REDHEADS: Discover the world of GINGERS

217,613 views ・ 2015-08-17

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
I need to talk to you guys about something that's really important. All of civilization
0
1749
5800
Muszę z wami porozmawiać o czymś, co jest naprawdę ważne. Cała cywilizacja
00:07
depends on this one lesson. This lesson is about gingers. Not ginger, not the ginger
1
7549
7550
opiera się na tej jednej lekcji. Ta lekcja dotyczy imbiru. Nie imbir, nie imbirowa
00:15
tea that you drink, or the Ginger Restaurant down the street that serves delicious Thai
2
15099
6171
herbata, którą pijecie, ani restauracja Ginger na końcu ulicy, która serwuje pyszne tajskie
00:21
or Vietnamese food, not the ginger that you guys eat with your sushi, but the ginger that
3
21296
6874
lub wietnamskie jedzenie, nie imbir, który jecie do sushi, ale imbir, którym
00:28
is me. I am a proud ginger. Do you know what a ginger is? We have been bullied, plagued,
4
28170
8655
jestem ja. Jestem dumnym rudzielcem. Czy wiesz, co to jest imbir? Przez wieki byliśmy zastraszani, nękani,
00:36
tortured, killed, made fun of, mistreated, and downright bullied for centuries because
5
36851
7649
torturowani, zabijani, wyśmiewani, maltretowani i wręcz prześladowani z powodu
00:44
of three things: red hair, pale skin, and freckles. That's a ginger. I am a ginger.
6
44500
12163
trzech rzeczy: rudych włosów, bladej skóry i piegów. To jest imbir. jestem imbirem.
00:56
I'm going to tell you a story about my name, Ronnie. Guess what? Guess where that name
7
56757
6072
Opowiem wam historię o moim imieniu, Ronnie. Zgadnij co? Zgadnij, skąd
01:02
came from? You guys know the clown in McDonalds? Mm-hmm. What's the clown's name? Ronald McDonald.
8
62829
10204
wzięła się ta nazwa? Znacie klauna z McDonalda? Mm-hmm. Jak ma na imię klaun? Ronalda McDonalda.
01:13
Guess how, in grade 7, I got to be called Ronnie? Mm-hmm, yep, when I was in grade 7,
9
73059
7830
Zgadnij, jakim cudem w siódmej klasie nazywano mnie Ronnie? Mm-hmm, tak, kiedy byłem w 7 klasie,
01:20
somebody said: "You have red hair and red shoes. You are Ronald McDonald. Hahaha." And
10
80915
8295
ktoś powiedział: „Masz rude włosy i czerwone buty. Jesteś Ronald McDonald. Hahaha”.
01:29
I said: "Yeah, that's cool." So, from then on, my name has been Ronnie.
11
89210
6517
I powiedziałem: „Tak, to jest fajne”. Od tego czasu nazywam się Ronnie.
01:35
So I'm going to teach you, tell you all the interesting facts about gingers. Are you a
12
95753
5118
Więc nauczę cię, opowiem ci wszystkie interesujące fakty o imbirach. Czy jesteś
01:40
ginger? Are there gingers around you? Watch out. We are vicious people. We're going to
13
100897
4832
imbirem? Czy są wokół ciebie rude? Uważaj. Jesteśmy złymi ludźmi.
01:45
come and... Do nothing, really. Maybe give you a cuddle or something. So let's learn
14
105729
4701
Przyjdziemy i... Nic nie rób, naprawdę. Może cię przytulę czy coś. Dowiedzmy się więc
01:50
about these things.
15
110430
2103
o tych rzeczach.
01:52
Let's learn some famous people. Nicole Kidman, beautiful. Ewan McGregor, kind of sexy guy.
16
112760
6590
Poznajmy kilka znanych osób. Nicole Kidman, piękna. Ewan McGregor, całkiem seksowny facet.
01:59
Lucille Ball. She was a really, really old actress in I Love Lucy. Ariel in The Little
17
119350
10056
Kula Lucille. Była bardzo, bardzo starą aktorką w I Love Lucy. Arielka z Małej
02:09
Mermaid. Vincent Van Gogh who is a really famous artist. The beautiful, the wonderful
18
129432
5870
Syrenki. Vincent Van Gogh, który jest naprawdę znanym artystą. Piękną, cudowną,
02:15
old-school beauty Katherine Hepburn. Julia Roberts. And Merida, the 11th Disney princess
19
135328
11512
staromodną piękność Katherine Hepburn. Julia Roberts. I Merida, 11. księżniczka Disneya,
02:26
who has since slimmed down for her Disney debut. All of these people have one thing
20
146840
5310
która od tamtej pory schudła na swój debiut Disneya. Wszyscy ci ludzie mają jedną
02:32
in common: they're all gingers. They all have no souls and they're all very evil people.
21
152150
7121
wspólną cechę: wszyscy są rudzi. Oni wszyscy nie mają duszy i wszyscy są bardzo złymi ludźmi.
02:40
No, they're not actually. They're just regular kind of people, but they're gingers.
22
160052
4600
Nie, właściwie nie są. To zwykli ludzie, ale są rudzi.
02:44
So, gingers are people that have really pale skin. "Pale" means white. Look at how white
23
164678
4908
Więc rudzi to ludzie, którzy mają naprawdę bladą skórę. „Blady” oznacza biały. Spójrz, jaki
02:49
I am. Woo, I'm really white. Freckles. "Freckles" are these dots or skin pigmentations that
24
169612
7068
jestem biały. Woo, naprawdę jestem biały. Piegi. „Piegi” to te kropki lub przebarwienia skóry, które
02:56
I have. I got them all over my face. See, when I go in the sun, I burn, and then when
25
176680
7580
mam. Mam je na całej twarzy. Widzisz, kiedy wychodzę na słońce, palę się, a kiedy
03:04
I come out of the sun, I get more spots or more freckles. Everyone else goes a beautiful
26
184260
6460
wychodzę ze słońca, mam więcej plam lub piegów. Wszyscy inni mają piękny
03:10
tanned brown colour. Gingers, we get red, then we get more freckles. Then we go back
27
190720
7460
opalony brązowy kolor. Imbir, czerwienimy się, a potem mamy więcej piegów. Potem wracamy
03:18
to being paley and pasty. And of course, gingers have to have red hair.
28
198180
6916
do bycia bladymi i pastowatymi. I oczywiście rude muszą mieć rude włosy.
03:25
Now, we can have different spectrums of red hair. My hair is very, very light. It's actually
29
205122
5818
Teraz możemy mieć różne spektrum rudych włosów. Moje włosy są bardzo, bardzo jasne. Właściwie
03:30
called strawberry blonde. I was called Strawberry Shortcake as a child. Cool, that's like I
30
210940
7070
nazywa się truskawkowy blond. W dzieciństwie nazywano mnie Strawberry Shortcake. Super, to tak jakbym
03:38
love strawberry shortcake. But people have been teased incessantly about their hair.
31
218010
5811
uwielbiała truskawkowe ciastko. Ale ludziom nieustannie dokuczano z powodu ich włosów.
03:43
It can be a very, very dark, dark, dark red; it can be a bright fire engine red; or it
32
223847
6593
Może to być bardzo, bardzo ciemna, ciemna, ciemnoczerwona; może to być jaskrawa czerwień wozu strażackiego; lub
03:50
can be a very light blonde red, like I have. Do you have red hair? What about down there?
33
230440
7937
może to być bardzo jasna blond czerwień, tak jak ja. Czy masz rude włosy? A co tam na dole?
03:58
Mm-hmm. Maybe a lot of guys when their beard grows in or their moustache, it becomes red.
34
238403
5637
Mm-hmm. Może wielu facetom, gdy zarośnie im broda lub wąsy, stają się czerwone.
04:04
Uh-oh, you've got it somewhere. You've got the ginger in ya.
35
244040
3842
Uh-oh, masz to gdzieś. Masz w sobie imbir.
04:08
Interesting facts about this ginger population. A lot of people associate gingers with Ireland.
36
248351
7762
Interesujące fakty na temat tej populacji imbiru. Wielu osobom imbir kojarzy się z Irlandią.
04:16
Misguided, are we? The biggest population of ginger people reside in Scotland. Thanks,
37
256488
8392
Wpadliśmy w błąd, prawda? Największa populacja rudych mieszka w Szkocji. Dzięki,
04:24
Gran. My grandmother was a ginger. My brother's a ginger. My dad was a ginger. And my other
38
264880
5349
Gran. Moja babcia była ruda. Mój brat jest rudy. Mój tata był rudy. A inne moje
04:30
grandmothers were gingers. I come from a long line of gingers. In America, 2.5% of the population
39
270229
9030
babcie były rude. Pochodzę z długiej linii rudych. W Ameryce 2,5% populacji
04:39
are ginger. There are interestingly no statistics for Canada. I have no idea. And other countries,
40
279259
8858
to imbir. Co ciekawe, nie ma statystyk dla Kanady. Nie mam pojęcia. A w innych krajach
04:48
they don't even talk about gingers from other countries. But I know you're out there. Germany,
41
288638
5776
nawet nie mówią o rudych z innych krajów. Ale wiem, że tam jesteś. Niemcy,
04:54
Austria, even Afghanistan, Middle East, Asia. I know there's gingers around. I've seen you.
42
294414
7113
Austria, nawet Afganistan, Bliski Wschód, Azja. Wiem, że w pobliżu są rude. Widziałem cię.
05:02
As of now, 1 to 2% of the world's population are gingers. That's not a lot. We're really
43
302336
7780
Obecnie 1 do 2% światowej populacji to rudzi. To niewiele. Jesteśmy naprawdę
05:10
cool. The rarest kind of ginger is me. Oh yeah, right here. And you guys thought I was
44
310142
6511
fajni. Najrzadszy rodzaj imbiru to ja. O tak, właśnie tutaj. A wy myśleliście, że jestem
05:16
weird. Now you know for sure why I'm weird. The rarest combination of ginger: blue eyes,
45
316679
7121
dziwna. Teraz wiesz na pewno, dlaczego jestem dziwny. Najrzadsze połączenie imbiru: niebieskie oczy,
05:23
red hair. I'm the only one in the world. No, I'm not. There's probably more.
46
323800
5316
rude włosy. Jestem jedyny na świecie. Nie, nie jestem. Pewnie jest więcej.
05:29
And what are the good points of gingers? Are there any? Yeah, we're amazing. First of all,
47
329171
9929
A jakie są zalety imbiru? Czy są jakieś? Tak, jesteśmy niesamowici. Przede wszystkim
05:39
we are known to be highly artistic. We're more artistic than you are. We're more sexual
48
339100
5450
słyniemy z dużej wrażliwości artystycznej. Jesteśmy bardziej artystyczni niż wy. Jesteśmy bardziej seksualni
05:44
than you are. That means we have sex more than you do. [Laughs] Oh, okay. And we have
49
344550
7320
niż ty. To oznacza, że ​​uprawiamy seks częściej niż ty. [śmiech] Och, dobrze. I mamy
05:51
a higher pain tolerance. This means if you punch a ginger or kick a ginger, like Kick
50
351870
6260
wyższą tolerancję na ból. Oznacza to, że jeśli uderzysz rudego lub kopniesz imbirowego, jak
05:58
a Ginger Day, they don't really feel it as much as you do. So we are stronger, more powerful
51
358130
6390
Dzień Kopnięcia Imbiru, tak naprawdę nie poczują tego tak bardzo jak ty. Więc jesteśmy silniejsi, potężniejsi
06:04
than you. We are also less susceptible to pain killers and anaesthetic. So, "susceptible"
52
364520
8484
od was. Jesteśmy też mniej podatni na środki przeciwbólowe i znieczulające. Zatem „wrażliwy”
06:13
means it does not affect us. This is bad for Ronnie, because when Ronnie gets a headache
53
373030
7377
oznacza, że ​​nie ma na nas wpływu. To jest złe dla Ronniego, bo kiedy Ronniego boli głowa
06:20
or when Ronnie has cramps, I take some painkillers, nothing happens. So I take more painkillers,
54
380433
10016
albo ma skurcze, biorę jakieś środki przeciwbólowe i nic się nie dzieje. Biorę więc więcej środków przeciwbólowych
06:30
and finally it works. So less susceptible to pain killers means that I have to take
55
390449
6041
i wreszcie działa. Tak więc mniejsza podatność na środki przeciwbólowe oznacza, że ​​muszę przyjmować
06:36
more medicine to relieve my pain. Anaesthetic, anaesthetic, anaesthetic, that's a hard word.
56
396516
6829
więcej leków, aby złagodzić ból. Znieczulający, znieczulający, znieczulający, to trudne słowo.
06:43
"Anaesthetic" is something that you take or doctors give you if you're going in for surgery
57
403345
6044
„Znieczulenie” to coś, co bierzesz lub co dają ci lekarze, jeśli idziesz na operację
06:49
or an operation, and it knocks you out. I'm going to knock you out. So, redheads have
58
409389
6161
lub operację, i to cię powala. zamierzam cię znokautować. Tak więc rude muszą
06:55
to be given more anaesthetics before surgery.
59
415550
4700
otrzymać więcej środków znieczulających przed operacją.
07:00
In history, like I told you, redheads have been known or gingers have been known to be
60
420750
6530
W historii, jak już wam mówiłem, rudowłosi byli znani jako
07:07
fierce warriors or fierce fighters. Apparently, now I don't know if this is true, Romans sold
61
427280
8470
zaciekli wojownicy lub zaciekli wojownicy. Najwyraźniej teraz nie wiem, czy to prawda, Rzymianie sprzedawali
07:15
ginger slaves at a higher price than other slaves. So you're thinking Romans. Hey, Romans
62
435750
7550
rudych niewolników po wyższej cenie niż inni niewolnicy. Więc myślisz o Rzymianach. Hej, Rzymianie
07:23
were in like Europe, and like Italy, and Rome... There's redheads in Europe, there's redheads
63
443300
6260
byli jak w Europie, i jak we Włoszech, iw Rzymie... W Europie są rude,
07:29
in Italy? Oh yeah, all the Romans.
64
449560
4566
we Włoszech są rude? O tak, wszyscy Rzymianie.
07:34
And then we get into some really bad things. As I told you at the top of the lesson, when
65
454152
7818
A potem wpadamy w naprawdę złe rzeczy. Jak powiedziałem ci na początku lekcji, kiedy
07:41
I was a kid, people tried to bully me and call me names like "Carrot Top". And I said...
66
461970
6394
byłem dzieckiem, ludzie próbowali mnie znęcać i przezywali mnie w stylu „Carrot Top”. I powiedziałem...
07:48
Well, let's see. What colour, really, are the tops of carrots? Green. Okay? Is my hair
67
468716
6654
Cóż, zobaczmy. Jakiego koloru naprawdę są wierzchołki marchwi? Zielony. Dobra? Czy moje włosy są
07:55
green? No. Okay? So, again, I don't care, call me whatever you want. But some gingers
68
475370
7290
zielone? Nie. Dobrze? Więc znowu, nie obchodzi mnie to, nazywaj mnie jak chcesz. Ale niektóre rude
08:02
are more susceptible to bullying and it's just not cool.
69
482660
7315
są bardziej podatne na zastraszanie i to po prostu nie jest fajne.
08:11
There's a famous Kick a Ginger Day, November 20th. Started on Facebook where people were
70
491382
7037
Jest słynny dzień kopnięcia imbiru, 20 listopada. Zaczęło się na Facebooku, gdzie ludzie byli
08:18
actually encouraged to find a ginger and kick them. That's cool. And did you realize that
71
498419
8620
zachęcani do znalezienia imbiru i kopnięcia go. To super. A czy zdawałeś sobie sprawę, że
08:27
we have a higher pain tolerance? You can kick gingers as much as you want. We'll kick you
72
507039
4431
mamy wyższą tolerancję na ból? Możesz kopać imbir, ile chcesz. Kopniemy cię z
08:31
back. We'll kick your ass. We are gingers.
73
511470
3526
powrotem. Skopiemy ci tyłek. Jesteśmy imbirami.
08:36
We have beautiful nicknames like "Fire Crotch". "Crotch" is the part where your stuff is down
74
516082
6150
Mamy piękne przezwiska, takie jak „Fire Crotch”. „Krocze” to część, w której znajdują się twoje rzeczy
08:42
there. Down there. It's like a fire. Then we have, like I told you, "Carrot Top". Yeah,
75
522258
7162
. Tam na dole. To jest jak ogień. Potem mamy, jak ci mówiłem, "Carrot Top". Tak,
08:49
see? Don't understand that. The tops of carrots are green. "Ginga" is more popular in Australia
76
529420
6580
widzisz? Nie rozumiem tego. Wierzchołki marchwi są zielone. „Ginga” jest bardziej popularna w Australii
08:56
or the UK. And then we... There's this trend called "Gingerphobia". "Phobia" means the
77
536000
6110
czy Wielkiej Brytanii. A potem my... Jest taki trend zwany "Gingerfobią". „Fobia” oznacza
09:02
fear of something. "Gingerphobia" means the fear of gingers. Are you afraid of me yet?
78
542110
7940
strach przed czymś. „Gingerfobia” oznacza strach przed rudymi. Czy już się mnie boisz?
09:10
No, it's not working, is it?
79
550100
2013
Nie, to nie działa, prawda?
09:12
Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why do you...? Why do people hate gingers?
80
552582
5463
Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego ty...? Dlaczego ludzie nienawidzą imbiru?
09:18
Gingers apparently have no souls. That's cool. "Souls" means the inner aspects of your aura,
81
558071
8508
Imbir najwyraźniej nie ma duszy. To super. „Dusze” oznaczają wewnętrzne aspekty twojej aury,
09:26
your personality. And, oh yeah, this is true. So, gingers actually have souls, so this is
82
566605
7755
twojej osobowości. I, o tak, to prawda. Więc rudzi faktycznie mają duszę, więc to
09:34
a myth. It started on a very famous show called South Park and I think you should watch it.
83
574360
9597
mit. Zaczęło się od bardzo znanego programu o nazwie South Park i myślę, że powinieneś go obejrzeć.
09:45
If you go... I'm sure if you went on YouTube, you could find a South Park ginger episode.
84
585545
5447
Jeśli pójdziesz... Jestem pewien, że gdybyś poszedł na YouTube, mógłbyś znaleźć imbirowy odcinek South Park.
09:51
This is very true. Gingers have very bad or firey temper. That means we get mad really
85
591750
12730
To jest bardzo prawdziwe. Imbir ma bardzo zły lub ognisty temperament. To oznacza, że ​​bardzo
10:04
quickly and it is hell for you. Don't piss a ginger off, because our fire... Our tempers
86
604480
9030
szybko się wściekamy i to jest dla ciebie piekło. Nie wkurzaj rudego, bo nasz ogień... Nasze temperamenty
10:13
are like fires. We explode.
87
613510
2861
są jak pożary. Eksplodujemy.
10:16
And a long time ago, if you had red hair, you were considered a witch, then you were
88
616817
5413
A dawno temu, jak miałaś rude włosy, uważano cię za czarownicę, to
10:22
burned at the stake, killed, exterminated. Bye-bye. Legend has it that gingers are evil.
89
622230
8686
palono na stosie, zabijano, eksterminowano. PA pa. Legenda głosi, że imbir jest zły.
10:31
Mm-hmm. And they are mistrusted, which means you cannot trust a ginger. I'll leave that
90
631863
7627
Mm-hmm. I nie ufa się im, co oznacza, że nie można ufać imbirowi. Pozostawiam to
10:39
up to your own opinion. And we're also sometimes... People refer to us as vampires, because we
91
639490
8839
do twojej własnej opinii. Czasami jesteśmy też... Ludzie nazywają nas wampirami, ponieważ tak
10:48
can't really go in the sun because we get sunburnt and turn red. It's really not cool.
92
648303
7932
naprawdę nie możemy wychodzić na słońce, ponieważ doznajemy poparzeń słonecznych i czerwienimy się. To naprawdę nie jest fajne.
10:57
But the cool thing is that we don't actually need as much sunlight as other people, because
93
657087
4793
Ale fajne jest to, że tak naprawdę nie potrzebujemy tak dużo światła słonecznego jak inni ludzie, ponieważ
11:01
somehow through the magic of science, we can produce our own vitamin D. We are vitamin
94
661880
6130
w jakiś sposób dzięki magii nauki możemy produkować własną witaminę D. Jesteśmy
11:08
D producing machines. If you need some vitamin D, call me up, I'll email you some in the
95
668010
7269
maszynami produkującymi witaminę D. Jeśli potrzebujesz trochę witaminy D, zadzwoń do mnie, wyślę Ci trochę w
11:15
post. $1,000 per quart of my ginger vitamin C.
96
675279
5961
poście. 1000 dolarów za kwartę mojej imbirowej witaminy C.
11:21
There are good things that happen with gingers as well. I told you about the Kick a Ginger
97
681240
4240
Z imbirem też dzieją się dobre rzeczy . Mówiłem ci o Dniu Kopnięcia Imbiru
11:25
Day. In the UK, which means England, Scotland, Ireland, and Wales, there's a very famous
98
685480
9180
. W Wielkiej Brytanii, co oznacza Anglię, Szkocję, Irlandię i Walię, znajduje się bardzo znany
11:34
supermarket called Tesco. Do you know that? If you've ever been to the UK, you've probably
99
694660
5350
supermarket o nazwie Tesco. Wiesz to? Jeśli kiedykolwiek byłeś w Wielkiej Brytanii, prawdopodobnie
11:40
been in a Tesco. They've got beer. In 2009, apparently they made a Christmas card. The
100
700010
8259
byłeś w Tesco. Mają piwo. Najwyraźniej w 2009 roku zrobili kartkę świąteczną.
11:48
Christmas card said: "Santa loves all kids. Even gingers." Oh, damn, I don't even like
101
708269
10201
Kartka świąteczna głosiła: „Święty Mikołaj kocha wszystkie dzieci. Nawet rude”. Cholera, ja nawet nie lubię Świętego
11:58
Santa. So what happened was this: Tesco had to remove the card because gingers got upset.
102
718470
8525
Mikołaja. A więc stało się tak: Tesco musiało usunąć kartę, ponieważ rudy się zdenerwował.
12:07
People thought that it was bad that they made a card making fun of gingers.
103
727050
4219
Ludzie myśleli, że to źle, że zrobili kartkę naśmiewającą się z rudych.
12:11
If you are a redhead like me and you feel like hanging out with other crazy, evil, wild
104
731449
6271
Jeśli jesteś rudzielcem tak jak ja i masz ochotę spędzać czas z innymi szalonymi, złymi, dzikimi
12:17
redheads, you can go to Ireland for the National Irish Redhead Convention. They do lots of
105
737720
6530
rudzielcami, możesz pojechać do Irlandii na National Irish Redhead Convention. Robią wiele
12:24
fun things, like they name a King and Queen of the redheads, there's a person that wins
106
744250
6050
fajnych rzeczy, na przykład wybierają Króla i Królową rudych, jest osoba, która wygrywa
12:30
the most freckle contest. This is in August somewhere in Ireland. Follow the redheads.
107
750300
5814
konkurs na najbardziej piegowatą. To jest w sierpniu gdzieś w Irlandii. Podążaj za rudzielcami.
12:36
And also, there's Redhead Day, which is the first weekend in September in the Netherlands.
108
756140
5575
Jest też Dzień Rudego, który jest pierwszym weekendem września w Holandii.
12:41
So, if you're a ginger like me, I've just let out some of our secrets.
109
761741
5664
Więc jeśli jesteś rudzielcem jak ja, właśnie zdradziłem niektóre z naszych sekretów.
12:47
The world is going to know more about us.
110
767431
2690
Świat dowie się o nas więcej.
12:50
Until then, see you November 20th when you try and catch me and kick me.
111
770168
3799
Do tego czasu do zobaczenia 20 listopada, kiedy spróbujecie mnie złapać i kopnąć.
12:53
Bye-bye.
112
773993
987
PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7