Learn English – Dressing up WRONG!

341,387 views ・ 2015-07-27

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hi, guys. Yeah, all right. Yeah. Oh, uh-oh. How embarrassing. I have a little problem.
0
2270
17123
Salut les gars. Ouais, d'accord. Ouais. Oh, euh-oh. Que c'est embarrassant. J'ai un petit problème.
00:19
Do you know what it is? I've made a mistake today when I got dressed. My name's Ronnie.
1
19932
7619
Tu sais ce que c'est? J'ai fait une erreur aujourd'hui en m'habillant. Je m'appelle Ronnie.
00:27
Sometimes in the morning when I get dressed, I do things wrong, I make mistakes because
2
27577
6563
Parfois le matin quand je m'habille, je fais mal les choses, je fais des fautes parce
00:34
it's so early. I mean, come on. Who wakes up that early and can get dressed properly?
3
34140
5488
qu'il est trop tôt. Je veux dire, allez. Qui se lève si tôt et peut s'habiller correctement ?
00:39
Today I'm going to teach you about mistakes you make when you get dressed. Some of them
4
39654
5672
Aujourd'hui, je vais vous parler des erreurs que vous faites lorsque vous vous habillez. Certaines d'entre elles
00:45
are embarrassing, but I'll teach you what they mean, and what you're going to say to
5
45352
5707
sont embarrassantes, mais je vais vous apprendre ce qu'elles signifient et ce que vous allez dire à
00:51
someone if you notice an embarrassing mistake.
6
51059
3354
quelqu'un si vous remarquez une erreur embarrassante.
00:54
First of all, and the most embarrassing is: "Fly is down or open". Fly? Open fly. Fly,
7
54439
12493
Tout d'abord, et le plus gênant est : "Bouche baissée ou ouverte". Voler? Braguette ouverte. Vole,
01:06
airplane, fly... What? "Your barn door is open". I don't even have a barn. What are
8
66958
10006
avion, vole... Quoi ? "La porte de votre grange est ouverte". Je n'ai même pas de grange. Qu'est-ce que
01:16
you talking about? "Your fly is down or your fly is open." This means on your pants where
9
76990
6860
tu racontes? "Votre braguette est baissée ou votre braguette est ouverte." Cela signifie sur votre pantalon où
01:23
your little weenie comes out, or where you unzip your pants-zip-it means you forgot to
10
83850
6350
votre petite [ __ ] sort, ou là où vous décompressez votre pantalon - zip - cela signifie que vous avez oublié
01:30
do the zipper up or the buttons up on your pants. Maybe people can see your underwear.
11
90200
7094
de remonter la fermeture éclair ou les boutons de votre pantalon. Peut-être que les gens peuvent voir vos sous-vêtements.
01:37
Oh, I hope you wore underwear. Oh, god, what could you see? So, one really embarrassing
12
97320
7609
Oh, j'espère que tu portais des sous-vêtements. Oh, mon dieu, qu'as -tu pu voir ? Donc, une chose vraiment embarrassante
01:44
thing that might happen to you is your fly is down, which means-zip-you didn't zip up
13
104929
5701
qui pourrait vous arriver est que votre braguette soit baissée, ce qui signifie que vous n'avez pas refermé la fermeture éclair de
01:50
your pants. So I would say: "Do it up." I don't want to see your tighty whities or your
14
110630
8880
votre pantalon. Alors je dirais: "Faites-le." Je ne veux pas voir tes blancs serrés ou ton
01:59
superhero, Superman underwear. Or do I? Do you have Superman underwear? That would be
15
119536
7117
super-héros, les sous-vêtements Superman. Ou dois-je? Avez- vous des sous-vêtements Superman ? Ce serait
02:06
cool. Just do up your fly.
16
126679
3436
cool. Ferme juste ta braguette.
02:10
We have the next word: "inside out". This is what happened to me today. True story.
17
130823
4707
Nous avons le mot suivant : "à l'envers". C'est ce qui m'est arrivé aujourd'hui. Histoire vraie.
02:15
I went to work, woke up in the morning, I put on my shirt, and I went to work, and I
18
135556
6334
Je suis allé travailler, je me suis réveillé le matin, j'ai mis ma chemise, et je suis allé travailler, et je
02:21
came home for lunchtime, and I noticed: Huh, my shirt is on inside out. That means that
19
141890
9670
suis rentré pour le déjeuner, et j'ai remarqué : Hein, ma chemise est à l'envers. Cela signifie que
02:31
the tag is sticking out and I need to reverse my shirt. So I can say: "My shirt is inside out."
20
151560
11616
l'étiquette dépasse et que je dois retourner ma chemise. Alors je peux dire : "Ma chemise est à l'envers."
02:43
So, my mother would tell me: "Put it on properly." Which would mean I would take
21
163989
6102
Alors, ma mère me disait : « Mets-le bien. Ce qui voudrait dire que j'enlèverais ma chemise et que je la
02:50
my shirt off, and put it right side in.
22
170090
3033
mettrais à l'
02:54
Oh yeah, I've done this before, too. I've put my pants on backwards. How could...? How
23
174274
7008
endroit. Oh ouais, j'ai déjà fait ça aussi. J'ai mis mon pantalon à l'envers. Comment pourriez...? Comment
03:01
could you achieve such a feat? I am pretty spectacular when it comes to getting dressed.
24
181308
4962
as-tu pu réaliser un tel exploit ? Je suis assez spectaculaire quand il s'agit de m'habiller.
03:06
So: "My pants are on backwards." And again, you would say to the person: "Put them on
25
186270
5380
Donc : "Mon pantalon est à l'envers." Et encore une fois, vous diriez à la personne : "Mettez-les
03:11
properly." Have you ever put your pants on backwards, like not on purpose, by mistake?
26
191650
6600
correctement." Avez-vous déjà mis votre pantalon à l' envers, comme pas exprès, par erreur ?
03:18
I've done it. I've ridden my bicycle. I was on my bike, went to the restaurant, went to
27
198250
5710
Je l'ai fait. J'ai fait du vélo. J'étais sur mon vélo, je suis allé au restaurant, je
03:23
look in my back pocket, realized my back pocket was my front pocket and went: "Yeah, these
28
203960
7080
suis allé regarder dans ma poche arrière, j'ai réalisé que ma poche arrière était ma poche avant et j'ai dit: "Ouais,
03:31
are on backwards." That's funny. I hope my fly's not down.
29
211040
5272
c'est à l'envers." Ca c'est drôle. J'espère que ma braguette n'est pas baissée.
03:36
And children do this. Do you have a child? Your child maybe has not learned yet the right
30
216672
6678
Et les enfants font ça. Avez-vous un enfant? Votre enfant n'a peut-être pas encore appris la droite
03:43
and left. It's a hard concept, don't laugh at them. So, maybe your daughter's shoe is
31
223350
7530
et la gauche. C'est un concept difficile, ne vous moquez pas d'eux. Alors, peut-être que la chaussure de votre fille est
03:50
"on the wrong foot", and she kind of walks differently like a duck. And you go: "Oh,
32
230880
5490
"du mauvais pied", et qu'elle marche différemment comme un canard. Et vous dites: "Oh,
03:56
your shoe's on the wrong foot. Put it, put the shoe on the right foot." English is so
33
236370
9839
ta chaussure est sur le mauvais pied. Mets-la, mets la chaussure sur le bon pied." L'anglais est si
04:06
confusing because we have the right foot and the left foot, but we actually mean correct.
34
246209
7590
déroutant parce que nous avons le pied droit et le pied gauche, mais nous voulons dire correct.
04:14
So: "Put it on the right foot", and you're like: "But I have one right foot and one left
35
254151
3865
Donc : "Mettez-le sur le pied droit", et vous vous dites : "Mais j'ai un pied droit et un
04:18
foot." It means the correct foot.
36
258042
2067
pied gauche." Cela signifie le bon pied.
04:20
And you can have something "on the wrong hand". If you have mittens, okay? These are gloves,
37
260109
6624
Et vous pouvez avoir quelque chose "de la mauvaise main". Si vous avez des mitaines, d'accord ? Ce sont des gants,
04:27
these are mittens. Sometimes children put the mittens on the wrong hand, so it looks
38
267077
4413
ce sont des mitaines. Parfois, les enfants mettent les mitaines de la mauvaise main, alors on dirait
04:31
like their thumbs are over here. That's funny. They're like: "Hi, I'm a crab baby." And so:
39
271490
6310
que leurs pouces sont ici. Ca c'est drôle. Ils sont comme: "Salut, je suis un bébé crabe." Et donc:
04:37
"His mitten is on the wrong hand." Again, we would say: "Put it on the right hand",
40
277800
6966
"Sa mitaine est sur la mauvaise main." Encore une fois, nous dirions: "Mettez-le sur la main droite",
04:45
and the left one, which means the correct hand.
41
285078
3654
et la gauche, ce qui signifie la bonne main.
04:50
This happens to me a lot. Something has become "untied"-this is an adjective-or "undone".
42
290227
8689
Cela m'arrive souvent. Quelque chose est devenu "délié" - c'est un adjectif - ou "défait".
04:58
So: "My shoelace is untied/undone." This means the same. So, what you're going to do is you're
43
298942
9127
Donc : "Mon lacet est dénoué/défait." Cela signifie la même chose. Donc, ce que vous allez faire, c'est que vous
05:08
going to "tie it up". Now, the other thing that you can say is: "My shoelaces are undone."
44
308069
9164
allez "l'attacher". Maintenant, l'autre chose que vous pouvez dire est : "Mes lacets sont défaits."
05:17
We're not really too worried about the grammar in this, but you would say: "Tie them up."
45
317259
6015
Nous ne sommes pas vraiment trop inquiets pour la grammaire, mais vous diriez : " Attachez-les ".
05:24
Maybe somebody at your work is quite fat or chubby and they pop the button their shirt,
46
324799
6996
Peut-être que quelqu'un à votre travail est assez gros ou potelé et qu'il boutonne sa chemise,
05:31
or they just didn't do up the button and you can see their tummy. Eww, their hairy, hairy
47
331821
5527
ou qu'il n'a tout simplement pas boutonné et que vous pouvez voir son ventre. Eww, leur ventre poilu et poilu
05:37
tummy. You can say: "His button is undone." or: "Her button is undone." And you would
48
337374
7746
. Vous pouvez dire : "Son bouton est défait." ou : "Son bouton est défait." Et vous diriez
05:45
tell the person: "Do it up."
49
345120
2698
à la personne : "Faites-le."
05:48
Oh, on the other hand, if a lady says to you... This beautiful lady, Judy Holliday, if she
50
348710
7060
Oh, par contre, si une dame vous dit... Cette belle dame, Judy Holliday, si elle
05:55
says: "My dress, please undo my dress", you say: -"Yes, ma'am." -"Why, thank you, sailor.
51
355796
11015
dit : "Ma robe, veuillez défaire ma robe", vous dites : -"Oui, madame." - "Pourquoi, merci, marin.
06:07
Can't do it myself."
52
367030
1922
Je ne peux pas le faire moi-même."
06:11
This irritates the crap out of me when my sock or my pants "keep falling down". So you're
53
371093
9147
Cela m'énerve énormément quand ma chaussette ou mon pantalon "ne cesse de tomber". Donc vous êtes
06:20
out, you're walking around, you got to pull them up and pull them off, or you have the
54
380240
3310
sorti, vous vous promenez, vous devez les remonter et les retirer, ou vous avez
06:23
one sock that's lost its elasticity, which mean it just falls down constantly. One sock.
55
383550
7473
une chaussette qui a perdu son élasticité, ce qui signifie qu'elle tombe constamment. Une chaussette.
06:31
The other sock's cool, it's doing its job, but the other sock keeps on falling down.
56
391163
6586
L'autre chaussette est cool, elle fait son travail, mais l'autre chaussette continue de tomber.
06:37
So, you can say: -"My sock or my pants keep falling down." -"Pull it up." for the sock;
57
397749
8581
Ainsi, vous pouvez dire : -"Ma chaussette ou mon pantalon n'arrête pas de tomber." -"Tirez vers le haut." pour la chaussette;
06:46
"Pull them up." for the pants. Because plants are... Plants. Pants are plural... Try saying
58
406618
7622
« Tirez-les vers le haut. pour le pantalon. Parce que les plantes sont... Des plantes. Les pantalons sont au pluriel... Essayez de dire
06:54
that seven times fast. Plants are plural, pants are plural. Pants, we have to use the
59
414240
6280
ça sept fois vite. Les plantes sont plurielles, les pantalons sont pluriels. Pantalons, nous devons utiliser le
07:00
plural of "them". "Pull them up." Because my sock is only one, you'd say: "Pull it up."
60
420520
7065
pluriel de "eux". « Tirez-les vers le haut. Parce que ma chaussette n'en est qu'une, vous diriez: "Retirez-la."
07:07
Be careful.
61
427611
1619
Fais attention.
07:10
This one's kind of strange, too. If you have a shirt that buttons up like my shirt-you
62
430105
5714
Celui-ci est un peu étrange aussi. Si vous avez une chemise qui se boutonne comme la mienne - vous
07:15
can't see-sometimes you button it and it kind of looks like this, and you go: "Oh, man,
63
435819
8270
ne pouvez pas voir - parfois vous la boutonnez et elle ressemble à ceci, et vous vous dites : "Oh, mec,
07:24
what's happened to me today? I've skipped" or you can say: "I've missed a button." That
64
444115
6854
qu'est-ce qui m'est arrivé aujourd'hui ? J'ai sauté" ou vous pouvez dire : "J'ai raté un bouton." Cela
07:30
means that the top button is the second button, and then you kind of look... Everyone kind
65
450969
4581
signifie que le bouton du haut est le deuxième bouton, et puis vous regardez en quelque sorte... Tout le monde a l'
07:35
of looks crooked. So we would say: "Do it up again." So you have to undo it, do it up.
66
455550
7948
air un peu tordu. Alors nous dirions : " Recommencez." Donc, vous devez le défaire, le refaire.
07:44
This irritates me. Today I saw a lovely young lady, and her tag... She had her shirt on
67
464045
8915
Cela m'irrite. Aujourd'hui, j'ai vu une jolie jeune femme, et son étiquette... Elle avait sa chemise dans
07:52
the right way. Her shirt was right side in, but her tag was sticking out. It was flipped
68
472960
4879
le bon sens. Sa chemise était à l'endroit, mais son étiquette dépassait. Il était retourné
07:57
out and sticking out of her shirt. Now, I wanted to just fold it back in, but you can't
69
477839
8610
et sortait de sa chemise. Maintenant, je voulais simplement le replier, mais vous ne pouvez
08:06
just really go up to people and touch them. It's kind of weird, and illegal, and I don't
70
486449
7120
pas vraiment vous approcher des gens et les toucher. C'est un peu bizarre et illégal, et je ne sais pas
08:13
know what repercussions that would have. But I wanted to tuck her tag in, because I could
71
493569
6000
quelles répercussions cela aurait. Mais je voulais rentrer son étiquette, parce que je pouvais la
08:19
see it hanging out. So, if you say to someone: "Your tag is sticking out", they will say:
72
499569
7033
voir traîner. Donc, si vous dites à quelqu'un : « Votre étiquette dépasse », il dira :
08:26
"Oh", and they're going to stick it back in. Stick it in.
73
506628
5239
« Oh », et il va la remettre en place. Remettez-la en place.
08:32
And last one, one of my favourites: "Your shirt is untucked." Did you go to a school
74
512383
8156
Et la dernière, une de mes préférées : « Votre la chemise n'est pas rentrée." Êtes-vous allé dans une école
08:40
that had a uniform? I did. One thing I really, really, really, really hate doing is tucking
75
520539
7961
qui avait un uniforme? Je l'ai fait. Une chose que je déteste vraiment, vraiment, vraiment, vraiment, c'est
08:48
in my shirt. So that means your shirt is put inside of your massive camel toe of your pants.
76
528500
10492
rentrer ma chemise. Cela signifie donc que votre chemise est placée à l' intérieur de votre orteil de chameau massif de votre pantalon.
08:59
Oh, why do I have to draw things like this? So tucking in your shirt means you put your
77
539398
4862
Oh, pourquoi dois-je dessiner des choses comme ça ? Ainsi, rentrer votre chemise signifie que vous mettez votre
09:04
shirt inside your pants. Okay? If your shirt is untucked, it means that your shirt is not
78
544286
8934
chemise à l'intérieur de votre pantalon. D'accord? Si votre chemise n'est pas rentrée, cela signifie que votre chemise n'est pas à l'
09:13
inside your pants. More comfortable, feels better, looks nicer, I think, but the school
79
553220
7870
intérieur de votre pantalon. Plus à l'aise, on se sent mieux, on a l'air plus joli, je pense, mais l'école
09:21
that I went to was adamant: "You tuck in your shirt." Why? Does it make me smarter if I
80
561090
7460
où j'allais était catégorique : « Tu rentres ta chemise. Pourquoi? Est-ce que ça me rend plus intelligent si je
09:28
tuck in my shirt? Does it make my life better if I tuck in my shirt? Hell no. I am not tucking
81
568550
7530
rentre ma chemise ? Est-ce que ça rend ma vie meilleure si je rentre ma chemise ? Sûrement pas. Je ne rentre pas
09:36
in my shirt. This landed me a couple hours in detention, which means I had to stay after
82
576080
6180
ma chemise. Cela m'a valu quelques heures de retenue, ce qui signifie que je devais rester après l'
09:42
school, because I didn't tuck in my shirt. It's your choice. You can tuck your shirt
83
582260
6270
école, car je n'avais pas rentré ma chemise. C'est ton choix. Vous pouvez rentrer votre
09:48
in or you can untuck your shirt. Usually at a job, if it's a very formal office setting,
84
588530
6037
chemise ou vous pouvez retirer votre chemise. Habituellement, au travail, s'il s'agit d'un environnement de bureau très formel,
09:54
you must tuck in your shirt. If your shirt is untucked, you got to tuck it in.
85
594793
6984
vous devez rentrer votre chemise. Si votre chemise n'est pas rentrée, vous devez la rentrer.
10:02
Have you ever had any of these embarrassing dressing mistakes happen to you? If so, let
86
602180
5840
Avez-vous déjà eu l'une de ces erreurs d'habillage embarrassantes ? Si oui, faites-le
10:08
me know. I'm going to go and change. See you later.
87
608020
5392
moi savoir. Je vais aller me changer. A plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7