BURNED or BURNT? Irregular Verbs in American & British English

374,438 views ・ 2012-03-26

English with Ronnie


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hiya, welcome to EngVid, eh? My name's Ronnie, eh? Today, I'm going to teach you some Canadian
0
0
14760
Ciao, benvenuto in EngVid, eh? Mi chiamo Ronnie, eh? Oggi ti insegnerò un po' di
00:14
vocabulary, eh? Why does Ronnie keep on saying "eh"? This is a very Canadian thing to say.
1
14760
11160
vocabolario canadese, eh? Perché Ronnie continua a dire "eh"? Questa è una cosa molto canadese da dire.
00:25
I am Canadian, in case you didn't know this. I was born in Canada. Canada's a beautiful
2
25920
8240
Sono canadese, nel caso non lo sapessi. Sono nato in Canada. Il Canada è un bel
00:34
country to live in. Is it? Yeah. The winters are very cold, the summers are really hot.
3
34160
8320
paese in cui vivere. Vero? Sì. Gli inverni sono molto freddi, le estati sono molto calde.
00:42
There's lots of fun things to do, especially drinking. So I'm going to teach you 10 or
4
42480
6640
Ci sono un sacco di cose divertenti da fare, specialmente bere. Quindi ti insegnerò 10 o
00:49
11 or 12 or 2 million words that are very much Canadian. And they're so Canadian that
5
49120
7120
11 o 12 o 2 milioni di parole che sono molto canadesi. E sono così canadesi che
00:56
they're from basically where I grew up in Ontario or around Toronto, Canada. The first
6
56240
10760
provengono praticamente da dove sono cresciuto in Ontario o nei dintorni di Toronto, in Canada. Il primo
01:07
one is "canuck". "Canuck" is actually a word for a Canadian. So "canuck" is a Canadian.
7
67000
7640
è "canuck". "Canuck" è in realtà una parola per un canadese. Quindi "canuck" è un canadese.
01:14
It's such a famous word that we have a hockey team named after the Canucks. They're called
8
74640
9120
È una parola così famosa che abbiamo una squadra di hockey che prende il nome dai Canucks. Si chiamano
01:23
the Vancouver Canucks. Hockey is a very, very, very, very, very extremely popular sport in
9
83760
6280
Vancouver Canucks. L'hockey è uno sport molto, molto, molto, molto, molto popolare in
01:30
Canada. It's not our national sport. Our national sport is lacrosse. But the most popular sport
10
90040
7160
Canada. Non è il nostro sport nazionale. Il nostro sport nazionale è il lacrosse. Ma lo sport più popolare
01:37
is hockey. I would make a bet that 42% of the people, the boys that grew up in Canada
11
97200
9320
è l'hockey. Scommetterei che il 42% delle persone, i ragazzi cresciuti in Canada,
01:46
played hockey at one point in their life. So the first word is "canuck". "Canuck" means
12
106520
4360
hanno giocato a hockey a un certo punto della loro vita. Quindi la prima parola è "canuck". "Canuck" significa
01:50
Canadian. The second word is very much just a Canadian word. It's called a "toque". What
13
110880
9200
canadese. La seconda parola è molto solo una parola canadese. Si chiama "toque".
02:00
is a toque, you might ask? A toque is a hat like this. In America, they use the word "beanie".
14
120080
9640
Cos'è un cappello, potresti chiedere? Un cappello è un cappello come questo. In America usano la parola "beanie".
02:09
Now a toque doesn't have to have a beautiful pom-pom like mine does, but a toque is a winter
15
129720
5440
Ora un cappello non deve avere un bel pom-pom come il mio, ma un cappello è un
02:15
hat. The pronunciation of this word is different than the spelling because it's French. This
16
135160
7720
cappello invernale. La pronuncia di questa parola è diversa dall'ortografia perché è francese. Questo
02:22
is spelt "toque". The word itself, "que", is a French spelling, so any time that you
17
142880
11880
si scrive "toque". La parola stessa, "que", è un'ortografia francese, quindi ogni volta che
02:34
have a Canadian word with a "que" in it, it's taken from the French language and it's spelt
18
154760
5480
hai una parola canadese con una "que", è presa dalla lingua francese ed è scritta
02:40
like a "que" or it's sounded like a "que". The next one we get into are famous drinks
19
160240
8960
come una "que" o suona come una " que". Il prossimo in cui entriamo sono i famosi drink
02:49
in Canada. For some reason, Canadians like beer. Everyone likes beer, but we have special
20
169200
6720
in Canada. Per qualche ragione, ai canadesi piace la birra. A tutti piace la birra, ma abbiamo
02:55
names for our alcohol. If we get a case of beer, or 24 beers are in a case, we call it
21
175920
9880
nomi speciali per il nostro alcol. Se riceviamo una cassa di birra, o 24 birre in una cassa, la chiamiamo
03:05
a "tufor". We also have a holiday called May 24th that we call May Tufor. May 24th or May
22
185800
10360
"tufor". Abbiamo anche una festa chiamata 24 maggio che chiamiamo May Tufor. Il 24 maggio o maggio
03:16
Tufor is Queen Victoria's birthday. Now as you might know, Queen Victoria was a queen
23
196160
6680
Tufor è il compleanno della regina Vittoria. Ora, come forse saprai, la regina Vittoria era una regina
03:22
from England, but history, history, England, Canada, long story short, we call it May Tufor
24
202840
6880
d'Inghilterra, ma la storia, la storia, l'Inghilterra, il Canada, per farla breve, la chiamiamo May Tufor
03:29
and we drink beer. The next one is, or the next three, are not actually to do with beers
25
209720
8360
e beviamo birra. Il prossimo è, o i prossimi tre, in realtà non hanno a che fare con le birre
03:38
but alcohol like liquor, vodka, tequila, rum, whatever liquor you like to drink. If you
26
218080
12680
ma con alcol come liquori, vodka, tequila, rum, qualunque liquore ti piaccia bere. Se
03:50
go to the liquor store in Ontario called the LCBO, let's write that down, it's very important,
27
230760
7400
vai al negozio di liquori in Ontario chiamato LCBO, scrivilo, è molto importante,
03:58
the L-C-B-O, this is in Ontario, it's the only place you can buy liquor, unfortunately.
28
238160
10240
L-C-B-O, questo è in Ontario, è l' unico posto dove puoi comprare liquori, sfortunatamente.
04:08
You might hear people saying in the store, "Oh, I'm going to grab a Mickey." Mickey Mouse?
29
248400
5360
Potresti sentire la gente dire nel negozio: "Oh, vado a prendere un Topolino". Topolino?
04:13
Mickey what? Huh? Huh? What are you talking about Mickey? A Mickey is the smallest amount
30
253760
3980
Topolino cosa? Eh? Eh? Di cosa stai parlando Topolino? Un Topolino è la più piccola quantità
04:17
of alcohol you can buy. It's 350 milliliters and it's only, like I said, liquor. It's not
31
257740
8340
di alcol che puoi comprare. Sono 350 millilitri ed è solo, come ho detto, liquore. Non è
04:26
beer. The next size up is a 40, which makes sense, is 40 ounces. And then we have a 60,
32
266080
10360
birra. La taglia successiva è una 40, il che ha senso, è di 40 once. E poi abbiamo un 60,
04:36
which is 60 ounces. So maybe when you're in the LCBO, you hear people saying, "I'm going
33
276440
7640
che è 60 once. Quindi forse quando sei nella LCBO, senti la gente dire: "
04:44
to get a 40 of tequila and a 60 of rum, and I'm going to pick up a Mickey of vodka." These
34
284080
7080
Prenderò 40 di tequila e 60 di rum, e prenderò un Mickey di vodka". Questi
04:51
are talking in Canadian slang about how much alcohol they're going to get. Yay.
35
291160
7680
parlano in gergo canadese di quanto alcol avranno. Sìì.
04:58
The next one is poutine. I think that sounds like a dirty word. I don't know why, I just
36
298840
6880
Il prossimo è routine. Penso che suoni come una parolaccia. Non so perché, lo faccio e
05:05
do. But poutine is Canadian food. It's actually from, again, French Canada, and that's why
37
305720
7800
basta. Ma la routine è cibo canadese. In realtà viene, ancora una volta, dal Canada francese, ed è per questo che
05:13
it's poutine. Poutine is very fat and lots of calories for us. Poutine is French fries
38
313520
7920
è routine. La routine è molto grassa e molte calorie per noi. Poutine è patatine fritte
05:21
with cheese and gravy. Gravy is basically beef fat with flour and salt. Very healthy.
39
321440
19000
con formaggio e salsa. Il sugo è fondamentalmente grasso di manzo con farina e sale. Molto salutare.
05:40
So we have some fried potatoes with cheese and gravy, mixed it all up, thrown some seasoning,
40
340440
5920
Quindi abbiamo delle patate fritte con formaggio e sugo, mescoliamo il tutto, aggiungiamo un po' di condimento,
05:46
have a beer, and it's called poutine. This is our famous food in Canada.
41
346360
6080
beviamo una birra, e si chiama poutine. Questo è il nostro famoso cibo in Canada.
05:52
The next one is very, very, very popular and famous in Canada. It started, if I have this
42
352440
8600
Il prossimo è molto, molto, molto popolare e famoso in Canada. È iniziato, se ho capito
06:01
correct, at a donut shop that was Canadian, now it's not Canadian, called Tim Hortons.
43
361040
5920
bene, in un negozio di ciambelle che era canadese, ora non è canadese, chiamato Tim Hortons.
06:06
Tim Hortons is another famous Canadian restaurant or coffee shop. Tim Hortons was a hockey player,
44
366960
11240
Tim Hortons è un altro famoso ristorante o caffetteria canadese. Tim Hortons era un giocatore di hockey,
06:18
but he died, and he opened up a donut chain before he died. And Tim Hortons is only in
45
378200
7520
ma è morto e ha aperto una catena di ciambelle prima di morire. E Tim Hortons è solo in
06:25
Canada, but I have seen them in Ireland. Tricky, tricky. Tim Hortons got bought out by an American
46
385720
5960
Canada, ma li ho visti in Irlanda. Ingannevole, insidioso. Tim Hortons è stato acquistato da una
06:31
company, so they're no longer Canadian. But we have invented the famous Double-Double.
47
391680
7280
società americana, quindi non sono più canadesi. Ma abbiamo inventato il famoso Double-Double.
06:38
So you can walk into a Tim Hortons and say, "Good day. I'd like a Double-Double." And
48
398960
5600
Quindi puoi entrare in un Tim Hortons e dire: "Buon giorno. Vorrei un Double-Double". E
06:44
then people go, "Okay." And you get your coffee. What is a Double-Double? It's a coffee with
49
404560
7000
poi la gente dice "Va bene". E tu prendi il tuo caffè. Che cos'è un doppio doppio? È un caffè con
06:51
two cream, two sugars. Double-Double. We might say single-single, I don't know, but we definitely
50
411560
7280
due panna, due zuccheri. Doppio-doppio. Potremmo dire singolo-singolo, non lo so, ma sicuramente
06:58
say Double-Double. Double-Double is two cream, two sugar, Tim Hortons. If you walked into
51
418840
4640
diciamo doppio-doppio. Double-Double è due panna, due zucchero, Tim Horton. Se entrassi in
07:03
another coffee shop that's not Tim Hortons and you said, "Double-Double," they might
52
423480
5760
un altro bar che non è Tim Hortons e dicessi "Doppio doppio", potrebbero
07:09
look at you strange and go, "Would you like a latte, a grande latte, a smaller latte?"
53
429240
5600
guardarti in modo strano e dire "Vuoi un latte macchiato, un latte grande, un latte più piccolo?"
07:14
So Tim Hortons is usually where this is said and where it originated from. So Double-Double
54
434840
5200
Quindi Tim Hortons di solito è dove questo viene detto e da dove ha avuto origine. Quindi Double-Double
07:20
is a coffee with two cream and two lovely sugars. Yay.
55
440040
14440
è un caffè con due creme e due adorabili zuccherini. Sìì.
07:34
The next one that is very Canadian is a dart. Now you might know dart as a pub game where
56
454480
7520
Il prossimo che è molto canadese è un dardo. Ora potresti conoscere il dardo come un gioco da pub in cui
07:42
you throw a dart at a bullseye, but a dart in Canada is actually a cigarette. Or we might
57
462000
11240
lanci un dardo a un bersaglio, ma un dardo in Canada è in realtà una sigaretta. Oppure potremmo
07:53
say also a smoke, which is another slang word for cigarette. So someone might say to you,
58
473240
11040
dire anche fumo, che è un'altra parola gergale per sigaretta. Quindi qualcuno potrebbe dirti:
08:04
"Hey, got a dart?" And you, "No, I don't have a dart." "Oh, a cigarette, yes." Or they might
59
484280
5760
"Ehi, hai una freccetta?" E tu: "No, non ho una freccetta". "Oh, una sigaretta, sì." Oppure potrebbero
08:10
say, "Do you got a smoke?" "A cigarette, okay. Okay, we're getting this." So maybe you go
60
490040
7040
dire: "Hai una sigaretta?" "Una sigaretta, okay. Okay, ci pensiamo noi." Quindi forse vai
08:17
to Tim Hortons, you have a coffee, go outside for a dart, then you want to eat some food
61
497080
7600
da Tim Hortons, prendi un caffè, esci per una freccetta, poi vuoi mangiare del cibo
08:24
so you get some poutine.
62
504680
3160
così ti prendi un po' di poutine.
08:27
There's another curious thing about Canada and it's called weed. You might know weed
63
507840
5600
C'è un'altra cosa curiosa del Canada e si chiama erba. Potresti conoscere l'erba
08:33
as something like a plant that grows in your garden, like a dandelion. But weed is actually
64
513440
6040
come qualcosa di simile a una pianta che cresce nel tuo giardino, come un dente di leone. Ma l'erba è in realtà
08:39
a slang term for marijuana. Marijuana is not really legal in Canada, but it is decriminalized,
65
519480
11080
un termine gergale per la marijuana. La marijuana non è realmente legale in Canada, ma è depenalizzata, il
08:50
which means the police will not put you in jail for having marijuana, a lot of it. It's
66
530560
7920
che significa che la polizia non ti metterà in prigione per averne molta.
08:58
up to you, isn't it? So we usually call marijuana weed.
67
538480
4000
Dipende da te, vero? Quindi di solito chiamiamo erba di marijuana.
09:02
And the last one, the fun one, as I started off, is "eh." I hear a lot of Australians
68
542480
9120
E l'ultimo, quello divertente, come ho iniziato, è "eh". Sento che molti australiani
09:11
also using "eh," but Americans make fun of us because we say "eh" apparently all the
69
551600
7680
usano anche "eh", ma gli americani ci prendono in giro perché a quanto pare diciamo sempre "eh"
09:19
time, "eh." "Eh" is a tag question. Americans will say "yeah" or "huh," and we have traditionally
70
559280
8680
, "eh". "Eh" è una domanda tag. Gli americani diranno "yeah" o "huh" e tradizionalmente abbiamo
09:27
said "eh." So for example, if I was to see someone on the street, I'd say, "It's cold
71
567960
5240
detto "eh". Quindi, per esempio, se dovessi vedere qualcuno per strada, direi: "Fa freddo
09:33
here, eh? Where you going, eh? What's up, eh?" In America, you'd say, "It's cold, huh?"
72
573200
7200
qui, eh? Dove vai, eh? Che succede, eh?" In America diresti: "Fa freddo, eh?"
09:40
or "It's cold, yeah?" So "eh" is a very, very Canadian tag question that a lot of people
73
580400
8080
o "Fa freddo, sì?" Quindi "eh" è una domanda tag molto, molto canadese per cui molte persone
09:48
make fun of us for. Don't do that.
74
588480
3040
ci prendono in giro . Non farlo.
09:51
So come to Canada. Learn about all these things. Eat some food. Drink some booze. Drink some
75
591520
6160
Quindi vieni in Canada. Scopri tutte queste cose. Mangia del cibo. Bevi un po' di alcol. Bevi un
09:57
coffee. Be a Canuck. There's one more that you need to do. If you go to the very, very
76
597680
8040
caffè. Sii un Canuck. C'è ancora un altro che devi fare. Se vai sulla costa molto, molto
10:05
east coast of Canada, there are people called Newfies. Let me write that for you. A Newfie
77
605720
11840
orientale del Canada, ci sono persone chiamate Newfies. Lascia che te lo scriva. Un Newfie
10:17
or Newfies are people from Newfoundland or Newfoundland, as it looks like on the map.
78
617560
7680
o Newfies sono persone di Terranova o Terranova, come appare sulla mappa. Le
10:25
People from Newfoundland are called Newfies. They are one of the most amazingly warm, funny,
79
625240
8840
persone di Terranova sono chiamate Newfies. Sono una delle persone più incredibilmente calorose, divertenti,
10:34
generous, fun, crazy people you'll ever meet in your life. They are located in Newfoundland
80
634080
6920
generose, divertenti e pazze che tu abbia mai incontrato nella tua vita. Si trovano a Terranova
10:41
in Canada. So please come to our great country. Have a dart, have a coffee, have a double-double,
81
641000
7160
in Canada. Quindi, per favore, vieni nel nostro grande paese. Prendi una freccetta, prendi un caffè, prendi una doppia-doppia
10:48
and enjoy the nature. Bye.
82
648160
7000
e goditi la natura. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7