „świńskie pomyje” oznaczają złe jedzenie, które musisz jeść. Mm-hmm.
04:32
The next one, this is an adjective and it describes a person: "pig-headed".
55
272467
7595
Kolejny, to jest przymiotnik i opisuje osobę: „świniogłowy”.
04:40
Yeah, it's not really a person with a pig head; that's, again, strange.
56
280226
3899
Tak, to naprawdę nie jest osoba z głową świni; to znowu dziwne.
04:44
"Pig-headed" means the person
57
284150
2050
„Pighead” oznacza, że ​​osoba
04:46
is very, very, very stubborn or they will not change their mind.
58
286200
6824
jest bardzo, bardzo, bardzo uparta lub nie zmieni zdania.
04:53
So if somebody is pig-headed, they're not very easy to get along with.
59
293102
6876
Więc jeśli ktoś jest uparty, nie jest łatwo się z nim dogadać. Czy
05:00
Are you pig-headed?
60
300535
1615
jesteś świniogłowy?
05:03
I am. I'm ponytail-headed. I'm okay.
61
303111
3255
Ja jestem. Jestem z kucykiem. Ze mną wszystko w porządku.
05:06
Next one-uh-oh, this is slang, oo, slang, yeah-you see this a lot in movies,
62
306391
7275
Następna - uh-oh, to jest slang, oo, slang, tak - często to widzisz w filmach,
05:14
jokes about bacon happen a lot: "pig" is the slang term for a police officer.
63
314455
6435
często zdarzają się dowcipy o bekonie: „świnia” to slangowe określenie policjanta.
05:20
So you will hear people calling police officers "pigs". [Snorts].
64
320992
5722
Usłyszysz więc ludzi nazywających policjantów „świniami”. [Prychnięcie].
05:26
I'm not too sure why. They don't eat donuts.
65
326886
5404
Nie jestem pewien, dlaczego. Nie jedzą pączków.
05:32
Oh, they do eat donuts, that's why, I get it now. Okay, so
66
332290
3581
Och, oni jedzą pączki, dlatego teraz rozumiem. Dobra, więc
05:35
never, ever call a police officer a pig unless you would like to go to jail or get beaten down.
67
335972
9271
nigdy, przenigdy nie nazywaj policjanta świnią, chyba że chcesz iść do więzienia lub zostać pobity.
05:45
So if you're ever arrested by a nice, fancy police officer, never call them a pig.
68
345268
6790
Więc jeśli kiedykolwiek zostaniesz aresztowany przez miłego, eleganckiego policjanta, nigdy nie nazywaj go świnią.
05:52
It is slang that you can use with your friends, but never to their face.
69
352083
4575
Jest to slang, którego możesz używać ze swoimi przyjaciółmi, ale nigdy w twarz. Jeśli to zrobisz,
05:56
You will be in some serious manure,
70
356743
2907
znajdziesz się w poważnym nawozie,
05:59
which means sheep poo, if you do this.
71
359650
2858
co oznacza owczą kupę.
06:02
I've warned you: Don't use it in front of a police officer.
72
362533
3557
Ostrzegałem cię: nie używaj go w obecności policjanta.
06:06
Next one: "piggy bank".
73
366090
2752
Następna: „świnka skarbonka”.
06:09
Do you have a piggy bank, or did you have a piggy bank when you
74
369178
3332
Czy masz skarbonkę lub miałeś skarbonkę, gdy
06:12
were a child? A "piggy bank" is a pig... Oh, Ronnie's got to draw.
75
372510
5823
byłeś dzieckiem? "Skarbonka" to świnia... Och, Ronnie musi rysować.
06:18
Pig. Oh, pretty good. Oh, this is a good pig. Oh, perfect.
76
378693
5064
Świnia. O, całkiem nieźle. O, to dobra świnia. Och, idealnie.
06:23
Good pig. So, a piggy bank is the figure of a pig,
77
383782
3053
Dobra świnia. Tak więc skarbonka jest figurką świni
06:26
and it has a slot at the top where you get to put all your money and save your money.
78
386860
5421
i ma miejsce na górze, w którym można umieścić wszystkie swoje pieniądze i zaoszczędzić pieniądze.
06:32
So, piggy banks are synonymous with saving money. Sometimes what happens is you save
79
392306
7964
Skarbonki są więc synonimem oszczędzania pieniędzy. Czasami zdarza się, że
06:40
up so much money,
80
400270
1953
oszczędzasz dużo pieniędzy,
06:42
but there's a problem because the piggy bank only has one hole,
81
402442
4359
ale pojawia się problem, ponieważ skarbonka ma tylko jedną dziurkę,
06:46
so you have to smash the piggy bank and get your money out.
82
406826
4137
więc musisz ją rozbić i wyciągnąć pieniądze.
06:50
When I was a child, I had a piggy bank,
83
410988
2982
Kiedy byłem dzieckiem, miałem skarbonkę,
06:53
but the cool thing about my piggy bank is it had a hole at the bottom, so I didn't have
84
413970
5550
ale fajną rzeczą w mojej skarbonce jest to, że ma dziurkę na dole, więc nie musiałem
06:59
to smash it. I think I might still have my piggy bank.
85
419520
4258
jej rozbijać. Myślę, że wciąż mogę mieć swoją skarbonkę.
07:03
If you would like to empty your
86
423934
2686
Jeśli chcesz opróżnić swoją
07:06
piggy bank and send some money to me
87
426595
3500
skarbonkę i wysłać trochę pieniędzy do mnie
07:10
and www.engvid.com, we always accept your generous donations.
88
430509
4973
i www.engvid.com, zawsze przyjmujemy twoje hojne datki.
07:16
A couple piggies here and there, we're good. www.engvid.com, donation button, there's a heart.
89
436271
5390
Parę świnek tu i tam, jesteśmy dobrzy. www.engvid.com, przycisk darowizny, jest serce.
07:21
Do it.
90
441708
529
Zrób to.
07:22
Do it now.
91
442262
998
Zrób to teraz.
07:24
One really interesting thing, thanks to crazy English-and
92
444152
6998
Jedna naprawdę interesująca rzecz, dzięki szalonemu angielskiemu –
07:31
hi, Nadia, this is for you-we
93
451279
3491
cześć, Nadia, to dla ciebie –
07:34
have something called a "piggy back".
94
454770
2102
mamy coś, co nazywa się „piggy back”.
07:37
Now, this is very strange. It's actually called a "piggy back ride" or
95
457372
4128
To jest bardzo dziwne. W rzeczywistości nazywa się to „jazdą na barana” lub
07:41
you might hear a "piggy back race". So, all different things conjure
96
461525
6775
możesz usłyszeć „wyścig na barana”. Tak więc w umyśle pojawiają się różne rzeczy
07:48
in the mind, but a "piggy back ride" is basically someone jumps on your back, and you run with them.
97
468325
7992
, ale „jazda na barana” polega w zasadzie na tym, że ktoś wskakuje ci na plecy, a ty biegniesz z nim.
07:57
Nothing to do with pigs. I'm not too sure. It'd be more like
98
477110
4402
Nic wspólnego ze świniami. nie jestem zbyt pewien. To byłoby bardziej jak
08:01
"a person on my back race", but I guess just to be cool, we call it a "piggy back race".
99
481770
4729
„wyścig osoby na plecach”, ale myślę, że żeby być fajnym, nazywamy to „wyścigiem na barana”.
08:06
Maybe you've had a piggy back race - someone jumps on your back and you got to run. Really fun.
100
486616
3917
Może miałeś wyścig z barankiem - ktoś wskakuje ci na plecy i musisz biec. Naprawdę zabawne.
08:10
Homework, do it.
101
490558
1374
Praca domowa, zrób to.
08:13
This is an expression that we, as women-hi-usually say to men.
102
493260
7932
Jest to wyrażenie, które my, jako kobiety-cześć-zwykle mówimy do mężczyzn.
08:22
I've never been called... Never mind.
103
502844
2633
Nigdy nie wzywano mnie... Nieważne.
08:25
Most of the time, it's what women say to men. Now, if somebody calls you a pig
104
505502
5553
Najczęściej to kobiety mówią mężczyznom. Teraz, jeśli ktoś nazywa cię świnią
08:31
-[snorts]-
105
511118
882
- [prycha] -
08:32
they don't think that you're actually an animal.
106
512025
3015
nie sądzą, że tak naprawdę jesteś zwierzęciem.
08:35
It means you're a pervert. "Pervert" means
107
515282
4351
To znaczy, że jesteś zboczeńcem. „Zboczeniec” oznacza, że
08:39
you have said something sexual to the person that they do not like.
108
519658
7253
powiedziałeś osobie coś seksualnego, co jej się nie podoba.
08:47
So if you make sexual comments or sexual advances to someone
109
527013
4099
Więc jeśli robisz seksualne komentarze lub zaloty wobec kogoś,
08:51
and they don't like it, or you're being rude,
110
531213
3432
a tej osobie się to nie podoba lub jesteś niegrzeczny,
08:56
they will call you a pig. "You're a pig!" Okay?
111
536029
3454
nazwą cię świnią. "Jesteś świnią!" Dobra?
09:00
This is a bad thing. So please, keep your comments to yourself.
112
540567
5277
To zła rzecz. Więc proszę, zachowaj swoje uwagi dla siebie. W każdym razie wcale
09:05
It's not cool to be called a pig at all, in any case.
113
545869
4989
nie jest fajnie nazywać się świnią.
09:11
I was talking earlier about using the expression "piggy" to be cute.
114
551842
5705
Mówiłem wcześniej o używaniu wyrażenia „świnka”, aby być słodkim.
09:17
Cute little piggy. So,
115
557652
2052
Śliczna mała świnka.
09:19
you can say something like this:
116
559937
3556
Możesz więc powiedzieć coś takiego:
09:23
"I'm going to be a little piggy... and eat all of the pizza!"
117
563712
6403
„Będę małą świnką… i zjem całą pizzę!”
09:30
This is related to "pig out". So you can say, just to warn people:
118
570157
6323
Jest to związane z „wychodzeniem na świnię”. Możesz więc powiedzieć, żeby ostrzec ludzi:
09:36
"I'm going to be a little piggy, and eat all the cake."
119
576855
3067
„Będę małą świnką i zjem cały tort”.
09:40
And this kind of gives you an excuse to eat
120
580047
3933
I to daje ci wymówkę, żeby zjeść
09:43
everything, because you say:
121
583980
1846
wszystko, bo mówisz:
09:45
"I'm going to be a piggy", and it's cute, so eat all the
122
585973
3458
„Będę świnką” i to jest słodkie, więc zjedz całe
09:49
cake. Perfect. Try it. Okay?
123
589456
1813
ciastko. Doskonały. Spróbuj. Dobra?
09:51
And the last one: "little piggy". Now,
124
591269
3217
I ostatnia: „mała świnka”. Teraz
09:54
we can use it here: "I'm a little piggy, you're a little piggy", but when I was a child
125
594511
5780
możemy użyć tego tutaj: "Jestem małą świnką, ty jesteś małą świnką", ale kiedy byłem dzieckiem
10:00
-this is crazy-I had feet.
126
600337
3220
- to szaleństwo - miałem stopy.
10:03
Do you have feet? I had two feet, and on my feet I had toes.
127
603893
6260
Czy masz stopy? Miałem dwie stopy, a na stopach miałem palce.
10:10
Not "foot fingers", they're called "toes". So, on my
128
610309
4351
Nie „palce stóp”, nazywa się je „palcami stóp”. No więc na
10:14
feet, I have one, two, three, four, five... They don't look like that. I have five toes.
129
614660
8112
nogach mam raz, dwa, trzy, cztery, pięć... One tak nie wyglądają. Mam pięć palców.
10:23
My mom and my dad used to sing a song, and it's called "Little Piggy".
130
623155
6536
Moja mama i mój tata śpiewali piosenkę, nazywa się ona "Little Piggy".
10:30
This little piggy went to market (that's the big toe),
131
630081
4347
Ta mała świnka poszła na targ (to jest duży palec u nogi),
10:35
this little piggy stayed home,
132
635459
3420
ta mała świnka została w domu,
10:39
this little piggy rented a DVD at Blockbuster,
133
639450
3807
ta mała świnka wypożyczyła DVD w Blockbuster,
10:43
this little piggy went to the mall,
134
643843
4400
ta mała świnka poszła do centrum handlowego,
10:48
and this little piggy had none.
135
648524
2359
a ta mała świnka nie miała nic.
10:51
No, I've done it wrong. Anyways,
136
651298
2134
Nie, źle to zrobiłem. Tak czy siak,
10:53
Mom, can you hook me up with the "Little Piggy" song?
137
653457
2467
mamo, możesz mnie zaśpiewać z piosenką "Little Piggy"?
10:55
Anyways, the toes on children, we call "piggies".
138
655949
4893
Tak czy inaczej, palce u dzieci nazywamy „świnkami”.
11:01
This little piggy went to market,
139
661155
1367
Ta mała świnka poszła na targ,
11:02
this little piggy stayed home,
140
662547
1565
ta mała świnka została w domu,
11:04
this little piggy had bread and butter,
141
664151
3299
ta mała świnka miała chleb z masłem, ta
11:07
this little piggy had none,
142
667700
2335
mała świnka nie miała nic,
11:10
and this little piggy ran
143
670281
1770
a ta mała świnka biegła
11:12
wee, wee, wee, wee, wee, all the way home.
144
672076
1626
siu, siu, siu, siu, całą drogę do domu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7