Pronunciation - TU - culture, lecture, actually, fortune...

243,620 views ・ 2012-09-18

English with Emma


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, there. My name is Emma, and thank you for clicking. So today's lesson is on a very
0
0
9720
OlĂĄ. Meu nome Ă© Emma, ​​e obrigado por clicar. Portanto, a lição de hoje Ă© sobre um
00:09
common pronunciation mistake. The mistake is, if you've ever seen "tu" spelled, how
1
9720
7680
erro de pronĂșncia muito comum. O erro Ă©, se vocĂȘ jĂĄ viu "tu" soletrado, como
00:17
do we pronounce "tu"? So this video is going to focus when "tu" -- and this is a spelling
2
17400
6200
pronunciamos "tu"? EntĂŁo, este vĂ­deo vai focar quando "tu" -- e isso Ă© uma ortografia
00:23
-- is pronounced as a "ch" sound. So for those of you who know the International Phonetic
3
23600
7360
-- é pronunciado como um som de "ch". Portanto, para aqueles que conhecem o Alfabeto Fonético Internacional
00:30
Alphabet, this is the symbol we'll be talking about today. For those of you who don't know
4
30960
5320
, este Ă© o sĂ­mbolo do qual falaremos hoje. Para aqueles que nĂŁo conhecem
00:36
this alphabet, it's a "ch" sound, so "ch". Okay, so let's get started. So first of all,
5
36280
7440
este alfabeto, é um som de "ch", então "ch". Ok, então vamos começar. Então, antes de tudo,
00:43
I have two words here. The first one is "tunnel"; the second one is "century". Okay? Now, beside
6
43720
8880
tenho duas palavras aqui. O primeiro Ă© "tĂșnel"; o segundo Ă© "sĂ©culo". OK? Agora, ao lado
00:52
the words, I've written the phonetic alphabet spelling of it. Again, if you don't know it,
7
52600
5600
das palavras, escrevi a ortografia do alfabeto fonĂ©tico delas. Novamente, se vocĂȘ nĂŁo sabe,
00:58
don't worry about it. But notice here, it's "tu", "t-u-n-n-e-l", so "tu". And we have
8
58200
8760
nĂŁo se preocupe. Mas observe aqui, Ă© "tu", "t-u-n-n-e-l", entĂŁo "tu". E temos
01:06
a "tu" in "century". Now, are these two words pronounced the same? Are the "tu"s in both
9
66960
5760
um "tu" em "século". Agora, essas duas palavras são pronunciadas da mesma forma? Os "tu"s em ambas as
01:12
these words pronounced the same? I want you to listen for a second to my pronunciation
10
72720
5320
palavras sĂŁo pronunciados da mesma forma? Eu quero que vocĂȘ ouça por um segundo a minha pronĂșncia
01:18
of these words. "Tunnel", "tunnel". Okay, so you hear how that's pronounced? Now, listen
11
78040
8040
dessas palavras. "TĂșnel", "tĂșnel". Ok, entĂŁo vocĂȘ ouviu como isso Ă© pronunciado? Agora, ouça
01:26
to the "tu" pronunciation in this word. "Century", "century". Okay? So again, "century". It's
12
86080
10800
a pronĂșncia "tu" nesta palavra. "SĂ©culo", "sĂ©culo". OK? EntĂŁo, novamente, "sĂ©culo".
01:36
not a "tu" sound or like "tun" as in "tunnel". This "tu" is pronounced differently. It's
13
96880
6720
NĂŁo Ă© um som "tu" ou como "tun" como em "tunnel". Este "tu" Ă© pronunciado de forma diferente. É
01:43
pronounced "ch". And here is the International Phonetic Spelling for "century".
14
103600
8240
pronunciado "ch". E aqui estå a Ortografia Fonética Internacional para "século".
01:51
Okay, so what this video is going to look at is how do we pronounce "tu". And we will
15
111840
8680
Ok, entĂŁo o que este vĂ­deo vai mostrar Ă© como pronunciamos "tu". E
02:00
go over some words that have this "ch" pronunciation for "tu" spelling. Okay? And then at the end,
16
120520
8360
veremos algumas palavras que tĂȘm essa pronĂșncia "ch" para a ortografia "tu". OK? E entĂŁo, no final,
02:08
we'll do some tongue twisters to really get you used to this pronunciation. All right,
17
128880
5520
faremos alguns trava-lĂ­nguas para realmente acostumĂĄ-lo com essa pronĂșncia. Tudo bem,
02:14
so let's get started. So I have here a drawing. It might not be the best drawing. I don't
18
134400
7480
então vamos começar. Então eu tenho aqui um desenho. Pode não ser o melhor desenho. Eu não
02:21
say that I'm that artistic. I'm not Leonardo da Vinci, but here is a drawing of a human
19
141880
6000
digo que sou tĂŁo artĂ­stico. NĂŁo sou Leonardo da Vinci, mas aqui estĂĄ o desenho de um
02:27
face. This thing is the tongue. So just to go over how do you pronounce "ch", your tongue
20
147880
11960
rosto humano. Essa coisa Ă© a lĂ­ngua. EntĂŁo, apenas para repassar como vocĂȘ pronuncia "ch", sua lĂ­ngua
02:39
should be behind your teeth, a little bit above the teeth. Here's the roof of your mouth.
21
159840
5400
deve estar atrås dos dentes, um pouco acima dos dentes. Aqui estå o céu da sua boca.
02:45
Here's your tooth. There's a little ridge here. This is where your tongue should be
22
165240
5480
Aqui está o seu dente. Há um pequeno cume aqui. É aqui que sua língua deve se
02:50
touching. Okay? So your tongue is up, and then when you go "ch", "ch", it goes down.
23
170720
8800
tocar. OK? EntĂŁo sua lĂ­ngua estĂĄ para cima, e entĂŁo quando vocĂȘ faz "ch", "ch", ela desce.
02:59
"Ch". So your tongue touches and then goes down. The sound is also made not through here,
24
179520
6800
"CH". Então sua língua toca e depois desce. O som também não é feito por aqui,
03:06
not through a vibration of your vocal cords. It comes from the mouth. Okay? So "ch". And
25
186320
7080
não pela vibração de suas cordas vocais. Vem da boca. OK? Então "ch". E
03:13
notice how my lips are? It's almost like I'm making a kiss or a pouty face. "Ch". Okay.
26
193400
7280
notou como meus lábios estão? É quase como se eu estivesse fazendo um beijo ou fazendo beicinho. "CH". OK.
03:20
So if you have trouble making that sound, I will provide a link to a very good website
27
200680
5640
Portanto, se vocĂȘ tiver problemas para emitir esse som, fornecerei um link para um site muito bom
03:26
that can really help you to see a better picture of this and a step-by-step process of how
28
206320
6520
que pode realmente ajudĂĄ-lo a ver uma imagem melhor disso e um processo passo a passo de como
03:32
to pronounce the "ch" sound. Okay.
29
212840
5720
pronunciar o som "ch". OK.
03:38
So let's look at some words that have this "ch" sound with a "tu" spelling. I want you
30
218560
7160
EntĂŁo, vamos ver algumas palavras que tĂȘm esse som de "ch" com a grafia "tu". Eu quero que vocĂȘ
03:45
to repeat after me with the "ch" sound where "tu" is. The first word is "furniture". Okay?
31
225720
10320
repita depois de mim com o som "ch" onde "tu" estĂĄ. A primeira palavra Ă© "mĂłveis". OK?
03:56
So did you hear that? "Furniture". I didn't say "furniture". No, I said "furniture". So
32
236080
8440
EntĂŁo vocĂȘ ouviu isso? "MobĂ­lia". Eu nĂŁo disse "mĂłveis". NĂŁo, eu disse "mĂłveis". Portanto,
04:04
"tu" is a "ch" sound. "Culture". "Culture". And again, as you probably are aware, I'm
33
244520
10800
"tu" Ă© um som de "ch". "Cultura". "Cultura". E, novamente, como vocĂȘ provavelmente sabe, sou
04:15
Canadian. These -- the pronunciation of these words are North American, not British. "Culture".
34
255320
10000
canadense. Estas -- a pronĂșncia destas palavras Ă© norte-americana, nĂŁo britĂąnica. "Cultura".
04:26
"Ficture". "Ficture". "Punctuation". "Sculpture". "Structure". "Mature". "Mature". Now, some
35
266440
16440
"Fictura". "Fictura". "Pontuação". "Escultura". "Estrutura". "Maduro". "Maduro". Agora, algumas
04:42
people actually pronounce this word as "mature". That's an all right variation. It depends
36
282880
4680
pessoas realmente pronunciam essa palavra como "maduro". Essa é uma variação correta. Depende
04:47
on where you're from. You'll hear some people say "mature". Other people say "mature". So
37
287560
6280
de onde vocĂȘ Ă©. VocĂȘ ouvirĂĄ algumas pessoas dizerem "maduro". Outras pessoas dizem "maduro". EntĂŁo
04:53
"ch" pronunciation. "Nature". "Lecture". "Lecture". "Fortune". "Torture". "Ritual". "Literature".
38
293840
16880
pronĂșncia "ch". "Natureza". "Palestra". "Palestra". "Fortuna". "Tortura". "Ritual". "Literatura".
05:10
"Actually". Okay? So these are common words we use that have the "tu" spelling that's
39
310720
7000
"Na verdade". OK? EntĂŁo, essas sĂŁo palavras comuns que usamos que tĂȘm a grafia "tu" que Ă©
05:18
pronounced like a "ch".
40
318200
1520
pronunciada como "ch".
05:19
Now, one word of advice is if you're wondering, "Well, how do I know if it's pronounced like
41
319720
4760
Agora, um conselho Ă© se vocĂȘ estĂĄ se perguntando: "Bem, como sei se Ă© pronunciado como
05:24
'tuh' as in 'tunnel' or 'chir' as in 'ch'?" How do I know this? Well, one of the common
42
324480
11280
'tuh' como em 'tĂșnel' ou 'chir' como em 'ch'?" Como eu sei disso? Bem, uma das
05:35
ways to recognize this is usually if the "tu" is in the middle of a word, it usually -- not
43
335760
8400
maneiras comuns de reconhecer isso Ă© geralmente se o "tu" estĂĄ no meio de uma palavra, geralmente - nem
05:44
always, but usually -- is pronounced "ch". Okay? So that's the main thing with this.
44
344200
9400
sempre, mas geralmente - Ă© pronunciado "ch". OK? EntĂŁo essa Ă© a principal coisa com isso.
05:53
So what I would like to do now are some tongue twisters to really get you to practice these
45
353600
5080
EntĂŁo, o que eu gostaria de fazer agora sĂŁo alguns trava-lĂ­nguas para realmente fazer vocĂȘ praticar essas
05:58
words in a sentence.
46
358680
4160
palavras em uma frase.
06:02
So before we begin our tongue twisters, I just wanted to also let you know that you
47
362840
4880
EntĂŁo, antes de começarmos nossos trava-lĂ­nguas, eu sĂł queria que vocĂȘ soubesse que vocĂȘ
06:07
can find out if it's a "ch" pronunciation by looking in a dictionary. This is actually
48
367720
7080
pode descobrir se Ă© uma pronĂșncia "ch" procurando em um dicionĂĄrio. Esta Ă© realmente
06:14
the only way to be 100% sure. When you look in the dictionary, even if you don't know
49
374800
4600
a Ășnica maneira de ter 100% de certeza. Quando vocĂȘ procura no dicionĂĄrio, mesmo que nĂŁo conheça
06:19
the International Phonetic Alphabet, that's okay. Anytime they use the International Phonetic
50
379400
6200
o Alfabeto Fonético Internacional, tudo bem. Sempre que eles usarem o Alfabeto Fonético Internacional
06:25
Alphabet, you will see a bracket like this and a bracket like this with some symbols
51
385600
5800
, vocĂȘ verĂĄ um colchete como este e um colchete como este com alguns sĂ­mbolos
06:31
in it. This tells you it's the International Phonetic Alphabet.
52
391400
4840
nele. Isso indica que é o Alfabeto Fonético Internacional.
06:36
Now just look for the symbol. It didn't really show up, but... So it looks like a "t" and
53
396240
7000
Agora Ă© sĂł procurar o sĂ­mbolo. Na verdade nĂŁo apareceu, mas... Parece um "t" e
06:44
this weird hook shape. This is the symbol for "ch". So if you look in a dictionary,
54
404120
7000
esse estranho formato de gancho. Este Ă© o sĂ­mbolo para "ch". EntĂŁo, se vocĂȘ procurar em um dicionĂĄrio,
06:51
you look for the brackets like this and you see a "t" along with this hook-shaped symbol.
55
411480
6600
procurarĂĄ os colchetes como este e verĂĄ um "t" junto com este sĂ­mbolo em forma de gancho.
06:58
This lets you know it's a "ch" or "ch" pronunciation.
56
418080
4080
Isso permite que vocĂȘ saiba que Ă© uma pronĂșncia "ch" ou "ch".
07:02
Okay, so now let's begin with the tongue twisters. So I have here two sentences I've created.
57
422160
6760
Ok, agora vamos começar com os trava-línguas. Então, tenho aqui duas frases que criei.
07:08
If you don't understand what these sentences mean, that's okay. These sentences are a little
58
428920
4960
Se vocĂȘ nĂŁo entende o que essas frases significam, tudo bem. Essas frases sĂŁo um
07:13
bit nonsensical, so it's okay if you don't understand the words. I want you to focus
59
433880
5120
pouco sem sentido, entĂŁo tudo bem se vocĂȘ nĂŁo entender as palavras. Quero que vocĂȘ se concentre
07:19
on your pronunciation of these words. Okay?
60
439000
4280
na pronĂșncia dessas palavras. OK?
07:23
I have put a red line underneath all the "tu"s. These are all pronounced like "ch". Okay?
61
443280
7000
Eu coloquei uma linha vermelha abaixo de todos os "tu"s. Estes sĂŁo todos pronunciados como "ch". OK?
07:32
So I'm going to say the sentence once slowly, and then I'm going to say it a little bit
62
452120
5240
Vou dizer a frase uma vez devagar, depois um pouco
07:37
faster, and then a third time as fast as I can. I want you to try to do the same thing.
63
457360
6000
mais rĂĄpido e uma terceira vez o mais rĂĄpido que puder. Eu quero que vocĂȘ tente fazer a mesma coisa.
07:43
So let's start.
64
463360
2880
Então vamos começar.
07:46
The mature lecturer pictured this century's adventure literature. So you've probably heard
65
466240
7000
O conferencista maduro retratou a literatura de aventura deste sĂ©culo. EntĂŁo vocĂȘ provavelmente jĂĄ ouviu
07:57
a lot of "ch", "ch", "ch", "ch". So this is the main sound we're producing in this sentence.
66
477160
7000
muito "ch", "ch", "ch", "ch". Portanto, este Ă© o som principal que estamos produzindo nesta frase.
08:04
So a little bit faster.
67
484280
1760
EntĂŁo um pouco mais rĂĄpido.
08:06
The mature lecturer pictured this century's adventure literature. Okay, so now I want
68
486040
5520
O conferencista maduro retratou a literatura de aventura deste século. Ok, então agora eu quero que
08:11
you to try to say this as fast as you can. Okay?
69
491560
3720
vocĂȘ tente dizer isso o mais rĂĄpido que puder. OK?
08:15
The mature lecturer pictured this century's adventure literature. Do you think I can do
70
495280
4000
O conferencista maduro retratou a literatura de aventura deste sĂ©culo. VocĂȘ acha que eu posso fazer
08:19
it a little bit faster? I'll try one more time.
71
499280
2400
isso um pouco mais rĂĄpido? Vou tentar mais uma vez.
08:21
The mature lecturer pictured this century's adventure literature. Okay. Now, if you can
72
501680
4680
O conferencista maduro retratou a literatura de aventura deste sĂ©culo. OK. Agora, se vocĂȘ pode
08:26
do it that fast, that's very good, although you'll never be required to say a sentence
73
506360
6160
fazer isso tĂŁo rĂĄpido, isso Ă© muito bom, embora vocĂȘ nunca precise dizer uma frase
08:32
that quickly.
74
512520
880
tĂŁo rapidamente.
08:33
All right, so let's look at sentence number two.
75
513400
4040
Tudo bem, entĂŁo vamos olhar para a frase nĂșmero dois.
08:37
"Gestures, sculptures, and rituals are features of culture." Okay, so again, "ch", "ch", "ch",
76
517440
12000
"Gestos, esculturas e rituais sĂŁo caracterĂ­sticas da cultura." Ok, novamente, "ch", "ch", "ch",
08:49
"ch". Many "ch" sounds. So let's say this a little bit quicker.
77
529480
6000
"ch". Muitos sons de "ch". EntĂŁo, vamos dizer isso um pouco mais rĂĄpido.
08:55
"Gestures, sculptures, and rituals are features of culture." All right? Now, let's say this
78
535480
7000
"Gestos, esculturas e rituais sĂŁo caracterĂ­sticas da cultura." Tudo bem? Agora, vamos dizer isso
09:02
as fast as we can. "Gestures, sculptures, and rituals are features of culture." I don't
79
542480
6200
o mais rĂĄpido que pudermos. "Gestos, esculturas e rituais sĂŁo caracterĂ­sticas da cultura." NĂŁo
09:08
know if I can do it faster than that. Let me try. "Gestures, sculptures, and rituals
80
548680
3400
sei se consigo fazer isso mais rĂĄpido. Deixe- me tentar. "Gestos, esculturas e rituais
09:12
are features of culture." That's probably the fastest I can say it.
81
552080
4200
sĂŁo caracterĂ­sticas da cultura." Isso Ă© provavelmente o mais rĂĄpido que posso dizer.
09:16
So tongue twisters are actually good ways to practice words because you actually have
82
556280
5640
Portanto, os trava-lĂ­nguas sĂŁo, na verdade, boas maneiras de praticar as palavras, porque vocĂȘ realmente
09:21
them in a sentence instead of just isolated on their own. For a lot of students, they
83
561920
4920
as tem em uma frase, em vez de apenas isoladas por conta prĂłpria. Para muitos alunos, eles
09:26
can pronounce the word if it's on its own. So if they just say "adventure", they have
84
566840
5800
podem pronunciar a palavra sozinha. Portanto, se eles disserem apenas "aventura",
09:32
no problem. It's when it's in a sentence that it's very difficult for them. So I would highly
85
572640
6160
nĂŁo terĂŁo problemas. É quando estĂĄ em uma frase que Ă© muito difĂ­cil para eles. Portanto, eu
09:38
recommend looking back at our list at some of the "ch" words that are spelled "tu". Try
86
578800
5800
recomendo olhar novamente para a nossa lista de algumas das palavras "ch" que sĂŁo escritas como "tu". Tente
09:44
to make your own tongue twisters. Put them in a sentence, and then practice. See how
87
584600
4920
fazer seus prĂłprios trava-lĂ­nguas. Coloque-os em uma frase e depois pratique. Veja o quĂŁo
09:49
fast you can say it.
88
589520
2280
rĂĄpido vocĂȘ pode dizer isso.
09:51
So again, I will give you a link to help you with your pronunciation to a very good website,
89
591800
7000
EntĂŁo, novamente, darei a vocĂȘ um link para ajudĂĄ-lo com sua pronĂșncia para um site muito bom,
10:00
and we will also have a quiz on this. So if you want to practice the things you've learned
90
600440
5040
e tambĂ©m faremos um teste sobre isso. Portanto, se vocĂȘ quiser praticar o que aprendeu
10:05
in this video, I recommend you come visit our site at www.engvid.com. Until next time.
91
605480
17000
neste vídeo, recomendo que visite nosso site em www.engvid.com. Até a próxima vez.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7