BURNED or BURNT? Irregular Verbs in American & British English

374,217 views ・ 2012-03-26

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hiya, welcome to EngVid, eh? My name's Ronnie, eh? Today, I'm going to teach you some Canadian
0
0
14760
Salut, bienvenue sur EngVid, hein ? Je m'appelle Ronnie, hein ? Aujourd'hui, je vais vous apprendre un peu de
00:14
vocabulary, eh? Why does Ronnie keep on saying "eh"? This is a very Canadian thing to say.
1
14760
11160
vocabulaire canadien, hein ? Pourquoi Ronnie n'arrête pas de dire "eh" ? C'est une chose très canadienne à dire.
00:25
I am Canadian, in case you didn't know this. I was born in Canada. Canada's a beautiful
2
25920
8240
Je suis Canadien, au cas où vous ne le sauriez pas. Je suis née au canada. Le Canada est un beau
00:34
country to live in. Is it? Yeah. The winters are very cold, the summers are really hot.
3
34160
8320
pays où vivre. N'est-ce pas? Ouais. Les hivers sont très froids, les étés sont très chauds.
00:42
There's lots of fun things to do, especially drinking. So I'm going to teach you 10 or
4
42480
6640
Il y a beaucoup de choses amusantes à faire, surtout boire. Je vais donc vous apprendre 10 ou
00:49
11 or 12 or 2 million words that are very much Canadian. And they're so Canadian that
5
49120
7120
11 ou 12 ou 2 millions de mots qui sont très canadiens. Et ils sont tellement canadiens
00:56
they're from basically where I grew up in Ontario or around Toronto, Canada. The first
6
56240
10760
qu'ils viennent essentiellement de là où j'ai grandi en Ontario ou dans les environs de Toronto, au Canada. Le
01:07
one is "canuck". "Canuck" is actually a word for a Canadian. So "canuck" is a Canadian.
7
67000
7640
premier est "canuck". "Canuck" est en fait un mot pour un Canadien. Donc "canuck" est un Canadien.
01:14
It's such a famous word that we have a hockey team named after the Canucks. They're called
8
74640
9120
C'est un mot tellement célèbre que nous avons une équipe de hockey qui porte le nom des Canucks. Ils s'appellent
01:23
the Vancouver Canucks. Hockey is a very, very, very, very, very extremely popular sport in
9
83760
6280
les Canucks de Vancouver. Le hockey est un sport très, très, très, très, très extrêmement populaire au
01:30
Canada. It's not our national sport. Our national sport is lacrosse. But the most popular sport
10
90040
7160
Canada. Ce n'est pas notre sport national. Notre sport national est la crosse. Mais le sport le plus populaire
01:37
is hockey. I would make a bet that 42% of the people, the boys that grew up in Canada
11
97200
9320
est le hockey. Je parierais que 42 % des gens, les garçons qui ont grandi au Canada ont
01:46
played hockey at one point in their life. So the first word is "canuck". "Canuck" means
12
106520
4360
joué au hockey à un moment de leur vie. Donc le premier mot est "canuck". "Canuck" signifie
01:50
Canadian. The second word is very much just a Canadian word. It's called a "toque". What
13
110880
9200
Canadien. Le deuxième mot est tout simplement un mot canadien. C'est ce qu'on appelle une "tuque". Qu'est
02:00
is a toque, you might ask? A toque is a hat like this. In America, they use the word "beanie".
14
120080
9640
-ce qu'une tuque, me demanderez-vous? Une tuque est un chapeau comme celui-ci. En Amérique, ils utilisent le mot "beanie".
02:09
Now a toque doesn't have to have a beautiful pom-pom like mine does, but a toque is a winter
15
129720
5440
Maintenant, une tuque n'a pas besoin d'avoir un beau pompon comme le mien, mais une tuque est un
02:15
hat. The pronunciation of this word is different than the spelling because it's French. This
16
135160
7720
chapeau d'hiver. La prononciation de ce mot est différente de l'orthographe car c'est du français. Cela
02:22
is spelt "toque". The word itself, "que", is a French spelling, so any time that you
17
142880
11880
s'écrit "toque". Le mot lui-même, "que", est une orthographe française, donc chaque fois que vous
02:34
have a Canadian word with a "que" in it, it's taken from the French language and it's spelt
18
154760
5480
avez un mot canadien avec un "que" dedans, il est tiré de la langue française et il s'écrit
02:40
like a "que" or it's sounded like a "que". The next one we get into are famous drinks
19
160240
8960
comme un "que" ou sonne comme un " que". Le prochain dans lequel nous entrons est celui des boissons célèbres
02:49
in Canada. For some reason, Canadians like beer. Everyone likes beer, but we have special
20
169200
6720
au Canada. Pour une raison quelconque, les Canadiens aiment la bière. Tout le monde aime la bière, mais nous avons des
02:55
names for our alcohol. If we get a case of beer, or 24 beers are in a case, we call it
21
175920
9880
noms spéciaux pour notre alcool. Si nous obtenons une caisse de bière, ou 24 bières sont dans une caisse, nous l'appelons
03:05
a "tufor". We also have a holiday called May 24th that we call May Tufor. May 24th or May
22
185800
10360
un "tufor". Nous avons également un jour férié appelé le 24 mai que nous appelons May Tufor. Le 24 mai ou May
03:16
Tufor is Queen Victoria's birthday. Now as you might know, Queen Victoria was a queen
23
196160
6680
Tufor est l'anniversaire de la reine Victoria. Maintenant, comme vous le savez peut-être, la reine Victoria était une reine
03:22
from England, but history, history, England, Canada, long story short, we call it May Tufor
24
202840
6880
d'Angleterre, mais l'histoire, l'histoire, l'Angleterre, le Canada, pour faire court, nous l'appelons May Tufor
03:29
and we drink beer. The next one is, or the next three, are not actually to do with beers
25
209720
8360
et nous buvons de la bière. Le prochain, ou les trois suivants, ne concernent pas réellement les bières,
03:38
but alcohol like liquor, vodka, tequila, rum, whatever liquor you like to drink. If you
26
218080
12680
mais l'alcool comme l'alcool, la vodka, la tequila, le rhum, n'importe quel alcool que vous aimez boire. Si vous
03:50
go to the liquor store in Ontario called the LCBO, let's write that down, it's very important,
27
230760
7400
allez au magasin d'alcools en Ontario qui s'appelle le LCBO, notons cela, c'est très important,
03:58
the L-C-B-O, this is in Ontario, it's the only place you can buy liquor, unfortunately.
28
238160
10240
le L-C-B-O, c'est en Ontario, c'est le seul endroit où vous pouvez acheter de l'alcool, malheureusement.
04:08
You might hear people saying in the store, "Oh, I'm going to grab a Mickey." Mickey Mouse?
29
248400
5360
Vous entendrez peut-être des gens dire dans le magasin : "Oh, je vais prendre un Mickey". Mickey la souris?
04:13
Mickey what? Huh? Huh? What are you talking about Mickey? A Mickey is the smallest amount
30
253760
3980
Mickey quoi ? Hein? Hein? De quoi parles-tu Mickey ? Un Mickey est la plus petite quantité
04:17
of alcohol you can buy. It's 350 milliliters and it's only, like I said, liquor. It's not
31
257740
8340
d'alcool que vous pouvez acheter. C'est 350 millilitres et c'est seulement, comme je l'ai dit, de l'alcool. Ce n'est pas de la
04:26
beer. The next size up is a 40, which makes sense, is 40 ounces. And then we have a 60,
32
266080
10360
bière. La taille suivante est un 40, ce qui est logique, est de 40 onces. Et puis nous avons un 60,
04:36
which is 60 ounces. So maybe when you're in the LCBO, you hear people saying, "I'm going
33
276440
7640
qui est de 60 onces. Alors peut-être que lorsque vous êtes à la LCBO, vous entendez des gens dire : "Je
04:44
to get a 40 of tequila and a 60 of rum, and I'm going to pick up a Mickey of vodka." These
34
284080
7080
vais prendre un 40 de tequila et un 60 de rhum, et je vais prendre un Mickey de vodka."
04:51
are talking in Canadian slang about how much alcohol they're going to get. Yay.
35
291160
7680
Ils parlent en argot canadien de la quantité d'alcool qu'ils vont recevoir. Yay.
04:58
The next one is poutine. I think that sounds like a dirty word. I don't know why, I just
36
298840
6880
Le suivant est la poutine. Je pense que cela sonne comme un gros mot. Je ne sais pas pourquoi, je le
05:05
do. But poutine is Canadian food. It's actually from, again, French Canada, and that's why
37
305720
7800
fais. Mais la poutine est la nourriture canadienne. C'est en fait, encore une fois, du Canada français, et c'est pourquoi
05:13
it's poutine. Poutine is very fat and lots of calories for us. Poutine is French fries
38
313520
7920
c'est de la poutine. La poutine est très grasse et beaucoup de calories pour nous. La poutine est des frites
05:21
with cheese and gravy. Gravy is basically beef fat with flour and salt. Very healthy.
39
321440
19000
avec du fromage et de la sauce. La sauce est essentiellement de la graisse de boeuf avec de la farine et du sel. En très bonne santé.
05:40
So we have some fried potatoes with cheese and gravy, mixed it all up, thrown some seasoning,
40
340440
5920
Nous avons donc des pommes de terre frites avec du fromage et de la sauce, tout mélangé, assaisonné
05:46
have a beer, and it's called poutine. This is our famous food in Canada.
41
346360
6080
, pris une bière, et ça s'appelle de la poutine. C'est notre célèbre nourriture au Canada.
05:52
The next one is very, very, very popular and famous in Canada. It started, if I have this
42
352440
8600
Le prochain est très, très, très populaire et célèbre au Canada. Tout a commencé, si j'ai bien
06:01
correct, at a donut shop that was Canadian, now it's not Canadian, called Tim Hortons.
43
361040
5920
compris, dans un magasin de beignets qui était canadien, maintenant ce n'est plus canadien, appelé Tim Hortons.
06:06
Tim Hortons is another famous Canadian restaurant or coffee shop. Tim Hortons was a hockey player,
44
366960
11240
Tim Hortons est un autre célèbre restaurant ou café canadien. Tim Hortons était un joueur de hockey,
06:18
but he died, and he opened up a donut chain before he died. And Tim Hortons is only in
45
378200
7520
mais il est mort et il a ouvert une chaîne de beignets avant de mourir. Et Tim Hortons est seulement au
06:25
Canada, but I have seen them in Ireland. Tricky, tricky. Tim Hortons got bought out by an American
46
385720
5960
Canada, mais je les ai vus en Irlande. Délicat, délicat. Tim Hortons a été racheté par une
06:31
company, so they're no longer Canadian. But we have invented the famous Double-Double.
47
391680
7280
entreprise américaine, alors ils ne sont plus canadiens. Mais nous avons inventé le fameux Double-Double.
06:38
So you can walk into a Tim Hortons and say, "Good day. I'd like a Double-Double." And
48
398960
5600
Vous pouvez donc entrer dans un Tim Hortons et dire : « Bonjour. J'aimerais un Double-Double. Et
06:44
then people go, "Okay." And you get your coffee. What is a Double-Double? It's a coffee with
49
404560
7000
puis les gens vont, "D'accord." Et vous obtenez votre café. Qu'est-ce qu'un Double-Double ? C'est un café avec
06:51
two cream, two sugars. Double-Double. We might say single-single, I don't know, but we definitely
50
411560
7280
deux crèmes, deux sucres. Double double. On pourrait dire simple-simple, je ne sais pas, mais on
06:58
say Double-Double. Double-Double is two cream, two sugar, Tim Hortons. If you walked into
51
418840
4640
dit définitivement Double-Double. Double-Double, c'est deux crèmes, deux sucres, Tim Hortons. Si vous entrez dans
07:03
another coffee shop that's not Tim Hortons and you said, "Double-Double," they might
52
423480
5760
un autre café qui n'est pas Tim Hortons et que vous dites « Double-Double », ils pourraient
07:09
look at you strange and go, "Would you like a latte, a grande latte, a smaller latte?"
53
429240
5600
vous regarder étrangement et dire : « Voulez-vous un latte, un grand latte, un plus petit latte ? »
07:14
So Tim Hortons is usually where this is said and where it originated from. So Double-Double
54
434840
5200
Donc, Tim Hortons est généralement l'endroit où cela est dit et d'où il provient. So Double-Double
07:20
is a coffee with two cream and two lovely sugars. Yay.
55
440040
14440
est un café avec deux crèmes et deux jolis sucres. Yay.
07:34
The next one that is very Canadian is a dart. Now you might know dart as a pub game where
56
454480
7520
Le prochain qui est très canadien est une fléchette. Maintenant, vous connaissez peut-être les fléchettes comme un jeu de pub où
07:42
you throw a dart at a bullseye, but a dart in Canada is actually a cigarette. Or we might
57
462000
11240
vous lancez une fléchette sur une cible, mais une fléchette au Canada est en fait une cigarette. Ou nous pourrions
07:53
say also a smoke, which is another slang word for cigarette. So someone might say to you,
58
473240
11040
dire aussi une fumée, qui est un autre mot d'argot pour cigarette. Donc, quelqu'un pourrait vous dire :
08:04
"Hey, got a dart?" And you, "No, I don't have a dart." "Oh, a cigarette, yes." Or they might
59
484280
5760
"Hé, tu as une fléchette ?" Et toi, "Non, je n'ai pas de fléchette." "Oh, une cigarette, oui." Ou ils pourraient
08:10
say, "Do you got a smoke?" "A cigarette, okay. Okay, we're getting this." So maybe you go
60
490040
7040
dire, "Est-ce que tu fumes?" "Une cigarette, d'accord. D'accord, on va prendre ça." Alors peut-être que vous allez
08:17
to Tim Hortons, you have a coffee, go outside for a dart, then you want to eat some food
61
497080
7600
chez Tim Hortons, que vous prenez un café, que vous sortez pour une fléchette, puis que vous voulez manger de la nourriture
08:24
so you get some poutine.
62
504680
3160
pour obtenir de la poutine.
08:27
There's another curious thing about Canada and it's called weed. You might know weed
63
507840
5600
Il y a une autre chose curieuse au Canada et ça s'appelle l'herbe. Vous connaissez peut-être la mauvaise herbe
08:33
as something like a plant that grows in your garden, like a dandelion. But weed is actually
64
513440
6040
comme quelque chose comme une plante qui pousse dans votre jardin, comme un pissenlit. Mais l'herbe est en fait
08:39
a slang term for marijuana. Marijuana is not really legal in Canada, but it is decriminalized,
65
519480
11080
un terme d'argot pour la marijuana. La marijuana n'est pas vraiment légale au Canada, mais elle est décriminalisée,
08:50
which means the police will not put you in jail for having marijuana, a lot of it. It's
66
530560
7920
ce qui signifie que la police ne vous mettra pas en prison pour avoir consommé de la marijuana, en grande quantité.
08:58
up to you, isn't it? So we usually call marijuana weed.
67
538480
4000
C'est à vous, n'est-ce pas? Donc, nous appelons généralement l'herbe de la marijuana.
09:02
And the last one, the fun one, as I started off, is "eh." I hear a lot of Australians
68
542480
9120
Et le dernier, le plus amusant, au début, c'est "eh". J'entends aussi beaucoup d'
09:11
also using "eh," but Americans make fun of us because we say "eh" apparently all the
69
551600
7680
Australiens utiliser "eh", mais les Américains se moquent de nous parce que nous disons "eh" apparemment tout le
09:19
time, "eh." "Eh" is a tag question. Americans will say "yeah" or "huh," and we have traditionally
70
559280
8680
temps, "eh". "Eh" est une question tag. Les Américains diront "ouais" ou "huh", et nous avons traditionnellement
09:27
said "eh." So for example, if I was to see someone on the street, I'd say, "It's cold
71
567960
5240
dit "eh". Donc, par exemple, si je voyais quelqu'un dans la rue, je dirais : « Il fait froid
09:33
here, eh? Where you going, eh? What's up, eh?" In America, you'd say, "It's cold, huh?"
72
573200
7200
ici, hein ? Où tu vas, hein ? Quoi de neuf, hein ? En Amérique, vous diriez : "Il fait froid, hein ?"
09:40
or "It's cold, yeah?" So "eh" is a very, very Canadian tag question that a lot of people
73
580400
8080
ou "Il fait froid, ouais?" Donc "eh" est une question tag très, très canadienne pour laquelle beaucoup de gens
09:48
make fun of us for. Don't do that.
74
588480
3040
se moquent de nous. Ne fais pas ça.
09:51
So come to Canada. Learn about all these things. Eat some food. Drink some booze. Drink some
75
591520
6160
Alors venez au Canada. Renseignez-vous sur toutes ces choses. Manger de la nourriture. Buvez de l'alcool. Buvez du
09:57
coffee. Be a Canuck. There's one more that you need to do. If you go to the very, very
76
597680
8040
café. Soyez un Canadien. Il y en a un de plus que vous devez faire. Si vous allez sur la côte très, très
10:05
east coast of Canada, there are people called Newfies. Let me write that for you. A Newfie
77
605720
11840
est du Canada, il y a des gens qui s'appellent les Newfies. Laissez-moi vous l'écrire. Un Newfie
10:17
or Newfies are people from Newfoundland or Newfoundland, as it looks like on the map.
78
617560
7680
ou Newfies sont des gens de Terre-Neuve ou de Terre- Neuve, comme cela apparaît sur la carte.
10:25
People from Newfoundland are called Newfies. They are one of the most amazingly warm, funny,
79
625240
8840
Les gens de Terre-Neuve s'appellent les Newfies. Ils sont l'une des personnes les plus incroyablement chaleureuses, drôles,
10:34
generous, fun, crazy people you'll ever meet in your life. They are located in Newfoundland
80
634080
6920
généreuses, amusantes et folles que vous rencontrerez dans votre vie. Ils sont situés à Terre-Neuve
10:41
in Canada. So please come to our great country. Have a dart, have a coffee, have a double-double,
81
641000
7160
au Canada. Alors, s'il vous plaît, venez dans notre grand pays. Prenez une fléchette, prenez un café, faites un double-double
10:48
and enjoy the nature. Bye.
82
648160
7000
et profitez de la nature. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7