“Should I move to Canada?”

22,798 views ・ 2024-09-19

English with Emma


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. My name is Emma, and today we are going
0
0
3971
Olá. Meu nome é Emma e hoje vamos
00:03
to talk about whether you should move to Canada.
1
3983
4157
conversar sobre se você deveria se mudar para o Canadá.
00:09
Many people want to come to Canada. As some of
2
9640
3395
Muitas pessoas querem vir para o Canadá. Como alguns de
00:13
you know, I'm from Canada, I live in Toronto,
3
13047
3333
vocês sabem, sou do Canadá, moro em Toronto,
00:17
and so I thought it would be a great idea
4
17520
2959
então pensei que seria uma ótima ideia
00:20
to make a video about what it is like moving
5
20491
3189
fazer um vídeo sobre como é se mudar
00:23
to Canada and living in Canada. Many students
6
23680
4603
para o Canadá e morar no Canadá. Muitos estudantes
00:28
ask me, "Is Canada a good country to move
7
28295
4205
me perguntam: "O Canadá é um bom país para se mudar
00:32
to? Is it a good country to immigrate to?" My answer is always, "Well, it depends on
8
32500
7760
? É um bom país para imigrar?" Minha resposta é sempre: “Bem, depende de
00:40
what your goals are." So, I'm going to talk
9
40260
3171
quais são seus objetivos”. Então, vou falar
00:43
a little bit about that later. Before I talk
10
43443
3257
um pouco sobre isso mais tarde. Antes de falar
00:46
about this video, I also wanted to tell you a
11
46700
2968
sobre este vídeo, também queria contar um
00:49
bit about my background. So, I teach English,
12
49680
2980
pouco sobre minha experiência. Então, eu ensino inglês,
00:53
I have many students from many countries around
13
53180
3487
tenho muitos alunos de vários países do
00:56
the world, I teach immigrants English, I am
14
56679
3201
mundo, ensino inglês para imigrantes, sou
00:59
the granddaughter of an immigrant, so my grandfather
15
59880
3555
neta de imigrante, então meu avô
01:03
immigrated to Canada, and I have a lot of
16
63447
2813
imigrou para o Canadá, e tenho muitos
01:06
friends who are immigrants. In fact, more than half of Toronto... More than half of
17
66260
7020
amigos que são imigrantes. Na verdade, mais da metade de Toronto... Mais da metade
01:13
the people from Toronto were actually born in other countries. So, we are a place and
18
73280
6700
das pessoas de Toronto nasceram em outros países. Então, somos um lugar e
01:19
a city of immigrants. So, in this video, I'm going to talk a little bit about life
19
79980
5420
uma cidade de imigrantes. Então, neste vídeo vou falar um pouco sobre a vida
01:25
in Canada. We'll talk about the first question
20
85400
3126
no Canadá. Falaremos sobre a primeira pergunta que
01:28
a lot of people wonder, "Are Canadians rich?
21
88538
3002
muitas pessoas se perguntam: "Os canadenses são ricos?
01:32
Are there jobs in Canada? What about housing?
22
92740
3167
Há empregos no Canadá? E quanto à moradia?
01:35
Is it easy to buy a house or find an apartment?
23
95919
3321
É fácil comprar uma casa ou encontrar um apartamento?
01:40
What are the good things about living in Canada,
24
100580
3047
Quais são as coisas boas de morar no Canadá? ,
01:43
and what are the bad things?" I hope by the
25
103639
2741
e quais são as coisas ruins?" Espero que ao
01:46
end of this video, you will have more information
26
106440
3045
final deste vídeo você tenha mais informações
01:49
to help you make your decision about moving
27
109497
2683
para ajudá-lo a tomar sua decisão sobre se mudar
01:52
to Canada.
28
112180
540
para o Canadá.
01:53
All right. So, one thing many people in the
29
113120
3838
Tudo bem. Então, uma coisa que muitas pessoas no
01:56
world believe is that all Canadians are rich,
30
116970
4030
mundo acreditam é que todos os canadenses são ricos,
02:01
and if you come to Canada, it is easy to become
31
121600
4134
e se você vier para o Canadá, é fácil ficar
02:05
rich; you just need to work hard. Unfortunately,
32
125746
4234
rico; você só precisa trabalhar duro. Infelizmente,
02:09
this is not exactly true. So, let's talk a bit about this. The Canadian dollar, so the
33
129980
10280
isso não é exatamente verdade. Então, vamos conversar um pouco sobre isso. O dólar canadense, portanto a
02:20
Canadian currency, is very strong. So, when Canadians go to other countries, we often
34
140260
6120
moeda canadense, é muito forte. Assim, quando os canadenses vão para outros países, muitas vezes
02:26
can buy quite a lot of things because we have
35
146380
3402
podemos comprar muitas coisas porque temos
02:29
a strong currency. But here's the problem.
36
149794
3186
uma moeda forte. Mas aqui está o problema.
02:33
When you live in Canada, everything is very expensive. So, I'll give you some examples
37
153580
7160
Quando você mora no Canadá, tudo é muito caro. Então, vou dar alguns exemplos
02:40
of this. Let's start here. So, in Canada, in
38
160740
5974
disso. Vamos começar aqui. Assim, no Canadá, em
02:46
2022, the average salary was about $41,000
39
166726
5714
2022, o salário médio era de cerca de US$ 41.000
02:52
US. So, that's what the average Canadian made.
40
172440
3130
. Então foi isso que o canadense médio ganhou.
02:55
There's some Canadians that make more money
41
175582
2938
Há alguns canadenses que ganham mais dinheiro
02:58
than this, and there's a lot of Canadians who
42
178520
3036
do que isso, e há muitos canadenses que
03:01
make less money than this. Now, the problem
43
181568
2912
ganham menos dinheiro do que isso. Agora, o problema
03:04
is you might think, "Well, that's a lot of money." But if you think how much money a
44
184480
5940
é que você pode pensar: “Bem, isso é muito dinheiro”. Mas se você pensar quanto custa uma
03:10
house is in Canada, it's over $800,000 US.
45
190420
4866
casa no Canadá, são mais de US$ 800.000.
03:15
You might think, "Well, what about if I rent?"
46
195298
5342
Você pode pensar: "Bem, e se eu alugar?" O
03:20
Rent is also extremely expensive in this
47
200640
3998
aluguel também é extremamente caro neste
03:24
country. Food is very expensive. Pretty much
48
204650
4410
país. A comida é muito cara. Praticamente
03:29
everything is very expensive. So, you make a lot of money, but then you lose most of
49
209060
7700
tudo é muito caro. Então, você ganha muito dinheiro, mas perde a maior parte do
03:36
your money every month because of the cost of daily living. So, yes, Canadians make a
50
216760
7040
seu dinheiro todos os meses por causa do custo de vida diário. Então, sim, os canadenses ganham
03:44
lot of money in general, but we also spend a
51
224140
3771
muito dinheiro em geral, mas também gastamos
03:47
lot of money on rent, food, transportation.
52
227923
3697
muito dinheiro com aluguel, alimentação, transporte.
03:52
It's an expensive country to live in. We also
53
232680
3022
É um país caro para se viver. Também
03:55
have very high taxes. So, a lot of the money
54
235714
2966
temos impostos muito altos. Então, muito do dinheiro que
03:58
you get goes back to the government. So, again,
55
238680
4484
você recebe volta para o governo. Então, novamente, a
04:03
life in Canada is very expensive, so it might
56
243176
4304
vida no Canadá é muito cara, então pode
04:07
seem like Canadians are rich. When many immigrants
57
247480
3176
parecer que os canadenses são ricos. Quando muitos imigrantes
04:10
come here, they start to work, and they think,
58
250668
2932
chegam aqui, começam a trabalhar e pensam:
04:13
"Great. I'm making so much money." But then they have to spend all the money they make
59
253600
6460
“Ótimo. Estou ganhando muito dinheiro”. Mas então eles têm que gastar todo o dinheiro que ganham
04:20
on the cost of daily living and on rent. So, it's a very expensive country.
60
260060
5420
no custo da vida diária e no aluguel. Então, é um país muito caro.
04:27
A lot of people don't realize also that Canada
61
267040
3688
Muitas pessoas também não percebem que o Canadá
04:30
has a problem with homelessness. There's many
62
270740
3620
tem um problema com a falta de moradia. Há muitas
04:34
people who are poor in Canada and actually
63
274360
3280
pessoas que são pobres no Canadá e
04:37
live on the streets. You might not know this
64
277652
3448
vivem nas ruas. Talvez você não saiba disso
04:41
because when you think of Canada, you probably
65
281100
3182
porque quando pensa no Canadá, provavelmente
04:44
picture a beautiful country with a lot of
66
284294
2846
imagina um país lindo com muita
04:47
nature. That exists, but in the cities, many
67
287140
4153
natureza. Isso existe, mas nas cidades, muitas
04:51
cities have problems with homelessness. It
68
291305
3975
cidades têm problemas com os sem-abrigo.
04:55
might even be worse than where you're from, or there might be less homeless people, but
69
295280
4800
Pode até ser pior do que o seu país de origem, ou pode haver menos moradores de rua, mas
05:00
I can tell you, Canada has a lot of homeless people.
70
300080
3800
posso garantir que o Canadá tem muitos moradores de rua.
05:04
So, let's learn a little bit more about this
71
304720
2325
Então, vamos conhecer um pouco mais sobre esse
05:07
country and whether you should move here or
72
307057
2283
país e se você deve ou não se mudar para cá
05:09
not. Okay, so a lot of people want to know, "Is it easy to find a job in Canada?" Well,
73
309340
8480
. Ok, muitas pessoas querem saber: “É fácil encontrar um emprego no Canadá?” Bem,
05:17
here is what the problem is. In Canada, we
74
317880
4911
aqui está qual é o problema. Na verdade, no Canadá,
05:22
actually need many immigrants. We have a lot
75
322803
5157
precisamos de muitos imigrantes. Temos muitos
05:27
of jobs and not enough people to work the
76
327960
3525
empregos e poucas pessoas para trabalhar nesses
05:31
jobs. We really need doctors, we need nurses,
77
331497
3883
empregos. Precisamos realmente de médicos, precisamos de enfermeiros,
05:35
we need engineers, we need people in IT, we need construction workers, we need people.
78
335380
7460
precisamos de engenheiros, precisamos de pessoas em TI, precisamos de trabalhadores da construção civil, precisamos de pessoas.
05:43
It's a big problem here. There are a lot of
79
343940
3576
É um grande problema aqui. Há muitos
05:47
jobs, but here is the bigger problem. Canada
80
347528
3672
empregos, mas aqui está o problema maior. O Canadá
05:51
has a problem with red tape. "Red tape" might
81
351200
5129
tem um problema com a burocracia. "Borocracia" pode
05:56
be a new word for you. What red tape means
82
356341
4799
ser uma palavra nova para você. O que significa burocracia
06:01
is bureaucracy. There's many people who come to
83
361140
4034
é burocracia. Há muitas pessoas que vêm para o
06:05
Canada who were doctors, they were engineers,
84
365186
3874
Canadá que eram médicos, eram engenheiros,
06:10
they have great skills. We could really use
85
370380
3523
tinham grandes habilidades. Poderíamos realmente usá-
06:13
them, but the problem is because of regulations,
86
373915
3945
los, mas o problema é por causa de regulamentos,
06:18
paperwork, visa requirements, college rules,
87
378860
5268
papelada, requisitos de visto, regras da faculdade,
06:24
maybe translation of education, a lot of people
88
384140
5640
talvez tradução de educação, muitas pessoas
06:29
come to Canada with great skills, but they
89
389780
3522
vêm para o Canadá com grandes habilidades, mas
06:33
cannot work in these professions, even though
90
393314
3786
não podem trabalhar nessas profissões, mesmo que
06:37
they want to, and the reason is because of red
91
397100
4178
queiram para, e a razão é por causa da
06:41
tape. For example, imagine you are a doctor in
92
401290
4190
burocracia. Por exemplo, imagine que você é médico em
06:45
your country. You come to Canada and you want to
93
405480
3980
seu país. Você vem para o Canadá e quer
06:49
be a doctor in Canada. You know we need doctors
94
409472
3908
ser médico no Canadá. Você sabe que precisamos de médicos
06:53
here. The problem is to become a doctor, you will
95
413380
4158
aqui. O problema é que para ser médico você
06:57
have to go through many different tests. It could
96
417550
4170
terá que passar por muitos exames diferentes. Pode
07:01
take years. It takes a lot of money. Your previous
97
421720
4538
levar anos. É preciso muito dinheiro. Sua
07:06
experience might not count, and so even though you
98
426270
4550
experiência anterior pode não contar e, mesmo que você
07:10
have this great experience, you might not succeed
99
430820
4740
tenha essa ótima experiência, talvez não consiga se
07:15
in becoming a doctor in Canada. This, to me,
100
435572
4268
tornar um médico no Canadá. Isso, para mim,
07:19
is heartbreaking. It's very frustrating because we
101
439840
5039
é de partir o coração. É muito frustrante porque
07:24
need people. There's people who have the skills,
102
444891
4849
precisamos de pessoas. Há pessoas que têm as habilidades necessárias,
07:30
but for some reason, we're not getting these
103
450040
3661
mas, por algum motivo, não estamos colocando essas
07:33
people in the professions we need them in.
104
453713
3507
pessoas nas profissões que precisamos delas.
07:39
So, if you want to learn a little bit more about
105
459680
4406
Então, se você quiser aprender um pouco mais sobre
07:44
immigration, my colleague Alex actually has a
106
464098
4142
imigração, meu colega Alex tem um
07:48
good video where he talks to somebody who helps
107
468240
2956
bom vídeo onde ele conversa com alguém que ajuda
07:51
immigrants come to Canada. So, you can check out
108
471208
3032
imigrantes a virem para o Canadá. Então, você pode conferir
07:54
that video and learn more if you're interested.
109
474240
3728
esse vídeo e saber mais se tiver interesse.
07:57
The bottom line is for many people, they come to
110
477980
3820
O resultado final é que muitas pessoas vêm para o
08:01
Canada, they can't find the job they want, and
111
481800
3518
Canadá, não conseguem encontrar o emprego que desejam e,
08:05
they actually leave Canada, or they work in an
112
485330
3530
na verdade, deixam o Canadá ou trabalham em um
08:08
industry completely different because they can't
113
488860
3288
setor completamente diferente porque não conseguem
08:12
do what they were trained to do. Okay, so let me
114
492160
3300
fazer o que foram treinados para fazer. Ok, deixe-
08:15
tell you a little bit about some of the good
115
495460
2481
me contar um pouco sobre algumas das
08:17
things about Canada because there are a lot of
116
497953
2607
coisas boas do Canadá, porque há muitas
08:20
good things about living in Canada. First of all,
117
500560
5106
coisas boas em morar no Canadá. Em primeiro lugar, o
08:25
Canada is a pretty safe country. There are crimes,
118
505678
5222
Canadá é um país bastante seguro . Existem crimes,
08:31
yes, but there are less crimes than maybe in other
119
511400
4398
sim, mas há menos crimes do que talvez em outros
08:35
countries or other places. I like the fact that as
120
515810
4410
países ou outros lugares. Gosto do fato de que, como
08:40
a woman, I can walk around in the evening time
121
520220
3443
mulher, posso caminhar sozinha à noite
08:43
alone and still feel pretty safe. You have to be
122
523675
3605
e ainda assim me sentir bastante segura. Você tem que ter
08:47
careful, but it's overall safer than a lot of places
123
527280
5115
cuidado, mas no geral é mais seguro do que muitos lugares
08:52
in the world. Canada is also very multicultural,
124
532407
4733
do mundo. O Canadá também é muito multicultural,
08:58
especially some of the cities like Vancouver,
125
538100
3786
especialmente algumas cidades como Vancouver,
09:01
Toronto, and Montreal. We have many immigrants
126
541898
3882
Toronto e Montreal. Temos muitos imigrantes
09:05
who come to Canada, so we are used to immigrants.
127
545780
3743
que vêm para o Canadá, por isso estamos acostumados com os imigrantes.
09:09
There are different restaurants with different
128
549535
3525
Existem diferentes restaurantes com diferentes
09:13
types of foods from around the world. You can hear
129
553060
3796
tipos de comidas de todo o mundo. Você pode ouvir
09:16
different languages being spoken in these cities.
130
556868
3732
diferentes idiomas sendo falados nessas cidades.
09:22
Overall, Canadians love immigrants, and so we are
131
562200
4143
No geral, os canadenses amam os imigrantes e, por isso, estamos
09:26
used to immigrants, we love immigrants coming here,
132
566355
4325
acostumados com os imigrantes, adoramos os imigrantes que vêm para cá,
09:30
we love learning about different cultures and
133
570680
3505
adoramos aprender sobre diferentes culturas e
09:34
different beliefs, so we're very welcoming
134
574197
3283
crenças, por isso somos muito receptivos
09:37
towards people from other countries. Another
135
577480
3579
com pessoas de outros países. Outro ponto
09:41
positive about living in Canada is freedom.
136
581071
3509
positivo de morar no Canadá é a liberdade.
09:45
You have the freedom to say what you want to say
137
585000
4026
Você tem a liberdade de dizer o que quiser
09:49
or to express your beliefs. We accept people from
138
589038
4122
ou de expressar suas crenças. Aceitamos pessoas de
09:53
different political beliefs, different religious
139
593160
5045
diferentes crenças políticas, diferentes
09:58
beliefs, different sexual orientations, different
140
598217
5163
crenças religiosas, diferentes orientações sexuais, diferentes
10:03
races. So, overall, if there's... The beautiful
141
603380
4598
raças. Então, no geral, se há... O
10:07
thing about Canada is there's a lot of freedom,
142
607990
4610
que há de bonito no Canadá é que há muita liberdade,
10:13
especially compared to other places, so some
143
613020
2535
especialmente se comparado a outros lugares, então algumas
10:15
people like to come here for that reason.
144
615567
2373
pessoas gostam de vir aqui por esse motivo.
10:19
Another good thing about Canada is nature.
145
619900
2970
Outra coisa boa do Canadá é a natureza.
10:22
There's a lot of nature here. Even in the cities,
146
622882
3478
Há muita natureza aqui. Mesmo em cidades
10:26
like Toronto, where I'm from, there's a lot of
147
626440
3794
como Toronto, de onde venho, há muito
10:30
green space, lots of parks, you can see wildlife,
148
630246
4054
espaço verde, muitos parques, você pode ver a vida selvagem,
10:35
so it's a great country for people who love nature. In fact, many Canadians during the
149
635400
6920
então é um ótimo país para quem ama a natureza. Na verdade, muitos canadenses durante o
10:42
summertime go to the forest to cabins or cottages,
150
642320
4196
verão vão para a floresta em cabanas ou chalés,
10:46
they go camping, they go on fishing trips, so these
151
646528
4292
acampam, fazem viagens de pesca, então esses
10:50
are popular pastimes. So, if you like nature,
152
650820
3537
são passatempos populares. Então, se você gosta de natureza,
10:54
this is a great country to visit or move to.
153
654369
3471
este é um ótimo país para visitar ou para onde se mudar.
10:59
We have great libraries in Canada, especially in
154
659040
3691
Temos ótimas bibliotecas no Canadá, especialmente nas
11:02
the cities. I mention this because when immigrants
155
662743
3857
cidades. Menciono isso porque quando os imigrantes
11:06
come here, you can get a lot of information, a
156
666600
3749
vêm para cá, você pode obter muita informação,
11:10
lot of resources, sometimes even free English
157
670361
3679
muitos recursos, às vezes até aulas de inglês gratuitas
11:14
lessons through the libraries, so they're always
158
674040
2899
nas bibliotecas, então é sempre
11:16
a great thing to check out if you come here.
159
676951
2669
uma ótima coisa para conferir se você vier aqui.
11:21
Another thing that is good about living in Canada
160
681280
4561
Outra coisa boa de morar no Canadá
11:25
is we have a lot of support for people who have
161
685853
4387
é que temos muito apoio para pessoas com
11:30
disabilities. It's not perfect, but it might
162
690240
4040
deficiência. Não é perfeito, mas pode
11:34
be better than the supports in other countries.
163
694292
4328
ser melhor que os apoios de outros países.
11:39
So, I'll give you an example. I had one student
164
699280
3398
Então, vou te dar um exemplo. Tive um aluno
11:42
who was in a wheelchair, and I remember when he
165
702690
3410
que era cadeirante e lembro que quando ele
11:46
came to Canada, his world opened up because he
166
706100
4507
veio para o Canadá, o mundo dele se abriu porque ele
11:50
was able to take the bus to different places.
167
710619
4421
podia pegar ônibus para diversos lugares.
11:55
They have special buses for people in wheelchairs,
168
715040
3894
Eles têm ônibus especiais para pessoas em cadeiras de rodas,
11:58
so he could go to different parks, things were
169
718946
3594
para que ele pudesse ir a diversos parques, as coisas eram
12:02
accessible. So, he really enjoyed coming to Canada
170
722540
3540
acessíveis. Então, ele gostou muito de vir para o Canadá
12:06
because where he was from, there wasn't a lot,
171
726092
3268
porque de onde ele veio não tinha muito,
12:10
but coming to Canada for people with disabilities,
172
730120
3344
mas vindo para o Canadá para pessoas com deficiência
12:13
there can be a lot more supports or more
173
733476
2684
pode haver muito mais apoio ou mais
12:16
accessibility. Another thing I just wanted to
174
736160
4638
acessibilidade. Outra coisa que gostaria de
12:20
mention was healthcare. So, Canada has a healthcare
175
740810
5270
mencionar era a saúde. Então, o Canadá tem um
12:26
system where, in general, because we pay high
176
746080
4200
sistema de saúde onde, em geral, porque pagamos
12:30
taxes, in general, we don't have to pay for a lot of
177
750292
4868
impostos elevados, em geral, não temos que pagar muitos dos
12:35
our healthcare. If I want to go to a doctor, I
178
755160
4512
nossos cuidados de saúde. Se eu quiser ir ao médico,
12:39
don't have to pay. If I need a surgery, in general,
179
759684
5016
não preciso pagar. Se eu precisar de uma cirurgia, em geral,
12:44
I don't need to pay. If I have to go to the
180
764700
3132
não preciso pagar. Se eu tiver que ir ao
12:47
hospital, I don't need to pay. So, this is very...
181
767844
3656
hospital, não preciso pagar. Então, isso é muito...
12:52
this is amazing in a lot of ways, especially if
182
772460
3431
isso é incrível em vários aspectos, especialmente se
12:55
you don't have insurance or you don't have a lot
183
775903
3517
você não tem seguro ou não tem muito
12:59
of money. Having free healthcare is great. The
184
779420
3978
dinheiro. Ter cuidados de saúde gratuitos é ótimo. O
13:03
problem, this is why I put a question mark,
185
783410
3730
problema, por isso coloquei um ponto de interrogação,
13:07
is there's a downside to this, and that is that
186
787860
4554
é que há uma desvantagem nisso, que
13:12
sometimes there are long wait times to see a
187
792426
4274
às vezes há muito tempo de espera para consultar um
13:16
doctor or to get a surgery. So, on the one hand,
188
796700
3363
médico ou para fazer uma cirurgia. Então, por um lado
13:20
it's really good, things are free in general, but
189
800075
3445
é muito bom, em geral as coisas são gratuitas, mas
13:23
on the other hand, you might have to wait or you
190
803520
2500
por outro lado pode ter que esperar ou
13:26
might have difficulty finding a family doctor.
191
806032
2408
pode ter dificuldade em encontrar um médico de família.
13:28
So, there's good and bad when it comes to the
192
808840
2947
Portanto, há coisas boas e ruins quando se trata do
13:31
healthcare system. So, I'm just going to tell you
193
811799
3221
sistema de saúde. Então, vou apenas contar
13:35
a little bit more about immigrating to Canada
194
815020
3118
um pouco mais sobre como imigrar para o Canadá
13:38
and what that might be like, and hopefully this
195
818150
3270
e como isso pode ser , e espero que isso
13:41
will help you make a decision. Okay, so let's talk
196
821420
3514
ajude você a tomar uma decisão. Ok, então vamos falar
13:44
about some of the negative aspects of living in
197
824946
3314
sobre alguns dos aspectos negativos de morar no
13:48
Canada or immigrating here. For many immigrants,
198
828260
5328
Canadá ou imigrar para cá. Para muitos imigrantes,
13:53
the weather can be a big surprise. Canada can be
199
833600
5340
o clima pode ser uma grande surpresa. O Canadá pode ser
13:58
very cold in the wintertime. The main thing I
200
838940
3163
muito frio no inverno. A principal coisa que
14:02
notice, though, is the weather really changes.
201
842115
3245
noto, porém, é que o tempo realmente muda.
14:05
So, it can be suddenly very cold, and then a week later, very hot. Then it's raining,
202
845840
9100
Então, de repente pode ficar muito frio e, uma semana depois, muito quente. Depois está chovendo
14:15
and then it's snowing, and then it's perfect
203
855260
3741
e depois nevando, e então o
14:19
weather, and everybody's happy. So, you may
204
859013
3667
tempo está perfeito e todos ficam felizes. Então, você pode
14:22
come from a country where things are usually
205
862680
2905
vir de um país onde as coisas geralmente são as
14:25
the same. In Canada, the weather really changes.
206
865597
3183
mesmas. No Canadá, o clima realmente muda.
14:29
I think, on the one hand, though, because of
207
869960
4220
Penso que, por um lado, devido ao
14:34
global warming, many places are getting very,
208
874192
4328
aquecimento global, muitos lugares estão a ficar muito,
14:38
very hot. Many places are becoming too hot. I
209
878600
3498
muito quentes. Muitos lugares estão ficando muito quentes.
14:42
think Canada might actually be a good country
210
882110
3510
Acho que o Canadá pode realmente ser um bom país
14:45
to be in in the future if some of these things continue to happen.
211
885620
3780
para se viver no futuro, se algumas dessas coisas continuarem a acontecer.
14:53
Transportation. One of the issues with living in Canada is it's a big country,
212
893240
4980
Transporte. Um dos problemas de morar no Canadá é que é um país grande,
14:58
so there's a lot of difficulties when it comes
213
898800
3374
então há muitas dificuldades quando se trata
15:02
to transportation. If you want to travel between
214
902186
3534
de transporte. Se você quiser viajar entre
15:05
cities, it can be very big distances, so you might
215
905720
3958
cidades, as distâncias podem ser muito grandes , então talvez você
15:09
have to drive a lot. Even if you live in the city,
216
909690
3970
precise dirigir muito. Mesmo que você more na cidade,
15:14
like, for example, I live in Toronto, to get to
217
914540
4041
como, por exemplo, eu moro em Toronto, para chegar ao
15:18
work, it can be very difficult because we only
218
918593
3967
trabalho pode ser muito difícil porque só
15:22
have a certain number of highways, everybody
219
922560
3298
temos um certo número de rodovias, todo mundo
15:25
takes the same highways, so there's a lot of
220
925870
3310
pega as mesmas rodovias, então tem muito
15:29
traffic jams and a lot of very long commutes.
221
929180
4604
trânsito congestionamentos e muitos deslocamentos muito longos.
15:33
So, many people find it difficult to get around,
222
933796
4924
Assim, muitas pessoas têm dificuldade de se locomover,
15:38
especially on workdays, just because there's a lot of traffic.
223
938720
3620
principalmente em dias úteis, só porque há muito trânsito. O
15:44
Rent can be a big problem in Canada, especially
224
944880
3748
aluguel pode ser um grande problema no Canadá, especialmente
15:48
in the cities like Vancouver and Toronto.
225
948640
3280
em cidades como Vancouver e Toronto. O
15:53
Rent is expensive here. I think... And these
226
953240
4335
aluguel é caro aqui. Eu acho... E esses
15:57
numbers frequently change and increase,
227
957587
3853
números mudam e aumentam frequentemente,
16:01
but when I last checked, the average cost of a
228
961440
3932
mas quando verifiquei pela última vez, o custo médio de um
16:05
one-bedroom apartment, so an apartment with just
229
965384
4116
apartamento de um quarto, ou seja, um apartamento com apenas
16:09
one bedroom in Toronto, was $2,100 per month.
230
969500
5216
um quarto em Toronto, era de US$ 2.100 por mês.
16:14
Now, even trying to find an apartment can be very
231
974728
5692
Agora, até tentar encontrar um apartamento pode ser muito
16:20
difficult. A lot of people try to find an apartment, there's not enough apartments,
232
980420
6880
difícil. Muita gente tenta encontrar um apartamento, não há apartamentos suficientes,
16:28
so there's a shortage of housing and apartments.
233
988100
3498
então há escassez de moradias e apartamentos.
16:31
So, this can be very stressful, and it can be
234
991610
3290
Então, isso pode ser muito estressante e pode ser
16:34
really hard on immigrants because they come here and they can't find a place to live.
235
994900
5620
muito difícil para os imigrantes porque eles vêm para cá e não conseguem encontrar um lugar para morar.
16:41
So, before you come to Canada, really, really think about where you will live,
236
1001060
5960
Então, antes de vir para o Canadá, pense realmente sobre onde você vai morar
16:47
and do you have enough money for rent for the first year you're living here.
237
1007200
5400
e se você tem dinheiro suficiente para alugar no primeiro ano em que morar aqui.
16:54
Finally, another thing I wanted to mention
238
1014660
2479
Finalmente, outra coisa que gostaria de mencionar
16:57
about maybe some of the negatives about Canada
239
1017151
2729
sobre talvez alguns dos aspectos negativos do Canadá
16:59
is we have a problem with career colleges. So, in Canada, we have universities,
240
1019880
9000
é que temos um problema com faculdades profissionais. Assim, no Canadá, temos universidades,
17:09
like the University of Toronto, or the University
241
1029260
3999
como a Universidade de Toronto, ou a Universidade
17:13
of British Columbia, or McGill University. These
242
1033271
3929
da Colúmbia Britânica, ou a Universidade McGill.
17:17
are great universities, and, you know, they
243
1037200
2348
São ótimas universidades e, você sabe, elas
17:19
have great professors, they have a lot of great
244
1039560
2580
têm ótimos professores, têm muitos
17:22
programs. We also have what we call "career colleges". So, these are not universities,
245
1042140
7540
programas excelentes. Também temos o que chamamos de “ faculdades de carreira”. Então, não são universidades,
17:31
they are these almost fake colleges that are
246
1051340
4330
são faculdades quase falsas que são
17:35
created. They try to get a lot of international
247
1055682
4638
criadas. Eles tentam conseguir muitos
17:40
students, they do not have good professors, they
248
1060320
3151
estudantes internacionais, não têm bons professores,
17:43
don't have good programs. The diploma in Canada
249
1063483
3097
não têm bons programas. O diploma no Canadá
17:46
is not seen as useful or, you know, it's seen as a scam. There's a lot of fraud
250
1066580
8240
não é visto como útil ou, você sabe, é visto como uma farsa. Há muita fraude
17:54
with these colleges. So, the government is trying to close down these colleges,
251
1074820
5060
nessas faculdades. Então, o governo está tentando fechar essas faculdades,
17:59
but they keep coming up. So, if you are coming
252
1079880
4071
mas elas continuam surgindo. Portanto, se você estiver vindo
18:03
to Canada for education, please be careful.
253
1083963
3817
para o Canadá para estudar, tenha cuidado.
18:08
Look at the reviews for the university, make sure it's a real university.
254
1088660
6160
Veja as avaliações da universidade e certifique-se de que é uma universidade de verdade.
18:16
So, be careful because some of these career colleges charge a lot of money,
255
1096520
4480
Portanto, tome cuidado porque algumas dessas faculdades profissionais cobram muito dinheiro
18:21
and they're not good programs. So, these are
256
1101660
4264
e não são bons programas. Então, esses são
18:25
some of the issues with moving to Canada.
257
1105936
3984
alguns dos problemas de se mudar para o Canadá.
18:30
I've talked about some of the positives of living in Canada.
258
1110700
3040
Já falei sobre alguns dos pontos positivos de morar no Canadá.
18:35
So, should you move here? Is Canada a good
259
1115080
3787
Então, você deveria se mudar para cá? O Canadá é um bom
18:38
place to live? I would say, again, it depends.
260
1118879
4161
lugar para morar? Eu diria, novamente, depende.
18:44
Many people believe they will come here, they'll
261
1124080
3278
Muitas pessoas acreditam que virão para cá,
18:47
be very rich, they'll have a great house,
262
1127370
2810
serão muito ricos, terão uma casa linda, a
18:50
life will be easy, and everything will be perfect. I don't think that's true.
263
1130800
5480
vida será fácil e tudo será perfeito. Eu não acho que isso seja verdade.
18:57
I think that it's difficult to be an immigrant
264
1137200
4099
Acho que é difícil ser imigrante
19:01
in Canada. I know a lot of people come to Canada
265
1141311
4289
no Canadá. Eu sei que muitas pessoas vêm para o Canadá
19:05
and then leave Canada because they find the life here too difficult.
266
1145600
4500
e depois saem do Canadá porque acham a vida aqui muito difícil.
19:11
On the other hand, I think that there's a lot of good reasons to come to Canada.
267
1151300
4380
Por outro lado, acho que há muitos bons motivos para vir ao Canadá.
19:16
I think that if you are looking for a safe
268
1156200
3329
Acho que se você está procurando um
19:19
country with freedom, I think that if you are
269
1159541
3579
país seguro e com liberdade, acho que se você está
19:23
looking for a country where it might be a good
270
1163120
2978
procurando um país onde possa ser um bom
19:26
place to have children and raise your children
271
1166110
2990
lugar para ter filhos e criá-los
19:29
in a good environment, I think there's a lot of positives about living in Canada.
272
1169100
5560
em um bom ambiente, acho que há muitos aspectos positivos sobre morar no Canadá.
19:35
So, I think you need to ask yourself, "Why am I immigrating?" and then decide
273
1175540
6540
Então, acho que você precisa se perguntar: “Por que estou imigrando?” e então decidir
19:43
if the reasons for immigration match with the Canadian life.
274
1183260
4640
se os motivos da imigração correspondem à vida canadense.
19:49
So, thank you so much for watching this video.
275
1189060
2821
Então, muito obrigado por assistir este vídeo.
19:51
We talked about a lot of different things.
276
1191893
2587
Conversamos sobre muitas coisas diferentes.
19:54
For those of you who have immigrated to Canada,
277
1194860
2640
Para aqueles que imigraram para o Canadá,
19:58
please write in the comments below about your
278
1198260
2749
escreva nos comentários abaixo sobre suas
20:01
experiences. I think it's a very good topic,
279
1201021
2699
experiências. Acho que é um tópico muito bom
20:04
and I think people could really benefit from
280
1204040
2863
e acho que as pessoas poderiam realmente se beneficiar ao
20:06
understanding if you had a good experience
281
1206915
2745
entender se você teve uma boa experiência
20:09
moving to Canada, or if you had a bad experience
282
1209660
2878
ao se mudar para o Canadá, ou se teve uma experiência ruim ao
20:12
moving to Canada, and what your advice would be.
283
1212550
2890
se mudar para o Canadá, e qual seria o seu conselho.
20:16
So, thank you again for watching, and until next time, take care.
284
1216000
4300
Então, obrigado novamente por assistir, e até a próxima, tome cuidado.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7