English Vocabulary Builder: HOUSING (American & British English)

65,017 views ・ 2024-06-25

English with Emma


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
My name is Emma, and in today's video, we're
0
0
3211
Tên tôi là Emma, ​​và trong video hôm nay, chúng ta
00:03
going to learn some housing vocabulary, so
1
3223
3077
sẽ học một số từ vựng về nhà ở, đó là
00:06
some words we use when we talk about houses and apartments and rentals.
2
6300
5000
một số từ chúng ta sử dụng khi nói về nhà ở, căn hộ và tiền thuê nhà.
00:12
But in this video, I'm also going to pay careful
3
12480
3327
Nhưng trong video này, tôi cũng sẽ chú ý
00:15
attention to some of the differences between
4
15819
3061
đến một số khác biệt giữa tiếng
00:19
British English and North American English, because when it comes to words about houses
5
19440
6300
Anh Anh và tiếng Anh Bắc Mỹ, bởi vì khi nói đến các từ về nhà ở
00:25
and apartments, we often use very different words.
6
25740
3700
và căn hộ, chúng ta thường sử dụng những từ rất khác nhau.
00:30
So, let's get started with our first word here, "flat" or "apartment".
7
30040
7500
Vì vậy, hãy bắt đầu với từ đầu tiên của chúng ta ở đây, "căn hộ" hoặc "căn hộ".
00:38
So, a lot of the times when British people are speaking, they talk about a "flat",
8
38220
3900
Vì vậy, rất nhiều khi người Anh nói, họ nói về "phẳng",
00:42
and this might be true for other people or other speakers of English.
9
42120
3960
và điều này có thể đúng với những người khác hoặc những người nói tiếng Anh khác.
00:46
A "flat" is a small apartment; it's often in a building, like a high-rise,
10
46880
7120
“Căn hộ” là một căn hộ nhỏ; nó thường ở trong một tòa nhà, giống như một tòa nhà cao tầng,
00:54
and so you hear a lot of British people talk about their "flat".
11
54640
2880
và vì vậy bạn nghe rất nhiều người Anh nói về "căn hộ" của họ.
00:58
The North American equivalent is "apartment".
12
58780
3600
Tương đương ở Bắc Mỹ là "căn hộ".
01:02
We don't use the word "flat" often in North America.
13
62380
3140
Chúng tôi không thường xuyên sử dụng từ "phẳng" ở Bắc Mỹ.
01:06
Now, I'm going to add a word here.
14
66580
2360
Bây giờ tôi sẽ thêm một từ ở đây.
01:14
So, when people in England talk or in parts of
15
74700
3455
Vì vậy, khi người dân ở Anh nói chuyện hoặc ở các vùng của
01:18
Britain, when they talk about who they live with,
16
78167
3693
Anh, khi họ nói về người họ sống cùng,
01:22
sometimes they talk about their "flatmate".
17
82660
3120
đôi khi họ nói về "bạn cùng phòng" của họ.
01:26
This is the person they live with.
18
86560
1980
Đây là người họ sống cùng.
01:29
In North American English, we use a different word.
19
89080
3280
Trong tiếng Anh Bắc Mỹ, chúng tôi sử dụng một từ khác.
01:32
We can use "roommate" or we can use "housemate".
20
92780
8820
Chúng ta có thể sử dụng "roommate" hoặc chúng ta có thể sử dụng "housemate".
01:42
So, both of these words are common to use.
21
102260
2180
Vì vậy, cả hai từ này đều được sử dụng phổ biến.
01:45
So, again, both of these words end in "mate", but in North American English,
22
105220
5460
Vì vậy, một lần nữa, cả hai từ này đều kết thúc bằng "mate", nhưng trong tiếng Anh Bắc Mỹ,
01:50
we often talk about a "roommate", whereas in
23
110680
2765
chúng ta thường nói về "bạn cùng phòng", trong khi trong
01:53
British English, we talk about our "flatmate".
24
113457
2903
tiếng Anh Anh, chúng ta nói về "bạn cùng phòng" của mình.
01:57
Another difference you might hear when we're talking about houses in North America
25
117500
6200
Một điểm khác biệt nữa mà bạn có thể nghe thấy khi nói về những ngôi nhà ở Bắc Mỹ
02:03
and houses in England is how we talk about the outside part of the house.
26
123700
7360
và những ngôi nhà ở Anh là cách chúng ta nói về phần bên ngoài của ngôi nhà.
02:11
In North America, we talk about our "yard".
27
131860
4260
Ở Bắc Mỹ, chúng tôi nói về "sân" của mình.
02:17
So, a lot of houses have a "front yard".
28
137080
2940
Vì vậy, rất nhiều ngôi nhà có “sân trước”.
02:20
So, it's a place in the front of the house with trees or flowers.
29
140020
5080
Vì vậy, đó là một nơi phía trước ngôi nhà có cây hoặc hoa.
02:25
Sometimes there's a driveway for cars to park.
30
145900
2780
Thỉnh thoảng có đường dành cho ô tô đỗ.
02:29
So, we call that the "front yard", and that is
31
149180
3272
Vì vậy, chúng tôi gọi đó là "sân trước", và đó là
02:32
the garden area that you can see from the road.
32
152464
3356
khu vườn mà bạn có thể nhìn thấy từ đường.
02:36
And then we also talk about a "backyard".
33
156440
3540
Và sau đó chúng ta cũng nói về một "sân sau".
02:39
A "backyard" is behind the house, and, again,
34
159980
4350
Một "sân sau" ở phía sau ngôi nhà, và một lần nữa,
02:44
there's usually grass, plants, flowers, trees.
35
164342
4458
thường có cỏ, cây, hoa, cây cối.
02:49
Sometimes if people have a swimming pool, it might be in their backyard,
36
169380
4060
Đôi khi nếu mọi người có một bể bơi, nó có thể ở sân sau của họ,
02:53
or if they have a swing set for their children, that might be in the backyard.
37
173820
5860
hoặc nếu họ có một bộ xích đu cho con cái họ, thì đó có thể là ở sân sau.
03:00
So, we use this word "yard" in North American English.
38
180080
3500
Vì vậy, chúng tôi sử dụng từ "sân" này trong tiếng Anh Bắc Mỹ.
03:04
In British English, they use the word "garden".
39
184160
3420
Trong tiếng Anh Anh, họ dùng từ "vườn".
03:08
So, there's a bit of a difference in how we talk about our properties.
40
188220
3880
Vì vậy, có một chút khác biệt trong cách chúng ta nói về tài sản của mình.
03:13
Another difference you might find between North American English
41
193960
4220
Một điểm khác biệt nữa mà bạn có thể nhận thấy giữa tiếng Anh Bắc Mỹ
03:18
and British English are words we use to talk about the bathroom.
42
198180
4240
và tiếng Anh Anh là những từ chúng ta sử dụng để nói về phòng tắm.
03:23
Words about the bathroom are very important,
43
203740
2955
Lời nói về phòng tắm rất quan trọng,
03:26
because whenever you go traveling,
44
206707
2293
bởi vì bất cứ khi nào bạn đi du lịch,
03:29
one thing that often happens is you need to find a bathroom.
45
209640
3300
một điều thường xuyên xảy ra là bạn cần tìm một phòng tắm.
03:33
So, it's important to know what words to use when you talk about the bathroom.
46
213740
3820
Vì vậy, điều quan trọng là phải biết dùng từ gì khi nói về phòng tắm.
03:38
In British English and in North American English, we both use the word "bathroom",
47
218560
5300
Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Bắc Mỹ, cả hai chúng ta đều sử dụng từ "phòng tắm",
03:43
but there's a little bit of a difference.
48
223860
2500
nhưng có một chút khác biệt.
03:47
In North American English, a "bathroom" is the word we use for "toilet".
49
227220
6420
Trong tiếng Anh Bắc Mỹ, "phòng tắm" là từ chúng ta dùng để chỉ "nhà vệ sinh".
03:53
So, it's the room that has the toilet in it.
50
233640
2800
Vì vậy, đó là căn phòng có nhà vệ sinh trong đó.
03:57
Some bathrooms don't have a bathtub or a shower.
51
237440
4140
Một số phòng tắm không có bồn tắm hoặc vòi sen.
04:01
They might just have a toilet and a sink, and we would still use the word "bathroom".
52
241580
5360
Họ có thể chỉ có nhà vệ sinh và bồn rửa, và chúng ta vẫn sử dụng từ "phòng tắm".
04:07
This is different from British English.
53
247540
2560
Điều này khác với tiếng Anh Anh.
04:10
In British English, a "bathroom" has a bathtub in it,
54
250560
3940
Trong tiếng Anh Anh, "phòng tắm" có bồn tắm trong đó
04:15
and we use different words for rooms that don't have a bathtub in it.
55
255580
5760
và chúng tôi sử dụng các từ khác nhau cho những phòng không có bồn tắm trong đó.
04:21
So, for example, you might use the word "toilet" when you're talking about the room
56
261580
4560
Vì vậy, ví dụ, bạn có thể sử dụng từ "toilet" khi nói về căn phòng
04:26
where you use the toilet.
57
266140
2180
nơi bạn sử dụng nhà vệ sinh.
04:28
You might use "wc", which stands for "water closet", or you might use the word "loo".
58
268540
6260
Bạn có thể sử dụng "wc", viết tắt của " tủ nước" hoặc bạn có thể sử dụng từ "loo".
04:35
In North American English, we don't use "wc", we don't use "loo", really,
59
275500
5900
Trong tiếng Anh Bắc Mỹ, chúng tôi không sử dụng "wc", thực sự là chúng tôi không sử dụng "loo"
04:42
and we often try to avoid using the word "toilet".
60
282840
4020
và chúng tôi thường cố gắng tránh sử dụng từ "toilet".
04:48
So, it's a word we try not to say in conversation as much.
61
288220
5120
Vì vậy, đó là từ chúng tôi cố gắng không nói nhiều trong cuộc trò chuyện.
04:54
So, I've put an "x" here.
62
294300
1520
Vì vậy, tôi đã đánh dấu "x" ở đây.
04:56
You would say, "Where's the bathroom?"
63
296480
1420
Bạn sẽ nói, "Phòng tắm ở đâu?"
04:57
You would not say, "Where's the toilet?" in general.
64
297900
2780
Bạn sẽ không nói, " Nhà vệ sinh ở đâu?" nói chung.
05:01
Whereas here, it's okay to say, "Where's the toilet?"
65
301380
3680
Trong khi ở đây, bạn có thể nói "Nhà vệ sinh ở đâu?"
05:05
So, there's a bit of a difference there.
66
305060
1880
Vì vậy, có một chút khác biệt ở đó.
05:08
In Canadian English, we have another word we use
67
308040
3328
Trong tiếng Anh Canada, chúng tôi có một từ khác dùng
05:11
for "bathroom", and that is the word "washroom".
68
311380
3340
cho "phòng tắm" và đó là từ "nhà vệ sinh".
05:14
"Washroom" is a very Canadian word.
69
314720
2480
"Nhà vệ sinh" là một từ rất Canada.
05:18
Whenever I use that with my British friends or my American friends,
70
318140
3440
Bất cứ khi nào tôi sử dụng từ đó với những người bạn Anh hoặc bạn bè Mỹ của tôi,
05:22
they don't know this word, they don't use it in this way.
71
322280
2660
họ không biết từ này, họ không dùng nó theo cách này.
05:25
So, again, there are different ways to talk about a bathroom,
72
325780
3380
Vì vậy, một lần nữa, có nhiều cách khác nhau để nói về phòng tắm,
05:29
depending on the English you are talking about.
73
329860
2360
tùy thuộc vào tiếng Anh mà bạn đang nói đến.
05:32
Now, let's look at some other similarities and differences between
74
332800
3560
Bây giờ, chúng ta hãy xem xét một số điểm tương đồng và khác biệt giữa
05:36
housing words for British English and North American English.
75
336360
3540
các từ chỉ nhà ở trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Bắc Mỹ.
05:40
Okay, so what are some other differences when we're talking about British words
76
340160
5620
Được rồi, vậy một số khác biệt khác khi chúng ta nói về các từ của Anh
05:45
and North American words when we're talking about housing?
77
345780
3280
và các từ của Bắc Mỹ khi chúng ta đang nói về nhà ở là gì?
05:49
Well, another difference is how we talk about the machine in the elevator...
78
349780
7220
Chà, một điểm khác biệt nữa là cách chúng ta nói về chiếc máy trong thang máy...
05:57
Sorry, the machine in the apartment that brings people to different floors.
79
357000
5280
Xin lỗi, chiếc máy trong căn hộ đưa mọi người lên các tầng khác nhau.
06:03
In North American English, we call that the "elevator".
80
363080
3420
Trong tiếng Anh Bắc Mỹ, chúng tôi gọi đó là "thang máy".
06:07
In British English, we call that the "lift".
81
367820
3560
Trong tiếng Anh Anh, chúng tôi gọi đó là "thang máy".
06:12
So, again, these are different words.
82
372480
3000
Vì vậy, một lần nữa, đây là những từ khác nhau.
06:16
When I go to England, I always have to change some of the words I'm using,
83
376120
4540
Khi sang Anh, tôi luôn phải thay đổi một số từ mình đang dùng,
06:21
because they do not use the word "elevator",
84
381120
2232
vì ở Anh họ không dùng từ "thang máy",
06:23
they use the word "lift" in England.
85
383364
1836
họ dùng từ "thang máy".
06:26
Now, this is where it gets complicated.
86
386820
2180
Bây giờ, đây là nơi nó trở nên phức tạp.
06:30
When we are talking about floors, there is a big difference between
87
390060
4560
Khi chúng ta nói về các tầng, có sự khác biệt lớn giữa
06:34
North American English and British English.
88
394620
3380
tiếng Anh Bắc Mỹ và tiếng Anh Anh.
06:38
So, in England, the ground floor means the first floor in North American English.
89
398940
9920
Vì vậy, ở Anh, tầng trệt có nghĩa là tầng một trong tiếng Anh Bắc Mỹ.
06:49
So, if you say you are on the ground floor in British English,
90
409140
4840
Vì vậy, nếu bạn nói bạn đang ở tầng trệt trong tiếng Anh Anh, tiếng
06:54
in American English, you say you are on the first floor of a building.
91
414620
4600
Anh Mỹ, thì bạn nói bạn đang ở tầng một của một tòa nhà.
07:00
Now, it gets even more confusing.
92
420160
2220
Bây giờ, nó thậm chí còn trở nên khó hiểu hơn.
07:03
In a British building, when you are on the first floor of an apartment or a building,
93
423180
6720
Trong một tòa nhà ở Anh, khi bạn ở tầng một của một căn hộ hoặc một tòa nhà,
07:10
you're actually on the second floor in North
94
430280
3656
thực ra bạn đang ở tầng hai trong
07:13
American English, and it continues like that.
95
433948
3752
tiếng Anh Bắc Mỹ, và mọi chuyện cứ tiếp tục như vậy.
07:18
So, we use a different system when it comes to
96
438100
3891
Vì vậy, chúng tôi sử dụng một hệ thống khác khi
07:22
talking about buildings and the floors we are on.
97
442003
4157
nói về các tòa nhà và các tầng mà chúng tôi đang ở.
07:26
So, this can be very difficult when you go into an elevator,
98
446520
4300
Vì vậy, điều này có thể rất khó khăn khi bạn đi vào thang máy,
07:31
if you are from England and you go to North America, you might be confused,
99
451380
4180
nếu bạn đến từ Anh và đến Bắc Mỹ, bạn có thể bị nhầm lẫn,
07:35
or if you go from North America to England, you may be confused.
100
455680
4580
hoặc nếu bạn đi từ Bắc Mỹ đến Anh, bạn có thể bị nhầm lẫn.
07:41
Another word that has - actually, in this case, it's the same word,
101
461780
4360
Một từ khác - thực ra, trong trường hợp này, là cùng một từ,
07:46
but different spellings - is the word "story".
102
466460
3300
nhưng cách viết khác nhau - là từ "story".
07:50
So, sometimes we talk about stories, we're talking about books,
103
470500
4380
Vì vậy, đôi khi chúng ta nói về những câu chuyện, chúng ta đang nói về những cuốn sách,
07:55
but we also have the word "story" to talk about the height of a building.
104
475440
5280
nhưng chúng ta cũng có từ "story" để nói về chiều cao của một tòa nhà.
08:01
We talk about how many floors a building has,
105
481220
3385
Chúng ta nói về việc một tòa nhà có bao nhiêu tầng
08:04
so we can use the word "story" to describe that.
106
484617
3623
nên chúng ta có thể dùng từ "story" để mô tả điều đó.
08:08
For example, if I draw this apartment building,
107
488680
3740
Ví dụ, nếu tôi vẽ tòa nhà chung cư này,
08:17
I think this one has one-story, two-story, three-stories, four-stories, five-stories,
108
497800
6620
tôi nghĩ tòa nhà này có một tầng, hai tầng, ba tầng, bốn tầng, năm tầng,
08:24
six-stories. So, this building has six stories.
109
504520
2920
sáu tầng. Vậy tòa nhà này có sáu tầng.
08:28
So, both people who speak British English and people who speak North American English
110
508640
7240
Vì vậy, cả những người nói tiếng Anh Anh và những người nói tiếng Anh Bắc Mỹ đều
08:35
use the same word, but the spelling is different.
111
515880
3360
sử dụng cùng một từ, nhưng cách đánh vần thì khác nhau.
08:39
So, in the British form, it's "s-t-o-r-e-y-s",
112
519900
3850
Vì vậy, trong cách viết ở Anh , đó là "s-t-o-r-e-y-s",
08:43
or if we're talking about one,
113
523762
2518
hoặc nếu chúng ta đang nói về một cái,
08:47
it just - there's no "s", whereas in the North American spelling,
114
527480
3780
thì chỉ là - không có "s", trong khi trong cách đánh vần ở Bắc Mỹ,
08:51
we have "s-t-o-r-i-e-s" when we're talking about more than one.
115
531600
5040
chúng ta có "s-t-o-r-i-e-s" khi chúng ta nói về nhiều hơn một.
08:56
If we are talking about one,
116
536640
3220
Nếu chúng ta đang nói về một cái,
09:06
we use the word "story" without an "e". Okay,
117
546220
3829
chúng ta dùng từ "story" mà không có "e". Được rồi,
09:10
so that's some of the differences between
118
550061
3499
đó là một số khác biệt giữa
09:13
British English and North American English when we talk about housing.
119
553560
4320
tiếng Anh Anh và tiếng Anh Bắc Mỹ khi chúng ta nói về nhà ở.
09:18
Now, let's talk about a couple similarities.
120
558380
3238
Bây giờ, hãy nói về một vài điểm tương đồng.
09:21
There are three very important housing words
121
561630
3250
Có ba từ rất quan trọng về nhà ở mà
09:24
you should know, especially if you don't own a
122
564880
5548
bạn nên biết, đặc biệt nếu bạn không sở hữu một
09:30
house. Those words are "landlord", "landlady",
123
570440
5560
ngôi nhà. Những từ đó là "chủ nhà", "bà chủ nhà",
09:36
"tenant", and "renter". These are all people,
124
576000
3869
"người thuê nhà" và "người thuê nhà". Tất cả đều là con người
09:39
and we use these words in North American English
125
579881
4139
và chúng tôi sử dụng những từ này trong tiếng Anh Bắc Mỹ
09:44
and in British English. A "landlord" is the person who owns a property, maybe they own
126
584020
8760
và tiếng Anh Anh. "Chủ nhà" là người sở hữu một tài sản, có thể họ sở hữu
09:52
a house or a building, and they want to make
127
592780
4204
một ngôi nhà hoặc một tòa nhà và họ muốn kiếm
09:56
more money, so they rent out maybe a room or an
128
596996
4504
nhiều tiền hơn nên họ có thể cho "người thuê" thuê một căn phòng hoặc một
10:01
apartment to a "tenant". So, if you pay money
129
601500
4197
căn hộ. Vì vậy, nếu bạn trả tiền
10:05
every month for your apartment, you are a "tenant".
130
605709
4771
hàng tháng cho căn hộ của mình thì bạn là “người thuê nhà”.
10:11
If you receive money every month from a "tenant", you are a "landlord".
131
611100
5900
Nếu bạn nhận được tiền hàng tháng từ "người thuê nhà" thì bạn là "chủ nhà".
10:17
So, these are opposite... Opposite roles.
132
617000
3364
Vì vậy, đây là những vai trò... đối lập nhau.
10:20
"Tenant" and "renter" have the same meaning.
133
620376
3624
"Người thuê nhà" và "người thuê nhà" có cùng một ý nghĩa.
10:24
You can use either word. A "renter" is a person
134
624640
3438
Bạn có thể sử dụng một trong hai từ. "Người thuê nhà" là người
10:28
who rents a building or... Sorry, an apartment.
135
628090
3450
thuê một tòa nhà hoặc... Xin lỗi, một căn hộ. Tương
10:32
It's the same with "tenant". We have here the
136
632420
4076
tự với "người thuê nhà". Ở đây chúng ta có
10:36
word "landlord" and "landlady". These people have
137
636508
4452
từ "chủ nhà" và "bà chủ". Những người này làm
10:40
the same job, but the difference is this one is a man and this one is a woman.
138
640960
7380
cùng một công việc, nhưng điểm khác biệt là người này là nam và người này là nữ.
10:49
Okay, so we've covered quite a few housing words
139
649700
3108
Được rồi, hôm nay chúng ta đã học được khá nhiều từ về nhà ở
10:52
today. What I'd like to invite you to do is come
140
652820
3120
. Điều tôi muốn mời bạn làm là hãy
10:55
check out our website at www.engvid.com, and there
141
655940
3936
xem trang web của chúng tôi tại www.engvid.com, và ở đó
10:59
you can take a test on, or I should say a quiz,
142
659888
3712
bạn có thể làm bài kiểm tra, hoặc tôi nên nói là một câu đố,
11:04
on what you just learned in this video. You can also subscribe to my YouTube channel.
143
664180
5120
về những gì bạn vừa học được trong video này. Bạn cũng có thể đăng ký kênh YouTube của tôi.
11:09
There you can find many different videos on all sorts of topics related to English,
144
669860
5880
Ở đó bạn có thể tìm thấy nhiều video khác nhau về tất cả các chủ đề liên quan đến tiếng Anh,
11:15
including pronunciation, vocabulary, writing, and so much more.
145
675920
3880
bao gồm phát âm, từ vựng, viết, v.v.
11:20
So, thank you very much for watching, and until next time, take care.
146
680060
3280
Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem và cho đến lần sau, hãy cẩn thận.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7