Learn English – Dressing up WRONG!

341,387 views ・ 2015-07-27

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hi, guys. Yeah, all right. Yeah. Oh, uh-oh. How embarrassing. I have a little problem.
0
2270
17123
Hola chicos. Si todo bien. Sí. Oh, oh, oh. Que embarazoso. Tengo un pequeño problema.
00:19
Do you know what it is? I've made a mistake today when I got dressed. My name's Ronnie.
1
19932
7619
¿Sabes lo que es? Me equivoqué hoy al vestirme. Mi nombre es Ronnie.
00:27
Sometimes in the morning when I get dressed, I do things wrong, I make mistakes because
2
27577
6563
A veces en la mañana cuando me visto, hago las cosas mal, me equivoco
00:34
it's so early. I mean, come on. Who wakes up that early and can get dressed properly?
3
34140
5488
porque es muy temprano. Ya pues. ¿Quién se levanta tan temprano y puede vestirse apropiadamente?
00:39
Today I'm going to teach you about mistakes you make when you get dressed. Some of them
4
39654
5672
Hoy les voy a enseñar acerca de los errores que cometen cuando se visten. Algunos de ellos
00:45
are embarrassing, but I'll teach you what they mean, and what you're going to say to
5
45352
5707
son vergonzosos, pero te enseñaré lo que significan y lo que le vas a decir a
00:51
someone if you notice an embarrassing mistake.
6
51059
3354
alguien si notas un error vergonzoso.
00:54
First of all, and the most embarrassing is: "Fly is down or open". Fly? Open fly. Fly,
7
54439
12493
En primer lugar, y lo más vergonzoso es: "Fly is down or open". ¿Volar? Mosca abierta. Vuela,
01:06
airplane, fly... What? "Your barn door is open". I don't even have a barn. What are
8
66958
10006
avión, vuela... ¿Qué? "La puerta de tu granero está abierta". Ni siquiera tengo un granero. ¿De qué
01:16
you talking about? "Your fly is down or your fly is open." This means on your pants where
9
76990
6860
estás hablando? "Tu bragueta está abajo o tu bragueta está abierta". Esto significa que en sus pantalones, donde
01:23
your little weenie comes out, or where you unzip your pants-zip-it means you forgot to
10
83850
6350
sale su pequeña pizca, o donde se desabrocha los pantalones (cremallera), significa que se olvidó
01:30
do the zipper up or the buttons up on your pants. Maybe people can see your underwear.
11
90200
7094
de subir la cremallera o los botones de sus pantalones. Tal vez la gente pueda ver tu ropa interior.
01:37
Oh, I hope you wore underwear. Oh, god, what could you see? So, one really embarrassing
12
97320
7609
Oh, espero que llevaras ropa interior. Oh, Dios, ¿qué podías ver? Entonces, una cosa realmente vergonzosa
01:44
thing that might happen to you is your fly is down, which means-zip-you didn't zip up
13
104929
5701
que podría pasarte es que tu bragueta está bajada, lo que significa que no te subiste la cremallera de
01:50
your pants. So I would say: "Do it up." I don't want to see your tighty whities or your
14
110630
8880
los pantalones. Así que diría: "Hazlo". No quiero ver tus calzoncillos ajustados o tu
01:59
superhero, Superman underwear. Or do I? Do you have Superman underwear? That would be
15
119536
7117
ropa interior de superhéroe, Superman. ¿O yo? ¿ Tienes ropa interior de Superman? Eso sería
02:06
cool. Just do up your fly.
16
126679
3436
genial. Solo abróchate la bragueta.
02:10
We have the next word: "inside out". This is what happened to me today. True story.
17
130823
4707
Tenemos la siguiente palabra: "de adentro hacia afuera". Esto es lo que me pasó hoy. Historia verdadera.
02:15
I went to work, woke up in the morning, I put on my shirt, and I went to work, and I
18
135556
6334
Fui a trabajar, me desperté por la mañana, me puse la camisa, fui a trabajar,
02:21
came home for lunchtime, and I noticed: Huh, my shirt is on inside out. That means that
19
141890
9670
llegué a casa a la hora del almuerzo y me di cuenta: Eh, mi camisa está al revés. Eso significa que
02:31
the tag is sticking out and I need to reverse my shirt. So I can say: "My shirt is inside out."
20
151560
11616
la etiqueta sobresale y necesito darle la vuelta a mi camisa. Entonces puedo decir: "Mi camisa está al revés".
02:43
So, my mother would tell me: "Put it on properly." Which would mean I would take
21
163989
6102
Entonces, mi madre me decía: "Póntelo bien". Lo que significaría que me quitaría
02:50
my shirt off, and put it right side in.
22
170090
3033
la camisa y me la pondría del derecho.
02:54
Oh yeah, I've done this before, too. I've put my pants on backwards. How could...? How
23
174274
7008
Ah, sí, también he hecho esto antes. Me he puesto los pantalones al revés. Cómo podría...? ¿Cómo
03:01
could you achieve such a feat? I am pretty spectacular when it comes to getting dressed.
24
181308
4962
pudiste lograr tal hazaña? Soy bastante espectacular a la hora de vestirme.
03:06
So: "My pants are on backwards." And again, you would say to the person: "Put them on
25
186270
5380
Entonces: "Mis pantalones están al revés". Y nuevamente, le dirías a la persona: "Póntelos
03:11
properly." Have you ever put your pants on backwards, like not on purpose, by mistake?
26
191650
6600
apropiadamente". ¿Alguna vez te has puesto los pantalones al revés, como si no fuera a propósito, por error?
03:18
I've done it. I've ridden my bicycle. I was on my bike, went to the restaurant, went to
27
198250
5710
Lo he hecho. He montado mi bicicleta. Estaba en mi bicicleta, fui al restaurante, fui a
03:23
look in my back pocket, realized my back pocket was my front pocket and went: "Yeah, these
28
203960
7080
mirar en mi bolsillo trasero, me di cuenta de que mi bolsillo trasero era mi bolsillo delantero y dije: "Sí, estos
03:31
are on backwards." That's funny. I hope my fly's not down.
29
211040
5272
están al revés". Eso es gracioso. Espero que no se me haya caído la mosca.
03:36
And children do this. Do you have a child? Your child maybe has not learned yet the right
30
216672
6678
Y los niños hacen esto. ¿Tienes un hijo? Es posible que su hijo aún no haya aprendido la derecha
03:43
and left. It's a hard concept, don't laugh at them. So, maybe your daughter's shoe is
31
223350
7530
y la izquierda. Es un concepto difícil, no te rías de ellos. Entonces, tal vez el zapato de su hija está
03:50
"on the wrong foot", and she kind of walks differently like a duck. And you go: "Oh,
32
230880
5490
"en el pie equivocado", y ella camina de manera diferente como un pato. Y dices: "Oh,
03:56
your shoe's on the wrong foot. Put it, put the shoe on the right foot." English is so
33
236370
9839
tu zapato está en el pie equivocado. Ponte, ponte el zapato en el pie derecho". El inglés es tan
04:06
confusing because we have the right foot and the left foot, but we actually mean correct.
34
246209
7590
confuso porque tenemos el pie derecho y el pie izquierdo, pero en realidad queremos decir correcto.
04:14
So: "Put it on the right foot", and you're like: "But I have one right foot and one left
35
254151
3865
Entonces: "Ponlo en el pie derecho", y dices: "Pero tengo un pie derecho y un
04:18
foot." It means the correct foot.
36
258042
2067
pie izquierdo". Significa el pie correcto.
04:20
And you can have something "on the wrong hand". If you have mittens, okay? These are gloves,
37
260109
6624
Y puedes tener algo "en la mano equivocada". Si tienes guantes, ¿de acuerdo? Estos son guantes,
04:27
these are mittens. Sometimes children put the mittens on the wrong hand, so it looks
38
267077
4413
estos son mitones. A veces los niños se ponen los guantes en la mano equivocada, por lo que parece
04:31
like their thumbs are over here. That's funny. They're like: "Hi, I'm a crab baby." And so:
39
271490
6310
que sus pulgares están aquí. Eso es gracioso. Son como: "Hola, soy un bebé cangrejo". Y así:
04:37
"His mitten is on the wrong hand." Again, we would say: "Put it on the right hand",
40
277800
6966
"Su manopla está en la mano equivocada". Nuevamente, diríamos: "Ponlo en la mano derecha",
04:45
and the left one, which means the correct hand.
41
285078
3654
y la izquierda, que significa la mano correcta.
04:50
This happens to me a lot. Something has become "untied"-this is an adjective-or "undone".
42
290227
8689
Esto me pasa mucho. Algo se ha "desatado" -es un adjetivo- o "deshecho".
04:58
So: "My shoelace is untied/undone." This means the same. So, what you're going to do is you're
43
298942
9127
Entonces: "El cordón de mi zapato está desatado/desatado". Esto significa lo mismo. Entonces, lo que vas a hacer es
05:08
going to "tie it up". Now, the other thing that you can say is: "My shoelaces are undone."
44
308069
9164
"atarlo". Ahora, la otra cosa que puedes decir es: "Mis cordones están desatados".
05:17
We're not really too worried about the grammar in this, but you would say: "Tie them up."
45
317259
6015
Realmente no estamos demasiado preocupados por la gramática en esto, pero dirías: "Átalos".
05:24
Maybe somebody at your work is quite fat or chubby and they pop the button their shirt,
46
324799
6996
Tal vez alguien en tu trabajo es bastante gordo o gordito y se abre el botón de la camisa,
05:31
or they just didn't do up the button and you can see their tummy. Eww, their hairy, hairy
47
331821
5527
o simplemente no se abrochó el botón y puedes ver su barriga. Eww, su barriga peluda, peluda
05:37
tummy. You can say: "His button is undone." or: "Her button is undone." And you would
48
337374
7746
. Puedes decir: "Su botón está desabrochado". o: "Su botón está desabrochado". Y le
05:45
tell the person: "Do it up."
49
345120
2698
dirías a la persona: "Hazlo".
05:48
Oh, on the other hand, if a lady says to you... This beautiful lady, Judy Holliday, if she
50
348710
7060
Ah, en cambio, si una dama te dice... Esta bella dama, Judy Holliday, si te
05:55
says: "My dress, please undo my dress", you say: -"Yes, ma'am." -"Why, thank you, sailor.
51
355796
11015
dice: "Mi vestido, por favor desátame el vestido", tú dices: -"Sí, señora". -"Vaya, gracias, marinero.
06:07
Can't do it myself."
52
367030
1922
No puedo hacerlo yo mismo".
06:11
This irritates the crap out of me when my sock or my pants "keep falling down". So you're
53
371093
9147
Esto me irrita muchísimo cuando mi calcetín o mis pantalones "se siguen cayendo". Así que estás
06:20
out, you're walking around, you got to pull them up and pull them off, or you have the
54
380240
3310
fuera, estás caminando, tienes que subirlos y sacártelos, o tienes
06:23
one sock that's lost its elasticity, which mean it just falls down constantly. One sock.
55
383550
7473
un calcetín que ha perdido su elasticidad, lo que significa que simplemente se cae constantemente. Un calcetín.
06:31
The other sock's cool, it's doing its job, but the other sock keeps on falling down.
56
391163
6586
El otro calcetín está bien, está haciendo su trabajo, pero el otro calcetín sigue cayendo.
06:37
So, you can say: -"My sock or my pants keep falling down." -"Pull it up." for the sock;
57
397749
8581
Entonces, puedes decir: -"Se me cae el calcetín o el pantalón ". -"Tire hacia arriba." para el calcetín;
06:46
"Pull them up." for the pants. Because plants are... Plants. Pants are plural... Try saying
58
406618
7622
"Tíralos hacia arriba". para los pantalones Porque las plantas son... Plantas. Los pantalones son plurales... Intenta decir
06:54
that seven times fast. Plants are plural, pants are plural. Pants, we have to use the
59
414240
6280
eso siete veces más rápido. Las plantas son plurales, los pantalones son plurales. Pantalones, tenemos que usar el
07:00
plural of "them". "Pull them up." Because my sock is only one, you'd say: "Pull it up."
60
420520
7065
plural de "ellos". "Tíralos hacia arriba". Como mi calcetín es uno solo, dirías: "sácalo".
07:07
Be careful.
61
427611
1619
Ten cuidado.
07:10
This one's kind of strange, too. If you have a shirt that buttons up like my shirt-you
62
430105
5714
Este también es un poco extraño. Si tienes una camisa que se abotona como la mía,
07:15
can't see-sometimes you button it and it kind of looks like this, and you go: "Oh, man,
63
435819
8270
no puedes ver, a veces la abotonas y se ve así, y dices: "Oh, hombre,
07:24
what's happened to me today? I've skipped" or you can say: "I've missed a button." That
64
444115
6854
¿qué me pasó hoy? Me salté". o puede decir: "Me he perdido un botón". Eso
07:30
means that the top button is the second button, and then you kind of look... Everyone kind
65
450969
4581
significa que el botón de arriba es el segundo botón, y luego pareces... Todo el mundo
07:35
of looks crooked. So we would say: "Do it up again." So you have to undo it, do it up.
66
455550
7948
parece torcido. Así que diríamos: "Hazlo de nuevo". Así que tienes que deshacerlo, hacerlo arriba.
07:44
This irritates me. Today I saw a lovely young lady, and her tag... She had her shirt on
67
464045
8915
Esto me irrita. Hoy vi a una joven encantadora , y su etiqueta... Tenía su camisa en
07:52
the right way. Her shirt was right side in, but her tag was sticking out. It was flipped
68
472960
4879
la forma correcta. Su camisa estaba del lado derecho, pero su placa sobresalía. Estaba
07:57
out and sticking out of her shirt. Now, I wanted to just fold it back in, but you can't
69
477839
8610
volteado y sobresaliendo de su camisa. Ahora, solo quería volver a doblarlo, pero
08:06
just really go up to people and touch them. It's kind of weird, and illegal, and I don't
70
486449
7120
realmente no puedes acercarte a las personas y tocarlas. Es un poco extraño e ilegal, y no
08:13
know what repercussions that would have. But I wanted to tuck her tag in, because I could
71
493569
6000
sé qué repercusiones tendría. Pero quería meter su etiqueta adentro, porque podía
08:19
see it hanging out. So, if you say to someone: "Your tag is sticking out", they will say:
72
499569
7033
verla colgando. Entonces, si le dices a alguien: "Tu etiqueta sobresale", dirá:
08:26
"Oh", and they're going to stick it back in. Stick it in.
73
506628
5239
"Ay", y te la van a volver a poner. Pégala.
08:32
And last one, one of my favourites: "Your shirt is untucked." Did you go to a school
74
512383
8156
Y por último, una de mis favoritas: "Tu la camisa está desabrochada". ¿Fuiste a una escuela
08:40
that had a uniform? I did. One thing I really, really, really, really hate doing is tucking
75
520539
7961
que tenía uniforme? Hice. Una cosa que realmente, realmente, realmente odio hacer es
08:48
in my shirt. So that means your shirt is put inside of your massive camel toe of your pants.
76
528500
10492
meterme la camisa. Eso significa que tu camisa se coloca dentro de la enorme punta de camello de tus pantalones.
08:59
Oh, why do I have to draw things like this? So tucking in your shirt means you put your
77
539398
4862
Oh, ¿por qué tengo que dibujar cosas como esta? Así que meterse la camisa significa que pones la
09:04
shirt inside your pants. Okay? If your shirt is untucked, it means that your shirt is not
78
544286
8934
camisa dentro de los pantalones. ¿Bueno? Si su camisa está desabrochada, significa que su camisa no está
09:13
inside your pants. More comfortable, feels better, looks nicer, I think, but the school
79
553220
7870
dentro de sus pantalones. Más cómodo, se siente mejor, se ve mejor, creo, pero la escuela a la
09:21
that I went to was adamant: "You tuck in your shirt." Why? Does it make me smarter if I
80
561090
7460
que fui fue inflexible: "Te metes la camisa". ¿Por qué? ¿Me hace más inteligente si me
09:28
tuck in my shirt? Does it make my life better if I tuck in my shirt? Hell no. I am not tucking
81
568550
7530
meto la camisa? ¿Hace mi vida mejor si me meto la camisa? Diablos no. No me estoy
09:36
in my shirt. This landed me a couple hours in detention, which means I had to stay after
82
576080
6180
metiendo la camisa. Esto me llevó a un par de horas a detención, lo que significa que tuve que quedarme después de la
09:42
school, because I didn't tuck in my shirt. It's your choice. You can tuck your shirt
83
582260
6270
escuela porque no me metí la camisa. Es tu elección. Puedes meter tu camisa por
09:48
in or you can untuck your shirt. Usually at a job, if it's a very formal office setting,
84
588530
6037
dentro o puedes desabrocharla. Por lo general, en un trabajo, si se trata de un entorno de oficina muy formal
09:54
you must tuck in your shirt. If your shirt is untucked, you got to tuck it in.
85
594793
6984
, debe meterse la camisa por dentro. Si tu camisa está desabrochada, tienes que meterla por dentro.
10:02
Have you ever had any of these embarrassing dressing mistakes happen to you? If so, let
86
602180
5840
¿Alguna vez te ha pasado alguno de estos vergonzosos errores al vestir? Si es así,
10:08
me know. I'm going to go and change. See you later.
87
608020
5392
házmelo saber. Voy a ir a cambiarme. Hasta luego.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7