BURNED or BURNT? Irregular Verbs in American & British English

374,217 views ・ 2012-03-26

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hiya, welcome to EngVid, eh? My name's Ronnie, eh? Today, I'm going to teach you some Canadian
0
0
14760
Hola, bienvenido a EngVid, ¿eh? Mi nombre es Ronnie, ¿eh? Hoy les voy a enseñar un poco de
00:14
vocabulary, eh? Why does Ronnie keep on saying "eh"? This is a very Canadian thing to say.
1
14760
11160
vocabulario canadiense, ¿eh? ¿Por qué Ronnie sigue diciendo "eh"? Esto es algo muy canadiense para decir.
00:25
I am Canadian, in case you didn't know this. I was born in Canada. Canada's a beautiful
2
25920
8240
Soy canadiense, en caso de que no lo supieras. Nací en Canadá. Canadá es un hermoso
00:34
country to live in. Is it? Yeah. The winters are very cold, the summers are really hot.
3
34160
8320
país para vivir. ¿Lo es? Sí. Los inviernos son muy fríos, los veranos son muy calurosos.
00:42
There's lots of fun things to do, especially drinking. So I'm going to teach you 10 or
4
42480
6640
Hay muchas cosas divertidas que hacer, especialmente beber. Así que les voy a enseñar 10 u
00:49
11 or 12 or 2 million words that are very much Canadian. And they're so Canadian that
5
49120
7120
11 o 12 o 2 millones de palabras que son muy canadienses. Y son tan canadienses
00:56
they're from basically where I grew up in Ontario or around Toronto, Canada. The first
6
56240
10760
que son básicamente de donde crecí en Ontario o alrededor de Toronto, Canadá. El
01:07
one is "canuck". "Canuck" is actually a word for a Canadian. So "canuck" is a Canadian.
7
67000
7640
primero es "canuck". "Canuck" es en realidad una palabra para un canadiense. Así que "canuck" es canadiense.
01:14
It's such a famous word that we have a hockey team named after the Canucks. They're called
8
74640
9120
Es una palabra tan famosa que tenemos un equipo de hockey que lleva el nombre de los Canucks. Se llaman
01:23
the Vancouver Canucks. Hockey is a very, very, very, very, very extremely popular sport in
9
83760
6280
los Canucks de Vancouver. El hockey es un deporte muy, muy, muy, muy, muy popular en
01:30
Canada. It's not our national sport. Our national sport is lacrosse. But the most popular sport
10
90040
7160
Canadá. No es nuestro deporte nacional. Nuestro deporte nacional es el lacrosse. Pero el deporte más popular
01:37
is hockey. I would make a bet that 42% of the people, the boys that grew up in Canada
11
97200
9320
es el hockey. Apostaría a que el 42 % de las personas, los niños que crecieron en Canadá,
01:46
played hockey at one point in their life. So the first word is "canuck". "Canuck" means
12
106520
4360
jugaron al hockey en algún momento de su vida. Así que la primera palabra es "canuck". "Canuck" significa
01:50
Canadian. The second word is very much just a Canadian word. It's called a "toque". What
13
110880
9200
canadiense. La segunda palabra es en gran medida solo una palabra canadiense. Se llama "toque". ¿Qué
02:00
is a toque, you might ask? A toque is a hat like this. In America, they use the word "beanie".
14
120080
9640
es un toque, te preguntarás? Un toque es un sombrero como este. En Estados Unidos, usan la palabra "gorro".
02:09
Now a toque doesn't have to have a beautiful pom-pom like mine does, but a toque is a winter
15
129720
5440
Ahora bien, un gorro no tiene que tener un hermoso pompón como el mío, pero un gorro es un
02:15
hat. The pronunciation of this word is different than the spelling because it's French. This
16
135160
7720
gorro de invierno. La pronunciación de esta palabra es diferente a la ortografía porque es francesa. Esto
02:22
is spelt "toque". The word itself, "que", is a French spelling, so any time that you
17
142880
11880
se escribe "toque". La palabra en sí, "que", es una ortografía francesa, por lo que cada vez que
02:34
have a Canadian word with a "que" in it, it's taken from the French language and it's spelt
18
154760
5480
tiene una palabra canadiense con "que", se toma del idioma francés y se escribe
02:40
like a "que" or it's sounded like a "que". The next one we get into are famous drinks
19
160240
8960
como "que" o suena como " What". El siguiente en el que nos metemos son las bebidas famosas
02:49
in Canada. For some reason, Canadians like beer. Everyone likes beer, but we have special
20
169200
6720
en Canadá. Por alguna razón, a los canadienses les gusta la cerveza. A todo el mundo le gusta la cerveza, pero tenemos
02:55
names for our alcohol. If we get a case of beer, or 24 beers are in a case, we call it
21
175920
9880
nombres especiales para nuestro alcohol. Si tenemos una caja de cerveza, o hay 24 cervezas en una caja, lo
03:05
a "tufor". We also have a holiday called May 24th that we call May Tufor. May 24th or May
22
185800
10360
llamamos "tufor". También tenemos un día festivo llamado 24 de mayo que llamamos May Tufor. El 24 de mayo o May
03:16
Tufor is Queen Victoria's birthday. Now as you might know, Queen Victoria was a queen
23
196160
6680
Tufor es el cumpleaños de la reina Victoria. Ahora, como sabrán, la reina Victoria era una reina
03:22
from England, but history, history, England, Canada, long story short, we call it May Tufor
24
202840
6880
de Inglaterra, pero la historia, la historia, Inglaterra, Canadá, en pocas palabras, lo llamamos May Tufor
03:29
and we drink beer. The next one is, or the next three, are not actually to do with beers
25
209720
8360
y bebemos cerveza. El próximo, o los próximos tres, en realidad no tienen que ver con cervezas,
03:38
but alcohol like liquor, vodka, tequila, rum, whatever liquor you like to drink. If you
26
218080
12680
sino con alcohol como licor, vodka, tequila, ron, cualquier licor que te guste beber. Si
03:50
go to the liquor store in Ontario called the LCBO, let's write that down, it's very important,
27
230760
7400
vas a la licorería en Ontario llamada LCBO, anótalo, es muy importante
03:58
the L-C-B-O, this is in Ontario, it's the only place you can buy liquor, unfortunately.
28
238160
10240
, L-C-B-O, está en Ontario, es el único lugar donde puedes comprar licor, desafortunadamente.
04:08
You might hear people saying in the store, "Oh, I'm going to grab a Mickey." Mickey Mouse?
29
248400
5360
Es posible que escuche a la gente decir en la tienda: "Oh, voy a comprar un Mickey". ¿Mickey Mouse?
04:13
Mickey what? Huh? Huh? What are you talking about Mickey? A Mickey is the smallest amount
30
253760
3980
mickey que? ¿Eh? ¿Eh? ¿De qué estás hablando Mickey? Un Mickey es la cantidad más pequeña
04:17
of alcohol you can buy. It's 350 milliliters and it's only, like I said, liquor. It's not
31
257740
8340
de alcohol que puedes comprar. Son 350 mililitros y es solo, como dije, licor. No es
04:26
beer. The next size up is a 40, which makes sense, is 40 ounces. And then we have a 60,
32
266080
10360
cerveza. El siguiente tamaño es un 40, lo que tiene sentido, es de 40 onzas. Y luego tenemos un 60,
04:36
which is 60 ounces. So maybe when you're in the LCBO, you hear people saying, "I'm going
33
276440
7640
que es de 60 onzas. Entonces, tal vez cuando estás en la LCBO, escuchas a la gente decir: "Voy
04:44
to get a 40 of tequila and a 60 of rum, and I'm going to pick up a Mickey of vodka." These
34
284080
7080
a comprar un 40 de tequila y un 60 de ron, y voy a comprar un Mickey de vodka". Estos
04:51
are talking in Canadian slang about how much alcohol they're going to get. Yay.
35
291160
7680
están hablando en la jerga canadiense sobre la cantidad de alcohol que van a obtener. Hurra.
04:58
The next one is poutine. I think that sounds like a dirty word. I don't know why, I just
36
298840
6880
El siguiente es poutine. Creo que eso suena como una mala palabra. No sé por qué, simplemente lo
05:05
do. But poutine is Canadian food. It's actually from, again, French Canada, and that's why
37
305720
7800
hago. Pero la poutine es comida canadiense. En realidad, es de, nuevamente, el Canadá francés, y por
05:13
it's poutine. Poutine is very fat and lots of calories for us. Poutine is French fries
38
313520
7920
eso es poutine. La poutine es muy grasa y tiene muchas calorías para nosotros. La poutine son papas fritas
05:21
with cheese and gravy. Gravy is basically beef fat with flour and salt. Very healthy.
39
321440
19000
con queso y salsa. La salsa es básicamente grasa de res con harina y sal. Muy saludable.
05:40
So we have some fried potatoes with cheese and gravy, mixed it all up, thrown some seasoning,
40
340440
5920
Así que tenemos papas fritas con queso y salsa, lo mezclamos todo, echamos un poco de condimento
05:46
have a beer, and it's called poutine. This is our famous food in Canada.
41
346360
6080
, tomamos una cerveza y se llama poutine. Esta es nuestra comida famosa en Canadá.
05:52
The next one is very, very, very popular and famous in Canada. It started, if I have this
42
352440
8600
El siguiente es muy, muy, muy popular y famoso en Canadá. Comenzó, si no me
06:01
correct, at a donut shop that was Canadian, now it's not Canadian, called Tim Hortons.
43
361040
5920
equivoqué, en una tienda de donas que era canadiense, ahora no es canadiense, llamada Tim Hortons.
06:06
Tim Hortons is another famous Canadian restaurant or coffee shop. Tim Hortons was a hockey player,
44
366960
11240
Tim Hortons es otro famoso restaurante o cafetería canadiense. Tim Hortons era jugador de hockey,
06:18
but he died, and he opened up a donut chain before he died. And Tim Hortons is only in
45
378200
7520
pero murió y abrió una cadena de donas antes de morir. Y Tim Hortons solo está en
06:25
Canada, but I have seen them in Ireland. Tricky, tricky. Tim Hortons got bought out by an American
46
385720
5960
Canadá, pero los he visto en Irlanda. Difícil, complicado. Tim Hortons fue comprado por una
06:31
company, so they're no longer Canadian. But we have invented the famous Double-Double.
47
391680
7280
empresa estadounidense, por lo que ya no son canadienses. Pero hemos inventado el famoso Doble-Doble.
06:38
So you can walk into a Tim Hortons and say, "Good day. I'd like a Double-Double." And
48
398960
5600
Así que puedes entrar a un Tim Hortons y decir: "Buenos días. Me gustaría un Double-Double". Y
06:44
then people go, "Okay." And you get your coffee. What is a Double-Double? It's a coffee with
49
404560
7000
luego la gente dice: "Está bien". Y tomas tu café. ¿Qué es un Doble-Doble? Es un café con
06:51
two cream, two sugars. Double-Double. We might say single-single, I don't know, but we definitely
50
411560
7280
dos cremas, dos azúcares. Doble doble. Podríamos decir single-single, no sé, pero definitivamente
06:58
say Double-Double. Double-Double is two cream, two sugar, Tim Hortons. If you walked into
51
418840
4640
decimos Double-Double. Double-Double es dos crema, dos azúcar, Tim Hortons. Si entras en
07:03
another coffee shop that's not Tim Hortons and you said, "Double-Double," they might
52
423480
5760
otra cafetería que no es Tim Hortons y dices "Double-Double", es posible que
07:09
look at you strange and go, "Would you like a latte, a grande latte, a smaller latte?"
53
429240
5600
te miren raro y digan: "¿Quieres un café con leche, un café con leche grande, un café con leche más pequeño?".
07:14
So Tim Hortons is usually where this is said and where it originated from. So Double-Double
54
434840
5200
Entonces, Tim Hortons suele ser donde se dice esto y de dónde se originó. Entonces Double-Double
07:20
is a coffee with two cream and two lovely sugars. Yay.
55
440040
14440
es un café con dos cremas y dos dulces azúcares. Hurra.
07:34
The next one that is very Canadian is a dart. Now you might know dart as a pub game where
56
454480
7520
El siguiente que es muy canadiense es un dardo. Ahora puede que conozcas a los dardos como un juego de pub en el
07:42
you throw a dart at a bullseye, but a dart in Canada is actually a cigarette. Or we might
57
462000
11240
que lanzas un dardo a la diana, pero un dardo en Canadá es en realidad un cigarrillo. O podríamos
07:53
say also a smoke, which is another slang word for cigarette. So someone might say to you,
58
473240
11040
decir también un humo, que es otra palabra del argot para cigarrillo. Así que alguien podría decirte:
08:04
"Hey, got a dart?" And you, "No, I don't have a dart." "Oh, a cigarette, yes." Or they might
59
484280
5760
"Oye, ¿tienes un dardo?" Y tú, "No, no tengo dardo". "Oh, un cigarrillo, sí". O podrían
08:10
say, "Do you got a smoke?" "A cigarette, okay. Okay, we're getting this." So maybe you go
60
490040
7040
decir: "¿Tienes un cigarrillo?" "Un cigarrillo, está bien. Está bien, vamos a conseguir esto". Así que tal vez vayas
08:17
to Tim Hortons, you have a coffee, go outside for a dart, then you want to eat some food
61
497080
7600
a Tim Hortons, tomes un café, salgas a por un dardo, luego quieras comer algo
08:24
so you get some poutine.
62
504680
3160
para obtener un poco de poutine.
08:27
There's another curious thing about Canada and it's called weed. You might know weed
63
507840
5600
Hay otra cosa curiosa de Canadá y se llama hierba. Es posible que conozcas la hierba
08:33
as something like a plant that grows in your garden, like a dandelion. But weed is actually
64
513440
6040
como algo así como una planta que crece en tu jardín, como un diente de león. Pero hierba es en realidad
08:39
a slang term for marijuana. Marijuana is not really legal in Canada, but it is decriminalized,
65
519480
11080
un término de argot para marihuana. La marihuana no es realmente legal en Canadá, pero está despenalizada, lo
08:50
which means the police will not put you in jail for having marijuana, a lot of it. It's
66
530560
7920
que significa que la policía no te encarcelará por tener mucha marihuana.
08:58
up to you, isn't it? So we usually call marijuana weed.
67
538480
4000
Depende de ti, ¿no? Por eso solemos llamar hierba a la marihuana.
09:02
And the last one, the fun one, as I started off, is "eh." I hear a lot of Australians
68
542480
9120
Y el último, el divertido, como empecé, es "eh". Escuché que muchos australianos
09:11
also using "eh," but Americans make fun of us because we say "eh" apparently all the
69
551600
7680
también usan "eh", pero los estadounidenses se burlan de nosotros porque aparentemente decimos "eh" todo el
09:19
time, "eh." "Eh" is a tag question. Americans will say "yeah" or "huh," and we have traditionally
70
559280
8680
tiempo, "eh". "Eh" es una pregunta de etiqueta. Los estadounidenses dirán "sí" o "eh", y tradicionalmente hemos
09:27
said "eh." So for example, if I was to see someone on the street, I'd say, "It's cold
71
567960
5240
dicho "eh". Entonces, por ejemplo, si me encontrara con alguien en la calle, le diría: "
09:33
here, eh? Where you going, eh? What's up, eh?" In America, you'd say, "It's cold, huh?"
72
573200
7200
Aquí hace frío, ¿eh? ¿Adónde vas, eh? ¿Qué pasa, eh?" En Estados Unidos, dirías: "Hace frío, ¿eh?"
09:40
or "It's cold, yeah?" So "eh" is a very, very Canadian tag question that a lot of people
73
580400
8080
o "Hace frío, ¿sí?" Así que "eh" es una pregunta de etiqueta muy, muy canadiense por la que mucha gente
09:48
make fun of us for. Don't do that.
74
588480
3040
se burla de nosotros. No hagas eso.
09:51
So come to Canada. Learn about all these things. Eat some food. Drink some booze. Drink some
75
591520
6160
Así que ven a Canadá. Aprende sobre todas estas cosas. Comer algo de comida. Bebe un poco de alcohol. Bebe un poco de
09:57
coffee. Be a Canuck. There's one more that you need to do. If you go to the very, very
76
597680
8040
café. Ser un Canuck. Hay uno más que tienes que hacer. Si vas a la
10:05
east coast of Canada, there are people called Newfies. Let me write that for you. A Newfie
77
605720
11840
costa este de Canadá, hay gente llamada Newfies. Déjame escribir eso para ti. Un Newfie
10:17
or Newfies are people from Newfoundland or Newfoundland, as it looks like on the map.
78
617560
7680
o Newfies son personas de Terranova o Newfoundland, como se ve en el mapa.
10:25
People from Newfoundland are called Newfies. They are one of the most amazingly warm, funny,
79
625240
8840
La gente de Terranova se llama Newfies. Son una de las personas más increíblemente cálidas, divertidas,
10:34
generous, fun, crazy people you'll ever meet in your life. They are located in Newfoundland
80
634080
6920
generosas, divertidas y locas que jamás conocerás en tu vida. Están ubicados en Terranova
10:41
in Canada. So please come to our great country. Have a dart, have a coffee, have a double-double,
81
641000
7160
en Canadá. Así que por favor ven a nuestro gran país. Tómate un dardo, tómate un café, tómate un doble-doble
10:48
and enjoy the nature. Bye.
82
648160
7000
y disfruta de la naturaleza. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7