Stop saying I'M SORRY: More ways to apologize in English

2,303,368 views ・ 2019-07-25

English with Emma


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello.
0
429
1000
Ciao.
00:01
My name is Emma, and in today's video I am going to talk about how to say: "I'm sorry"
1
1429
6670
Mi chiamo Emma e nel video di oggi parlerò di come dire: "mi dispiace"
00:08
in English, and how to apologize.
2
8099
3131
in inglese e di come chiedere scusa.
00:11
I'm also going to talk about ways we talk about making mistakes, and ways we talk about
3
11230
6170
Parlerò anche dei modi in cui parliamo di commettere errori e dei modi in cui parliamo dei
00:17
regrets.
4
17400
1000
rimpianti.
00:18
Okay?
5
18400
1000
Va bene?
00:19
So this video is really about when you've done something wrong and you have to say:
6
19400
4740
Quindi questo video parla davvero di quando hai fatto qualcosa di sbagliato e devi dire:
00:24
"I'm sorry", and how to say: "I'm sorry", you know, to make the other person feel better.
7
24140
7450
"mi dispiace", e come dire: "mi dispiace", sai, per far sentire meglio l'altra persona.
00:31
Okay, so let's get started.
8
31590
2340
Ok, allora cominciamo.
00:33
The first thing I wanted to talk about is reasons.
9
33930
3260
La prima cosa di cui volevo parlare sono le ragioni.
00:37
What are some reasons why we say: "I'm sorry"?
10
37190
4230
Quali sono alcuni motivi per cui diciamo: "mi dispiace"?
00:41
What are some reasons why we apologize?
11
41420
1700
Quali sono alcuni motivi per cui ci scusiamo?
00:43
(Which is another word for "I'm sorry").
12
43120
3320
(Che è un'altra parola per "mi dispiace").
00:46
There are many reasons.
13
46440
1310
Ci sono molte ragioni.
00:47
I've come up with a very short list.
14
47750
2700
Ho fatto un elenco molto breve.
00:50
The number of reasons for why we say: "I'm sorry" is enormous; it's very large.
15
50450
5070
Il numero di motivi per cui diciamo: "mi dispiace" è enorme; è molto grande.
00:55
So, this is a small list, but I thought about: We often say: "I'm sorry" when we're late,
16
55520
6180
Quindi, questo è un piccolo elenco, ma ci ho pensato: spesso diciamo: "Mi dispiace" quando siamo in ritardo,
01:01
so we've told our friend: "I'm going to be there at 1pm", and then we show up at 1:30.
17
61700
5580
quindi abbiamo detto al nostro amico: "Sarò lì alle 13:00", e poi ci presentiamo all'1:30.
01:07
So, we say: "I'm sorry.
18
67280
1000
Quindi, diciamo: "Mi dispiace.
01:08
I'm sorry I'm late."
19
68280
3560
Mi dispiace di essere in ritardo".
01:11
Sometimes we might accidentally break something.
20
71840
4040
A volte potremmo accidentalmente rompere qualcosa.
01:15
Maybe we break somebody's lamp, or maybe we spill something - we drop wine on their carpet,
21
75880
6970
Forse rompiamo la lampada di qualcuno, o forse rovesciamo qualcosa - facciamo cadere del vino sul loro tappeto,
01:22
so we'd say: "I'm sorry".
22
82850
3200
quindi diciamo: "Mi dispiace".
01:26
Sometimes, you know, maybe somebody's saying something bad about someone else, and that
23
86050
5810
A volte, sai, forse qualcuno sta dicendo qualcosa di brutto su qualcun altro, e quella
01:31
person finds out that, you know, the person has said something bad-we call that "gossip"-and
24
91860
4290
persona scopre che, sai, la persona ha detto qualcosa di brutto - lo chiamiamo "pettegolezzo" - e
01:36
so you might apologize if you've said something bad about somebody.
25
96150
6270
quindi potresti scusarti se hai detto qualcosa di brutto su qualcuno.
01:42
You might say: "I'm sorry" if you said something rude or impolite.
26
102420
4910
Potresti dire: "Mi dispiace" se hai detto qualcosa di maleducato o scortese.
01:47
Maybe if you were not nice to somebody; you did something that was bad or that was wrong,
27
107330
4950
Forse se non fossi gentile con qualcuno; hai fatto qualcosa di brutto o sbagliato,
01:52
or you made a mistake.
28
112280
3909
oppure hai commesso un errore.
01:56
Maybe you had tuna for lunch with a whole bunch of onions, and now your breath smells,
29
116189
6301
Forse hai mangiato del tonno a pranzo con un intero mazzo di cipolle, e ora il tuo alito puzza,
02:02
and so when you come back to work, you might say: "Oh, I'm sorry.
30
122490
4040
e così quando torni al lavoro, potresti dire: "Oh, mi dispiace.
02:06
I had tuna for lunch."
31
126530
1250
Ho mangiato del tonno a pranzo".
02:07
Okay?
32
127780
1000
Va bene?
02:08
This is...
33
128780
1000
Questo è... lo
02:09
I hear this one quite a lot.
34
129780
1000
sento parecchio.
02:10
So maybe you ate something that has a very strong smell, and you're saying: "I'm sorry"
35
130780
4689
Quindi forse hai mangiato qualcosa che ha un odore molto forte e stai dicendo: "Mi dispiace"
02:15
for that.
36
135469
1011
per quello.
02:16
Sometimes we also say sorry to be polite.
37
136480
2729
A volte diciamo anche scusa per essere educati.
02:19
So, sometimes we didn't make a mistake; somebody else made a mistake; and to be polite, we
38
139209
6101
Quindi, a volte non abbiamo commesso errori; qualcun altro ha commesso un errore; e per essere educati
02:25
still say: "I'm sorry".
39
145310
1469
diciamo ancora: "mi dispiace".
02:26
I know it's a little bit strange, but for example, if you go to a restaurant and you
40
146779
5082
So che è un po' strano, ma per esempio, se vai in un ristorante e
02:31
order chicken, and the waiter comes and he brings you beef, then you might say: "I'm
41
151861
9638
ordini del pollo, e arriva il cameriere e ti porta del manzo, allora potresti dire: "Mi
02:41
sorry.
42
161499
1000
dispiace.
02:42
This isn't what I ordered."
43
162499
1440
Non è quello che voglio ordinato."
02:43
Okay?
44
163939
1000
Va bene?
02:44
So, there are many reasons why we say: "I'm sorry".
45
164939
3810
Quindi, ci sono molte ragioni per cui diciamo: "mi dispiace".
02:48
So now let's look at some of the ways we say: "I'm sorry".
46
168749
3391
Quindi ora diamo un'occhiata ad alcuni dei modi in cui diciamo: "Mi dispiace".
02:52
Okay, so the word "apology", "apology" means the same thing as "sorry".
47
172140
6559
Ok, quindi la parola "scuse", "scuse" significa la stessa cosa di "scusa".
02:58
Okay?
48
178699
1000
Va bene?
02:59
When you give an apology, it means you're saying you're sorry.
49
179699
3600
Quando dai delle scuse, significa che stai dicendo che ti dispiace.
03:03
So, let's look at some ways to say sorry.
50
183299
2870
Quindi, diamo un'occhiata ad alcuni modi per chiedere scusa.
03:06
Well, we have: "Sorry", which is pretty informal; if you made a mistake with your friends or
51
186169
7511
Bene, abbiamo: "Scusa", che è piuttosto informale; se hai commesso un errore con i tuoi amici o
03:13
just in general conversation, we often just say: "Oh, sorry".
52
193680
4970
semplicemente in una conversazione generale, spesso diciamo solo: "Oh, scusa".
03:18
We might say: "I'm sorry for" and give the reason why we're sorry.
53
198650
7319
Potremmo dire: "mi dispiace per" e dare il motivo per cui ci dispiace.
03:25
"I'm sorry for breaking your iPad.", "I'm sorry for not calling you.", "I'm sorry for
54
205969
12700
"Mi dispiace di aver rotto il tuo iPad.", "Mi dispiace di non averti chiamato.", "Mi dispiace di
03:38
being late.", "I'm sorry for forgetting your birthday."
55
218669
5481
essere in ritardo.", "Mi dispiace di aver dimenticato il tuo compleanno."
03:44
Okay?
56
224150
1250
Va bene?
03:45
"I'm sorry for not being there."
57
225400
4050
"Mi dispiace di non esserci".
03:49
What you'll notice is when we use the word "for" after "I'm sorry"-this means we're giving
58
229450
5090
Quello che noterai è quando usiamo la parola "per" dopo "mi dispiace" - questo significa che stiamo dando
03:54
a reason-we usually have a verb and "ing" with it, so it's the verb in the "ing" form.
59
234540
8529
una ragione - di solito abbiamo un verbo e "ing" con esso, quindi è il verbo in " forma in-ing.
04:03
Okay?
60
243069
1000
Va bene?
04:04
So: "I'm sorry for breaking", so you'll notice "break" and then "ing".
61
244069
6380
Quindi: "Mi dispiace per la rottura", quindi noterai "break" e poi "ing".
04:10
"I'm sorry for forgetting" - you'll notice "ing".
62
250449
4850
"Mi dispiace per aver dimenticato" - noterai "ing".
04:15
And if we want to say something that we didn't do that we're sorry for, we just add the word
63
255299
5511
E se vogliamo dire qualcosa che non abbiamo fatto e di cui ci scusiamo, aggiungiamo semplicemente la parola
04:20
"not".
64
260810
1000
"no".
04:21
"I'm sorry for not calling.", "I'm sorry for not answering the phone.", "I'm sorry for
65
261810
8620
"Mi dispiace di non aver chiamato.", "Mi dispiace di non aver risposto al telefono.", "Mi dispiace di
04:30
not telling you about, you know, my problem."
66
270430
5720
non averti parlato, sai, del mio problema."
04:36
Okay?
67
276150
1000
Va bene?
04:37
So, we can... if we want to talk about something we didn't do that we're sorry for, we use
68
277150
4130
Quindi, possiamo... se vogliamo parlare di qualcosa che non abbiamo fatto e di cui ci dispiace, usiamo
04:41
the word "not".
69
281280
1000
la parola "no".
04:42
So: "I'm sorry for" is something we use a lot, but if we wanted to be more formal...
70
282280
7710
Quindi: "mi dispiace per" è qualcosa che usiamo molto, ma se volessimo essere più formali...
04:49
imagine you're at work and you make a mistake, and you're talking to your boss-okay?-you
71
289990
6239
immagina di essere al lavoro e commetti un errore, e stai parlando con il tuo capo, ok?
04:56
might want to use more formal English for when you're talking at work.
72
296229
5361
-potresti voler usare un inglese più formale per quando parli al lavoro.
05:01
You might say: "I apologize", which is similar to the word "apology".
73
301590
5410
Potresti dire: "Mi scuso", che è simile alla parola "scuse".
05:07
"Apologize", okay?
74
307000
2280
"Chiedi scusa", ok?
05:09
So, it's four syllables: "apologize".
75
309280
4729
Quindi, sono quattro sillabe: "scusa".
05:14
"I apologize".
76
314009
3130
"Chiedo scusa".
05:17
You can say that.
77
317139
1201
Si può dire che.
05:18
And if you want, just like "sorry", you can also add the word "for" and give a reason.
78
318340
5639
E se vuoi, proprio come "scusa", puoi anche aggiungere la parola "per" e dare una motivazione.
05:23
"I apologize for breaking it.", "I apologize for missing the meeting.", "I apologize for
79
323979
8030
"Mi scuso per averlo infranto.", "Mi scuso per aver perso la riunione.", "Mi scuso per
05:32
being late every day."
80
332009
1921
essere in ritardo ogni giorno."
05:33
So, if you're going to apologize to your boss or, you know, you're in a formal situation,
81
333930
7600
Quindi, se hai intenzione di scusarti con il tuo capo o, sai, ti trovi in ​​una situazione formale,
05:41
you can use the words "apologize".
82
341530
2720
puoi usare le parole "scusa".
05:44
And then, again, it follows the same rule as "sorry for", where you just have the verb
83
344250
5370
E poi, di nuovo, segue la stessa regola di "sorry for", dove hai solo il verbo
05:49
with "ing".
84
349620
1840
con "ing".
05:51
Okay, so we've looked at how to apolo-... or how to say: "I'm sorry", we've looked at
85
351460
7120
Ok, quindi abbiamo visto come apolo-... o come dire: "mi dispiace", abbiamo visto
05:58
if you're in a formal situation you can say: "I apologize".
86
358580
3769
se ti trovi in ​​una situazione formale in cui puoi dire: "mi scuso".
06:02
Now, if you are writing somebody, maybe you have a customer and you want to say: "I'm
87
362349
6981
Ora, se stai scrivendo a qualcuno, forse hai un cliente e vuoi dire: "Mi
06:09
sorry" because your company made a mistake, or maybe there's something where you have
88
369330
5010
dispiace" perché la tua azienda ha commesso un errore, o forse c'è qualcosa in cui devi
06:14
to be very, very formal, then what we would use in that case is something maybe like this:
89
374340
7470
essere molto, molto formale, allora cosa vorremmo l'uso in quel caso è forse qualcosa del genere:
06:21
"Please accept my sincerest apologies."
90
381810
5500
"Per favore, accetta le mie più sincere scuse".
06:27
You wouldn't say something like this to your friend, because it's very formal, you wouldn't
91
387310
5259
Non diresti una cosa del genere al tuo amico, perché è molto formale, non
06:32
say something like this to a child, but you might say something like this if you're at
92
392569
4470
diresti una cosa del genere a un bambino, ma potresti dire una cosa del genere se sei al
06:37
work and you have to write an apology or you need to write: "I'm sorry" - this would be
93
397039
6250
lavoro e devi scrivere delle scuse o devi scrivere: "Mi dispiace" - questo sarebbe
06:43
a great way to do it.
94
403289
1281
un ottimo modo per farlo.
06:44
"Please accept my sincerest", and "sincere" means your honest apologies.
95
404570
7429
"Per favore, accetta le mie più sincere" e "sincero" significa le tue sincere scuse.
06:51
Okay?
96
411999
1010
Va bene?
06:53
So, these are three ways to say: "I'm sorry".
97
413009
3410
Quindi, questi sono tre modi per dire: "mi dispiace".
06:56
Now let's learn more about what else we can say when we're apologizing.
98
416419
3881
Ora impariamo di più su cos'altro possiamo dire quando ci scusiamo.
07:00
Okay, so we've already talked about how to say: "I'm sorry" if we're talking informally
99
420300
6139
Ok, quindi abbiamo già parlato di come dire: "mi dispiace" se stiamo parlando in modo informale
07:06
or formally.
100
426439
1690
o formale.
07:08
Sometimes we also want to talk a little bit more about our mistake-okay?-or what we did wrong.
101
428129
5871
A volte vogliamo anche parlare un po' di più del nostro errore - va bene? - o di quello che abbiamo fatto di sbagliato.
07:14
So, here are some expressions we often use in English to do this.
102
434000
5100
Quindi, ecco alcune espressioni che usiamo spesso in inglese per farlo.
07:19
We often say: "I didn't mean to", "I didn't mean to", "I didn't mean to break your cup",
103
439100
7819
Spesso diciamo: "Non volevo", "Non volevo", "Non volevo rompere la tua coppa",
07:26
"I didn't mean to..."
104
446919
3960
"Non volevo..."
07:30
You know, "I didn't mean to do that.", "I didn't mean to hurt you."
105
450879
3320
Sai, "Io non volevo farlo.", " Non volevo farti del male."
07:34
Okay?
106
454199
1000
Va bene?
07:35
"I didn't mean to break your heart."
107
455199
2440
"Non volevo spezzarti il ​​cuore."
07:37
So we use it for a lot of different things.
108
457639
2000
Quindi lo usiamo per molte cose diverse.
07:39
Sometimes we just say: "I didn't mean to", and what that means is that we don't want
109
459639
4731
A volte diciamo solo: "Non volevo", e ciò significa che non vogliamo
07:44
to do something bad; we didn't plan to do something bad.
110
464370
3870
fare qualcosa di brutto; non avevamo intenzione di fare qualcosa di brutto.
07:48
There was no plan, we didn't want something bad to happen, but it did.
111
468240
5390
Non c'era un piano, non volevamo che accadesse qualcosa di brutto, ma è successo.
07:53
So we made a mistake, but we didn't plan for that mistake to happen.
112
473630
4990
Quindi abbiamo commesso un errore, ma non avevamo pianificato che quell'errore accadesse.
07:58
"I didn't mean to."
113
478620
2949
"Non volevo."
08:01
We can also say: "It was an accident."
114
481569
2560
Possiamo anche dire: "È stato un incidente".
08:04
Again, these two mean the same thing.
115
484129
2861
Di nuovo, questi due significano la stessa cosa.
08:06
It means there was no plan to cause problems or to hurt somebody.
116
486990
7760
Significa che non c'era nessun piano per causare problemi o ferire qualcuno.
08:14
There was no plan, it happened, but it was an accident.
117
494750
3900
Non c'era un piano, è successo, ma è stato un incidente.
08:18
There was no intention to do wrong.
118
498650
3359
Non c'era alcuna intenzione di fare del male.
08:22
So, if you watch English movies or listen to a lot of English songs, you'll often hear
119
502009
5120
Quindi, se guardi film inglesi o ascolti molte canzoni inglesi, sentirai spesso
08:27
these expressions: "I didn't mean to.
120
507129
2721
queste espressioni: "Non volevo.
08:29
It was an accident."
121
509850
3220
È stato un incidente".
08:33
Sometimes we also want to tell somebody: "You know what?
122
513070
5180
A volte vogliamo anche dire a qualcuno: " Sai una cosa?
08:38
I made a mistake.
123
518250
1810
Ho fatto un errore.
08:40
It's my fault.
124
520060
1359
È colpa mia.
08:41
I did it."
125
521419
1321
L'ho fatto".
08:42
Okay?
126
522740
1000
Va bene?
08:43
So imagine if, you know, you feel terrible, you did something wrong, and you want to tell
127
523740
6599
Quindi immagina se, sai, ti senti malissimo, hai fatto qualcosa di sbagliato e vuoi dire a
08:50
somebody that you did something wrong - you can say: "It's my fault", which means: "It's
128
530339
6221
qualcuno che hai fatto qualcosa di sbagliato - puoi dire: "È colpa mia", che significa: "È un
08:56
my mistake".
129
536560
2839
mio errore".
08:59
Or sometimes maybe you didn't do anything wrong, and if this is the case, you can say:
130
539399
5751
O a volte forse non hai fatto niente di male, e se questo è il caso, puoi dire:
09:05
"It's his fault", "It's her fault", "It's your fault", okay?
131
545150
6600
"È colpa sua", "È colpa sua", "È colpa tua", ok?
09:11
Meaning: "It's his mistake", "It's her mistake", "It's your mistake", so that's something you
132
551750
6279
Significato: "È un suo errore", "È un suo errore", "È un tuo errore", quindi è qualcosa che
09:18
will commonly hear.
133
558029
1701
sentirai comunemente.
09:19
When you're apologizing, though, usually you're apologizing because you did something wrong,
134
559730
6140
Quando ti scusi, però, di solito ti scusi perché hai fatto qualcosa di sbagliato,
09:25
so you'll probably say: "It's my fault".
135
565870
4300
quindi probabilmente dirai: "È colpa mia".
09:30
Okay.
136
570170
1000
Va bene.
09:31
Another thing we sometimes do when we're apologizing is we talk about regret.
137
571170
4190
Un'altra cosa che a volte facciamo quando ci scusiamo è parlare di rimpianti.
09:35
So, what do I mean by this?
138
575360
2940
Quindi, cosa intendo con questo?
09:38
We talk about that we made a mistake, but we wished we didn't.
139
578300
7610
Parliamo di aver commesso un errore, ma avremmo voluto non averlo fatto.
09:45
We wished we didn't make it, but we did.
140
585910
2560
Avremmo voluto non farcela, ma ce l'abbiamo fatta.
09:48
So if we could change time, we wouldn't have made that mistake, but we did make it.
141
588470
6030
Quindi, se potessimo cambiare il tempo, non avremmo commesso quell'errore, ma l'abbiamo fatto.
09:54
So this is a regret.
142
594500
1070
Quindi questo è un rimpianto.
09:55
So, for example, when I was a child, one time I pushed my sister, and she fell and she cried,
143
595570
7990
Quindi, per esempio, quando ero bambino, una volta ho spinto mia sorella, e lei è caduta e ha pianto,
10:03
and I felt really bad about it.
144
603560
1610
e mi sono sentito davvero male per questo.
10:05
I regretted it.
145
605170
1350
me ne sono pentito.
10:06
I wished I hadn't pushed her.
146
606520
2730
Avrei voluto non averla spinta.
10:09
Okay?
147
609250
1000
Va bene?
10:10
So that's what I mean by "regret".
148
610250
1920
Quindi è questo che intendo per "rimpianto".
10:12
So, we often use this piece of grammar when we talk about regret: "I shouldn't have".
149
612170
7220
Quindi, usiamo spesso questo pezzo di grammatica quando parliamo di rimpianto: "Non avrei dovuto".
10:19
This means you wished you hadn't done something.
150
619390
3460
Questo significa che avresti voluto non aver fatto qualcosa.
10:22
"I shouldn't have said that."
151
622850
2489
"Non avrei dovuto dirlo."
10:25
We use this a lot in English; when you say something and then, you know... you're really
152
625339
6011
Lo usiamo molto in inglese; quando dici qualcosa e poi, sai... sei davvero
10:31
angry with somebody, you say something and then you think: "Oh, that was a bad thing
153
631350
4770
arrabbiato con qualcuno, dici qualcosa e poi pensi: "Oh, è stata una brutta cosa
10:36
to say.
154
636120
1000
da dire.
10:37
I shouldn't have said that."
155
637120
2250
Non avrei dovuto dirlo."
10:39
Maybe: "I shouldn't have been late.", "I shouldn't have done that."
156
639370
7610
Forse: "Non avrei dovuto fare tardi.", "Non avrei dovuto farlo".
10:46
Okay?
157
646980
1000
Va bene?
10:47
"I shouldn't have eaten all the cake.", "I shouldn't have been mean to that person.",
158
647980
7990
"Non avrei dovuto mangiare tutta la torta.", " Non avrei dovuto essere cattivo con quella persona.", "
10:55
"I shouldn't have skipped school."
159
655970
1720
Non avrei dovuto saltare la scuola."
10:57
Okay?
160
657690
1000
Va bene?
10:58
There's a lot of things that we might regret.
161
658690
1740
Ci sono molte cose di cui potremmo pentirci.
11:00
So, the key here is you say: "I shouldn't", and the "n't" means "not".
162
660430
6440
Quindi, la chiave qui è che dici: "Non dovrei", e la "n" significa "non".
11:06
"I shouldn't have", and then we have the verb in the past participle.
163
666870
5480
"Non avrei dovuto", e poi abbiamo il verbo al participio passato.
11:12
So, I'll just put "pp" for short for "past participle".
164
672350
5609
Quindi, metterò semplicemente "pp" come abbreviazione di " participio passato".
11:17
So, what are "past participles"?
165
677959
1711
Allora, cosa sono i "participi passati"?
11:19
We have a list on www.engvid.com with a lot of common past participles, so they're the
166
679670
6169
Abbiamo una lista su www.engvid.com con molti participi passati comuni, quindi sono la
11:25
third form of the verb.
167
685839
1521
terza forma del verbo.
11:27
So, usually they end in "ed", so for example: "I shouldn't have jumped", "I shouldn't have
168
687360
8180
Quindi, di solito finiscono in "ed", quindi ad esempio: "non avrei dovuto saltare", "non avrei dovuto
11:35
run so fast", "I shouldn't have cried".
169
695540
2390
correre così veloce", "non avrei dovuto piangere".
11:37
Okay.
170
697930
1000
Va bene.
11:38
A lot of the times they end in "ed", or we have irregular.
171
698930
2550
Molte volte finiscono in "ed", o abbiamo irregolare.
11:41
Okay?
172
701480
1000
Va bene?
11:42
So, if you need a list of past participles, we got that.
173
702480
2849
Quindi, se hai bisogno di una lista di participi passati, ce l'abbiamo.
11:45
So: "I shouldn't have done it."
174
705329
4190
Quindi: "Non avrei dovuto farlo".
11:49
So, if you're having trouble in terms of this grammar, I find that listening to music that
175
709519
7151
Quindi, se hai problemi in termini di grammatica, trovo che ascoltare musica che
11:56
has a piece of grammar in it can really help.
176
716670
2909
contiene un pezzo di grammatica possa davvero aiutare.
11:59
And so there's a song from the 90s by a man called Slick Rick, he's a rapper, and he has
177
719579
6341
E quindi c'è una canzone degli anni '90 di un uomo chiamato Slick Rick, è un rapper, e ha
12:05
a song, and the song is called: "I Shouldn't Have Done It".
178
725920
4930
una canzone, e la canzone si chiama: "I Should Not Have Done It".
12:10
So if you're like me and you learn a lot by listening to music, this might be a song that
179
730850
5620
Quindi, se sei come me e impari molto ascoltando la musica, questa potrebbe essere una canzone che
12:16
can help you remember how to talk about regret.
180
736470
3679
può aiutarti a ricordare come parlare del rimpianto.
12:20
All right, so now let's talk a little bit more about how to say we're sorry.
181
740149
6571
Va bene, ora parliamo un po' di più su come dire che ci dispiace.
12:26
Okay, so you've apologized, you've talked about your regrets; what you wished you hadn't
182
746720
6320
Ok, quindi ti sei scusato, hai parlato dei tuoi rimpianti; quello che avresti voluto non aver
12:33
done, so the next thing we're going to talk about is: How can you fix it?
183
753040
6510
fatto, quindi la prossima cosa di cui parleremo è: come puoi risolverlo?
12:39
When we apologize or we say: "I'm sorry", a lot of the times if it's something serious
184
759550
5269
Quando ci scusiamo o diciamo: "mi dispiace", molte volte se è qualcosa di serio che
12:44
we did... okay?
185
764819
1541
abbiamo fatto... ok?
12:46
So, sometimes we apologize or we say: "I'm sorry" for something small.
186
766360
3460
Quindi, a volte ci scusiamo o diciamo: "mi dispiace" per qualcosa di piccolo.
12:49
If it's something big, we might say: "How can I make it up to you?", "How can I make
187
769820
13079
Se è qualcosa di grosso, potremmo dire: "Come posso farmi perdonare?", "Come posso
13:02
it up to you?"
188
782899
1360
farmelo perdonare?"
13:04
It's a very common expression, and it means: "How can I fix this?
189
784259
5241
È un'espressione molto comune e significa: "Come posso risolvere questo problema? Ho
13:09
I made a mistake.
190
789500
1269
commesso un errore.
13:10
What can I do to fix this?
191
790769
3011
Cosa posso fare per risolvere questo problema?
13:13
How can I make it up to you?"
192
793780
5330
Come posso farmi perdonare?"
13:19
Okay?
193
799110
1000
Va bene?
13:20
So, you know, this can sometimes help; sometimes the person might say: "There's nothing you
194
800110
4940
Quindi, sai, questo a volte può aiutare; a volte la persona potrebbe dire: "Non c'è niente che tu
13:25
can do."
195
805050
1339
possa fare".
13:26
Or they might say: "Well, you know, you can do this" or "I'd like you to do this."
196
806389
6581
Oppure potrebbero dire: "Beh, sai, puoi farlo" o "Vorrei che tu facessi questo".
13:32
Okay?
197
812970
1000
Va bene?
13:33
So, again, we don't say this all the time, but if it's something serious we've done,
198
813970
5229
Quindi, ancora una volta, non lo diciamo sempre, ma se è qualcosa di serio che abbiamo fatto,
13:39
when we apologize, we might say something like this: "How can I make it up to you?"
199
819199
5010
quando ci scusiamo, potremmo dire qualcosa del genere: "Come posso farmi perdonare?"
13:44
So, in Canada we actually apologize a lot; it's a bit of a stereotype, so if you're ever
200
824209
7570
Quindi, in Canada ci scusiamo davvero molto; è un po' uno stereotipo, quindi se sei in
13:51
in Canada visiting or you live in Canada, you might notice people say: "I'm sorry" a
201
831779
5951
visita in Canada o vivi in ​​Canada, potresti notare che le persone dicono spesso: "Mi dispiace"
13:57
lot.
202
837730
1280
.
13:59
And so what's really important is to know: What do you say when someone says: "I'm sorry"?
203
839010
5750
E quindi ciò che è veramente importante è sapere: cosa dici quando qualcuno dice: "Mi dispiace"?
14:04
Well, you can say: "That's okay.", "No worries.", "No problem.", "It's all right.", "It's cool."
204
844760
10670
Bene, puoi dire: "Va bene.", "Non preoccuparti.", " Nessun problema.", "Va tutto bene.", "Va bene".
14:15
So these are very common informal things we might say to, you know, our friends or to
205
855430
7339
Quindi queste sono cose informali molto comuni che potremmo dire ai nostri amici o
14:22
maybe our family.
206
862769
1000
forse alla nostra famiglia.
14:23
"It's okay.
207
863769
1320
"Va tutto bene.
14:25
It's all right.
208
865089
1000
Va tutto bene.
14:26
It's all... it's all good."
209
866089
1411
Va tutto... va tutto bene."
14:27
We sometimes say that, too: "It's all good."
210
867500
3769
A volte diciamo anche questo: "Va tutto bene".
14:31
You know, so these are very common to say.
211
871269
3451
Sai, quindi questi sono molto comuni da dire.
14:34
If somebody is apologizing for something very serious, we might say... if it's true, we
212
874720
7450
Se qualcuno si sta scusando per qualcosa di molto grave, potremmo dire... se è vero,
14:42
might say: "I forgive you."
213
882170
1870
potremmo dire: "Ti perdono".
14:44
This is more serious than these.
214
884040
3120
Questo è più grave di questi.
14:47
Okay?
215
887160
1000
Va bene?
14:48
These are for small apologies; whereas this is for something more serious: "I forgive
216
888160
5090
Questi sono per piccole scuse; mentre questo è per qualcosa di più serio: "
14:53
you."
217
893250
1000
Ti perdono".
14:54
Okay?
218
894250
1010
Va bene?
14:55
So it's important to know this because, you know, people apologize a lot and it's good
219
895260
4890
Quindi è importante saperlo perché, sai , le persone si scusano molto ed è bene
15:00
to know what to say when someone apologizes.
220
900150
2929
sapere cosa dire quando qualcuno si scusa.
15:03
The other thing I wanted to talk about is the importance of how you say: "I'm sorry".
221
903079
9221
L'altra cosa di cui volevo parlare è l'importanza di come si dice: "mi dispiace". La
15:12
Our voice is very important, and it carries a lot of the meaning of what we're saying.
222
912300
5729
nostra voce è molto importante e porta molto del significato di ciò che stiamo dicendo.
15:18
So, there's a difference between: "I'm really sorry" versus: "I'm sorry".
223
918029
6180
Quindi, c'è una differenza tra: "mi dispiace davvero" e: "mi dispiace".
15:24
Okay?
224
924209
1000
Va bene?
15:25
So you really need to be careful on how you say: "I'm sorry" so people don't think you're
225
925209
7161
Quindi devi davvero stare attento a come dici: "Mi dispiace" in modo che le persone non pensino che
15:32
being sarcastic or that you're not really sorry.
226
932370
4269
sei sarcastico o che non sei davvero dispiaciuto.
15:36
So it's good to listen to how people say: "I'm sorry".
227
936639
4941
Quindi è bello ascoltare come la gente dice: "Mi dispiace".
15:41
And, you know, look at their face; they should be, you know, honest and look really like
228
941580
5759
E, sai, guarda la loro faccia; dovrebbero essere, sai, onesti e sembrare davvero sinceri
15:47
they mean it.
229
947339
1071
.
15:48
So, be careful with your tone.
230
948410
2090
Quindi, fai attenzione al tuo tono.
15:50
Tone or your voice when you say: "I'm sorry" is key.
231
950500
3800
Il tono o la tua voce quando dici: "Mi dispiace" è la chiave.
15:54
And, also, you want to apologize at the level of what the problem is.
232
954300
7050
E, inoltre, vuoi scusarti a livello di qual è il problema.
16:01
So, say for instance, if you did something small that's wrong, you might just say: "I'm
233
961350
6130
Quindi, diciamo per esempio, se hai fatto qualcosa di piccolo che è sbagliato, potresti semplicemente dire: "Mi
16:07
sorry".
234
967480
1000
dispiace".
16:08
If you did something really... you made some big, big mistake, you might say a lot more:
235
968480
4630
Se hai fatto qualcosa di veramente... hai fatto un grosso, grosso errore, potresti dire molto di più:
16:13
"I'm terribly sorry I made, you know, a terrible decision."
236
973110
4969
"Sono terribilmente dispiaciuto di aver preso, sai, una decisione terribile".
16:18
So, also be aware that for small apologies, a lot of the times a simple "Sorry" is all
237
978079
6591
Quindi, tieni anche presente che per piccole scuse, molte volte un semplice "Scusa" è tutto ciò di cui
16:24
you need.
238
984670
1159
hai bisogno.
16:25
So, thank you for watching.
239
985829
2731
Quindi, grazie per aver guardato. Oggi
16:28
I've talked about a lot of different things today, so I hope you come visit our website
240
988560
5120
ho parlato di molte cose diverse , quindi spero che veniate a visitare il nostro sito Web
16:33
at www.engvid.com because we have a quiz there on everything you've just learned.
241
993680
6500
all'indirizzo www.engvid.com perché abbiamo un quiz su tutto ciò che avete appena imparato.
16:40
Okay?
242
1000180
1000
Va bene?
16:41
This is a great way for you to practice, you know, the grammar and the vocabulary from
243
1001180
5050
Questo è un ottimo modo per esercitarti, sai, la grammatica e il vocabolario di
16:46
this lesson.
244
1006230
1000
questa lezione.
16:47
I also would like to invite you to subscribe to my channel; there we have a lot of great
245
1007230
5549
Vorrei anche invitarvi a iscrivervi al mio canale; lì abbiamo un sacco di ottime
16:52
resources on all sorts of things to do with English, so I hope you check that out.
246
1012779
5310
risorse su ogni sorta di cose da fare con l'inglese, quindi spero che tu lo controlli.
16:58
Until next time, thank you for watching and take care.
247
1018089
2201
Alla prossima volta, grazie per aver guardato e abbi cura di te.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7