Learn 14 Phrasal Verbs with “stand”: stand for, stand out, stand down...

243,674 views ・ 2021-03-30

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
"I just stood up", it's a phrasal verb, because it has the verb "stand" in the past tense
0
0
9420
"من فقط ایستادم"، این یک فعل عبارتی است، زیرا فعل "ایستادن" را در زمان گذشته
00:09
and then "up", and phrasal verbs are terrible, and we use them all the time, and it's very
1
9420
7180
و سپس "بالا" دارد و افعال عبارتی وحشتناک هستند و ما همیشه از آنها استفاده می کنیم و بسیار
00:16
confusing, and you have to know them.
2
16600
4480
گیج کننده است. شما باید آنها را بشناسید
00:21
If you want to become fluent in English and understand what people around you are saying
3
21080
4720
اگر می خواهید به زبان انگلیسی مسلط شوید و بفهمید اطرافیانتان چه می گویند
00:25
and become a wonderful English speaker, you have to learn these crazy phrasal verbs.
4
25800
6880
و به یک انگلیسی زبان فوق العاده تبدیل شوید، باید این افعال عبارتی دیوانه وار را یاد بگیرید.
00:32
A phrasal verb is a verb with a preposition; "down", "up", "by", "with", "to", "for".
5
32680
7120
فعل عبارتی یک فعل با حرف اضافه است. "پایین"، "بالا"، "توسط"، "با"، "به"، "برای".
00:39
Take a verb and stick all of these prepositions in front of them or behind them, and you've
6
39800
5800
یک فعل بردارید و همه این حروف اضافه را جلو یا پشت آنها بچسبانید
00:45
got a whole new word.
7
45600
1760
و یک کلمه کاملا جدید خواهید داشت.
00:47
It's just the birth of phrasal verbs.
8
47360
2840
این فقط تولد افعال عبارتی است.
00:50
I bet you wish that they were never born; highest insult ever given to phrasal verbs.
9
50200
6760
شرط می بندم که ای کاش آنها هرگز به دنیا نمی آمدند. بالاترین توهینی که تاکنون به افعال عبارتی داده شده است.
00:56
I'm going to walk you through some of the fun ones with "stand"; they're so fun.
10
56960
4520
من قصد دارم شما را از طریق برخی از سرگرم کننده ها با "ایستادن" راهنمایی کنم. آنها بسیار سرگرم کننده هستند
01:01
So, how, Ronnie, did you come up with this lesson?
11
61480
2720
خب، رونی، چطور به این درس رسیدی؟
01:04
Why did you choose "stand"?
12
64200
1720
چرا «ایستاده» را انتخاب کردید؟
01:05
Okay, answer.
13
65920
1680
باشه جواب بده
01:07
I was watching a movie called "Stand By Me".
14
67600
5840
داشتم فیلمی به نام «ایستاد با من» می دیدم.
01:13
There's an entire movie based on a phrasal verb.
15
73440
3000
یک فیلم کامل بر اساس یک فعل عبارتی وجود دارد.
01:16
Wow.
16
76440
1000
وای.
01:17
So then I thought, "Damn, do you know what, people need to know what this movie's about."
17
77440
4800
بنابراین بعد فکر کردم، "لعنتی، می دانی چیست، مردم باید بدانند این فیلم درباره چیست."
01:22
Have you watched that movie?
18
82240
1880
آیا شما آن فیلم را تماشا کرده اید؟
01:24
Classic, 1980s, great movie, had some really, really young actors in it that have now become
19
84120
7040
کلاسیک، دهه 1980، فیلم فوق‌العاده‌ای، بازیگران واقعاً بسیار جوانی در آن حضور داشتند که اکنون
01:31
more famous or died, but I really recommend the movie "Stand By Me".
20
91160
4840
معروف‌تر شده‌اند یا مرده‌اند، اما من واقعاً فیلم "Stand By Me" را توصیه می‌کنم.
01:36
And what this story's about is a group of young boys who - I'm not going to give away
21
96000
6680
و آنچه این داستان درباره آن است گروهی از پسران جوان است که -
01:42
the ending because I don't remember the ending - a group of boys who think that they have
22
102680
5440
من قصد ندارم پایان را به خاطر اینکه پایان آن را به خاطر ندارم - گروهی از پسرها که فکر می کنند
01:48
found a dead body.
23
108120
1840
جسدی را پیدا کرده اند.
01:49
Somebody found a dead body and they go on this boy adventure to find the dead body and
24
109960
5240
یک نفر جسد مرده ای را پیدا کرد و آنها به ماجراجویی این پسر می روند تا جسد را پیدا کنند و
01:55
look at it.
25
115200
1000
به آن نگاه کنند.
01:56
Cool.
26
116200
1000
سرد.
01:57
I don't know if they ever found the dead body because I didn't watch the end of the movie,
27
117200
4960
نمی‌دانم آن‌ها جسد مرده را پیدا کردند یا نه، زیرا من پایان فیلم را ندیدم،
02:02
but "Stand By Me" means that the boys will always support each other.
28
122160
5560
اما «ایستادن با من» به این معنی است که پسرها همیشه از یکدیگر حمایت خواهند کرد.
02:07
This is one of our phrasal verbs, "Stand By Me".
29
127720
4000
این یکی از افعال عبارتی ما است، "Stand By Me".
02:11
It's also a song, okay?
30
131720
2480
این هم یک آهنگ است، خوب؟
02:14
It's been redone, but I think it's Otis Redding - correct me if I'm wrong, people, please,
31
134200
5680
دوباره ساخته شده است، اما فکر می کنم اوتیس ردینگ است - اگر اشتباه می کنم، مرا تصحیح کنید، مردم، لطفاً
02:19
in the comments say, "Ronnie, it wasn't Otis Redding.
32
139880
2520
در نظرات بگویند، "رونی، اوتیس ردینگ نبود.
02:22
It was..."
33
142400
1000
این بود..."
02:23
Whose song?
34
143400
1560
آهنگ کیست؟
02:24
The classic song, "Stand By Me".
35
144960
2120
آهنگ کلاسیک "ایستاد کنار من".
02:27
It's been covered a thousand times, so I only need the original, thank you.
36
147080
6480
هزار بار پوشش داده شده، پس من فقط به اصل نیاز دارم، ممنون.
02:33
"Stand By Me" means to support someone.
37
153560
3320
"Stand By Me" به معنای حمایت از کسی است.
02:36
If we take off the "me", we just have "stand by", and that means wait.
38
156880
5640
اگر «من» را برداریم، فقط «ایستاده باش» داریم و این یعنی صبر کنید.
02:42
So, you can fly on standby, which is a noun or an adjective, and that means you have to
39
162520
8480
بنابراین، شما می توانید در حالت آماده به کار پرواز کنید، که یک اسم یا صفت است، و این به این معنی است که باید
02:51
wait for the airplane because the airplane's late.
40
171000
2760
منتظر هواپیما باشید زیرا هواپیما دیر شده است.
02:53
So, if you stand by, it means you're waiting for someone.
41
173760
4200
بنابراین، اگر کنار ایستاده اید، به این معنی است که منتظر کسی هستید.
02:57
But if you're standing by me, it means we're together and we're not waiting, so be careful
42
177960
4760
اما اگر کنار من ایستاده ای، به این معنی است که ما با هم هستیم و منتظر نیستیم، پس
03:02
about that one.
43
182720
1600
مراقب آن یکی باشید.
03:04
You can "stand with someone".
44
184320
2720
شما می توانید "با کسی بایستید".
03:07
This quite physically means that you're going to stand beside the person.
45
187040
4000
این کاملاً فیزیکی به این معنی است که شما در کنار شخص قرار خواهید گرفت.
03:11
"Hey, how you doing?
46
191040
1000
"هی، حالت
03:12
Good."
47
192040
1000
خوبه؟"
03:13
But in a more unphysical meaning, it means that you're going to support the person.
48
193040
8320
اما در معنای غیر فیزیکی تر، به این معنی است که شما از آن شخص حمایت خواهید کرد.
03:21
So, let's say that someone is at your office or one of your friends has a strong political
49
201360
6040
بنابراین، فرض کنید که شخصی در دفتر شما است یا یکی از دوستان شما یک بیانیه سیاسی قوی دارد
03:27
statement and you're like, "Do you know what?
50
207400
2040
و شما می گویید، "می دانی چیست؟
03:29
I agree with you.
51
209440
1000
من با شما موافقم.
03:30
I'm going to stand with you on this subject.
52
210440
2280
من در این مورد با شما خواهم ایستاد
03:32
I'm going to support you."
53
212720
1680
. من از شما حمایت خواهم کرد."
03:34
So, "stand with someone" and "stand by someone" means the same.
54
214400
5200
پس «با کسى بایست» و «با کسى بایست» به همین معناست.
03:39
This is more casual friendship, love.
55
219600
3320
این دوستی معمولی تر است، عشق.
03:42
This is more political, I think.
56
222920
2480
به نظر من این بیشتر سیاسی است.
03:45
Oh, I hate this.
57
225400
2480
اوه من از این متنفرم
03:47
Oh, "stand over someone".
58
227880
2920
اوه، "روی کسی بایست".
03:50
Someone or - so, yeah, someone looks, okay?
59
230800
5840
یک نفر یا - پس، آره، یکی نگاه می کند، باشه؟
03:56
To look over someone's shoulder.
60
236640
3000
از روی شانه کسی نگاه کردن
03:59
I remember in school, I was doing my work - I was, I promise, I was doing my work - and
61
239640
6920
یادم هست در مدرسه، داشتم کارم را انجام می‌دادم - من بودم، قول می‌دهم، کارم را انجام می‌دادم -
04:06
the teacher would come and literally stand behind me and look over my shoulder to see
62
246560
5960
و معلم می‌آمد و به معنای واقعی کلمه پشت من می‌ایستاد و بالای شانه‌ام نگاه می‌کرد تا ببیند
04:12
what I was doing.
63
252520
1000
چه کار می‌کنم.
04:13
"Oh, I'm doing private things, teacher.
64
253520
3360
"اوه، من کارهای خصوصی انجام می دهم، معلم،
04:16
Do people do this to you?
65
256880
1000
آیا مردم با شما این کار را می کنند؟
04:17
I hate this.
66
257880
1720
من از این کار متنفرم.
04:19
Please keep your distance.
67
259600
1440
لطفا فاصله خود را حفظ کنید.
04:21
Stand back."
68
261040
1000
عقب بایستید."
04:22
Okay?
69
262040
1000
باشه؟
04:23
I can do my work - I wasn't doing my work - I can do my work without you watching me.
70
263040
5000
من می توانم کارم را انجام دهم - من کارم را انجام نمی دادم - می توانم کارم را انجام دهم بدون اینکه شما مرا تماشا کنید.
04:28
When you watch me do my work, I get nervous and I stop.
71
268040
3400
وقتی کارم را تماشا می کنی عصبی می شوم و می ایستم.
04:31
So, to stand over someone, it's not a comfortable situation for the person sitting down.
72
271440
6400
بنابراین، ایستادن بالای کسی، برای فردی که می‌نشیند، موقعیت راحت نیست.
04:37
Okay, and the next one is a very curious word.
73
277840
3920
بسیار خوب، و کلمه بعدی یک کلمه بسیار کنجکاو است.
04:41
If I take out the space here, so I use it as one word "stand off", it's actually a noun,
74
281760
4640
اگر فضای اینجا را برداریم، پس از آن به عنوان یک کلمه "ایستادن" استفاده کنم، در واقع یک اسم است
04:46
and it means a confrontation.
75
286400
3400
و به معنای تقابل است.
04:49
In Canada, we have confrontations between political parties, we have confrontations
76
289800
6120
در کانادا، ما بین احزاب سیاسی رویارویی داریم،
04:55
between people, but we usually use it for groups of people, native, indigenous people
77
295920
7840
بین مردم تقابل داریم، اما معمولاً برای گروه‌هایی از مردم از آن استفاده می‌کنیم ، افراد بومی و بومی
05:03
in Canada will have a stand off against the government for their equal rights.
78
303760
6360
در کانادا برای حقوق برابر خود در برابر دولت ایستادگی می‌کنند.
05:10
As a phrasal verb, we can say "stand off to the side", so if I stand off to the side,
79
310120
11620
به عنوان یک فعل عبارتی، می توانیم بگوییم "ایستادن به پهلو"، بنابراین اگر به پهلو ایستادم، به
05:21
it means that I move out of the way, and then I come back in the picture.
80
321740
6140
این معنی است که از مسیر خارج می شوم و سپس به تصویر برمی گردم.
05:27
So, as a phrasal verb, "stand off to the side" basically means you move to one side.
81
327880
5760
بنابراین، به عنوان یک فعل عبارتی، "stand off to side" اساساً به معنای حرکت به یک طرف است.
05:33
Move to the right, move to the left, shake it up, shake it up, move to the right, move
82
333640
5080
به سمت راست حرکت کنید، به سمت چپ حرکت کنید، آن را تکان دهید، آن را تکان دهید، به سمت راست حرکت کنید،
05:38
to the left.
83
338720
1000
به سمت چپ حرکت کنید.
05:39
"Stand on", I can stand on something, so I'm physically on top of something.
84
339720
6200
"ایستادن"، من می توانم روی چیزی بایستم، بنابراین از نظر فیزیکی روی چیزی هستم.
05:45
Right now, I'm standing on my floor, I can stand on a chair, I'm not going to do that
85
345920
6800
در حال حاضر، من روی زمین ایستاده ام، می توانم روی یک صندلی بایستم، من این کار را
05:52
because I would fall.
86
352720
2600
نمی کنم زیرا می افتادم.
05:55
You can stand on somebody's head, don't do that either, that's a bad thing, don't stand
87
355320
5000
می توانی روی سر کسی بایستی، این کار را هم نکن ، این کار بدی است،
06:00
on people's heads.
88
360320
1080
روی سر مردم نایستاد.
06:01
You can stand on many things, but it's quite dangerous, so keep your feet on the floor,
89
361400
6640
شما می توانید روی خیلی چیزها بایستید، اما این کاملا خطرناک است، بنابراین پاهای خود را روی زمین نگه دارید،
06:08
stand on the floor.
90
368040
1560
روی زمین بایستید.
06:09
Next one, we have "stand up", so that's what I said in the beginning of the video, I said
91
369600
4280
بعدی ما "ایستادن" داریم، این همان چیزی است که در ابتدای ویدیو گفتم، گفتم
06:13
"Oh, I stood up", this is the present tense.
92
373880
3640
"اوه، من ایستادم"، این زمان حال است.
06:17
"Stand up" basically is the opposite of "sit down" because you're moving from a position
93
377520
5120
"ایستادن" اساساً برعکس " نشستن" است، زیرا شما در حال حرکت از
06:22
of up to down, so a lot of the times in different situations, someone would say "Hey, stand
94
382640
6680
حالت بالا به پایین هستید، بنابراین در بسیاری از مواقع در موقعیت های مختلف ، کسی می گوید "هی،
06:29
up", okay, great, got it.
95
389320
4600
برخیز، خوب، عالی، فهمیدم.
06:33
If we add "for", this is still a phrasal verb, but we stand up for something.
96
393920
6280
اگر "برای" را اضافه کنیم، این هنوز یک فعل عبارتی است ، اما ما از چیزی دفاع می کنیم.
06:40
This means I defend something, so I will stand up for women's rights, I will stand up for
97
400200
7400
این یعنی من از چیزی دفاع می کنم، پس از حقوق زنان دفاع می کنم، برای
06:47
equality.
98
407600
2720
برابری می ایستم.
06:50
Opposite of "up" is "down", what are we doing down?
99
410320
3160
مقابل "بالا" "پایین" است، ما پایین چه می کنیم؟
06:53
If you stand down in a work kind of way, it means that you leave a high position in the
100
413480
7360
اگر به نوعی از کار کناره گیری کنید، به این معنی است که یک موقعیت بالا در
07:00
company, okay?
101
420840
2000
شرکت را ترک می کنید، خوب؟
07:02
So you can say "Oh", also politically, the Prime Minister stood down from his position,
102
422840
7840
پس می توانید بگویید "اوه"، همچنین از نظر سیاسی، نخست وزیر از موضع خود کنار رفت،
07:10
why did he do that?
103
430680
1800
چرا این کار را کرد؟
07:12
I would like to know.
104
432480
1840
دوست دارم بدونم.
07:14
Also, "stand down" ironically means that you choose not to fight, or is that the same?
105
434320
9640
همچنین، "ایستادن" از قضا به این معنی است که شما تصمیم می گیرید که دعوا نکنید، یا همینطور است؟
07:23
So if you stand down from something in a job, it means you leave a high position, but if
106
443960
5280
بنابراین اگر در کاری از چیزی کناره‌گیری کردید، به این معنی است که یک مقام بالا را ترک می‌کنید، اما
07:29
you stand down from an issue, it means you're like "Yep, no, give up, I stand down, I surrender,
107
449240
6360
اگر از یک موضوع کنار می‌آیید، به این معناست که «بله، نه، تسلیم می‌شوم، من می‌ایستم، تسلیم
07:35
I choose not to play this game and not to fight."
108
455600
4720
می‌شوم، من انتخاب کنید که این بازی را انجام ندهید و دعوا نکنید."
07:40
Stand for is cool.
109
460320
1840
ایستادن برای خنک است.
07:42
There is a wonderful band called the Street Dogs, and they have a wonderful song, great
110
462160
6520
یک گروه فوق‌العاده به نام سگ‌های خیابانی وجود دارد ، و آنها یک آهنگ فوق‌العاده دارند،
07:48
lyrics, it says "Stand for something or you'll die for nothing", so basically they're saying
111
468680
5960
شعر عالی، می‌گوید "برای چیزی بایستی وگرنه برای هیچ می‌میری"، بنابراین اساساً آنها می‌گویند
07:54
guess what, have an opinion, say it, and defend yourself.
112
474640
6040
حدس بزن، نظر داشته باش، بگو ، و از خود دفاع کنید.
08:00
Represent what you're talking about, okay?
113
480680
3560
آنچه را که در مورد آن صحبت می کنید نشان دهید، خوب؟
08:04
This is a great expression that you should know.
114
484240
6120
این یک بیان عالی است که باید بدانید.
08:10
Sometimes we have short forms of things or representations, like "BBC", and you think
115
490360
8480
گاهی اوقات ما شکل‌های کوتاهی از چیزها یا نمایش‌هایی داریم، مانند «بی‌بی‌سی»، و فکر می‌کنید
08:18
"What does BBC stand for, does it stand for Big Black Cookie?"
116
498840
7560
«بی‌بی‌سی مخفف چه چیزی است، آیا مخفف بیگ سیاه کوکی است؟»
08:26
And it's a British broadcasting system, but you don't know what it means, so you can say
117
506400
4480
و این یک سیستم پخش بریتانیایی است، اما شما معنی آن را نمی دانید، بنابراین می توانید بگویید
08:30
"Oh, what does ppp stand for?"
118
510880
2960
"اوه، ppp مخفف چیست؟"
08:33
I can say "Oh, Ronnie, what does engVid stand for?"
119
513840
4160
می توانم بگویم "اوه، رونی ، engVid مخفف چیست؟"
08:38
I believe that engVid stands for English videos, you're watching them now.
120
518000
6880
من معتقدم که engVid مخفف ویدیوهای انگلیسی است، شما اکنون آنها را تماشا می کنید.
08:44
If you've always wondered, brilliant name, by the way, to the creator, great work.
121
524880
5220
اگر همیشه تعجب کرده اید، به هر حال، نام درخشان ، برای خالق، کار عالی است.
08:50
So you can say "What does the unknown word stand for?"
122
530100
2940
بنابراین می توانید بگویید " واژه ناشناخته چیست؟"
08:53
There's a lot of acRonniems and things, FBI, "Oh, what does FBI mean, what does FBI stand
123
533040
5080
اف‌بی‌آی حرف‌ها و چیزهای زیادی وجود دارد، "اوه، FBI یعنی چه، FBI
08:58
for?"
124
538120
1000
مخفف چیست؟"
08:59
Okay?
125
539120
1000
باشه؟
09:00
The other one, I love this, it means you accept something, but most of the time we use it
126
540120
6960
یکی دیگر، من این را دوست دارم، یعنی شما چیزی را می پذیرید ، اما بیشتر اوقات ما از آن
09:07
in the negative, and we say "I won't stand for that."
127
547080
4680
به صورت منفی استفاده می کنیم و می گوییم "من برای آن ایستادگی نمی کنم."
09:11
That means I will not accept it, and nope, you know what, you did something wrong, I
128
551760
6000
یعنی قبول نمیکنم و نه، میدونی چیه، تو یه کار اشتباهی
09:17
just don't like that, and I'm not going to sit here, "Oh, I sound like my mom", and I'm
129
557760
4840
کردی، من از اون خوشم نمیاد، و قرار نیست اینجا بشینم، "اوه، شبیه مامانم" و من
09:22
not standing for that, I'm not accepting that at all from you.
130
562600
3600
من برای آن ایستاده نیستم، من اصلاً آن را از شما نمی پذیرم.
09:26
So, change your ways, young lady.
131
566200
4000
بنابراین، روش خود را تغییر دهید، خانم جوان.
09:30
Stand back means keep your distance.
132
570200
3340
عقب بایستید یعنی فاصله خود را حفظ کنید.
09:33
Now we use a wonderful term or phrase called social distancing, physical distancing, but
133
573540
9820
اکنون ما از یک اصطلاح یا عبارت فوق‌العاده به نام فاصله‌گذاری اجتماعی، فاصله‌گذاری فیزیکی استفاده می‌کنیم، اما
09:43
you could just say "stand back".
134
583360
2960
شما فقط می‌توانید بگویید «بایستید».
09:46
This means, yeah, six feet, man, mm-hmm, six feet.
135
586320
3680
این به این معنی است، بله، شش فوت، مرد، mm-hmm، شش فوت.
09:50
Stand out.
136
590000
1000
برجسته شوید.
09:51
Now, I quite like this, in a personal level, because you always want to stand out from
137
591000
4720
حالا، من این را در سطح شخصی کاملاً دوست دارم، زیرا شما همیشه می خواهید از
09:55
the crowd, it means you want to be very noticeable, that you're different.
138
595720
5800
بین مردم متمایز شوید، یعنی می خواهید بسیار قابل توجه باشید، که متفاوت هستید.
10:01
So standing out, usually, you know, some people think it's negative, oh, you know, that person
139
601520
5860
بنابراین، معمولاً، می دانید، برخی افراد فکر می کنند منفی است، اوه، می دانید، آن شخص
10:07
really stood out, but most of the time it's a positive thing that someone notices you,
140
607380
4860
واقعاً برجسته بود، اما بیشتر اوقات این یک چیز مثبت است که کسی متوجه شما می شود
10:12
and you're different.
141
612240
1920
و شما متفاوت هستید.
10:14
Remember that, being different's wonderful.
142
614160
2600
به یاد داشته باشید که متفاوت بودن فوق العاده است.
10:16
Oh, are you lazy?
143
616760
3940
اوه تنبلی؟
10:20
You're at work, and you're kind of not doing your work, you're talking to your co-workers,
144
620700
5780
شما سر کار هستید و به نوعی کار خود را انجام نمی دهید ، با همکاران خود صحبت می کنید
10:26
having fun, having giggles.
145
626480
2280
، سرگرم می شوید، می خندید.
10:28
You are standing around, and we usually put doing nothing.
146
628760
6440
شما در اطراف ایستاده اید و ما معمولاً کاری انجام نمی دهیم.
10:35
So to stand around, you just kind of, eh, just kind of stand there, you're not doing
147
635200
5880
بنابراین برای ایستادن در اطراف، فقط یک جورهایی، اوه، فقط یک جورهایی آنجا بایستید، شما کار
10:41
your work, just being lazy, so make sure your boss doesn't catch you standing around.
148
641080
9140
خود را انجام نمی دهید، فقط تنبل هستید، پس مطمئن شوید که رئیستان شما را در حال ایستادن گیر نمی آورد.
10:50
This one is kind of sad.
149
650220
2100
این یکی یه جورایی غمگینه
10:52
Past tense.
150
652320
1000
زمان گذشته.
10:53
So, the past of "stand" is "stood", and you might hear someone say, oh my god, he stood
151
653320
6680
پس گذشته «ایستاده» «ایستاده» است و ممکن است بشنوید که یکی بگوید خدای
11:00
me up last night, or she stood me up on Saturday, and you think, did you fall down?
152
660000
7400
من دیشب مرا بلند کرد یا شنبه ایستاد و فکر می کنید زمین خوردید؟
11:07
You can't get up yourself, what's happened?
153
667400
2160
خودت نمیتونی بلند شی، چی شده؟
11:09
But to stand someone up means they didn't attend a date.
154
669560
5800
اما ایستادن کسی به این معنی است که او در یک قرار ملاقات حضور نداشته است.
11:15
We always use this in social situations.
155
675360
5280
ما همیشه از این در موقعیت های اجتماعی استفاده می کنیم.
11:20
If somebody doesn't go to a meeting, we wouldn't say they stood you up, it always has to be
156
680640
5280
اگر کسی به یک جلسه نمی رود، نمی گوییم که شما را ایستاده است، همیشه باید
11:25
something about a date, a relationship, or social.
157
685920
3560
چیزی در مورد یک قرار، یک رابطه یا اجتماعی باشد.
11:29
So, if the person didn't go to the meeting, just say they didn't go to the meeting.
158
689480
6600
بنابراین، اگر شخص به جلسه نرفته است، فقط بگویید که به جلسه نرفته است.
11:36
Stood me up is more dating, you could say it for a meeting, but it's more romantically
159
696080
5160
Stood me up بیشتر دوست‌داشتنی است، می‌توانید آن را برای یک جلسه بگویید، اما بیشتر جنبه عاشقانه
11:41
involved.
160
701240
1000
دارد.
11:42
So, I hope that you stand for something, and I hope that you stand back from other people
161
702240
7400
بنابراین، امیدوارم که شما برای چیزی ایستادگی کنید، و امیدوارم که از دیگران عقب نشینی کنید
11:49
and enjoy the phrasal verbs, because they're wonderful, and sarcasm is a great art.
162
709640
6600
و از افعال عبارتی لذت ببرید، زیرا آنها فوق العاده هستند، و طعنه یک هنر عالی است.
11:56
Mm-hmm, bye.
163
716240
25000
مم-هوم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7