REDHEADS: Discover the world of GINGERS

217,613 views ・ 2015-08-17

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
I need to talk to you guys about something that's really important. All of civilization
0
1749
5800
Necesito hablar con ustedes sobre algo que es realmente importante. Toda la civilización
00:07
depends on this one lesson. This lesson is about gingers. Not ginger, not the ginger
1
7549
7550
depende de esta lección. Esta lección trata sobre los jengibres. No el jengibre, no el
00:15
tea that you drink, or the Ginger Restaurant down the street that serves delicious Thai
2
15099
6171
té de jengibre que bebes, o el restaurante Ginger en la calle que sirve deliciosa
00:21
or Vietnamese food, not the ginger that you guys eat with your sushi, but the ginger that
3
21296
6874
comida tailandesa o vietnamita, no el jengibre que ustedes comen con su sushi, sino el jengibre
00:28
is me. I am a proud ginger. Do you know what a ginger is? We have been bullied, plagued,
4
28170
8655
que soy yo. Soy un jengibre orgulloso. ¿Sabes lo que es un jengibre? Hemos sido acosados, acosados,
00:36
tortured, killed, made fun of, mistreated, and downright bullied for centuries because
5
36851
7649
torturados, asesinados, burlados, maltratados y francamente acosados ​​durante siglos
00:44
of three things: red hair, pale skin, and freckles. That's a ginger. I am a ginger.
6
44500
12163
por tres cosas: pelo rojo, piel pálida y pecas. Eso es un jengibre. soy un jengibre
00:56
I'm going to tell you a story about my name, Ronnie. Guess what? Guess where that name
7
56757
6072
Te voy a contar una historia sobre mi nombre, Ronnie. ¿Adivina qué? ¿Adivina de dónde
01:02
came from? You guys know the clown in McDonalds? Mm-hmm. What's the clown's name? Ronald McDonald.
8
62829
10204
viene ese nombre? ¿Conocen al payaso de McDonalds? Mm-hmm. ¿Cómo se llama el payaso? Ronald MacDonald.
01:13
Guess how, in grade 7, I got to be called Ronnie? Mm-hmm, yep, when I was in grade 7,
9
73059
7830
¿Adivina cómo, en séptimo grado, llegué a llamarme Ronnie? Mm-hmm, sí, cuando estaba en el grado 7,
01:20
somebody said: "You have red hair and red shoes. You are Ronald McDonald. Hahaha." And
10
80915
8295
alguien dijo: "Tienes el pelo rojo y los zapatos rojos. Eres Ronald McDonald. Jajaja". Y
01:29
I said: "Yeah, that's cool." So, from then on, my name has been Ronnie.
11
89210
6517
yo dije: "Sí, eso es genial". Entonces, desde entonces, mi nombre ha sido Ronnie.
01:35
So I'm going to teach you, tell you all the interesting facts about gingers. Are you a
12
95753
5118
Así que te voy a enseñar, contarte todos los datos interesantes sobre los jengibres. ¿Eres un
01:40
ginger? Are there gingers around you? Watch out. We are vicious people. We're going to
13
100897
4832
jengibre? ¿Hay pelirrojos a tu alrededor? Cuidado. Somos gente viciosa. Vamos a
01:45
come and... Do nothing, really. Maybe give you a cuddle or something. So let's learn
14
105729
4701
venir y... No hacer nada, de verdad. Tal vez darte un abrazo o algo. Así que vamos a aprender
01:50
about these things.
15
110430
2103
acerca de estas cosas.
01:52
Let's learn some famous people. Nicole Kidman, beautiful. Ewan McGregor, kind of sexy guy.
16
112760
6590
Aprendamos algunas personas famosas. Nicole Kidman, preciosa. Ewan McGregor, un tipo sexy.
01:59
Lucille Ball. She was a really, really old actress in I Love Lucy. Ariel in The Little
17
119350
10056
Lucille Bola. Era una actriz muy, muy vieja en I Love Lucy. Ariel en La
02:09
Mermaid. Vincent Van Gogh who is a really famous artist. The beautiful, the wonderful
18
129432
5870
Sirenita. Vincent Van Gogh, que es un artista muy famoso. La hermosa, la maravillosa
02:15
old-school beauty Katherine Hepburn. Julia Roberts. And Merida, the 11th Disney princess
19
135328
11512
belleza de la vieja escuela Katherine Hepburn. Julia Roberts. Y Mérida, la undécima princesa de Disney
02:26
who has since slimmed down for her Disney debut. All of these people have one thing
20
146840
5310
que desde entonces ha adelgazado para su debut en Disney. Todas estas personas tienen una cosa
02:32
in common: they're all gingers. They all have no souls and they're all very evil people.
21
152150
7121
en común: son todos pelirrojos. Todos ellos no tienen alma y son todos gente muy malvada.
02:40
No, they're not actually. They're just regular kind of people, but they're gingers.
22
160052
4600
No, en realidad no lo son. Son solo el tipo de gente normal, pero son pelirrojos.
02:44
So, gingers are people that have really pale skin. "Pale" means white. Look at how white
23
164678
4908
Entonces, los pelirrojos son personas que tienen la piel muy pálida . "Pálido" significa blanco. Mira lo blanco
02:49
I am. Woo, I'm really white. Freckles. "Freckles" are these dots or skin pigmentations that
24
169612
7068
que soy. Woo, soy muy blanco. pecas Las "pecas" son estos puntos o pigmentaciones en la piel que
02:56
I have. I got them all over my face. See, when I go in the sun, I burn, and then when
25
176680
7580
tengo. Los tengo por toda la cara. Mira, cuando salgo al sol, me quemo, y luego, cuando
03:04
I come out of the sun, I get more spots or more freckles. Everyone else goes a beautiful
26
184260
6460
salgo del sol, tengo más manchas o más pecas. Todos los demás van de un hermoso
03:10
tanned brown colour. Gingers, we get red, then we get more freckles. Then we go back
27
190720
7460
color marrón bronceado. Pelirrojos, nos ponemos rojos, luego nos salen más pecas. Luego volvemos
03:18
to being paley and pasty. And of course, gingers have to have red hair.
28
198180
6916
a ser pálidos y pastosos. Y por supuesto, los pelirrojos tienen que tener el pelo rojo.
03:25
Now, we can have different spectrums of red hair. My hair is very, very light. It's actually
29
205122
5818
Ahora, podemos tener diferentes espectros de cabello rojo. Mi pelo es muy, muy claro. En realidad se
03:30
called strawberry blonde. I was called Strawberry Shortcake as a child. Cool, that's like I
30
210940
7070
llama rubio fresa. Me llamaban Tarta de Fresa cuando era niña. Genial, eso es como si me
03:38
love strawberry shortcake. But people have been teased incessantly about their hair.
31
218010
5811
encantara el pastel de fresas. Pero la gente ha sido objeto de burlas incesantemente por su cabello.
03:43
It can be a very, very dark, dark, dark red; it can be a bright fire engine red; or it
32
223847
6593
Puede ser un rojo muy, muy oscuro, oscuro, oscuro; puede ser un rojo brillante de camión de bomberos; o
03:50
can be a very light blonde red, like I have. Do you have red hair? What about down there?
33
230440
7937
puede ser un rubio rojizo muy claro, como el que tengo yo. ¿Tienes el pelo rojo? ¿Qué tal ahí abajo?
03:58
Mm-hmm. Maybe a lot of guys when their beard grows in or their moustache, it becomes red.
34
238403
5637
Mm-hmm. Tal vez a muchos hombres cuando les crece la barba o el bigote, se vuelve rojo.
04:04
Uh-oh, you've got it somewhere. You've got the ginger in ya.
35
244040
3842
Uh-oh, lo tienes en alguna parte. Tienes el jengibre en ti.
04:08
Interesting facts about this ginger population. A lot of people associate gingers with Ireland.
36
248351
7762
Datos interesantes sobre esta población de jengibre. Mucha gente asocia los jengibres con Irlanda.
04:16
Misguided, are we? The biggest population of ginger people reside in Scotland. Thanks,
37
256488
8392
Equivocados, ¿verdad? La mayor población de pelirrojos reside en Escocia. Gracias
04:24
Gran. My grandmother was a ginger. My brother's a ginger. My dad was a ginger. And my other
38
264880
5349
abuela Mi abuela era una pelirroja. Mi hermano es un jengibre. Mi papá era un pelirrojo. Y mis otras
04:30
grandmothers were gingers. I come from a long line of gingers. In America, 2.5% of the population
39
270229
9030
abuelas eran pelirrojas. Vengo de una larga línea de pelirrojos. En Estados Unidos, el 2,5% de la población
04:39
are ginger. There are interestingly no statistics for Canada. I have no idea. And other countries,
40
279259
8858
son pelirrojos. Curiosamente, no hay estadísticas para Canadá. No tengo ni idea. Y otros países
04:48
they don't even talk about gingers from other countries. But I know you're out there. Germany,
41
288638
5776
, ni siquiera hablan de jengibres de otros países. Pero sé que estás ahí fuera. Alemania,
04:54
Austria, even Afghanistan, Middle East, Asia. I know there's gingers around. I've seen you.
42
294414
7113
Austria, incluso Afganistán, Medio Oriente, Asia. Sé que hay pelirrojos por aquí. Te he visto.
05:02
As of now, 1 to 2% of the world's population are gingers. That's not a lot. We're really
43
302336
7780
A partir de ahora, del 1 al 2% de la población mundial son pelirrojos. Eso no es mucho. Somos realmente
05:10
cool. The rarest kind of ginger is me. Oh yeah, right here. And you guys thought I was
44
310142
6511
geniales. El tipo más raro de jengibre soy yo. Ah , sí, aquí mismo. Y ustedes pensaron que yo era
05:16
weird. Now you know for sure why I'm weird. The rarest combination of ginger: blue eyes,
45
316679
7121
raro. Ahora sabes con certeza por qué soy raro. La combinación más rara de jengibre: ojos azules,
05:23
red hair. I'm the only one in the world. No, I'm not. There's probably more.
46
323800
5316
cabello rojo. Soy el único en el mundo. No no soy. Probablemente haya más.
05:29
And what are the good points of gingers? Are there any? Yeah, we're amazing. First of all,
47
329171
9929
¿Y cuáles son los puntos buenos de los jengibres? ¿ Hay alguno? Sí, somos increíbles. En primer lugar,
05:39
we are known to be highly artistic. We're more artistic than you are. We're more sexual
48
339100
5450
somos conocidos por ser muy artísticos. Somos más artísticos que tú. Somos más sexuales
05:44
than you are. That means we have sex more than you do. [Laughs] Oh, okay. And we have
49
344550
7320
que tú. Eso significa que tenemos sexo más que tú. [Risas] Oh, está bien. Y tenemos
05:51
a higher pain tolerance. This means if you punch a ginger or kick a ginger, like Kick
50
351870
6260
una mayor tolerancia al dolor. Esto significa que si le das un puñetazo o una patada a un jengibre, como en el
05:58
a Ginger Day, they don't really feel it as much as you do. So we are stronger, more powerful
51
358130
6390
Día de patear un jengibre, no lo sentirán tanto como tú. Así que somos más fuertes, más poderosos
06:04
than you. We are also less susceptible to pain killers and anaesthetic. So, "susceptible"
52
364520
8484
que tú. También somos menos susceptibles a los analgésicos y los anestésicos. Entonces, "susceptible"
06:13
means it does not affect us. This is bad for Ronnie, because when Ronnie gets a headache
53
373030
7377
significa que no nos afecta. Esto es malo para Ronnie, porque cuando Ronnie tiene dolor de cabeza
06:20
or when Ronnie has cramps, I take some painkillers, nothing happens. So I take more painkillers,
54
380433
10016
o cuando Ronnie tiene calambres, tomo algunos analgésicos, no pasa nada. Así que tomo más analgésicos
06:30
and finally it works. So less susceptible to pain killers means that I have to take
55
390449
6041
y finalmente funciona. Por lo tanto, menos susceptible a los analgésicos significa que tengo que tomar
06:36
more medicine to relieve my pain. Anaesthetic, anaesthetic, anaesthetic, that's a hard word.
56
396516
6829
más medicamentos para aliviar el dolor. Anestésico, anestésico, anestésico, esa es una palabra difícil.
06:43
"Anaesthetic" is something that you take or doctors give you if you're going in for surgery
57
403345
6044
"Anestésico" es algo que tomas o te dan los médicos si vas a someterte a una cirugía
06:49
or an operation, and it knocks you out. I'm going to knock you out. So, redheads have
58
409389
6161
o a una operación, y te deja inconsciente. Voy a noquearte. Por lo tanto, los
06:55
to be given more anaesthetics before surgery.
59
415550
4700
pelirrojos deben recibir más anestésicos antes de la cirugía.
07:00
In history, like I told you, redheads have been known or gingers have been known to be
60
420750
6530
En la historia, como te dije, se ha sabido que los pelirrojos o los pelirrojos son
07:07
fierce warriors or fierce fighters. Apparently, now I don't know if this is true, Romans sold
61
427280
8470
guerreros feroces o luchadores feroces. Al parecer, ahora no sé si esto es cierto, los romanos vendían
07:15
ginger slaves at a higher price than other slaves. So you're thinking Romans. Hey, Romans
62
435750
7550
esclavos pelirrojos a un precio más alto que otros esclavos. Así que estás pensando en Romanos. Oye, los romanos
07:23
were in like Europe, and like Italy, and Rome... There's redheads in Europe, there's redheads
63
443300
6260
estaban en Europa, Italia y Roma... ¿ Hay pelirrojos en Europa, hay pelirrojos
07:29
in Italy? Oh yeah, all the Romans.
64
449560
4566
en Italia? Oh sí, todos los romanos.
07:34
And then we get into some really bad things. As I told you at the top of the lesson, when
65
454152
7818
Y luego nos metemos en cosas realmente malas. Como te dije al principio de la lección,
07:41
I was a kid, people tried to bully me and call me names like "Carrot Top". And I said...
66
461970
6394
cuando era niño, la gente intentaba intimidarme y llamarme con nombres como "Carrot Top". Y yo dije...
07:48
Well, let's see. What colour, really, are the tops of carrots? Green. Okay? Is my hair
67
468716
6654
Bueno, a ver. ¿De qué color, en realidad, son las puntas de las zanahorias? Verde. ¿Bueno? ¿Mi cabello es
07:55
green? No. Okay? So, again, I don't care, call me whatever you want. But some gingers
68
475370
7290
verde? No. ¿Está bien? Así que, de nuevo, no me importa, llámame como quieras. Pero algunos pelirrojos
08:02
are more susceptible to bullying and it's just not cool.
69
482660
7315
son más susceptibles a la intimidación y simplemente no es bueno.
08:11
There's a famous Kick a Ginger Day, November 20th. Started on Facebook where people were
70
491382
7037
Hay un famoso Día de Patear un Jengibre, el 20 de noviembre. Comenzó en Facebook, donde
08:18
actually encouraged to find a ginger and kick them. That's cool. And did you realize that
71
498419
8620
se animaba a la gente a encontrar un jengibre y patearlo. Eso es genial. ¿Y te diste cuenta de que
08:27
we have a higher pain tolerance? You can kick gingers as much as you want. We'll kick you
72
507039
4431
tenemos una mayor tolerancia al dolor? Puedes patear jengibre tanto como quieras. Te patearemos de
08:31
back. We'll kick your ass. We are gingers.
73
511470
3526
vuelta. Te patearemos el trasero. Somos pelirrojos.
08:36
We have beautiful nicknames like "Fire Crotch". "Crotch" is the part where your stuff is down
74
516082
6150
Tenemos hermosos apodos como "Entrepierna de fuego". "Entrepierna" es la parte donde tus cosas están
08:42
there. Down there. It's like a fire. Then we have, like I told you, "Carrot Top". Yeah,
75
522258
7162
ahí abajo. Ahí abajo. Es como un fuego. Luego tenemos, como les dije, "Carrot Top". Sí,
08:49
see? Don't understand that. The tops of carrots are green. "Ginga" is more popular in Australia
76
529420
6580
¿ves? No entiendo eso. La parte superior de las zanahorias es verde. "Ginga" es más popular en Australia
08:56
or the UK. And then we... There's this trend called "Gingerphobia". "Phobia" means the
77
536000
6110
o el Reino Unido. Y luego nosotros... Existe esta tendencia llamada "Gingerphobia". "Fobia" significa el
09:02
fear of something. "Gingerphobia" means the fear of gingers. Are you afraid of me yet?
78
542110
7940
miedo a algo. "Gingerphobia" significa el miedo a los jengibres. ¿Ya me tienes miedo?
09:10
No, it's not working, is it?
79
550100
2013
No, no está funcionando, ¿verdad?
09:12
Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why do you...? Why do people hate gingers?
80
552582
5463
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? Por qué...? ¿Por qué la gente odia los jengibres?
09:18
Gingers apparently have no souls. That's cool. "Souls" means the inner aspects of your aura,
81
558071
8508
Los jengibres aparentemente no tienen alma. Eso es genial. "Almas" significa los aspectos internos de su aura,
09:26
your personality. And, oh yeah, this is true. So, gingers actually have souls, so this is
82
566605
7755
su personalidad. Y, oh sí, esto es cierto. Entonces, los jengibres en realidad tienen alma, así que esto es
09:34
a myth. It started on a very famous show called South Park and I think you should watch it.
83
574360
9597
un mito. Comenzó en un programa muy famoso llamado South Park y creo que deberías verlo.
09:45
If you go... I'm sure if you went on YouTube, you could find a South Park ginger episode.
84
585545
5447
Si vas... Estoy seguro de que si vas a YouTube, puedes encontrar un episodio de jengibre de South Park.
09:51
This is very true. Gingers have very bad or firey temper. That means we get mad really
85
591750
12730
Esto es muy cierto. Los jengibres tienen un temperamento muy malo o fogoso. Eso significa que nos enojamos muy
10:04
quickly and it is hell for you. Don't piss a ginger off, because our fire... Our tempers
86
604480
9030
rápido y es un infierno para ti. No cabrees a un pelirrojo, porque nuestro fuego... Nuestros temperamentos
10:13
are like fires. We explode.
87
613510
2861
son como fuegos. explotamos.
10:16
And a long time ago, if you had red hair, you were considered a witch, then you were
88
616817
5413
Y hace mucho tiempo, si tenías el pelo rojo, te consideraban una bruja, luego te
10:22
burned at the stake, killed, exterminated. Bye-bye. Legend has it that gingers are evil.
89
622230
8686
quemaban en la hoguera, te mataban, te exterminaban. Adiós. Cuenta la leyenda que los jengibres son malvados.
10:31
Mm-hmm. And they are mistrusted, which means you cannot trust a ginger. I'll leave that
90
631863
7627
Mm-hmm. Y se desconfía de ellos, lo que significa que no puedes confiar en un pelirrojo. Eso lo
10:39
up to your own opinion. And we're also sometimes... People refer to us as vampires, because we
91
639490
8839
dejo a tu propia opinión. Y a veces también somos... La gente se refiere a nosotros como vampiros, porque
10:48
can't really go in the sun because we get sunburnt and turn red. It's really not cool.
92
648303
7932
realmente no podemos salir al sol porque nos quemamos y nos ponemos rojos. Realmente no es genial.
10:57
But the cool thing is that we don't actually need as much sunlight as other people, because
93
657087
4793
Pero lo bueno es que en realidad no necesitamos tanta luz solar como otras personas, porque de
11:01
somehow through the magic of science, we can produce our own vitamin D. We are vitamin
94
661880
6130
alguna manera, a través de la magia de la ciencia, podemos producir nuestra propia vitamina D. Somos
11:08
D producing machines. If you need some vitamin D, call me up, I'll email you some in the
95
668010
7269
máquinas productoras de vitamina D. Si necesita algo de vitamina D, llámeme, le enviaré un correo electrónico en la
11:15
post. $1,000 per quart of my ginger vitamin C.
96
675279
5961
publicación. $1,000 por litro de mi vitamina C de jengibre.
11:21
There are good things that happen with gingers as well. I told you about the Kick a Ginger
97
681240
4240
También suceden cosas buenas con los jengibres. Te hablé del
11:25
Day. In the UK, which means England, Scotland, Ireland, and Wales, there's a very famous
98
685480
9180
Día de Patear un Jengibre. En el Reino Unido, lo que significa Inglaterra, Escocia, Irlanda y Gales, hay un supermercado muy famoso
11:34
supermarket called Tesco. Do you know that? If you've ever been to the UK, you've probably
99
694660
5350
llamado Tesco. ¿Lo sabes? Si alguna vez has estado en el Reino Unido, probablemente hayas
11:40
been in a Tesco. They've got beer. In 2009, apparently they made a Christmas card. The
100
700010
8259
estado en un Tesco. Tienen cerveza. En 2009, al parecer, hicieron una tarjeta de Navidad. La
11:48
Christmas card said: "Santa loves all kids. Even gingers." Oh, damn, I don't even like
101
708269
10201
tarjeta de Navidad decía: "Santa ama a todos los niños. Incluso a los pelirrojos". Oh, [ __ ] sea, ni siquiera me gusta
11:58
Santa. So what happened was this: Tesco had to remove the card because gingers got upset.
102
718470
8525
Santa. Entonces, lo que sucedió fue esto: Tesco tuvo que retirar la tarjeta porque los pelirrojos se molestaron.
12:07
People thought that it was bad that they made a card making fun of gingers.
103
727050
4219
La gente pensó que estaba mal que hicieran una tarjeta burlándose de los pelirrojos.
12:11
If you are a redhead like me and you feel like hanging out with other crazy, evil, wild
104
731449
6271
Si eres pelirrojo como yo y tienes ganas de salir con otros pelirrojos locos, malvados y salvajes
12:17
redheads, you can go to Ireland for the National Irish Redhead Convention. They do lots of
105
737720
6530
, puedes ir a Irlanda para la Convención Nacional Irlandesa de Pelirrojos. Hacen muchas
12:24
fun things, like they name a King and Queen of the redheads, there's a person that wins
106
744250
6050
cosas divertidas, como que nombran un Rey y una Reina de los pelirrojos, hay una persona que gana
12:30
the most freckle contest. This is in August somewhere in Ireland. Follow the redheads.
107
750300
5814
el concurso de más pecas. Esto es en agosto en algún lugar de Irlanda. Sigue a los pelirrojos.
12:36
And also, there's Redhead Day, which is the first weekend in September in the Netherlands.
108
756140
5575
Y también está el Día de los Pelirrojos, que es el primer fin de semana de septiembre en los Países Bajos.
12:41
So, if you're a ginger like me, I've just let out some of our secrets.
109
761741
5664
Entonces, si eres un pelirrojo como yo, acabo de revelar algunos de nuestros secretos.
12:47
The world is going to know more about us.
110
767431
2690
El mundo va a saber más sobre nosotros.
12:50
Until then, see you November 20th when you try and catch me and kick me.
111
770168
3799
Hasta entonces, nos vemos el 20 de noviembre cuando intentes atraparme y patearme.
12:53
Bye-bye.
112
773993
987
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7