“Should I move to Canada?”

22,798 views ・ 2024-09-19

English with Emma


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello. My name is Emma, and today we are going
0
0
3971
Ciao. Mi chiamo Emma e oggi
00:03
to talk about whether you should move to Canada.
1
3983
4157
parleremo se dovresti trasferirti in Canada.
00:09
Many people want to come to Canada. As some of
2
9640
3395
Molte persone vogliono venire in Canada. Come alcuni di
00:13
you know, I'm from Canada, I live in Toronto,
3
13047
3333
voi sanno, vengo dal Canada, vivo a Toronto,
00:17
and so I thought it would be a great idea
4
17520
2959
quindi ho pensato che sarebbe stata un'ottima idea
00:20
to make a video about what it is like moving
5
20491
3189
realizzare un video su com'è trasferirsi
00:23
to Canada and living in Canada. Many students
6
23680
4603
in Canada e vivere in Canada. Molti studenti
00:28
ask me, "Is Canada a good country to move
7
28295
4205
mi chiedono: "Il Canada è un buon paese in cui trasferirsi
00:32
to? Is it a good country to immigrate to?" My answer is always, "Well, it depends on
8
32500
7760
? È un buon paese in cui immigrare?" La mia risposta è sempre: "Beh, dipende da
00:40
what your goals are." So, I'm going to talk
9
40260
3171
quali sono i tuoi obiettivi". Quindi ne parlerò
00:43
a little bit about that later. Before I talk
10
43443
3257
un po' più tardi. Prima di parlare
00:46
about this video, I also wanted to tell you a
11
46700
2968
di questo video, volevo raccontarvi anche un
00:49
bit about my background. So, I teach English,
12
49680
2980
po' del mio background. Quindi insegno inglese,
00:53
I have many students from many countries around
13
53180
3487
ho molti studenti provenienti da molti paesi del
00:56
the world, I teach immigrants English, I am
14
56679
3201
mondo, insegno inglese agli immigrati, sono
00:59
the granddaughter of an immigrant, so my grandfather
15
59880
3555
la nipote di un immigrato, quindi mio nonno è
01:03
immigrated to Canada, and I have a lot of
16
63447
2813
immigrato in Canada e ho molti
01:06
friends who are immigrants. In fact, more than half of Toronto... More than half of
17
66260
7020
amici immigrati. In effetti, più della metà dei Toronto... Più della metà
01:13
the people from Toronto were actually born in other countries. So, we are a place and
18
73280
6700
degli abitanti di Toronto sono in realtà nati in altri paesi. Quindi siamo un luogo e
01:19
a city of immigrants. So, in this video, I'm going to talk a little bit about life
19
79980
5420
una città di immigrati. Quindi, in questo video, parlerò un po' della vita
01:25
in Canada. We'll talk about the first question
20
85400
3126
in Canada. Parleremo della prima domanda che
01:28
a lot of people wonder, "Are Canadians rich?
21
88538
3002
molti si pongono: "I canadesi sono ricchi?
01:32
Are there jobs in Canada? What about housing?
22
92740
3167
Ci sono posti di lavoro in Canada? E l'alloggio?
01:35
Is it easy to buy a house or find an apartment?
23
95919
3321
È facile comprare una casa o trovare un appartamento?
01:40
What are the good things about living in Canada,
24
100580
3047
Quali sono gli aspetti positivi della vita in Canada" ,
01:43
and what are the bad things?" I hope by the
25
103639
2741
e quali sono le cose brutte?" Spero che entro la
01:46
end of this video, you will have more information
26
106440
3045
fine di questo video avrai più informazioni
01:49
to help you make your decision about moving
27
109497
2683
che ti aiuteranno a prendere la decisione di trasferirti
01:52
to Canada.
28
112180
540
in Canada.
01:53
All right. So, one thing many people in the
29
113120
3838
Va bene. Quindi, una cosa in cui credono molte persone nel
01:56
world believe is that all Canadians are rich,
30
116970
4030
mondo è che tutti i canadesi sono ricchi
02:01
and if you come to Canada, it is easy to become
31
121600
4134
e, se vieni in Canada, è facile diventare
02:05
rich; you just need to work hard. Unfortunately,
32
125746
4234
ricchi; devi solo lavorare sodo. Sfortunatamente,
02:09
this is not exactly true. So, let's talk a bit about this. The Canadian dollar, so the
33
129980
10280
questo non è esattamente vero. Quindi, parliamo un po' di questo. Il dollaro canadese, quindi la
02:20
Canadian currency, is very strong. So, when Canadians go to other countries, we often
34
140260
6120
valuta canadese, è molto forte. Quindi, quando i canadesi vanno in altri paesi, spesso
02:26
can buy quite a lot of things because we have
35
146380
3402
possiamo comprare molte cose perché abbiamo
02:29
a strong currency. But here's the problem.
36
149794
3186
una valuta forte. Ma ecco il problema.
02:33
When you live in Canada, everything is very expensive. So, I'll give you some examples
37
153580
7160
Quando vivi in ​​Canada, tutto è molto costoso. Quindi, ti darò alcuni esempi
02:40
of this. Let's start here. So, in Canada, in
38
160740
5974
di questo. Cominciamo da qui. Quindi, in Canada, nel
02:46
2022, the average salary was about $41,000
39
166726
5714
2022, lo stipendio medio era di circa 41.000 dollari
02:52
US. So, that's what the average Canadian made.
40
172440
3130
USA. Quindi, questo è ciò che guadagnava il canadese medio.
02:55
There's some Canadians that make more money
41
175582
2938
Ci sono alcuni canadesi che guadagnano più soldi
02:58
than this, and there's a lot of Canadians who
42
178520
3036
di così, e ci sono molti canadesi che
03:01
make less money than this. Now, the problem
43
181568
2912
guadagnano meno soldi di così. Ora, il problema
03:04
is you might think, "Well, that's a lot of money." But if you think how much money a
44
184480
5940
è che potresti pensare: "Beh, sono un sacco di soldi". Ma se pensi a quanto costa una
03:10
house is in Canada, it's over $800,000 US.
45
190420
4866
casa in Canada, supera gli 800.000 dollari USA.
03:15
You might think, "Well, what about if I rent?"
46
195298
5342
Potresti pensare: "Bene, che ne dici se affitto?"
03:20
Rent is also extremely expensive in this
47
200640
3998
Anche l'affitto è estremamente costoso in questo
03:24
country. Food is very expensive. Pretty much
48
204650
4410
paese. Il cibo è molto costoso. Praticamente
03:29
everything is very expensive. So, you make a lot of money, but then you lose most of
49
209060
7700
tutto è molto costoso. Quindi guadagni un sacco di soldi, ma poi ne perdi la maggior parte
03:36
your money every month because of the cost of daily living. So, yes, Canadians make a
50
216760
7040
ogni mese a causa del costo della vita quotidiana. Quindi, sì, i canadesi guadagnano
03:44
lot of money in general, but we also spend a
51
224140
3771
molti soldi in generale, ma spendono anche
03:47
lot of money on rent, food, transportation.
52
227923
3697
molti soldi per l’affitto, il cibo, i trasporti.
03:52
It's an expensive country to live in. We also
53
232680
3022
È un paese costoso in cui vivere. Abbiamo anche
03:55
have very high taxes. So, a lot of the money
54
235714
2966
tasse molto alte. Quindi, gran parte del denaro che
03:58
you get goes back to the government. So, again,
55
238680
4484
ottieni torna al governo. Quindi, ancora una volta, la
04:03
life in Canada is very expensive, so it might
56
243176
4304
vita in Canada è molto costosa, quindi potrebbe
04:07
seem like Canadians are rich. When many immigrants
57
247480
3176
sembrare che i canadesi siano ricchi. Quando molti immigrati
04:10
come here, they start to work, and they think,
58
250668
2932
vengono qui, iniziano a lavorare e pensano:
04:13
"Great. I'm making so much money." But then they have to spend all the money they make
59
253600
6460
"Fantastico, sto guadagnando così tanti soldi". Ma poi devono spendere tutti i soldi che guadagnano
04:20
on the cost of daily living and on rent. So, it's a very expensive country.
60
260060
5420
per il costo della vita quotidiana e per l’ affitto. Quindi è un paese molto costoso.
04:27
A lot of people don't realize also that Canada
61
267040
3688
Molte persone non si rendono conto anche che il Canada
04:30
has a problem with homelessness. There's many
62
270740
3620
ha un problema con i senzatetto. Ci sono molte
04:34
people who are poor in Canada and actually
63
274360
3280
persone povere in Canada che
04:37
live on the streets. You might not know this
64
277652
3448
vivono per strada. Potresti non saperlo
04:41
because when you think of Canada, you probably
65
281100
3182
perché quando pensi al Canada, probabilmente
04:44
picture a beautiful country with a lot of
66
284294
2846
immagini un paese bellissimo con molta
04:47
nature. That exists, but in the cities, many
67
287140
4153
natura. Questo esiste, ma nelle città molte
04:51
cities have problems with homelessness. It
68
291305
3975
città hanno problemi con i senzatetto.
04:55
might even be worse than where you're from, or there might be less homeless people, but
69
295280
4800
Potrebbe anche essere peggio del posto da cui vieni, o potrebbero esserci meno senzatetto, ma
05:00
I can tell you, Canada has a lot of homeless people.
70
300080
3800
posso dirti che il Canada ha molti senzatetto.
05:04
So, let's learn a little bit more about this
71
304720
2325
Quindi, impariamo qualcosa in più su questo
05:07
country and whether you should move here or
72
307057
2283
paese e se dovresti trasferirti qui o
05:09
not. Okay, so a lot of people want to know, "Is it easy to find a job in Canada?" Well,
73
309340
8480
no. Ok, molte persone vogliono sapere: "È facile trovare lavoro in Canada?" Bene,
05:17
here is what the problem is. In Canada, we
74
317880
4911
ecco qual è il problema. In Canada abbiamo
05:22
actually need many immigrants. We have a lot
75
322803
5157
effettivamente bisogno di molti immigrati. Abbiamo molti
05:27
of jobs and not enough people to work the
76
327960
3525
posti di lavoro e non abbastanza persone per
05:31
jobs. We really need doctors, we need nurses,
77
331497
3883
svolgerli. Abbiamo davvero bisogno di medici, abbiamo bisogno di infermieri,
05:35
we need engineers, we need people in IT, we need construction workers, we need people.
78
335380
7460
abbiamo bisogno di ingegneri, abbiamo bisogno di persone nel settore IT, abbiamo bisogno di operai edili, abbiamo bisogno di persone.
05:43
It's a big problem here. There are a lot of
79
343940
3576
È un grosso problema qui. Ci sono molti
05:47
jobs, but here is the bigger problem. Canada
80
347528
3672
posti di lavoro, ma ecco il problema più grande. Il Canada
05:51
has a problem with red tape. "Red tape" might
81
351200
5129
ha un problema con la burocrazia. "Brotocrazia" potrebbe
05:56
be a new word for you. What red tape means
82
356341
4799
essere una parola nuova per te. Ciò che significa burocrazia
06:01
is bureaucracy. There's many people who come to
83
361140
4034
è burocrazia. Ci sono molte persone che vengono in
06:05
Canada who were doctors, they were engineers,
84
365186
3874
Canada che erano medici, erano ingegneri,
06:10
they have great skills. We could really use
85
370380
3523
hanno grandi capacità. Potremmo davvero
06:13
them, but the problem is because of regulations,
86
373915
3945
usarli, ma il problema è che a causa dei regolamenti,
06:18
paperwork, visa requirements, college rules,
87
378860
5268
delle pratiche burocratiche, dei requisiti per i visti, delle regole universitarie,
06:24
maybe translation of education, a lot of people
88
384140
5640
forse della traduzione dell'istruzione, molte persone
06:29
come to Canada with great skills, but they
89
389780
3522
arrivano in Canada con grandi competenze, ma
06:33
cannot work in these professions, even though
90
393314
3786
non possono lavorare in queste professioni, anche se
06:37
they want to, and the reason is because of red
91
397100
4178
vogliono a, e il motivo è a causa della
06:41
tape. For example, imagine you are a doctor in
92
401290
4190
burocrazia. Ad esempio, immagina di essere un medico nel
06:45
your country. You come to Canada and you want to
93
405480
3980
tuo paese. Vieni in Canada e vuoi
06:49
be a doctor in Canada. You know we need doctors
94
409472
3908
diventare un medico in Canada. Sai che abbiamo bisogno di dottori
06:53
here. The problem is to become a doctor, you will
95
413380
4158
qui. Il problema è che per diventare medico
06:57
have to go through many different tests. It could
96
417550
4170
dovrai superare molti test diversi. Potrebbero
07:01
take years. It takes a lot of money. Your previous
97
421720
4538
volerci anni. Ci vogliono molti soldi. La tua
07:06
experience might not count, and so even though you
98
426270
4550
esperienza precedente potrebbe non contare e quindi, anche se
07:10
have this great experience, you might not succeed
99
430820
4740
hai questa fantastica esperienza, potresti non riuscire
07:15
in becoming a doctor in Canada. This, to me,
100
435572
4268
a diventare un medico in Canada. Questo, per me,
07:19
is heartbreaking. It's very frustrating because we
101
439840
5039
è straziante. È molto frustrante perché
07:24
need people. There's people who have the skills,
102
444891
4849
abbiamo bisogno delle persone. Ci sono persone che hanno le competenze,
07:30
but for some reason, we're not getting these
103
450040
3661
ma per qualche motivo non riusciamo a
07:33
people in the professions we need them in.
104
453713
3507
inserirle nelle professioni per le quali abbiamo bisogno.
07:39
So, if you want to learn a little bit more about
105
459680
4406
Quindi, se vuoi saperne un po' di più
07:44
immigration, my colleague Alex actually has a
106
464098
4142
sull'immigrazione, il mio collega Alex ha un
07:48
good video where he talks to somebody who helps
107
468240
2956
bel video in cui parla con qualcuno che aiuta gli
07:51
immigrants come to Canada. So, you can check out
108
471208
3032
immigrati a venire in Canada. Quindi, puoi guardare
07:54
that video and learn more if you're interested.
109
474240
3728
quel video e saperne di più se sei interessato.
07:57
The bottom line is for many people, they come to
110
477980
3820
La verità è che molte persone vengono in
08:01
Canada, they can't find the job they want, and
111
481800
3518
Canada, non riescono a trovare il lavoro che desiderano e
08:05
they actually leave Canada, or they work in an
112
485330
3530
lasciano effettivamente il Canada, oppure lavorano in un
08:08
industry completely different because they can't
113
488860
3288
settore completamente diverso perché non possono
08:12
do what they were trained to do. Okay, so let me
114
492160
3300
fare ciò per cui sono stati formati . Ok, lascia che
08:15
tell you a little bit about some of the good
115
495460
2481
ti parli un po' di alcuni degli
08:17
things about Canada because there are a lot of
116
497953
2607
aspetti positivi del Canada, perché ci sono molti
08:20
good things about living in Canada. First of all,
117
500560
5106
aspetti positivi del vivere in Canada. Prima di tutto, il
08:25
Canada is a pretty safe country. There are crimes,
118
505678
5222
Canada è un paese abbastanza sicuro . Ci sono crimini,
08:31
yes, but there are less crimes than maybe in other
119
511400
4398
sì, ma ce ne sono meno che forse in altri
08:35
countries or other places. I like the fact that as
120
515810
4410
paesi o altri luoghi. Mi piace il fatto che, come
08:40
a woman, I can walk around in the evening time
121
520220
3443
donna, posso passeggiare da sola la sera
08:43
alone and still feel pretty safe. You have to be
122
523675
3605
e sentirmi comunque abbastanza sicura. Devi stare
08:47
careful, but it's overall safer than a lot of places
123
527280
5115
attento, ma nel complesso è più sicuro di molti altri posti
08:52
in the world. Canada is also very multicultural,
124
532407
4733
al mondo. Il Canada è anche molto multiculturale,
08:58
especially some of the cities like Vancouver,
125
538100
3786
soprattutto in alcune città come Vancouver,
09:01
Toronto, and Montreal. We have many immigrants
126
541898
3882
Toronto e Montreal. Abbiamo molti immigrati
09:05
who come to Canada, so we are used to immigrants.
127
545780
3743
che vengono in Canada, quindi siamo abituati agli immigrati.
09:09
There are different restaurants with different
128
549535
3525
Ci sono diversi ristoranti con diversi
09:13
types of foods from around the world. You can hear
129
553060
3796
tipi di cibi provenienti da tutto il mondo. Puoi sentire
09:16
different languages being spoken in these cities.
130
556868
3732
diverse lingue parlate in queste città.
09:22
Overall, Canadians love immigrants, and so we are
131
562200
4143
Nel complesso, i canadesi amano gli immigrati, quindi siamo
09:26
used to immigrants, we love immigrants coming here,
132
566355
4325
abituati agli immigrati, amiamo gli immigrati che vengono qui,
09:30
we love learning about different cultures and
133
570680
3505
amiamo conoscere culture e
09:34
different beliefs, so we're very welcoming
134
574197
3283
credenze diverse, quindi siamo molto accoglienti
09:37
towards people from other countries. Another
135
577480
3579
nei confronti delle persone provenienti da altri paesi. Un altro aspetto
09:41
positive about living in Canada is freedom.
136
581071
3509
positivo della vita in Canada è la libertà.
09:45
You have the freedom to say what you want to say
137
585000
4026
Hai la libertà di dire quello che vuoi dire
09:49
or to express your beliefs. We accept people from
138
589038
4122
o di esprimere le tue convinzioni. Accettiamo persone di
09:53
different political beliefs, different religious
139
593160
5045
diverse convinzioni politiche, convinzioni religiose diverse
09:58
beliefs, different sexual orientations, different
140
598217
5163
, orientamenti sessuali diversi ,
10:03
races. So, overall, if there's... The beautiful
141
603380
4598
razze diverse. Quindi, nel complesso, se c'è... La
10:07
thing about Canada is there's a lot of freedom,
142
607990
4610
cosa bella del Canada è che c'è molta libertà,
10:13
especially compared to other places, so some
143
613020
2535
soprattutto rispetto ad altri posti, quindi ad alcune
10:15
people like to come here for that reason.
144
615567
2373
persone piace venire qui per questo motivo.
10:19
Another good thing about Canada is nature.
145
619900
2970
Un'altra cosa positiva del Canada è la natura.
10:22
There's a lot of nature here. Even in the cities,
146
622882
3478
C'è molta natura qui. Anche nelle città,
10:26
like Toronto, where I'm from, there's a lot of
147
626440
3794
come Toronto, da dove vengo, c'è molto
10:30
green space, lots of parks, you can see wildlife,
148
630246
4054
spazio verde, molti parchi, puoi vedere la fauna selvatica,
10:35
so it's a great country for people who love nature. In fact, many Canadians during the
149
635400
6920
quindi è un paese fantastico per chi ama la natura. Infatti, molti canadesi durante l'
10:42
summertime go to the forest to cabins or cottages,
150
642320
4196
estate vanno nella foresta in capanne o cottage,
10:46
they go camping, they go on fishing trips, so these
151
646528
4292
vanno in campeggio, vanno a pescare, quindi questi
10:50
are popular pastimes. So, if you like nature,
152
650820
3537
sono passatempi popolari. Quindi, se ti piace la natura,
10:54
this is a great country to visit or move to.
153
654369
3471
questo è un paese fantastico da visitare o in cui trasferirsi.
10:59
We have great libraries in Canada, especially in
154
659040
3691
Abbiamo grandi biblioteche in Canada, soprattutto
11:02
the cities. I mention this because when immigrants
155
662743
3857
nelle città. Ne parlo perché quando gli immigrati
11:06
come here, you can get a lot of information, a
156
666600
3749
vengono qui, puoi ottenere molte informazioni,
11:10
lot of resources, sometimes even free English
157
670361
3679
molte risorse, a volte anche lezioni di inglese gratuite
11:14
lessons through the libraries, so they're always
158
674040
2899
attraverso le biblioteche, quindi è sempre
11:16
a great thing to check out if you come here.
159
676951
2669
un'ottima cosa da controllare se vieni qui.
11:21
Another thing that is good about living in Canada
160
681280
4561
Un altro aspetto positivo della vita in Canada
11:25
is we have a lot of support for people who have
161
685853
4387
è che abbiamo molto sostegno per le persone con
11:30
disabilities. It's not perfect, but it might
162
690240
4040
disabilità. Non è perfetto, ma potrebbe
11:34
be better than the supports in other countries.
163
694292
4328
essere migliore dei supporti di altri paesi.
11:39
So, I'll give you an example. I had one student
164
699280
3398
Quindi, ti farò un esempio. Avevo uno studente
11:42
who was in a wheelchair, and I remember when he
165
702690
3410
su una sedia a rotelle e ricordo che quando
11:46
came to Canada, his world opened up because he
166
706100
4507
arrivò in Canada, il suo mondo si aprì perché
11:50
was able to take the bus to different places.
167
710619
4421
poteva prendere l' autobus per raggiungere posti diversi.
11:55
They have special buses for people in wheelchairs,
168
715040
3894
Hanno autobus speciali per le persone su sedia a rotelle,
11:58
so he could go to different parks, things were
169
718946
3594
così poteva andare in diversi parchi, le cose erano
12:02
accessible. So, he really enjoyed coming to Canada
170
722540
3540
accessibili. Quindi, gli è piaciuto molto venire in Canada
12:06
because where he was from, there wasn't a lot,
171
726092
3268
perché da dove veniva non c'era molto,
12:10
but coming to Canada for people with disabilities,
172
730120
3344
ma venendo in Canada per le persone con disabilità,
12:13
there can be a lot more supports or more
173
733476
2684
possono esserci molto più supporto e maggiore
12:16
accessibility. Another thing I just wanted to
174
736160
4638
accessibilità. Un'altra cosa che volevo
12:20
mention was healthcare. So, Canada has a healthcare
175
740810
5270
menzionare era l'assistenza sanitaria. Quindi, il Canada ha un
12:26
system where, in general, because we pay high
176
746080
4200
sistema sanitario in cui, in generale, poiché paghiamo
12:30
taxes, in general, we don't have to pay for a lot of
177
750292
4868
tasse elevate, non dobbiamo pagare gran parte della
12:35
our healthcare. If I want to go to a doctor, I
178
755160
4512
nostra assistenza sanitaria. Se voglio andare dal medico
12:39
don't have to pay. If I need a surgery, in general,
179
759684
5016
non devo pagare. Se ho bisogno di un intervento chirurgico, in generale,
12:44
I don't need to pay. If I have to go to the
180
764700
3132
non devo pagare. Se devo andare in
12:47
hospital, I don't need to pay. So, this is very...
181
767844
3656
ospedale, non devo pagare. Quindi, questo è molto...
12:52
this is amazing in a lot of ways, especially if
182
772460
3431
è sorprendente in molti sensi, specialmente se
12:55
you don't have insurance or you don't have a lot
183
775903
3517
non hai un'assicurazione o non hai molti
12:59
of money. Having free healthcare is great. The
184
779420
3978
soldi. Avere l’assistenza sanitaria gratuita è fantastico. Il
13:03
problem, this is why I put a question mark,
185
783410
3730
problema, ecco perché ho messo il punto interrogativo,
13:07
is there's a downside to this, and that is that
186
787860
4554
è che c'è uno svantaggio , e cioè che a
13:12
sometimes there are long wait times to see a
187
792426
4274
volte ci sono lunghi tempi di attesa per vedere un
13:16
doctor or to get a surgery. So, on the one hand,
188
796700
3363
medico o per sottoporsi a un intervento chirurgico. Quindi da un lato
13:20
it's really good, things are free in general, but
189
800075
3445
va benissimo, in genere le cose sono gratis, ma
13:23
on the other hand, you might have to wait or you
190
803520
2500
dall'altro forse dovrai aspettare o
13:26
might have difficulty finding a family doctor.
191
806032
2408
potresti avere difficoltà a trovare un medico di famiglia.
13:28
So, there's good and bad when it comes to the
192
808840
2947
Quindi, c'è il bene e il male quando si tratta del
13:31
healthcare system. So, I'm just going to tell you
193
811799
3221
sistema sanitario. Quindi, ti dirò
13:35
a little bit more about immigrating to Canada
194
815020
3118
qualcosa in più sull'immigrazione in Canada
13:38
and what that might be like, and hopefully this
195
818150
3270
e su come potrebbe essere , e spero che questo
13:41
will help you make a decision. Okay, so let's talk
196
821420
3514
ti aiuti a prendere una decisione. Ok, parliamo
13:44
about some of the negative aspects of living in
197
824946
3314
di alcuni degli aspetti negativi del vivere in
13:48
Canada or immigrating here. For many immigrants,
198
828260
5328
Canada o dell'immigrare qui. Per molti immigrati,
13:53
the weather can be a big surprise. Canada can be
199
833600
5340
il tempo può essere una grande sorpresa. Il Canada può essere
13:58
very cold in the wintertime. The main thing I
200
838940
3163
molto freddo in inverno. La cosa principale che
14:02
notice, though, is the weather really changes.
201
842115
3245
noto, però, è che il tempo cambia davvero.
14:05
So, it can be suddenly very cold, and then a week later, very hot. Then it's raining,
202
845840
9100
Quindi all'improvviso può fare molto freddo e poi, una settimana dopo, molto caldo. Poi piove,
14:15
and then it's snowing, and then it's perfect
203
855260
3741
poi nevica, e poi il tempo è perfetto
14:19
weather, and everybody's happy. So, you may
204
859013
3667
, e tutti sono felici. Quindi, potresti
14:22
come from a country where things are usually
205
862680
2905
provenire da un paese in cui le cose di solito sono le
14:25
the same. In Canada, the weather really changes.
206
865597
3183
stesse. In Canada il tempo cambia davvero.
14:29
I think, on the one hand, though, because of
207
869960
4220
Penso che, da un lato, però, a causa del
14:34
global warming, many places are getting very,
208
874192
4328
riscaldamento globale, molti posti stiano diventando molto,
14:38
very hot. Many places are becoming too hot. I
209
878600
3498
molto caldi. Molti posti stanno diventando troppo caldi.
14:42
think Canada might actually be a good country
210
882110
3510
Penso che il Canada potrebbe effettivamente essere un buon paese in cui
14:45
to be in in the future if some of these things continue to happen.
211
885620
3780
trovarsi in futuro se alcune di queste cose continuano ad accadere.
14:53
Transportation. One of the issues with living in Canada is it's a big country,
212
893240
4980
Trasporti. Uno dei problemi della vita in Canada è che è un paese grande,
14:58
so there's a lot of difficulties when it comes
213
898800
3374
quindi ci sono molte difficoltà per quanto riguarda i
15:02
to transportation. If you want to travel between
214
902186
3534
trasporti. Se vuoi viaggiare da una
15:05
cities, it can be very big distances, so you might
215
905720
3958
città all'altra, le distanze possono essere molto grandi , quindi potresti
15:09
have to drive a lot. Even if you live in the city,
216
909690
3970
dover guidare molto. Anche se vivi in ​​città,
15:14
like, for example, I live in Toronto, to get to
217
914540
4041
come ad esempio io vivo a Toronto, andare al
15:18
work, it can be very difficult because we only
218
918593
3967
lavoro può essere molto difficile perché abbiamo solo
15:22
have a certain number of highways, everybody
219
922560
3298
un certo numero di autostrade, tutti
15:25
takes the same highways, so there's a lot of
220
925870
3310
prendono le stesse autostrade, quindi c'è molto
15:29
traffic jams and a lot of very long commutes.
221
929180
4604
traffico ingorghi e molti spostamenti molto lunghi.
15:33
So, many people find it difficult to get around,
222
933796
4924
Quindi molte persone hanno difficoltà a spostarsi,
15:38
especially on workdays, just because there's a lot of traffic.
223
938720
3620
soprattutto nei giorni feriali, solo perché c'è molto traffico.
15:44
Rent can be a big problem in Canada, especially
224
944880
3748
L’affitto può essere un grosso problema in Canada, soprattutto
15:48
in the cities like Vancouver and Toronto.
225
948640
3280
in città come Vancouver e Toronto.
15:53
Rent is expensive here. I think... And these
226
953240
4335
L'affitto qui è caro . Penso... E questi
15:57
numbers frequently change and increase,
227
957587
3853
numeri cambiano e aumentano frequentemente,
16:01
but when I last checked, the average cost of a
228
961440
3932
ma quando ho controllato l'ultima volta, il costo medio di un
16:05
one-bedroom apartment, so an apartment with just
229
965384
4116
appartamento con una camera da letto, quindi un appartamento con
16:09
one bedroom in Toronto, was $2,100 per month.
230
969500
5216
una sola camera da letto a Toronto, era di $ 2.100 al mese.
16:14
Now, even trying to find an apartment can be very
231
974728
5692
Ora, anche cercare un appartamento può essere molto
16:20
difficult. A lot of people try to find an apartment, there's not enough apartments,
232
980420
6880
difficile. Molte persone cercano un appartamento, ma non ci sono abbastanza appartamenti,
16:28
so there's a shortage of housing and apartments.
233
988100
3498
quindi c'è carenza di alloggi e appartamenti.
16:31
So, this can be very stressful, and it can be
234
991610
3290
Quindi, questo può essere molto stressante, e può essere
16:34
really hard on immigrants because they come here and they can't find a place to live.
235
994900
5620
davvero duro per gli immigrati perché vengono qui e non riescono a trovare un posto dove vivere.
16:41
So, before you come to Canada, really, really think about where you will live,
236
1001060
5960
Quindi, prima di venire in Canada, pensa davvero a dove vivrai
16:47
and do you have enough money for rent for the first year you're living here.
237
1007200
5400
e se hai abbastanza soldi per l' affitto per il primo anno in cui vivrai qui.
16:54
Finally, another thing I wanted to mention
238
1014660
2479
Infine, un’altra cosa che volevo menzionare
16:57
about maybe some of the negatives about Canada
239
1017151
2729
riguardo forse alcuni degli aspetti negativi del Canada
16:59
is we have a problem with career colleges. So, in Canada, we have universities,
240
1019880
9000
è che abbiamo un problema con le università professionali. Quindi, in Canada, abbiamo università,
17:09
like the University of Toronto, or the University
241
1029260
3999
come l'Università di Toronto, o l'Università
17:13
of British Columbia, or McGill University. These
242
1033271
3929
della British Columbia, o la McGill University. Queste
17:17
are great universities, and, you know, they
243
1037200
2348
sono grandi università e, sai,
17:19
have great professors, they have a lot of great
244
1039560
2580
hanno ottimi professori, hanno molti ottimi
17:22
programs. We also have what we call "career colleges". So, these are not universities,
245
1042140
7540
programmi. Abbiamo anche quelle che chiamiamo " college professionali". Quindi queste non sono università,
17:31
they are these almost fake colleges that are
246
1051340
4330
sono questi college quasi finti che vengono
17:35
created. They try to get a lot of international
247
1055682
4638
creati. Cercano di attirare molti
17:40
students, they do not have good professors, they
248
1060320
3151
studenti internazionali, non hanno buoni professori,
17:43
don't have good programs. The diploma in Canada
249
1063483
3097
non hanno buoni programmi. Il diploma in Canada
17:46
is not seen as useful or, you know, it's seen as a scam. There's a lot of fraud
250
1066580
8240
non è visto come utile o, si sa, è visto come una truffa. Ci sono molte frodi
17:54
with these colleges. So, the government is trying to close down these colleges,
251
1074820
5060
con queste università. Quindi, il governo sta cercando di chiudere questi college,
17:59
but they keep coming up. So, if you are coming
252
1079880
4071
ma continuano a spuntarne. Quindi, se vieni
18:03
to Canada for education, please be careful.
253
1083963
3817
in Canada per motivi di studio, fai attenzione.
18:08
Look at the reviews for the university, make sure it's a real university.
254
1088660
6160
Guarda le recensioni dell'università e assicurati che sia una vera università.
18:16
So, be careful because some of these career colleges charge a lot of money,
255
1096520
4480
Quindi, fai attenzione perché alcune di queste università di carriera fanno pagare un sacco di soldi
18:21
and they're not good programs. So, these are
256
1101660
4264
e non sono buoni programmi. Quindi, questi sono
18:25
some of the issues with moving to Canada.
257
1105936
3984
alcuni dei problemi con il trasferimento in Canada.
18:30
I've talked about some of the positives of living in Canada.
258
1110700
3040
Ho parlato di alcuni degli aspetti positivi della vita in Canada.
18:35
So, should you move here? Is Canada a good
259
1115080
3787
Allora dovresti trasferirti qui? Il Canada è un buon
18:38
place to live? I would say, again, it depends.
260
1118879
4161
posto in cui vivere? Direi che, ancora una volta, dipende.
18:44
Many people believe they will come here, they'll
261
1124080
3278
Molte persone credono che verranno qui,
18:47
be very rich, they'll have a great house,
262
1127370
2810
saranno molto ricchi, avranno una bella casa, la
18:50
life will be easy, and everything will be perfect. I don't think that's true.
263
1130800
5480
vita sarà facile e tutto sarà perfetto. Non penso che sia vero.
18:57
I think that it's difficult to be an immigrant
264
1137200
4099
Penso che sia difficile essere un immigrato
19:01
in Canada. I know a lot of people come to Canada
265
1141311
4289
in Canada. So che molte persone vengono in Canada
19:05
and then leave Canada because they find the life here too difficult.
266
1145600
4500
e poi lasciano il Canada perché trovano la vita qui troppo difficile.
19:11
On the other hand, I think that there's a lot of good reasons to come to Canada.
267
1151300
4380
D'altra parte, penso che ci siano molte buone ragioni per venire in Canada.
19:16
I think that if you are looking for a safe
268
1156200
3329
Penso che se stai cercando un
19:19
country with freedom, I think that if you are
269
1159541
3579
paese sicuro con libertà, penso che se stai
19:23
looking for a country where it might be a good
270
1163120
2978
cercando un paese dove potrebbe essere un buon
19:26
place to have children and raise your children
271
1166110
2990
posto per avere figli e crescere i tuoi figli
19:29
in a good environment, I think there's a lot of positives about living in Canada.
272
1169100
5560
in un buon ambiente, penso che ci siano molti aspetti positivi sulla vita in Canada.
19:35
So, I think you need to ask yourself, "Why am I immigrating?" and then decide
273
1175540
6540
Quindi penso che dovresti chiederti: "Perché sto immigrando?" e poi decidere
19:43
if the reasons for immigration match with the Canadian life.
274
1183260
4640
se le ragioni dell'immigrazione corrispondono alla vita canadese.
19:49
So, thank you so much for watching this video.
275
1189060
2821
Quindi, grazie mille per aver guardato questo video.
19:51
We talked about a lot of different things.
276
1191893
2587
Abbiamo parlato di molte cose diverse.
19:54
For those of you who have immigrated to Canada,
277
1194860
2640
Per quelli di voi che sono immigrati in Canada,
19:58
please write in the comments below about your
278
1198260
2749
scrivete nei commenti qui sotto le vostre
20:01
experiences. I think it's a very good topic,
279
1201021
2699
esperienze. Penso che sia un ottimo argomento
20:04
and I think people could really benefit from
280
1204040
2863
e penso che le persone potrebbero davvero trarre vantaggio dalla
20:06
understanding if you had a good experience
281
1206915
2745
comprensione se hai avuto una buona esperienza
20:09
moving to Canada, or if you had a bad experience
282
1209660
2878
nel trasferirsi in Canada, o se hai avuto una brutta esperienza
20:12
moving to Canada, and what your advice would be.
283
1212550
2890
nel trasferirsi in Canada, e quale sarebbe il tuo consiglio.
20:16
So, thank you again for watching, and until next time, take care.
284
1216000
4300
Quindi, grazie ancora per la visione e fino alla prossima volta, abbi cura di te.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7